FPF30EUH - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FPF30EUH SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Marca | Sharp |
| Modelo | FPF30EUH |
| Dimensiones (L x P x A) | 400 x 182 x 463 mm |
| Peso | 4,0 kg |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Consumo eléctrico | MÁX 51 W, MEDIO 30 W, REPOSO 13 W, reposo 0,7 W |
| Caudal de aire | MÁX 180 m³/h, MEDIO 120 m³/h, REPOSO 60 m³/h |
| Tamaño de habitación recomendado (eliminación de polvo) | ~21 m² |
| Tamaño de habitación recomendado (iones Plasmacluster) | ~16 m² |
| Tipo de filtro | Prefiltro + Filtro HEPA |
| Eficacia del filtro HEPA | Captura el 99,97 % de las partículas de 0,3 μm |
| Tecnología de purificación | Sistema de filtración + Plasmacluster (iones positivos y negativos) |
| Velocidades de ventilación | MÁX, MEDIO, REPOSO |
| Modo especial | Limpieza del aire y Ducha de iones (60 min) |
| Modo reposo | Funcionamiento silencioso, indicador luminoso apagado |
| Control de brillo | Pulsación larga 3 seg en MODO para apagar/encender el indicador |
| Reinicio automático | Reanuda con los ajustes anteriores después de un corte |
| Longitud del cable de alimentación | 2,0 m |
| Mantenimiento del prefiltro | Aspiración suave, limpieza con agua y detergente suave si es necesario |
| Mantenimiento del filtro HEPA | Aspiración suave solo por el lado de la lengüeta; no lavar |
| Vida útil del filtro HEPA | Aproximadamente 2 años (según uso) |
| Filtro de repuesto | Modelo FZ-F30HFE (solo HEPA) |
| Seguridad | Parada automática en caso de mal funcionamiento, protección contra sobrecalentamiento |
| Temperatura de funcionamiento | 0 a 35 °C |
| Distancia recomendada de la pared | Aproximadamente 30 cm para un flujo de aire óptimo |
Preguntas frecuentes - FPF30EUH SHARP
Preguntas de los usuarios sobre FPF30EUH SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FPF30EUH - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FPF30EUH de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO FPF30EUH SHARP
ES Manual de funcionamiento
SE Bruksanvisning
DK Brugsanvisning
Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo purificador de aire
El purificador de aire capta el aire de la habitación desde la entrada de aire, lleva el aire a través de un filtro previo y un filtro HEPA en el interior de la unidad, y luego descarga el aire a través de la salida de aire.
El filtro HEPA puede eliminar el 99,97 % de las partículas de polvo que atraviesan el filtro, de un tamaño mínimo de 0,3 micras.
Algunos olores absorbidos por el filtro se pueden descomponer con el tiempo, dando lugar a otros olores. Dependiendo del entorno de uso, en particular cuando el producto se utiliza en entornos extremos (con un uso mucho más exigente que el uso doméstico normal), estos olores pueden volverse más fuertes en menos tiempo de lo previsto. Si los olores persisten, se deberían cambiar los filtros.
NOTA
- El purificador de aire se ha diseñado para eliminar el polvo en suspensión en el aire y los olores, pero no los gases perjudiciales (por ejemplo, el monóxido de carbono que contiene el humo de los cigarrillos).

ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Combinación exclusiva de tecnologías de tratamiento del aire Sistema de filtrado + Plasmacluster
ATRAPA EL POLVO\*
El filtro previo atrapa el polvo y otras partículas de gran tamaño suspendidas en el aire.
REDUCE EL POLEN Y EL MOHO\*
El filtro HEPA atrapa el 99,97 % de las partículas, de un tamaño mínimo de 0,3 micras.
REFRESCA
Plasmacluster trata el aire de forma parecida a la manera en que la naturaleza limpia el entorno, emitiendo un equilibrio de iones positivos y negativos.
*Cuando se introduce aire a través del sistema de filtro.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...... ES-2
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS...... ES-4
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS...... ES-5
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...... ES-10
ESPECIFICACIONES...... ES-10
Gracias por la compra del purificador de aire SHARP. Lea este manual detenidamente antes de usar el producto. Antes de usar el producto, asegúrese de leer el apartado "Instrucciones importantes de seguridad". Después de leer el manual, guárdelo en un lugar cómodo para poder consultarlo en el futuro. Como referencia, le recomendamos que guarde este manual en un lugar en el que pueda consultarlo en cualquier momento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben respetar unas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendios o lesiones personales:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar la unidad.
- Utilice únicamente una toma de 220-240 voltios.
- No utilice la unidad si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si la conexión con la toma de pared está floja.
- Limpie periódicamente el polvo del enchufe.
- No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
- Cuando vaya a extraer el enchufe eléctrico, siempre debe sujetar el enchufe, sin tirar del cable.
Se podrían producir una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
- Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación, podrían producirse una descarga eléctrica, un exceso de calor o un incendio.
- No extraiga el enchufe con las manos mojadas.
- No utilice esta unidad cerca de aparatos de gas o chimeneas.
- Extraiga el enchufe de la toma de pared antes de limpiar la unidad y cuando no esté utilizando la unidad.
Se podrían producir una descarga eléctrica o un incendio debido a un aislamiento inadecuado.
- Cuando vaya a limpiar la unidad, o cuando la unidad no se esté usando, asegúrese de desenchufar la unidad. Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su técnico de servicio, un Centro técnico autorizado de Sharp o una persona con cualificaciones similares para evitar situaciones peligrosas.
- No ponga en marcha el producto cuando utilice insecticidas en aerosol o en habitaciones en las que haya residuos grasos, incienso, chispas de cigarrillos encendidos, humos químicos en el aire o en lugares con mucha humedad, como un baño.
- Tenga cuidado al limpiar la unidad; los productos de limpieza corrosivos pueden dañar el exterior.
- Este purificador de aire solo debe ser reparado por un Centro técnico autorizado de Sharp. Póngase en contacto con el Centro técnico más cercano si se produce cualquier problema o si requiere un ajuste o una reparación.
- Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato ni llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
NOTA: Interferencias en radio o televisión
Si este purificador de aire provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, intente corregir las interferencias con una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la separación entre la unidad y el receptor de radio o televisión o el reloj.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al cual esté conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia para obtener ayuda.
- No bloquee la entrada ni la salida de aire.
- No utilice la unidad cerca de objetos calientes, como fogones o calefactores, ni encima de estos, ni en ningún lugar donde puedan entrar en contacto con vapor.
- No tumbe la unidad mientras la esté utilizando.
- Cuando mueva la unidad, siempre debe sujetarla por el asa de la parte trasera.
- No use la unidad sin el filtro en el interior.
- No lave ni reutilice el filtro HEPA.
Esto no solo no mejora el funcionamiento de los filtros, sino que puede provocar una descarga eléctrica o una avería.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- Cuando utilice la unidad, sepárela de los equipos que utilicen ondas eléctricas, como los televisores o las radios, para evitar interferencias eléctricas.
- Evite usar la unidad en lugares en los que los muebles, tejidos u otros objetos puedan entrar en contacto con ella y restringir la entrada o la salida de aire.
- Evite usar la unidad en lugares en los que quede expuesta a condensación o cambios drásticos de temperatura. Un lugar adecuado será aquel que tenga una temperatura ambiente entre 0 y 35 °C.
- Coloque la unidad sobre una superficie estable con suficiente circulación de aire.
Cuando coloque la unidad en una zona con una gran cantidad de moqueta, es posible que vibre un poco.
- Evite lugares en los que se genere grasa o humo grasiento.
La superficie de la unidad podría agrietarse.
- Coloque la unidad a unos 30 cm (1 pie) de la pared para garantizar un flujo de aire adecuado.
La recogida de polvo no variará aunque se utilice la unidad a 3 cm de la pared, pero debe colocarla lo más lejos posible (se recomienda una distancia de 30 cm) porque puede manchar la pared o el suelo que tiene alrededor.
INSTRUCCIONES DE LOS FILTROS
- Siga las instrucciones de este manual para llevar a cabo correctamente la limpieza y el mantenimiento de los filtros.
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
DELANTE

| 1 | Unidad principal | 9 | Filtro HEPA |
| 2 | Salida de aire | 10 | Pestañas superiores |
| 3 | Luces indicadoras de velocidad del ventilador (verde) | 11 | Panel trasero (filtro previo) |
| 4 | Botón MODO/Botón ENCENDIDO/APAGADO DE LUCES (pulse durante 3 segundos) | 12 | Pestañas inferiores |
| 5 | Luz indicadora de iones Plasmacluster (azul) | 13 | Asa |
| 6 | Botón de encendido/apagado de iones Plasma-cluster | 14 | Etiqueta de la fecha |
| 7 | Botón de encendido/apagado | 15 | Cable de alimentación |
| 8 | Botón DUCHA DE IONES LIMPIOS /Luz indicadora de DUCHA DE IONES LIMPIOS (verde) | 16 | Enchufe |
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared.
Para mantener la calidad del filtro, se instala en la unidad principal y se embala en una bolsa de plástico. Asegúrese de sacar el filtro de la bolsa de plástico antes de usar la unidad.
1 Retire el panel trasero.
Pestañas superiores

2 Saque el filtro de la bolsa de plástico.

3 Coloque el filtro dentro de la unidad principal.
No instale el filtro al contrario, porque la unidad no funcionaría correctamente.

4 Vuelva a colocar el panel trasero en la unidad principal.

5 Indique la fecha de inicio de uso en la etiqueta de la fecha.
Utilice la fecha como guía del calendario de cambio del filtro.

[Fecha de inicio de uso]
| Starting date of use | |
| . . | . . |
| . . | . . |
| . . | . . |
- No utilice la unidad sin el filtro.
FUNCIONAMIENTO
AIRE LIMPIO
INICIO


PARADA

- Seleccione la velocidad del ventilador que desee.
- A menos que el cable de alimentación se haya desconectado, la operación se pone en marcha en el último modo utilizado.
DUCHA DE IONES LIMPIOS
Emite iones Plasmacluster de alta densidad y descarga un fuerte flujo de aire durante 60 minutos.
INICIO

- Si el lón Plasmacluster está apagado, no se emitirán iones Plasmacluster.
- Una vez finalice la operación, la unidad volverá al modo de funcionamiento anterior.
Puede cambiar a otro modo y durante este modo.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR

MED MÁX EN ESPERA

- La unidad funcionará en silencio a una velocidad baja del ventilador. Aunque el indicador esté apagado, los iones Plasmacluster se dispersan por el aire a menos que se haya apagado el lón Plasmacluster pulsando.
Control de luces
Puede desactivar el Indicador de iones Plasmacluster cuando la luz esté encendida.
Encendido

Apagado

NOTA
más de 3 segundos
Cuando la unidad se pone en marcha, el indicador del lón Plasma-cluster siempre está encendido.
- En modo EN ESPERA, el botón de control de luces no funciona.
lón Plasmacluster encendido/apagado
Cuando el lón Plasmacluster está activado, la luz se encenderá (azul).
Encendido Apagado

NOTA
Si el indicador está apagado,
- Si el lón Plasmacluster está encendido,

flowchart
graph LR
A["Parpadeo ON/OFF"] -->|3 segundos| B["Apagado ON/OFF"]

REINICIO automático
Si la unidad está desenchufada o se produce un corte de corriente, la unidad volverá a ponerse en marcha con los parámetros anteriores una vez recuperada la corriente.
Encendido Apagado
(con la unidad apagada)
(con la unidad apagada)

flowchart
graph LR
A["ON/OFF Icon"] <--> B["más de 3 segundos"]
C["ON/OFF Icon"] <--> D["más de 3 segundos"]
E["Illuminación Parpadeo Icon"] --> F["Icon: Wind Turbine, Firelight, Wind Turbine, etc."]
G["Illuminación Parpadeo Icon"] --> H["Icon: Wind Turbine, Firelight, Wind Turbine, etc."]
Si las luces y permanecen encendidas hasta 10 segundos, la configuración ha finalizado.
Para mantener un rendimiento óptimo de este purificador de aire, limpie la unidad, incluido el filtro, periódicamente. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma antes de realizar cualquier mantenimiento.
PANEL TRASERO
(filtro previo)

Limpie con cuidado el polvo del panel trasero con un accesorio de aspirador o una herramienta similar.
PRECAUCIÓN
No aplique una presión excesiva al frotar el panel trasero.
NOTA
Limpieza de la suciedad persistente
Panel trasero

-
Eche un poco de detergente de cocina al agua y sumerja el panel durante unos 10 minutos.
-
Enjuague el detergente de cocina con agua limpia.
-
Seque bien el filtro en un área con buena ventilación.
Filtro HEPA
Etiqueta

Limpie con cuidado el polvo del filtro HEPA con un accesorio de aspirador o una herramienta similar.
PRECAUCIÓN
- No LAVE con agua y déjelo SECAR al sol.
• Realice el mantenimiento solamente en el lado de la etiqueta.
No limpie el lado opuesto, ya que el filtro resultará dañado. El filtro es frágil; tenga cuidado y no aplique demasiada fuerza.
UNIDAD

Frote con un trapo seco y suave.
Si las manchas o la suciedad son persistentes, utilice un trapo suave humedecido con agua tibia.
PRECAUCIÓN
- No utilice líquidos volátiles.
Los disolventes de pintura con gasolina, el polvo de pulir, etc. pueden dañar la superficie.
- No utilice detergentes.
Los ingredientes de los detergentes pueden dañar la unidad.
INSTRUCCIONES DE CAMBIO DEL FILTRO
Intervalos de cambio Unos dos años desde la puesta en marcha
No lave ni reutilice el filtro.
La vida útil y el intervalo de cambio del filtro se basan en un caso en el que se fuman cinco cigarrillos diarios y la potencia de recogida de polvo se reduce a la mitad, en comparación con la de un filtro nuevo.
La vida útil del filtro variará según el entorno de la habitación, el uso y la ubicación de la unidad. Recomendamos cambiar el filtro con más frecuencia si el producto se utiliza en una situación mucho más exigente que un uso doméstico normal.
CAMBIO DEL FILTRO
Filtro de repuesto
Modelo: FZ-F30HFE
- Filtro HEPA: 1 unidad

Consulte en la página ES-5 las instrucciones de instalación del filtro cuando vaya a cambiarlo.

- Consulte a su distribuidor para comprar un filtro de repuesto.
- Use únicamente un filtro diseñado para este producto.
Eliminación del filtro
Elimine el filtro cambiado de acuerdo con las leyes y normativas locales.
Materiales del filtro:
- Filtro: polipropileno
- Bastidor: poliéster
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar al servicio técnico, consulte la lista siguiente, ya que es posible que el problema no sea una avería de la unidad.
| SÍNTOMA REMEDIO (no se trata de una avería) | |
| El polvo y el humo no se eliminan. | Limpie o cambie el filtro si parece estar muy sucio (consulte ES-8 y ES-9). |
| Se escucha un clic o un tic en la unidad. | Es posible que se escuche chasquidos cuando la unidad está generando iones. |
| El aire descargado huele. | Compruebe si el filtro está muy sucio.Cambie el filtro.Los purificadores de aire Plasmacluster emiten pequeñas trazas de ozono que pueden producir olor. Esas emisiones de ozono se encuentran muy por debajo de los niveles de seguridad. |
| El indicador del lón Plasmacluster no se enciende. | Compruebe si el modo EN ESPERA está seleccionado. La luz del indicador del lón Plasmacluster se apaga tres segundos después de seleccionar el modo EN ESPERA.Compruebe si el lón Plasmacluster está apagado.Pulse [icon] para encenderlo.Compruebe si se ha seleccionado el control de luces.Pulse [icon] durante tres segundos para encender la luz. |
ESPECIFICACIONES
| Fuente de alimentación | 220-240 V 50-60 Hz | |||
| VentiladorVelocidadFuncionamiento | Ajuste de velocidad del ventilador | MÁX. MEDIA EN ESPERA | ||
| Potencia nominal | 51 W 30 W | 13 W | ||
| Velocidad del ventilador | 180 m3/hora 120 m 3/hora 60 m 3/hora | |||
| Tamaño de habitación recomendado | ~21 m2 *1 | |||
| Tamaño de habitación recomendado para los iones Plasmacluster de alta densidad | ~16 m2 *2 | |||
| Longitud del cable | 2,0 m | |||
| Dimensiones | 400 (ancho) x 182 (profundidad) x 463 (alto) mm | |||
| Peso | 4,0 kg | |||
*1 El tamaño de habitación recomendado es adecuado para utilizar la unidad con la velocidad máxima del ventilador.
- Indica el espacio en el que se puede eliminar una determinada cantidad de partículas de polvo en 30 minutos (JEM1467).
*2 Tamaño de una habitación en la que se pueden medir aproximadamente 7000 iones por centímetro cúbico en el centro de la habitación (a una altura aproximada de 1,2 metros con respecto al suelo), cuando el producto se coloca junto a una pared y funciona en la posición de funcionamiento MED.
Energía en pera
es-Para que los circuitos eléctricos funcionen mientras el enchufe esté introducido en la toma de pared, este producto consume aproximadamente 0,7 W de energía en espera. Para ahorrar energía, desenchufe el cable de alimentación cuando no se utilice la unidad.


Atención: Su producto está marcado con este símbolo, que significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales.
Existe un sistema de recogida especial para estos productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Información sobre la eliminación de este equipo
SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO, NO UTILICE EL CONTENEDOR DE BASURA NORMAL Y NO ECHE EL EQUIPO AL FUEGO.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados siempre se deben recoger y tratar POR SEPARADO, de conformidad con la legislación local.
La recogida selectiva fomenta un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales y la minimización de la eliminación definitiva de los residuos. Una ELIMINACIÓN INADECUADA puede resultar perjudicial para la salud de los seres humanos y para el medio ambiente debido a determinadas sustancias. Lleve los EQUIPOS USADOS a un lugar de recogida local, habitualmente municipal, si estuviera disponible.
Si tiene dudas sobre la eliminación, póngase en contacto con sus autoridades locales o con su distribuidor y pregunte acerca del método de eliminación correcto. EXCLUSIVAMENTE PARA LOS USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y OTROS PAÍSES, POR EJEMPLO, NORUEGA Y SUIZA: la ley le exige participar en la recogida selectiva.
El símbolo de la parte superior aparece en los equipos eléctricos y electrónicos (o en el envase) para recordar esto a los usuarios.
Los usuarios de VIVIENDAS PRIVADAS deben utilizar las instalaciones existentes de retirada de equipos usados. La retirada es gratuita.
Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada. Es posible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños (y en cantidades pequeñas). Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con su autoridad local para obtener información sobre la retirada de productos usados.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse
al vendedor sin coste alguno, aunque no se compre un producto nuevo. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. Es posible que los centros de recogida locales acepten productos pequeños (y en cantidades pequeñas).
Para España: póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con su autoridad local para obtener información sobre la retirada de productos usados.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Impreso en Tailandia
Tryckt i Thailand
Trykt i Thailand
TINS-B023KKRZ
17B-①