SBC RU880 - Remoto PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBC RU880 PHILIPS en formato PDF.
| Marca | Philips |
| Modelo | SBC RU880 |
| Tipo de producto | Control remoto universal |
| Dimensiones (aproximadamente) | 200 x 60 x 30 mm |
| Peso (aproximadamente) | 200 g (con pilas) |
| Alimentación | 3 pilas AA (LR6) 1,5 V |
| Número de dispositivos controlables | Hasta 8 |
| Modos | TV, VCR, SAT, DVD, CD, AUDIO 1, AUDIO 2, HOME |
| Pantalla | Pantalla LCD retroiluminada verde |
| Aprendizaje | Copia hasta 200 códigos desde un control remoto original |
| Búsqueda automática | Búsqueda de códigos sin intervención (automática sin manos) |
| Macros | Programación de secuencias de teclas (hasta 10 teclas por macro) |
| Temporizador | Programación de eventos (encendido/apagado, grabación) |
| Apagado programado (Sleep) | Temporizador de apagado (15, 30, 45, 60 minutos) |
| Retroiluminación | Iluminación de fondo verde (4 segundos) |
| Alcance infrarrojo | Estándar (estimado 10 m) |
| Función RF | Compatible con unidad de extensión Philips SBC LI510 para transmisión por radio |
| Función HOME | Control de interruptores a distancia Philips (código de hogar) |
| Mantenimiento | Reemplazar las pilas al menos una vez al año |
| Seguridad | Ninguna información específica |
Preguntas frecuentes - SBC RU880 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre SBC RU880 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBC RU880 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBC RU880 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO SBC RU880 PHILIPS
jAcaba de hacer una estupenda elección comprando este mando a distancia universal Philips! Realiza el trabajo de hasta ocho mandos a distancia y está programado para realizar las functions mas comunes de casi todas las MARs de TV, VCR, sintonizador de satélite, aparato decodificador de cable, reproductor de CD, reproductor de DVD, sintonizador y amplificador. El control remoto SBC RU880 puede también controlar los dispositivos del Sistema Power Control de Philips. Puede incluo copiar los@códigos deculos mandos a distancia no incluidos en su memoria. Pero, lo mejor de todo es que se configura rapidamente y es fácil de usar. y con la retro-illumination verde, pueda usar aún en ambientes donde hay poca luz! Veamos como...
NO SE OLVIDE DE LAS PILAS!
Para usar el SBC RU880 necesitará tres pilas de 1,5V, tipo UM3, LR6 o AA. Póngalas de laARRYmente;.

No olvideCambiar las pilas al menos una vez al año. El RU880iene la
caracteristica de que no perdera los@cuidos programados o anadidos cuando las
pilas estén gastadas. Unicamente deben volver a ajustar el reloj (vea la section Para Ajustar el Reloj).
VEAMOSI!
Una vez que haya colocado las pilas, su mando a distancia está lists para funcional conequala de los Philips VCR, sintonizadores de satélite, reproductores de CD, sintonizadores y amplificadores. Simplemente presione el botón (como se indica más abajo) para selecciónar el dispositivo Philips que紊eyearizar.Si DEAutilizarcon otherasmarcasdeberaconfigurarlo primero, vea el capitulo 2.Instalacion.
El mando a distancia tiene 8 modelos de operation: television (TV), reproductor de video (VCR), sintonizador de satélite (SAT), reproductor de DVD (DVD), reproductor de CD (CD), para除外 aparatos AUDIO 1 & AUDIO 2 y HOME para el sistema de Philips Power Control. El LCD(visualizar de cristal liquido) muestra el modo que Vd. a activado. Para partir de un modo a lopezione el botón hasta llugar al aparato que deseña usar.
① SMART
permite el acceso al menu de ajustes set-up (configuracion) del SBC RU880
② El Visualizador
③ Botones de selección de modo
(4) MENU
⑤ Cursor arriba/abajo/ izquierda/derecha
⑥ Volumen subir/bajar
⑦ Silencio
⑧ El teclado número
(9) S(hift) (desplazamiento)
aumenta/disminuye el volumen
conecta y desconnecta el sonido.
sirve para la seleccion directa del canal y
otras funcciones.
Por典型案例:
mantenga pulsada esta tecla al mismotempo que pulsa otheras para acceder afunciones adiconiales (si estan disponibles en su aparato)
TV:
Sshift)--/- - Canal anterior
Sshift)- Superposicón del teletexto
S(hift) - Parada provisional del teletexto
Pruebe estas yoras combinaciones para descubrir las functions disponibles.
| 10 | Para TV FastText rojo Ↄ Verde Ↄ amarillo ↗ azul ↗ blanco ↪ Grabación |
| 11 | Teletexto apagado apaga el teletexto. Teletexto encendido enciende el teletexto. Teletexto amplificación agranda la pantalla de teletexto. Teletexto parada mantiene en pantalla la頁a actual de teletexto.espera apaga el aparato (o lo enciende si es asi en su mando a distancia original) |
| 12 | OK confirmara las selecciones del menu |
| 14 | se utilizes para activar la funciona de teatro |
| 15 | cambio al canal próimo/anterior |
| 16 | cambio la selección de canales de uno y dos dígitos y el visualizador. |
| 17 | Retro-ilmínacion enciende y apaga la iluminación del teclado; se queda encendida por 4segundos afterwards delultimate toque de tecla. |
Inténtelo! La mejor forma de enterarse de como funciona su nuevo mando a distancia es pulsar las teclas y ver lo que sucede, no se preocupe ino estropeará nada!
Por exemple:
- Encienda el television (manualmente)
Utilice su SBC RU880:
Presione Volumen subir
Presione Teletexto encendido
Presione
Si su SBC RU880 ha sido configurado correctamente los botonesdeferánFuncionar.Si no funcionan vaya a la section 1.Preambulo.
La mayoría de los botones configuran de la misma lenguidade que en su mando a distancia original. Si su mando a distancia de su TV o VCR no posee una función española, al presionar el botón del SBC RU880 no occursra nada.
1. PREAMBULO
Selección del idioma
① Mantenga pulsado el botón SMART durante tres seguidos aprox. hasta que el visualizador LCD muestre TINER (cronómetro). A continuación, suele el botón SMART.
(2) Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el LCD mueste SPECIAL (especial).
③ Pulse OK.
- El visualizador LCD muestra ahora THEHETRE (teatro).
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que la LCD mueste LÁNGUARGE (idioma).
⑤ Pulse OK. Ahora se pueda elegir el idioma que deseee en pantalla presionando el cursor arriba o abajo. El visualizador muestra ENGLISH (Ingles), FRANCAIS (Francés) o DEUTSCH (Aleman).
⑥ Pulse OK para confirmar el idioma elevado y vuelva al modo normal.
- El visualizador LCD muestra ahora los mensajes en el idiomalegantido.
ADVERTENCIA: El SBC RU880 solo recciona a los botones que se describen arriba. Para abandonar este modo y volver al modo normal, presione el boton SMART.
Paraajustareleloj
① Mantenga pulsado el botón SMART durante 3 seguidos hasta que aparezca en el visualizador LCD TIMER (reloj). Suelte el botón SMART.
② Pulse el Cursor arriba o abajo hasta que aparezca en el visualizador LCD SPECIAL (Especial).
③ Pulse el botón OK.
El visualizador LCD muestra THEATRE (teatro).
④ Pulse el Cursor hacía arriba o hacía abajo hasta que aparezca en el visualizador LCD TIME SETUP (Poner en hora)
⑤ Pulse OK.
- El mando SBC RU880 está ahora preparado para que ajuste la hora. El LCD muestra 24HR CLOCK (24 horas).
⑥ Pulse el Cursor arriba o abajo para elegir entre las 24HR o las 12HR.
⑦ Pulse OK.
- El visualizador muestra TIME : (hora).
⑧ Utilice el teclado número de diez dígitos para selecciónar la hora que deseep. Pulse el cursor hacla izquierda o la derecha paraonian los dígitos que haya elegido.
⑨ Pulse OK.
Si ha elegido el modo AM/PM, el LCD muestra H (manana).
10 Pulse el cursor arriba o abajo para elegir entre AM (mañana) o PM (tarde).
1 Pulse OK.
- El visualizador做不到 (Iunes): para los días de lapell.
12 Pulse el cursor arriba o abajo para elegir el día adecuado.
13 Pulse el botón OK para volver al modo normal.
2. INSTALLACION
Este mando a distancia está preparado para funciona con la mayoria de TVs, VCRs, sintonizadores satelite, reproductores de CD, reproductores DVD, sintonizadores, amplificadores y los sistemas Power Control de lamarca Philips. Si desea utiliser con aparatos de otheras marcas tendrà que configurarlo primero. Gracias al "Simple System Set-up" (sistema de fácil configuracion) de Philips, este solo le llevará un momento.
2.1 PARA CONFIGURAR EL SBC RU880 CON SU EQUIPO AUDIO/VIDEO
Antes de empezar, asegürese de que el modo:Elegido en el visualizador LCD de su SBC RU880 es el correcto para el aparato que desea configurar (TV, VCR, o SAT, DVD, CD, AUDIO1, AUDIO2 o HOME.). Asegürese también de que el aparato está encendido y colóquese juste enfrente del mesmo.
Si sare cuando es lamarca de su aparato (su TV por exemple), consulte la lista decottigos que aparece en la contraportada de estemanual y localice el primercódigo de tres digitos de su Televisor.A continuacion:
① Mantenga pulsado el botón SMART durante tres seguidos hasta que el visualizador LCD mueste T I N E R. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que aparezca en el visualizador SETUP (configurar).
③ Pulse OK. El visualizador muestra ENTER CODE (introducir)."
- El SBC RU880 está en el modo de configuración.
④ Pulse OK.
- El SBC RU880 está en el modo de programación y en el visualizador aparece el aparato elevado (en este caso su televisor)
⑤ Pulse OK.
⑥ Introduzca el número de tres digitos realizando el teclado número. Si el número es correcto, el visualizador muestra OK durante un segundo y vuelve al modo normal.
iYa está! Ahora, pulse algunos teclas del mando SBC RU880 para comprobar que el aparato responde correctamente (en este caso su television). Si no es asi, o si no todas las teclas responden correctamente, vuela a intentarlo utilizing elsignificanto bajo que aparece en la lista. Si no funciona correctamente ninguno de los@códigos, siga las instrucciones de la?sigeniente seccion.
Consejo: Anote el número en el interior del compartmento de las pilas, y en la contraportada de este manual en caso de que necesite volver a configurarlo.
2.2 AUTOBUSQUEDA
Si desconce la marca de su aparato o no pueda encontrar el número apropiado en la lista, el proceso de configuración no leizza demasiado tiempo. El sistema de búsqueada automatica patentado por Philips, prueba todos loscottodos,uno tras other,ylocaliza el que Vd.necesita.
El tiempo de búsqueada suele ser, por terme medio,anos 90 segundos.(El tiempo máximo de búsqueada es de 5 horas para la television; 2 horas para el VCR; 4 horas para SAT; 1minute para CD y 1minute para sintonizadores/amplificadores).
Antes de comenzar la autobúsqueada compruebe que su aparato de TV, VCR etc. está encendido. Si es el VCR (video) inscribe una cinta y hagalo funciona. Se dará cuenta de que se ha detectado el已久的 adecuado cuando el aparato se apague o el video deje de reproducir la cinta.
2.2.1 Para comenzar la autobúsqueada
① Mantenga pulsado el botón SMART durante 3 seguidos hasta que el visualizador LCD mueste TIMER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que aparezca en el visualizador SETUP (configurar).
③ Pulse OK.
-
El visualizador muestra ENTER CODE (introducir)."code). EI SBC RU880 está ahora en el modo de configuracion.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestro AUTOSSEARCH (autobusqueda).
⑤ Pulse OK. -
El SBC RU880 se incluye ahora en el modo de programación y el visualizador muestra el aparato selección.
⑥ Pulse para iniciar la búsqueada. -
Cada vez que se transmite un número, este aparece en el visualizador LCD. El tiempo entre cada transmisión es de 1.5 seguidos. Una vez localizo el número correcto, el aparato se apaga (si es el video (VCR), para de reproducir). Pulse en seguida para parar la búsqueada. El visualizador muestra el aparato selecciónado y su número.
En caso de que perdiese el número correcto porque el proceso de búsqueda fue derasiado lejos, vuelva a conectar el aparato y pulse [P-] para volver a enviar el número anterior. Siga pulsando [P-] repetidamente hasta que el aparato se desconnecte.
(7) Una vez que haya遇到了 el caso correcto, pulse OK para conservarlo en la memoria del SBC RU880. El mando vuela a su funciona bajo normal.
Eso es! Ahora, vuela a encender el aparato manualmente, pulse algunos de las teclas del SBC RU880 para comprobar que el aparato responde correctamente. De lo contrario, vuela a intentarlo desde el primer paso para encontrar un@cdo mayor. Cuando el SBC RU880 haya pasado por todos los@codos, el visualizador muestra EHD (final) duranteunosometimes y vuelae al configuraciono normal.
En el caso de que ninguno de loscottigosfuncione o si todavia le faltanalgunas de las functions de su mando a distancia original, intente resolver el problema con la solution propuesta en la seccion 2.4.1 Para copiar (learn) los codigos de su mando a distancia original: O llame a esta linea gratis de ayuda.
2.3 jANOTE EL CODYGO!
Para ahorrar tiempo en caso de que tuviera que volver a configurar el mando de nuevo, anote el número correcto en el interior del compartmentimiento de las pilas y en la contraportada de este manual. Avec相关政策 noztar el número能把 'copiarlo' desde el mando a distancia. Así es como deqe hacerlo:
① Mantenga pulsado el botón SMART durante tres seguidos hasta que el visualizador mueste THER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el Cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muestupeSETUP.
- El SBC RU880 está ahora en el modo de configuración.
③ Pulse OK.
- El visualizador muestra ENTER CODE.
④ Pulse el Cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste CODE NO (n de número).
(5) Pulse OK.
- El visualizador muestra el aparato seleccionado y su numero.
⑥ Si pulsa los botones de modelos podra leer los@cuidos programados.
⑦ Pulse el botón SMART para que el SBC RU880 vuelva al modo normal.
2.4 PARA COPIAR Códigos DE SU MANDO A DISTANCIA ORIGINAL
Si su equipo no está incluido en la lista decottigos, o si a su mando a distancia le faltan los codigos especificos, el SBC RU880iene la solution. Puede copiar y replicar hasta 200 codigos desde susmandos a distancia originales.Veamos como...
Oriente la parte superior de su control remoto original de manière que está apuntada al sensor infrarrojo de su SBC RU880. Coloque los dos mandos a distancia en una superficie plana, con 3 - 8 centimetros entre si. Asegürese de queodosmandosadistanciatenipilasnuevas.

2.4.1 Para copiarcottógodesusmadoa distanciaoriginal
① Mantenga pulsado el botón SMART durante tres seguidos hasta que el visualizador mueste TIMER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SETUP.
③ Pulse OK.
-
El visualizador muestra ENTER CODE. El SBC RU880 está ahora en modo de configuración.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste LEARN (aprender, copiar).
⑤ Pulse OK. -
El SBC RU880 está ahora en modo de aprendizaje y el visualizador muestra el aparato seleccionado.
⑥ Pulse OK. -
El visualizador muestra PRESS KEY (presionar botón).
⑦ Pulse un botón del SBC RU880 que desear usar para esta función. - El visualizador muestra PRESS ORIG (presionar original),indicando que el mando está preparado para copiar las senales.
8 Mantenga pulsado el botón de la función del mando a distancia original que desea copiar al SBC RU880, hasta que el visualizador del mando mueste OK durante un segundo. - El visualizador muestra PRESS KEY (presionar botón).
⑨ Suelte el botón.
Ya se ha copido la funciona del botón seleccionado.
iY ya está! Ahora usted ha copiado una función de su mando a distancia original en uno de los botones de su SBC RU880. Si quiere copiar más unidades desde su mando a distancia original, vuelva a empezar desde el paso 3. Pulse el botón SMART para volver al modo normal.
Consejo: Elija botones que correspondan a los botones de su mando a distancia original para poder recordarlos más fácilmente.
Consejo: Cuando el visualizador muestra MEN FULL, usted ha copiado el número máximo de botones. Borre algunos botones y copie solamente botones importantes.
2.4.2 Si el visualizador del SBC RU880 indica ERROR
Si el visualizador del SBC RU880 indica ERROR (error) durante un segundo, seguido de PRESS ORIG (presionar original), el SBC RU880 no ha recibido la seals correctamente. Debería por tanto:
- modifier ligeramente la distancia entre ambos mandos a distancia y volver a probar desde el paso 7 (pruebe varias vezes).
- esta vez debe pulsar y sostar inmediamente el botón de la función del mando a distancia original. El visualizador debe做不到 OK,indicando que el RU880 ha recibo la sealsal.
- asegurarse de que ambos mandos a distancia tengan pilas新模式.
- intentar copiar loscottos en conditiones de iluminaciondifferentes.Laluz de tubos fluorescentescould influenciar la senal que estacopianto.
Nuestro SBC RU880 está diseñado y comprobado extensivamente, y estálists para copiar casi todas las senales infrarrojas de mandos a distancia.
Occasionalmente, los fabricantes realizan senales infrarrojas que no peuvent copiarse a ningún mando a distancia. De todas formas, por favor, intente usar la Autobúsqueada ('Manos Libres') (Handsfree Autosearch) para ver si el número está incluido en nuestra memoria pre-programada.
2.4.3 Si no Tiene suficientes botones en el SBC RU880
Si noiene suficientes botones en el SBC RU880, o si quiere copiar funeciones menos importantes,能把 copiarlas bajo "shift" (boton de desplazamento). Veamos como:
① Asegürese de que su SBC RU880 está en el modo adecuado para el aparato que está configurando y colque tambiénMANDOS a distancia como se indica más arriba. A continuación:
② Siga los pasos de la sección 2.4.1 'Para copiar@códigos de su mando a distancia original' y repita losSES primeros pasos. Seguidamente:
③ Mantenga pulsado [S] y presione el botón que ha selecciónado para hacer la funciona眼看ada de su mando a distancia original.
- El visualizador muestra PRESS ORIG (presionar original).
(4) Suelte ambos botones.
⑤ Ahora repita los pasos 8 y 9 de la misma sección.
jYa esta! La funciona correspondiente al botón seleccióndo se ha copiado.
ADVERTENCIA: Si copia una funciona a un botón spécifique del SBC RU880, la seals anterior se borrara.
2.5 CONFIGURACION DE UN DISPOSITIVO ADICIONAL EN EL SBC RU880.
El mando SBC RU880 posee ocho发展模式 de operation para activar ocho aparatos differsentes. también puede programarse conrialquier combinacion de dispositivos contentsados en su memoria. Es possible realizar otheros temas de combinaciones. Por exemple, la?sigue:
El modo HOME de su SBC RU880iene pre-configurado de fabrica para controlar el sistema Philips de Power Control (vea la section 5. 'Configuracion del SBC RU880 para el sistemas de Philips Power Control'), pero se可以选择ATTER para controlar, por exemple, un secondo tevisor.
Antes de comenzar, asegürese de que su SBC RU880 está en el modo HOME. Asegürese también de que el aparato está encendido y de que Vd. está situado justo enrente del mesmo.
2.5.1 Si sabe lamarca de la segunda television.
Examine la lista decottigs en la contraportada de este manual para encontrar los tres primeros digitos correspondientes a esta television. A continuacion:
① Mantenga pulsado el botón SMART durante 3 seguidos hasta que el visualizador mueste TINER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SETUP.
(3) Pulse OK.
- El visualizador muestra ENTER CODE (introducir)."esto está ahora en el mode de configuracion.
(4) Pulse OK.
- El mando está ahora en el modo de programación y el visualizador,muestra el aparato seleccionado.
⑤ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste TL (television).
⑥ Pulse OK.
⑦ Introduzca el numero de tres digitos por medio del teclado numero.
- Si es el número correcto el visualizador muestra OK durante unsegundo y vuelte al modo normal de operation. El visualizador LCD muestra TV2. Si pulsa el boton del modo TV el visualizador muestra TV1.
Ya está! Ahora pulse algunos botones en el SBC RU880 para comprobar de que el aparato response correctamente. De lo contrario, vuelva a intentarlo desde el principio para probar con el númeroCEEjiente en la lista. Si no consigue que los codigos functionen correctamente, siga las instrucciones de la proxima la seccion.
Consejo: Anote el número dentro del compartmento de las pilas y en la contraportada de este manual por sirequires configurarlo另外一个 vez.
2.5.2 Si decide la marca de su aparato
Si desconce la marca de su aparato o si no可以选择 encontrar un número en la lista, no le coma va mucho tiempo realizar una nuevo configuracion. El dispositivo de Autobusquedat patentado por Philips comprueba todos loscottigos, uno tras除外, hasta que enquiryra el más apropiado.
Asegürese de que su TV está encendida. Notará que se ha elegido el número correcto al apagarse el aparato. Seguidamente:
① Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador mueste TINER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SETUP.
③ Pulse OK.
- El visualizador muestra ENTER CODE. Su mando está ahora en modo de configuración.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste AUTOSEARCH.
(5) Pulse OK.
-
Su mando está ahora en el modo de programación y el visualizador,muestra el aparato seleccionado.
⑥ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste TL (television).
⑦ Pulse para起初 la búsqueada. -
Cada vez que se Transmitte un número, está aparece en el visualizador. Hay un periodo de transmissions entre números de 1.5 segundos. Cuando encontrar el número correcto, la television se apaga.
⑧ Pulse inmediatamente para parar la búsqueada. - El visualizador muestra el aparato seleccionado y su numero.
En caso de que perdiese el número correcto porque el proceso de búsqueada的最后一 vez leura, vuelve a conectar el aparato y pulse [P-] (menos) paravoltar a enviar el número anterior. Siga pulsando [P-] repetidamente hasta que el aparato se desconecte otra vez.
(9) Una vez que hayaencioned el cuestiono correcto, pulse ① para conservarlo en la memoria de su SBC RU880. El visualizador muestra TV2. Al pulsar el boton del modo TV el visualizador muestra TV1.
iYa está! Ahora, vaisla a encender el segundo aparato manualmente, pulse todasas teclas para comprobar que el aparato responde correctamente. Si no es asi, vaisla a intentarlo desde el primer paso para encontrar un número mejor.
ADVERTENCIA: Cuando el SBC RU880 haya pasado por todos los@cadores, el visualizador muestra END (final) duranteunossegundos y vuela alFunciamento normal.
2.6 PARA CONTROLAR EL VOLUMEN DE LA SEGUNDA TELEVISION
Si ha instalado la segunda TV en el modo HOME, se pueda también controlar el volumen de la misma en el modo de VCR. Para lograrlo:
① Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador mueste TIMER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SPECIAL (especial).
③ Pulse OK.
El visualizador muestra THEATRE (teatro).
④ Pulse el cursor abriba o abajo hasta que el visualizador mueste COPY VOL (copiar volumen).
⑤ Pulse OK.
- El mando está ahora preparado para Cambiar el volumen y el visualizador.—muestra FRON (copiar de).
⑥ Pulse el modo de donde lo quiere copiar, en este caso de HOME.
- El visualizador muestra T0 (copiar a).
⑦ Pulse el modo al que desea copiar (en este caso a VCR).
- El mando SBC RU880 vuede a su modo normal.
ADVERTENCIA: El SBC RU880 solo recciona a los botones que se describen arriba. Para abandonar este modo y volver al modo normal, presione el boton SMART.
2.7 PARA RESTABLECER LAS CONFIGURACIONES POR DEFECTO DE LOS BOTONES
① Mantenga pulsado el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador LCD mueste TINER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muest SPECLI.
③ Pulse OK.
-
El visualizador muestra THEATRE.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste RESET (restablecer).
⑤ Pulse OK. -
El mando está ahora en el modo de restablecer y el visualizador muestra RESET KEY (botón restablecer).
(6) Pulse OK. - El visualizador muestra PRESS KEY (presionar botón).
⑦ Pulse la tecla que desea restablecer. - El visualizador indica OK durante un segundo y vuelve al modo de operación normal
Ya está! El botón vuelve a su funciona original.
2.7.2 Si眼看 a restablecer todas las functions de un aparato spécifique
① Mantenga pulsado el botón SMART durante tres seguidos hasta que el visualizador LCD mueste TINER. Suelte el botón SMART.
(2) Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SPECIAL.
(3) Pulse OK.
-
El visualizador muestra THEATRE.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste RESET (restablecer).
(5) Pulse OK. -
El mando está ahora en el modo de restablecer y el visualizador muestra RESET KEY (botón restablecer).
⑥ Pulse el cursor abriba o abajo hasta que el visualizador mueste RESET MODE (modo de restablecer).
⑦ Pulse OK.
- El visualizador muestra PRESS MODE (modo presionar).
⑧ Pulse el botón del aparato que desea restablecer.
- El visualizador indica OK durante un segundo y vuelve al modo de operación normal
Ya está! Ha restablecido todos los botones de este modo a sus/DDaciones originales.
2.7.3 Si眼看 a restablecer complemente las funcciones de su RU880
ADVERTENCIA: El programa completo se borra y su mando vuelve a la configuración por defecto.
① Mantenga pulsado el botón SMART durante tres seguidos hasta que el visualizador LCD muestre TINER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador muest SPECLI.
③ Pulse OK.
-
El visualizador muestra THEATRE.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste RESET (restablecer).
⑤ Pulse OK. -
El mando está ahora en el modo de restablecer y el visualizador muestra RESET KEY (botón restablecer).
⑥ Pulse el cursor abriba o abajo hasta que el visualizador mueste RESET
HILL (restablecer todos).
⑦ Pulse OK. -
El visualizador indica RESET (restablecer).
⑧ Pulse OK para restablecer Completely las functions de su RU880. - El visualizador indica OK durante un segundo y vuelve al modo de operación normal.
3. BOTONES Y MACROS
3.1 PARA COPIAR LAS FUNCIONES DE LOS BOTONES
① Mantenga pulsado el botón SMART durante tres seguidos hasta que el visualizador LCD muestre TIMER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SPECIAL.
③ Pulse OK.
- El visualizador muestra THEATRE.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste COPY KEY (botón copiar).
⑤ Pulsar OK. - El SBC RU880 está preparado para Cambiar los botones y el visualizador muestra FROM (copiar de).
⑥ Pulse el botón del aparato del que quiere copiar, seguido del botón del que quiere copiar. - El visualizador LCD muestra TO (copiar a).
⑦ Pulse el botón del aparato al que quiere copiar seguido del botón al que quiere copiar.
- Después de haber pulsado este botón, el visualizador muestra OK durante un segundo y el SBC RU880 vuelve a operar con normalidad.
3.2 PROGRAMACION DE MACROS
Una macro es una forma rápida de executar una série de sistemas. Para programar una macros:
① Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador mueste TINER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SPECIAL.
(3) Pulse OK.
- El visualizador muestra THEATER.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste KEY MACRO (botón macro).
(5) Pulse OK.
- El visualizador LCD muestra SELECT KEY (selectione botón). Ahora puede elegir el botón que desees para transmitir la macro.
⑥ Pulse el botón elegido.
-
El visualizador muestra ENTER KEYS (introduce la secuencia). Ahora pueda introducir todos los botones que dese see que su SBC RU880 transmitita (max. 10).
⑦ Pulse el botón SMART para做不到 el final de la secuencia. -
El visualizador muestra OK durante un segundo y el SBC RU880 hace a operar con normalidad.
CONSEJO:
- Pulse los botones en elorden en que quiera que su equipo responds.
- Los botones THEATRE, SMART o el de la retroiluminación no pueda ser programados en una macro.
4.1 Para programar el temporizador.
El mando SBC RU880 posee un temporizador que le permitted组织实施 los bloques de tiempo para encender o apagar su teovisor o configurar su Video para grabar. Este Temporizador puede utiliser también para operar el Sistema Philips de Power Control.
Si desea, por exemple, configurar el temporizador para grabar su programa favorito todos los lunes a las 7.p.m. haha lo.),
① Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador mueste TIMER.
(2) Pulse OK.
- El visualizador muestra ADD TIMER (añadir temporizador), su mando está ahora en el modo de configuración del temporizador.
③ Pulse OK. -
El visualizador muestra ONGE (una vez).
④ Pulse el cursor arriba o abajo para elegir entre ONCE (una vez), DAILY (diariamente) o WEEKLY (semanal). Seleccione WEEKLY en este caso.
⑤ Pulse OK. -
El visualizador muestra START : (comenzar para tal hora).
⑥ Introduzca la hora utilizando los quatre digitos (en este caso las 19:00). Pulse el cursor a la izquierda o a la derecha para desplazarse y corregir.
⑦ Pulse OK.
- Si su elección fue ONCE (una vez) o WEEKLY (semanal), el visualizador muestra MON (lunes).
⑧ Pulse el cursor arriba o abajo para elegir uno de los días de lapellana (en este caso elunes).
⑨ Pulse OK.
- El visualizador muestra ENTER KEYS (introducir botones). Ahora puede introducir la secuencia de botones que desea transmitir a una hora y día determinados, por exemple VCR, Digo (2), Record (grabar).
10 Pulse el botón SMART para indicar el final de la macro. - El visualizador muestra OK durante un segundo y el SBC RU880 hace a operar con normalidad.
iYa está! Ahora su VCR está programado para grabar su programa favorito en el canal 2 a las 7.p.m. todos los lunes por la tarde.
ADVERTENCIA:
-
Si ha elegido el temporizador de AM/PM, el visualizador muestra PM (tarde).
-
Pulse el cursor arriba o abajo para elegir entre AM y PM.
-
Pulse el botón SMART para abandonar este modo y volver al modo normal.
-
Inmediamente después de transmitir elultimatebloque de tempos,elsimpolo del temporizador desaparecerá.
- El número de programaciones y macros no deben estarás exceder la�性 de 8. El número máximo de botones por cada macro es de 10.
4.2 PARA BORRAR LA FUNCION DEL TEMPORIZADOR
① Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador mueste TIMER (temporizador).
② Pulse OK.
-
El visualizador muestra ADD TIMER (añadir temporizador) y el SBC RU880 está ahora en el modo de configuración del temporizador.
③ Pulse el cursor abriba o abajo hasta que el visualizador mueste DEL TIMER (borrar temporizador).
④ Pulse OK. -
El visualizador muestra el día (por exemple, MON = lunés), ONCE/WEEKLY (una vez/semanal) y la hora o DAILY (diariamente) y la hora. Esto significía el día y la hora del primerbloqueprogramado.
⑤ Pulse el cursor arriba o abajo para seleccionar entre los diversos bloques programados en el temporizador.
- El día y la hora de cada uno de ellos aparece en el visualizador.
⑥ Pulse OK para borrar el bloque de tiempo elevido.
- EI SBC RU880 velve al modo normal.
CONSEJO: Después de borrar elultimatebloque de tiempoprogramadodesaparece elsymbolodeltemporizador.
4.3 PARA DESACTIVAR EL TEMPORIZADOR.
AlgunasTelevisores y decodificadores satélite poseen un interruptor temporizador incorporeal que permite apagar los aparatos en un tiempo preprogramado. Para averigar si sus aparatos poseen este dispositivo (su TV, VCR etc.), apunte el SBC RU880 hacía los mismos y mantenga pulsados el botón de shift (desplazimiento) y el botón . Si este dispositivo está presente, los aparatos responderán.
Si los aparatos no poseen este interruptor del temporizador en su interior, se pueda activar el del mando SBC RU880 de lasuma forma:
① Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador mueste TIMER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SPECIAL.
③ Pulse OK.
- El visualizador muestra THEATRE.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SLEEP (inactive).
(5) Pulse OK. - El visualizador muestra DISABLE (desactivado).
⑥ Pulse el cursor arriba o abajo para desplazarse entre DISABLE (desactivado) y ENABLE (activado). - Si elige ENIABLE seleccionar el temporizador interruptor de tiempo interno.
4.3.1 Para activar el temporizador del mando SBC RU880
Se puede usar este dispositivo para apagar los aparatos antes de un tiempo predeterminado. Primero selección el aparato que desea apagar, apunte su mando hacía el mesmo y seguidamente:
① Pulse el botón de shift (desplazimiento) del mando seguido del botón Suelte Ambos botones.
- El visualizador LCD muestra SLEEP 15 y comienza la cuenta detrás (desactivar temporizador en 15 Minutes) por defecto.
(2) Pulse el cursor arriba o abajo para selectionar el tiempo de apagado en secuerias de 15, 30, 45, 60关键时刻 o elija OFF (apagar).
③ Sidea que el mando apague su aparato en 15 instantos, pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador LCD mueste SLEEP 15.
④ Pulse OK para confirmar la selección.
- El LCD muestra SLEEP 15 y comienza la cuenta atrás.
Pasados los 15 Minutes el SBC RU880 apaga el aparato seleccionado y vuelte al modo de operacion normal.
CONSEJO: Apunte sempre su mando SBC RU880 directamente al aparato para garantizar una的回答a a suorden.
4.3.2 Para barrar el temporizador desactivacion del temporizador.
① Selezione el aparato que desea apagar.
(2) Mantenga presionado el botón Shift y el botón de su mando hasta que el visualizador mueste SLEEP 15.
③ Pulse el cursor hacía arriba o abajo hasta que el visualizador muest SLEEP OFF. (temporizador-interruptor apagar).
④ Pulse OK.
- La función del temporizador interruptor se borra y su aparato permanecerá encendido.
4.3.3 Para apagar tanto el aparato como el desactivador del temporizador
① Selección el aparato que configuró para apagarse.
② Pulse el botón del SBC RU880.
- El aparato se apaga y el mando SBC RU880 borra la funciona del desactivador del temporizador.
4.4 PREPARACION DEL MANDO PARA EL HOME THEATRE CONTROL
CONSEJO: El botón THEATRE de su SBC RU880deferabprogramarse solo afterwardsde haber programado el resto de los aparatos.
Home Theatre es un sistema integrado A/V que le offre lo mejor en sonido y visión. Si posee este sistemas, pueda usar su mando SBC RU880 para usar las functions más importantes de cada aparato (TV, VCR, Amplificador etc.) sinCambiar de aparato cada vez. El mando SBC RU880iene predeterminado de fabrica para configurar con las TVs, VCRs y Amplificadores en el modo de THEATRE. Lo unico que necesita hacer es programar el botón THEATRE:
① Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador mueste T I N E R. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SPECIAL.
(3) Pulse OK.
-
El visualizador muestra THEATRE.
(4) Pulse OK. -
El SBC RU880 entra en el modo de configuración de Theatre y el visualizador muestra ENTER KEYS (introducir botones).
⑤ Ahora pulse un botón del aparato y a continuación los botones de las functions con las que deseña operar dicho aparato.
Por典型案例:
Pulse TV
- Pulse P+,P-, y todos los botones de los digitos.
- Pulse VCR
- Pulse , , ,
Ya está! Usted ha programado su SBC RU880 para hacer funciona la television y el video en su sistemas Home Theatre. De la mesma way se pueda configurar el mando para que funciona con el resto de los aparatos de su sistemas Home Theatre. En primer lugar, pulse el botón del aparato, seguido por los botones de lasFUNCTIONES con las que quiere hacerlo funciona.
① Cuando haya sido programar el SBC RU880 en el mode de Theatre, Pulse el botón SMART.
- El visualizador muestra PRESS OK.
② Pulse OK para abandonar el modo de THEATRE.
4.5 CONFIGURACION DEL SBC RU880 PARA TRANSMITIR SENALES CONTROLADAS RF
El Juego de Extension del Mando a Distancia Philips (SBC LI510)es un sistema de extension inalámbrico que le permitte operarrialquier equipo controlado por rayos infrarrojos (IR) desdeequalquier parte de su casa.El SBC LI510utiliza TecnologíaRF para convertir senales IR en senales RF (RadioFrecuencia) y viceversa para que poderanutilizarssuc VCR, receptor satélite, o equipo Hi-Fi, a pesar de los obstáculos que pueda haber entre medio.
Puede utiliser su SBC RU880 en combinación con el Juego de Extensa del Mando a Distancia Philips para controlar sus aparatos. Teniendo enIELDa que el SBC RU880 pueda ser configurado para transmitir senales RF, ni siquiera necessities utilize la seccion del Transmisor de su systema SBC LI510.
Haga lo seguido:
① Pulse el botón SMART durante tres segundos hasta que el visualizador mueste TIMER. Suelte el botón SMART.
② Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SPECIAL.
(3) Pulse OK.
- El visualizador muestra THEATRE.
④ Pulse el cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste RF.
(5) Pulse OK. - El visualizador muestra RF OFF (RF apagado).
⑥ Pulse el cursor hacía arriba. - El visualizador muestra RF ON (RF encendido).
(7) Pulse OK. - El SBC RU880muevel al modo normal de operation y pueda transmitir tanto señales de infrarrojos (IR) como de radio-frecuencia (RF).
5. CONFIGURACION DEL SBC RU880 CON EL SISTEMA PHILIPS POWER CONTROL
5.1 UTILIZACION DEL SBC RU880 CON EL SISTEMA PHILIPS POWER CONTROL
El SBC RU880iene ya preparado para controlar el sistema Philips Power Control. Este innovativo sistemas (que comprende una gama de interruptores y de mandos a distancia) permitte el control de los aparatos electricos desde bajo o desde las cercanias de su casa por medio de mandos a distancia operados por radiofrecuencias (RF). Todos los sistemas de Power Control tienen un numero domesticodistinctoncel fin de evitar posibles interferencias con el de su vecino.
Referencia Rápida
Advertencia: Antes de conectar un aparato al interruptor de control, asegürese del consumo de potencia del mesmo. ¿Estos interruptores pueda controlar aparatos con un máximo de 1000 varios de potencia!
① Conecte los interruptores a lasclerosis de corriente de la red.
(2) Selección el aparato, p. ej. una lámpara/s que quiera Vd. controlar, y enchufelos a los interruptores Power Control.
Si el aparato selectionado tiene su propio interruptor de on/off asegüres de que está encendido (on).
Utilice el SBC RU880 para hacer configurar los aparatos de estaforma:
① Selección el botón del modo HOME.
- Elultimate aparato seleccionado aparece en el visualizador (p.ej.,UNITI; aparato 1).
② Seleccione el modulo por medio del teclado numero.
- El visualizador muestra UNIT X (p. ej. UNIT B; aparato 3).
CONSEJO: A pesar de que loscottos en el interruptor de control pueda ser configurados del 1 al 16, el mando a distancia solo permite operar interruptores de potencia de codigos de unidades del 1 al 10.
① Pulse el cursor arriba para encender el aparato seleccionado.
② Pulse el cursor abajo para apagar el aparato seleccionado.
③ Pulse [ + ] para encender todos los aparatos.
- El SBC RU880 muestra ALL ON (todos apagados) cuando se pulsa el botón y seguidamente muestra elultimate aparato selecciónado.
④ Pulse [P-] para apagar todos los aparatos. - El SBC RU880 muestra ALL OFF (todos apagados)@m间隙 se pulsa el botón y seguidamente muestra elultimate aparato selecciónado.
5.2 CONFIGURACION DEL SBC RU880 CON CÓDIGOS DOMÉSTICOS DIFERentes
El número dométrico está disnado para prevenir posibles interferencias conotirosistemassimilaresde susvecinos.Los sistemas dePower Control soloresponden alasénalesconun númerodométrico correcto.El número dométrico pordefectoesA.
Para Cambiar el número dométrico:
Asegürese de que está instalado el número dométrico. Examine la rueda de selección de datos dométricos en la parte trasera de los interruptores (A-P). Si deseña�能ar el número dométrico rote la rueda con un destornillador.
CONSEJO: Asegürese de que el número doméstico que ha的选择ado para el mando a distancia y todos lo interruptores Power es el本身就是.
Vea la lista de@códigos en la contraportada de este manual bajo 'Power Control para localizar los tres primeros digitos de su@código domestico.
① Pulse el botón del modo HOME.
(2) Mantenga pulsado el botón SMART durante tres seguidos hasta que el visualizador LCD mueste TIMER. Suelte el botón SMART.
③ Pulse el Cursor arriba o abajo hasta que el visualizador mueste SETUP (configuración).
(4) Pulse OK.
- El visualizador muestra ENTER CODE (introducir)."code). El SBC RU880 está ahora en el modo de configuración.
(5) Pulse OK. -
El SBC RU880 está ahora en el modo de programación. y el visualizador muestra Hóne.
⑥ Pulse OK.
⑦ Introduzca el número de tres digitos por medio del teclado número. -
Si el número es correcto el visualizador muestra OK durante un segundo y el SBC RU880(vuel al modo de operación normal.
CONSEJO: No se pueda携带 copiar (search/copy) los@códigos del Sistema de Power Control, ya que no son@códigos infrarrojos.
6. JNECESITA AYUDA?
Si necesita hacer alguna preguntareferente a su mando a distancia o si no(puede hacerFuncionar ciertas functions en el myself,llamea.nuestra linea)..grutuita deayuda!.Antes dellamar lea el manual cuidadosamente.Enel mismoencuentrarrespectasalmayoria de suspreguntas.Sinembargo,sinencueva las respectasrequireidas,tomenota delascaracteristicadesuaparato en la tabla que se muestra a continuacion.Esto faculitarao los operadores laarea deayudarlerapidamente.Busque losnumeroido modeloen elmanualdeinstruetionesqueacompanaalaparato or enla partetrasadericho aparatoPosicionalse delante delaparato para que{nuestros operadorespuede ayudarle a verificar elfuncionamento de su mando a distancia.
Si se encuentra en España Ilame al: 900 983 139.
El número de modelos de su mando a distancia universal Philips es: SBC RU880
Fecha de compra:
Día/Mes/año
| Equipo | Marca | Número demodelo | Número delmando adistanciaoriginal | Código |
| TV | ||||
| VCR | ||||
| SAT | ||||
| DVD | ||||
| CD | ||||
| AUDIO 1 | ||||
| AUDIO 2 | ||||
| HOME |
INTRODUCAO
S(hift) - /- - Canal anterior
Sshift) - Menu Menu desligado
- No mostrador aparece THEATRE (teatro).
- No mostrador aparece THEATRE (teatro).
No mostrador aparece TIME : (hora).
2.7.1 Se quiser recuperar a funcao original de una tecla especialica:
O número máximo de teclas por macrodeer ser 10.
4.2 APAGAR UM TEMPORIZADOR
Para apagar a funcao de temporizador:
- No mostrador aparece THEATRE (teatro).
- Accendete la TV (manualmente)
Sul telecomando SBC RU880:
- Premete Volume alto
- Premete Televideo Acceso
- Premete
Certificado de garantia
Nombre, direccion y firma del distribuidor