BCBL200B - Soplador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCBL200B BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCBL200B - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCBL200B de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BCBL200B BLACK & DECKER
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL
(gegarandeerd geluidsvermogen) 91 dB(A)Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU.Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding.Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens Black & Decker.R. LaverickDirector of EngineeringBlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,Berkshire, SL1 3YDVerenigd Koninkrijk21-8-2018 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en het laatste nieuws vindt over nieuwe producten en speciale aanbiedingen.(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto Los sopladores BCBL200 L, BCBL200 L25 y BCBL200 B de BLACK+DECKER han sido diseñados para soplar hojas. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Advertencia! Si utiliza aparatos eléctricos/sin cable, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y daños materiales. u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. u En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o acoplamientos y la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones con este aparato pueden conllevar un riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas.39 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso del aparato Tenga siempre cuidado al utilizar el aparato. u Utilice siempre gafas protectoras. u Nunca permita que los niños ni las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; que carezcan de experiencia y conocimientos, o que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la máquina. Las normas locales pueden restringir la edad del operador. Nunca utilice la máquina si otras personas, especialmente niños o mascotas, se encuentran cerca. u Evite que los niños y los animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. u Tenga cuidado cuando utilice el aparato cerca de donde se encuentren niños. u Este aparato ha sido concebido para ser utilizado por niños o personas discapacitadas sin supervisión. u Este aparato no es un juguete. u Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación articial adecuada. u Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato. u Evite usar el aparato en malas condiciones atmosféricas, sobre todo si hay riesgo de rayos. u No sumerja el aparato en agua. u No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. u No utilice el aparato en atmósferas explosivas, como por ejemplo donde se encuentren líquidos, gases o polvos inamables. u El aparato debe utilizarse solo con la unidad de alimentación que se entrega con el aparato. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. u Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo.40 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya y tablero semiduro de bras). Después de la utilización u Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños. u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. u Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o en la dirección. Inspecciones y reparaciones u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas u otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. u Solicite a un agente autorizado del servicio técnico la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. u Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especicada en este manual. Instrucciones de seguridad adicionales para sopladores En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con este aparato distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones y/o daños materiales. u Para proteger sus pies y piernas cuando utilice el aparato, lleve siempre calzado resistente y pantalones largos. u Apague siempre el producto, deje que el ventilador se detenga y desconecte la batería cuando: u Deje el producto sin vigilancia. u Elimine una obstrucción. u Compruebe, ajuste, limpie o realice cualquier operación en el producto. u El aparato comience a vibrar de manera anormal. u No coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de los ojos o a los oídos cuando utilice el producto. Nunca sople restos en la dirección de otras personas. u No utilice el producto bajo la lluvia ni lo deje en el exterior cuando esté lloviendo. u No cruce caminos de grava ni carreteras con el producto encendido. Camine; nunca corra. u No deje la unidad sobre grava mientras esté encendida. u Manténgase en todo momento rmemente apoyado en el suelo, especialmente en las pendientes.41 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Sea precavido y mantenga el equilibrio en todo momento. u No coloque ningún objeto en las aberturas. Nunca utilice el producto si las aberturas están bloqueadas. Evite le entren pelos, pelusas, partículas de polvo u otras sustancias que puedan reducir el ujo de aire. Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN50636 y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/ CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Advertencia Utilice siempre el producto según las instrucciones que se describen en este manual. El producto está diseñado para utilizarse en posición vertical, y su utilización en cualquier otro modo puede causar lesiones. Nunca ponga en marcha el producto mientras este se encuentre recostado o boca abajo. u El operador o usuario será responsable de los accidentes y riesgos que puedan sufrir las personas que están alrededor o sus propiedades. u No utilice disolventes ni líquidos de limpieza para limpiar el producto. Utilice un raspador sin lo para eliminar los restos de hierba y la suciedad. u Compruebe frecuentemente que la bolsa colectora no esté gastada ni rota. u Puede adquirir los ventiladores de repuesto de su agente autorizado Black & Decker. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por Black & Decker. u Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apretados para asegurar unas condiciones de trabajo seguras.42 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Seguridad de otras personas u Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. u Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías u Jamás trate de abrir las baterías por ningún motivo. u No exponga la batería al agua.u No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C. u Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga. u Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. Cargadores u Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la batería del aparato. Otras baterías podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales. u Nunca intente cargar baterías no recargables. u Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. u No exponga el cargador al agua.u No abra el cargador.u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.
El cargador ha sido concebido para utilizarse únicamente en un lugar interior. Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto. Seguridad eléctrica
El cargador presenta un aisla- miento doble; por lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica co- rresponda al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar riesgos.43 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Etiquetas del aparato Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes símbolos: Lea el manual antes de utilizar el aparato. Cuando utilice el aparato, lleve siempre gafas protectoras. Cuando maneje el aparato, utilice protecto- res para los oídos adecuados. Siempre debe extraer la batería del aparato antes de limpiar y realizar su mantenimiento.
Tenga cuidado con los objetos que salen vo- lando. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte.
No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada.
Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Tubo del soplador
Carga de la batería (solo unidades BCBL200 L y BCBL200 L25) (Fig. A) Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para cargar las baterías BLACK+DECKER. u Conecte el cargador (4) a la toma adecuada antes de introducir la batería (3). u Introduzca la batería (3) en el cargador y compruebe que quede bien colocada en las ranuras correspondientes (Figura A). El LED (4a) parpadeará para indicar que se está cargando la batería. Al nalizar la carga, el led permanecerá encendido en modo jo. La batería está totalmente cargada y podrá usarla o dejarla en el cargador. u Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea posible después del uso; de lo contrario, se reducirá su vida útil. Para aprovechar al máximo la vida útil de la batería, no deje que la batería se agote. Es recomendable recargar las baterías después de cada uso. Diagnóstico del cargador Este cargador ha sido diseñado para detectar algunos problemas que pueden surgir con la batería o la fuente de alimentación. Los problemas se indican a través de un LED parpadeante con diferentes patrones. Fallo de la batería El cargador puede detectar si la batería está débil o dañada. El LED parpadea con el patrón indicado en la etiqueta. Si nota este patrón de parpadeo del indicador de fallo de la batería, no siga recargando la batería. Llévela a un centro de servicios o a un punto de recogida para el reciclaje. Retardo por batería fría o caliente Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado fría o demasiado caliente, inicia automáticamente un retardo de batería fría/caliente y suspende la carga hasta que la batería se normalice. Después de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. La luz parpadea con el patrón indicado en la etiqueta. Dejar la batería en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá el conjunto de la batería a baja temperatura y completamente cargado. Este cargador está dotado de un modo de anación automática que ecualiza o balancea las celdas individuales de la batería, para permitir que esta funcione al máximo de su capacidad. La batería debería anarse semanalmente o cada vez que no tenga el mismo rendimiento. Para usar el modo de anación automática, coloque la batería en el cargador y déjela durante por lo menos 8 horas. Notas importantes para la carga u Se puede lograr una vida útil más larga y un mejor rendimiento si se carga la batería a una temperatura ambiente entre 18 °C- 24 °C. NO cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a +4.5 °C o superior a +40 °C. Esto es importante y previene daños graves a la batería. u El cargador y la batería pueden calentarse demasiado al tacto durante la carga. Esto es normal y no indica ningún problema.44 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Para facilitar el enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento. u Si la batería no se carga correctamente:u Para comprobar la corriente de la toma, enchufe una lámpara u otro aparato; u Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que corta la energía al apagar las luces; u Desplace el cargador y la batería hacia un lugar donde la temperatura ambiente sea de aproximadamente 18 °C - 24 °C; u Si el problema de carga persiste, lleve la herramienta, la batería y el cargador a su servicio técnico local. u La batería debe recargarse cuando no produce energía suciente para trabajos que antes se efectuaban fácilmente. NO SIGA usándolo en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee, sin ningún efecto adverso para la batería. u Los materiales extraños que sean conductores, por ejemplo, el polvo de molido, los chips metálicos, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. u No lo congele ni lo sumerja en agua u otros líquidos. Instalar la batería (solo unidades BCBL200 L y BCBL200 L25) (Fig. B) u Inserte la batería (3) en la herramienta , como se muestra en la gura B, hasta que se oiga un clic. Compruebe que la batería esté correctamente colocada y bloqueada en su posición. Extracción de la batería (Fig. C) u Presione el botón de extracción de la batería (3a) de la batería (3) y sáquelo de la herramienta (5) como se muestra en la gura C. Montaje del tubo del soplador (Fig. D) u Coloque el tubo del soplador (2) en el cuerpo principal del soplador colocando las lengüetas (2b) en las ranuras (2a). Para extraer el tubo del soplador, presione las lengüetas (2a) y sepárelas. Encendido y apagado Advertencia Sujete el producto rmemente con ambas manos cuando lo encienda. Advertencia No dirija la descarga de la unidad hacia usted mismo o hacia otras personas. u Para encender la barredora, deslice el botón de encendido/apagado como se muestra en la Figura E. u Para apagar la barredora, deslice el interruptor de encendido y apagado hacia atrás. Funcionamiento Advertencia Utilice siempre gafas de seguridad. Utilice una mascarilla de ltro si se genera polvo con la operación. Se recomienda usar guantes, pantalones largos y calzado de seguridad. Mantenga el pelo largo y la vestimenta suelta fuera del alcance de las aberturas y piezas móviles. ESTE SOPLADOR ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. u HSostenga la barredora con una mano como se muestra en la Figura F y barra de lado a lado con la boquilla a varios centímetros por encima del suelo. Avance lentamente manteniendo la pila de residuos acumulados frente a usted. Resolución de problemas Problema Causa posible Posible solución La unidad no arranca. La batería no se ha instalado correctamente. Compruebe la instalación del conjunto de la batería. La batería no está cargada. Compruebe los requisitos de carga de la batería. La batería no se carga. No se ha colocado la batería en el cargador. Inserte la batería en el cargador hasta que se encienda el indicador LED verde. El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador en una toma de corriente que funcione. Puede obtener más información en “Notas importantes para la carga”. Enchufe una lámpara u otro aparato para comprobar la corriente de la toma. Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que corta la energía al apagar las luces. La temperatura del aire circundante es demasiado caliente o demasiado fría. Desplace el cargador y la batería a un lugar con temperatura ambiente superior a 40 ºF (4,5 ºC) o inferior a 105 ºF (+40,5 ºC). Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con la basura doméstica normal.45 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Datos técnicos
Velocidad sin carga /min 19500 19500 19500 Peso kg 2.35 2.61 1.79 Batería 90617054 N637662 Solo la unidad, no suministrado Tensión
Capacidad Ah 2.0 2.5 Cargador 90634971 90606845-01 Solo la unidad, no suministrado Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50636-2-100: = < 2.5 m/s
(presión acústica) 81,5 dB(A) incertidumbre (K) = 0.7 dB(A) Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR
Soplador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11:2014; EN 50636-2-100:2014 2000/14/CE, Soplador, Anexo V DEKRA Certication B.V., Meander 1051 / P.O. Apdo. correo 5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Países Bajos Número de identicación del organismo noticado: 0344 Nivel de potencia acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (Artículo 13, Anexo III):
(potencia acústica medida) 90,5 dB (A) Incertidumbre = 0,8 dB(A)
ManualFacil