MAGNAT MC 100 - Vocero

MC 100 - Vocero MAGNAT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 100 MAGNAT en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MAGNAT MC 100 - page 44
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAGNAT

Modelo : MC 100

Categoría : Vocero

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 100 - MAGNAT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 100 de la marca MAGNAT.

MANUAL DE USUARIO MC 100 MAGNAT

Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual de inst- rucciones contiene indicaciones importantes para el funcionamiento y la seguridad del producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual de instrucciones.

  • ADVERTENCIAS: Todos los símbolos de advertencia en el dispositivo, los accesorios y en las instrucciones de funcionamiento deben tenerse en cuenta.
  • EFECTO DEL CALOR: Opere únicamente el dispositivo con accesorios en un rango de temperaturas comprendido entre 10 °C y 40 °C. El dispositivo no debe instalarse cerca de fuentes de calor (elementos térmicos, hornos, radiadores, llamas abiertas). Cuando la instalación se realiza cerca de amplicadores no debería superarse una distancia mínima de 10 cm.
  • No exponga el dispositivo a llamas directas como p. ej., velas.
  • Garantice una ventilación suciente del dispositivo. El dispositivo no debe estar cubierto, por ejemplo por cortinas). Mantenga una distancia suciente (aprox. 20 cm) respecto a paredes.
  • INFLUENCIA DE LA HUMEDAD: El dispositivo no debe estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua. Tampoco debe utilizarse para la colocación de jarrones u otros recipientes llenos de líquido. No exponga el dispositivo al agua o a una alta humedad. Existirá el peligro de descarga eléctrica. En caso de contacto con humedad o líquidos debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente
  • CUERPOS EXTRAÑOS: Preste atención a que no entren cuerpos extraños en el interior del dispositivo a través de las aberturas del mismo. Estos podrían provocar cortocircuitos y también descargas eléctricas e incendios.
  • LIMPIEZA: Utilice un paño seco y suave y no emplee productos de limpieza, esprays o disolventes químicos, ya que estos pueden dañar la supercie.
  • TOMA DE CORRIENTE: Preste atención a los valores de tensión en las placas indicadoras. El dispositivo solo debe operar con los valores de tensión y frecuencia indicados en las placas.
  • PROTECCIÓN CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCIÓN: En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de voltaje.
  • CABLE DE RED: El cable de red debe estar siempre preparado para el servicio y solo debe tenderse de tal mono que nadie lo pueda pisar. Tampoco debe estar aprisionado por objetos que lo puedan dañar. Si se utilizan conectores y cajas de enchufe múltiples hay que prestar atención a que el cable no se retuerza en el lugar en el que sale de la toma de corriente. No tocar ni enchufar el cable de conexión eléctrica con las manos húmedas.
  • El enchufe sirve de unidad de desconexión y siempre tiene que estar libre y accesible.
  • SOBRECARGA: Las tomas de corriente las cajas de enchufe múltiples y los cables de prolongación no deben sobrecargarse. La sobrecarga entraña un peligro de descarga eléctrica e incendio.
  • INSTALACIÓN: Preste atención a las instrucciones de montaje.
  • El dispositivo solo debe instalarse o montarse sobre una base rme y sobre bastidores no móviles, ya que, de lo contrario, existirá un peligro de lesión.
  • Utilice únicamente los accesorios originales adjuntos o especicados por el fabricante.
  • LAS PILAS Y BATERÍAS no deben exponerse a temperaturas elevadas como p. ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc.
  • Si la pila no se instala correctamente, existe riesgo de explosión. Sustituya la pila solo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente. ÍNDICE 44 Accesorios 44 Antes de empezar 44 Precauciones importantes de seguridad 45 Instrucciones de eliminación 45 Declaración de conformidad 45 Uso conforme a su finalidad 46 – 49 Elementos operativos y conexiones Panel frontal Panel posterior Control remoto 50 Primeros pasos 50 El menú del MC 100 51 Conexión del aparato con una fuente de audio Bluetooth 51 Memoria de emisoras 51 Funciones RDS del sintonizador 51 Funciones DAB del sintonizador 51 Mantenimiento y problemas técnicos 52 Especificaciones ACCESSORIOS

1) Manual de instrucciones

2) Batterias para control remoto (2 x AAA)

3) Cable de alimentación

Estimado cliente, Gracias por escoger el Magnat MC 100. Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su MC 100.45 ¡Atención! No abra es dispositivo! Para evitar riesgos de incendio y descarga electrica, rogamos no exponer este aparato a la lluvia o la humedas. Aparato del nivel de protección II con

INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN

De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados por medio de puntos de recogida locales e independientes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados junto a los residuos domésticos. Eliminación de la batería Las baterías usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por la presente, la empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que el aparato MC 100 cumple los requisitos básicos y demás normas relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Esta declaración de conformidad está disponible en el área de descargas del aparato dentro de nuestra web www.magnat.de.

USO CONFORME A SU FINALIDAD

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.

  • ¡PELIGRO POR INGESTIÓN ACCIDENTAL DE LAS PILAS!
  • El equipo/mando a distancia puede contener pilas planas/de botón que constituyen un serio riesgo si son ingeridas. Manténgalas siempre lejos del alcance de los niños. En caso de ingesta, podrían provocar lesiones muy graves e incluso la muerte. En menos de 2 horas producen que- maduras internas graves una vez ingeridas.
  • Acuda rápidamente a un médico si tiene la sospecha de que se ha ingerido una pila o se ha intro- ducido en alguna parte del cuerpo.
  • Mantenga las pilas nuevas y las usadas lejos del alcance de los niños cuando vaya a hacer un cambio de pilas. Asegúrese de que el compartimento de las pilas queda bien cerrado una vez realizado el cambio.
  • No utilice el producto si no es posible cerrar totalmente el compartimento de las pilas. En ese caso, mantenga el producto lejosdel alcance de los niños y póngase en contacto con el fabrican- te. DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS: En caso de que ocurran los siguientes daños se deben desconectar inmediatamente el aparato de la toma de corriente, y consultar a un técnico especializado:
  • No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimenta- ción. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
  • Daños en la toma de conexión de red en el dispositivo.
  • Si le ha entrado humedad o agua al aparato, o han caído objetos dentro de él.
  • Si se ha caído el aparato y se dañó la carcasa.
  • Si el aparato no funciona correctamente, pese a haber seguido todas las instrucciones del manual de uso. Sólo se permite efectuar cambios posteriores que hayan sido autorizados por el fabricante. Sólo se permite utilizar repuestos originales para la reparación. Por seguridad, revise el aparato después de una reparación, así podrá cerciorarse de que funciona adecuada y correctamente. Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de altos niveles de tensión utilizados en el dispositivo, que podrían provocar descargas eléctricas. Este símbolo advierte al usuario de la existencia de notas importantes en el manual de instrucciones adjunto que deben respetarse.46 1 ON/STBY Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido.

2 INDICADOR LED DE ESTADO

Esta pantalla iluminada indica 2 posibles estados del MC 100:

  • LED iluminado en verde: El MC 100 está encendido. Los tubos han alcanzado la temperatura correcta. El dispositivo está listo para su uso.
  • LED iluminado en rojo: El MC 100 se encuentra en modo standby. 3 LINE-IN Conector de entrada estéreo de 3,5 mm para un dispositivo de audio auxiliar (p. ej. un reproductor MP3, etc). 4 AURICULARES Conector de salida estéreo de 6,3 mm para auriculares. Los altavoces se desactivarán durante el uso de este conector. Baje el volumen antes de conectar los auriculares.

5 SOURCE (CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE

ENTRADA) Conmuta entre las distintas fuentes de audio:

  • CD: reproductor de CD.
  • BT: Unión con un dispositivo de origen Bluetooth.
  • DAB INPUT: Selección del sintonizador DAB/ DAB+.
  • FM INPUT: Selección del sintonizador FM.
  • AUX 1/2: otros dispositivos de audio
  • Pulsación breve: Cambia la frecuencia de sintonización en pasos de 50kHz (FM) (búsqueda manual de emisoras).
  • Pulsación prolongada: Busca la siguiente emisora (búsqueda automática de emisoras). Modo DAB: Selecciona la emisora siguiente o anterior en banda DAB. 7 STATION -/+ Modo FM:
  • Presionar brevemente: Seleccione la siguiente emisora en la memoria programable.
  • Presionar en forma prolongada: Seleccione la emisora anterior en la memoria programable.

8 COMPARTIMENTO DEL CD

Inserte el CD en el compartimento con la etiqueta orientada hacia arriba. 9 STOP Detiene un CD en reproducción. 10 PLAY/PAUSE Inicia o pausa la reproducción de un CD. 11 EJECT Abre o cierra el compartimento de CD.

  • Giro corto hacia la izquierda: la reproducción comienza al principio del título actual
  • Dos veces giro corto hacia la izquierda: la reproducción comienza al principio del título anterior.
  • Giro largo hacia la izquierda: rebobinado rápido. Permanece activo mientras se sostenga el botón. SEARCH/SKIP (Buscar/Saltear) (hacia adelante):
  • Giro corto hacia la derecha: la reproducción comienza al principio del título siguiente.
  • Giro largo hacia la derecha: avance rápido. Permanece activo mientras se sostenga el botón. Ajustes del MENÚ Presione el botón para ingresar al menú para ajustar el sonido y para configurar otros parámetros. La navegación a través del menú se realiza haciendo girar el botón. Para confirmar los parámetros ajustados presione nuevamente el botón. Consulte EL MENÚ DEL MC 100.

1 BOTÓN DE ENCENDIDO

Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el interruptor está en la posición “OFF”, el dispositivo se desconecta de la alimentación principal.

2 CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN

Para conectar el cable de alimentación suministrado. El fusible de seguridad debe cambiarlo únicamente un profesional capacitado.

3 TERMINALES DE ALTAVOZ

Para la conexión de altavoces estéreo con una impedancia nominal de 4-8 ohmios (debe considerarse la polaridad correcta). Consulte PRIMEROS PASOS. CONEXIONES RCA ANALÓGICAS (4 - 7) Para conectar fuentes de audio analógicas. Respete las marcas de colores de los conectores y terminales. El rojo es siempre el canal derecho. 4 SUB OUT Salida para la conexión de subwoofers activos. 5 REC OUT Para conectar dispositivos de grabación analógica de sonido (p. ej. un grabador de cinta). La señal de la fuente de audio seleccionada de nivel fijo es aplicable a esta salida, es decir, es independiente de la posición del mando de volumen. 6, 7 ENTRADAS AUX Conexión de otras fuentes de audio (p. ej. un reproductor MP3 o Minidisc).

8, 9 DIGITAL IN OPT, COAX

Conecte el MC 100 mediante un cable óptico o cable de audio digital coaxial a la salida digital de su reproductor de CD/ordenador/consola de juegos/reproductores de audio.

10 CONEXIÓN DE ANTENA DAB/FM

Para conectar la antena DAB/FM, o una antena doméstica. 11 UPDATE Esta conexión está prevista exclusivamente para actualizaciones del sistema.. 13 VOLUMEN Para ajustar el volumen general de la música. 14 DIM Este botón permite graduar el brillo del display en 3 niveles. 15 PANTALLA El display muestra la siguiente información:

  • Entrada de audio seleccionada.
  • Información del volumen
  • Información de emisor y receptor en modo FM y DAB. Véase para ello también la tecla DISPLAY del mando a distancia.
  • Después de que se haya seleccionado la entrada de CD (no se insertó ningún CD): NO disC
  • Después de la inserción y lectura de un CD: Número total de pistas almacenadas en el CD y tiempo total de reproducción del CD en minutos y segundos: Cd 15 46:32
  • Si hay archivos MP3 o WMA en el CD, se mostrará el tipo de archivo y el número de archivos en el CD: MP3 15 FiLEs
  • Durante la reproducción de un CD: Pista en reproducción y tiempo transcurrido de la misma: 02 03:45
  • Es posible también conocer el estado de funcionamiento del equipo por medio de los siguientes indicadores: ► Reproducción II Pausa
  • CD-Text y etiquetas ID3 Si el CD es compatible con CD-Text o si los archivos MP3 o WMA contienen información de etiquetas ID3, la información se muestra en la 2ª línea del display. Para más información al respecto, véase también el apartado CONTROL REMOTO.

Presionar en forma prolongada: rebobinado rápido. Se mantiene activo mientras se aprieta el botón. Menú: Navegación y ajuste de los parámetros. ►► Search/Skip (hacia adelante) Presionar brevemente: la reproducción comienza al principio del título siguiente Presionar en forma prolongada: avance rápido. Se mantiene activo mientras se aprieta el botón. Menú: Navegación y ajuste de los parámetros. ▲y▼ Menú: Ajuste de los parámetros. 5 DISPLAY Modo CD: Indicación del CD-Text o la etiqueta ID3 (en caso de que el CD sea compatible): En la 2ª línea del display se muestra la información completa de CD-Text/etiqueta ID3. Pulsando esta tecla se muestra la información individual en el siguiente orden: Título– Intérprete – Álbum – Ninguna indicación En archivos MP3 y WMA, se muestra adicionalmente el nombre de archivo y la velocidad de transmisión de datos de la pista actual. Modo FM: Activar los datos RDS (siempre que la emisora los soporte). En el apartado “Funciones RDS del sintonizador” encontrará información detallada sobre los datos de emisora RDS. Modo DAB: Activar los datos de emisora DAB (siempre que la emisora los soporte). En el apartado “Funciones DAB del sintonizador” encontrará información detallada sobre los datos de emisora DAB. Modo Bluetooth: En el display se muestra la identificación del dispositivo acoplado, la velocidad de transmisión de datos y la información de etiqueta ID3 de la pista actual. Pulsando esta tecla se muestra la información individual de etiquetas ID3 en el siguiente orden: Título– Intérprete – Álbum – Ninguna indicación 6 TUNING Modo FM: Pulsación breve: Cambia la frecuencia de sintonización en pasos de 50kHz (FM) (búsqueda manual de emisoras). Pulsación prolongada: Busca la siguiente emisora (búsqueda automática de emisoras). Modo DAB: Selecciona la emisora siguiente o anterior en banda DAB.

Modo CD: Selección directa de una pista. Modo FM: Selección directa de una emisora predefinida. 8 MUTE Activa o desactiva el dispositivo. 9 VOLUME Aumenta (+) o riduce (-) el volumen.

  • Antes de comenzar a utilizar el control remoto se deben colocar en el compartimento ubicado en la parte posterior las pilas que vienen con el equipo.
  • Si las baterías se agotan después de un uso prolongado, cámbielas (tipo AAA).
  • A fin de evitar daños, se recomienda retirar las pilas cuando no se vaya a emplear el equipo por un período prolongado. 1 POWER Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido.

2 SELECCIÓN DE ENTRADA

Estos botones permiten seleccionar directamente cada una de las entradas de sonido en forma individual. En el display aparece la entrada activa. 3 MENU Accede al menú del sistema. La navegación a través del menú se realiza con las teclas ◄◄, ►►, ▲y▼. Para confirmar los parámetros ajustados presione la tecla SELECT (12). Consulte EL MENÚ DEL MC 100.

4 SEARCH/SKIP/TECLAS DE NAVEGACIÓN

◄◄ Search/Skip (hacia atrás) Presionar brevemente: la reproducción comienza al principio del título actual Presionar dos veces brevemente: la reproducción comienza al principio del título anterior.49 RANDOM Reproduce aleatoriamente los títulos de un CD.

  • Presionar una vez: Activa la función. Aparecerá lo siguiente en la pantalla: RANdOM-ON
  • Volver a presionar: Desactiva la función. Aparecerá lo siguiente en la pantalla: RANdOM-OFF REPEAT Repetición de la reproducción del CD/título (Repeat):
  • Presionar una vez: se repite el título actual. Aparecerá lo siguiente en la pantalla: REPEAT ONE
  • Presionar dos veces: se repite todo el CD. Aparecerá lo siguiente en la pantalla: REPEAT ALL
  • Volver a presionar: se desactiva la función de repetición. Aparecerá lo siguiente en la pantalla: REPEAT OFF 15 DIM Este botón permite graduar el brillo del display en 3 niveles. 16 DISCONNECT (MODO BLUETOOTH) Se desconecta la conexión Bluetooth existente y se inicia el modo de enlace. 17 STEREO/MONO (sólo en modo FM) En la frecuencia FM cambia entre FM-Stereo y FM-Mono. Si la señal de recepción es débil, el equipo pasa automáticamente del modo estéreo a la recepción monoaural para mejorar la relación señal/ruido. La recepción estéreo se muestra en el display mediante el símbolo “ST”. 18 AUTO (MODO DAB) Esta función sintoniza emisoras dentro del rango de frecuencias DAB (Banda III). Después, estas se pueden reproducir pulsando las teclas TUNING. 19 EJECT Abre el compartimento del CD. 10 TONE/BAL TREBLE (presione una vez en TONE): La reproducción de agudos se puede reforzar o atenuar en 7 niveles. Para ajustar los valores presione las teclas ▲y▼. BASS (presione dos veces en TONE): La reproducción de bajos se puede reforzar o atenuar en 7 niveles. Para ajustar los valores presione las teclas ▲y▼. BALANCE: El punto medio estéreo se puede ajustar hacia la izquierda o la derecha en 10 niveles, respectivamente. Para ajustar los valores presione las teclas ◄◄ y ►►

11 LOUDNESS Selección de función de loudness (ajuste del volumen con corrección auditiva).

12 PLAY/PAUSE/SELECT

Modo CD: Inicia o pausa la reproducción de un CD. Menú: Confirmación de la entrada. 13 STOP Detiene un CD en reproducción.

14 CONTROL DEL CD: PROGRAM/RANDOM/

REPEAT PROGRAM Programación de la reproducción de las pistas de un CD en un orden determinado. Para poder programar pistas, el equipo debe encontrarse en el modo de parada.

  • Pulse el botón PROG (PROGRAMAR) Aspecto de la pantalla: PRG 01-00
  • Seleccione ahora la pista que desee asignar al espacio de memoria 01 introduciendo su número a través del teclado numérico o el botón SKIP (Omitir). Aspecto de la pantalla (ejemplo): PRG 01-08
  • Pulse de nuevo el botón PROG (PROGRAMAR). Aspecto de la pantalla PRG 02-00
  • Introduzca ahora el número de la pista que desee asignar al espacio de memoria 02.
  • Repita los pasos anteriores hasta que haya programado todas las pistas que desee; Pulse la tecla STOP después de la última pista. Se muestra el número de pistas programadas y el tiempo de reproducción total de la lista de programas.
  • Pulse el botón PLAY (Reproducir) para iniciar la reproducción de la lista programada. Aparecerá el indicador “P”, seguido de la pista en reproducción y el tiempo transcurrido, en la parte izquierda de la pantalla. Aspecto de la pantalla (ejemplo):
  • Puede intervenir en la reproducción de la lista programada pulsando los botones SKIP (Omitir), SEARCH (Buscar) y PAUSE/PLAY (Pausa/Reproducir).
  • El programa se elimina al pulsar los botones Stop (Detener) o Eject (Expulsar).
  • Coloque el MC 100 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en “Instrucciones importantes de seguridad”. Importante: No colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de CD o discos, etc.). No bloquear nunca la rejilla de ventilación de la parte superior del equipo.
  • Conecte sus altavoces: Conecte los altavoces estéreos (impedancia de 4 a 8 ohmios) al panel posterior de la siguiente forma: Utilice sólo cables de altavoces de alta calidad, con una sección mínima de 1,5 - 2,5 mm². Pele aproximadamente 10 mm de cable y trence los extremos. Afloje los tornillos del terminal e inserte los extremos pelados en los orificios. Vuelva a apretar los tornillos del terminal. Asegúrese de que mantiene la polaridad correcta. También puede utilizar cables prefabricados con conectores banana o cocodrilo de 4 mm. Respete además las instrucciones de uso de los altavoces que esté utilizando.
  • Conecte sus fuentes de audio.
  • Conecte la antena DAB/FM al conector de antena situado en la parte posterior del equipo. Al ponerlo en funcionamiento más tarde, hay que encontrar la posición de la antena en la que tiene la mejor recepción. Después, el extremo de la antena debería fijarse en la posición correspondiente, p. ej.: con una chincheta. En caso de tener unas condiciones de recepción problemáticas, una antena doméstica adecuada o una antena exterior podrían mejorar la recepción.
  • Conecte el cable de alimentación suministrado al panel posterior e inserte el otro extremo en una toma de 230V.
  • En primer lugar, encender el conmutador de alimentación ubicado en la parte posterior. El equipo pasa al modo standby.
  • Encender el equipo con el control remoto o la tecla ON/STBY del frente.
  • Una vez que se ha calentado el tubo, el dispositivo estará listo para su uso.
  • Seleccione la fuente de audio que desee utilizando el selector de entradas.

Es posible ajustar cómodamente el sonido y para configurar otros parámetros mediante un menú.

  • El menú se abre presionando la tecla MENU del control remoto o el botón SEARCH/SKIP/MENU ubicado en el frente.
  • Es posible navegar por el menú y modificar los ajustes utilizando las teclas ◄◄, ►► , ▲y▼ del control remoto o girando el botón SEARCH/SKIP/MENU.
  • Las opciones del menú se pueden confirmar en forma individual con la tecla SELECT del control remoto o presionando el botón SEARCH/SKIP/MENU. Se pueden efectuar los siguientes ajustes:
  • Ajuste de bajos: Seleccionar BASS en el menú. La reproducción de bajos se puede reforzar o atenuar en 7 niveles.
  • Ajuste de agudos: Seleccionar TREBLE en el menú. La reproducción de agudos se puede reforzar o atenuar en 7 niveles.
  • Ajuste del balance: Seleccionar BALANCE en el menú. El punto medio estéreo se puede ajustar hacia la izquierda o la derecha en 10 niveles, respectivamente.
  • Loudness (sonoridad): Seleccionar LOUDNESS en el menú. Es posible encender o apagar la función.
  • Función Auto-Standby (modo de espera automático) El equipo dispone de una función Auto-Standby, la cual pasados 3,5 segundos tras el último manejo (mediante los elementos de manejo del equipo o el control remoto), pone automáticamente el equipo en modo Standby (de espera). Esta función lleva a la práctica una directiva europea para promover el ahorro energético (1275/2008 CE) y reduce el consumo de energía, en caso de que tras el uso, el equipo se quede conectado por descuido. Seleccione APO SETTING del menú. Ahora la función ya se puede activar o desactivar. La función viene activada en el momento de la entrega.
  • Función Sleep: Seleccionar SLEEP TIME en el menú. Esta función le permite fijar un tiempo después del cual el dispositivo se apagará automáticamente y se suspenderá. Con las teclas ▲y▼ es posible ajustar el tiempo entre 5 y 240 minutos. Después de salir del menú, la función ‚sleep‘ (apagar) se indica permanentemente mediante un icono en la parte inferior derecha del display.
  • Información del sistema: Seleccionar INFO en el menú. Con las teclas ◄◄ y ►► se pueden mostrar cada una de las versiones de firmware del dispositivo para fines de servicio.
  • Reset: Con la opción RESET del menú se recuperan los ajustes iniciales (borra todos los ajustes preestablecidos de la memoria programable, todos los controles de sonido a 0, la función de volumen y el temporizador de apagados, la espera automática encendida). Con la opción EXIT se sale del menú.51 FUNCIONES RDS (SERVICIO DE DATOR DE RADIO) DEL SINTONIZADOR (SÓLO FM) RDS es un sistema que ofrece información acerca de emisoras FM, y que se emite junto con la señal de la emisora. El MC 100 puede mostrar dicha información (de emisora, emisión, etc.) en la pantalla. Si se pulsa repetidamente la tecla DISPLAY (control remoto) se activan los datos RDS en el orden siguiente:
  • PS (Program Service Name): muestra el nombre del programa.
  • RT (Radio Text): Muestra datos y mensajes de la emisora.
  • PTY (Program Type): muestra el tipo de programa.
  • Hora / Fecha FUNCIONES DAB DEL SINTONIZADOR (SÓLO DAB) El sistema de transmisión DAB proporciona una serie de datos adicionales que se pueden activar mediante la tecla DISPLAY (control remoto) en el orden siguiente:
  • Nombre de la emisora
  • DLS (Dynamic Label Segment): Muestra información y mensajes de la emisora (p. ej.: título e intérprete de la pieza musical actual, mensajes de noticias, información adicional relacionada con la emisora o con el programa del momento)
  • Tipo de programa (p. ej.: pop, noticias, clásico)
  • Número y frecuencia de multiplex DAB de la emisora actual
  • Velocidad binaria de la señal de audio actual

Si encuentra algún problema técnico, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0. CONEXIÓN DEL APARATO CON UNA FUENTE DE AUDIO BLUETOOTH Escoja la entrada de Bluetooth. Si anteriormente ya existía un acoplamiento con un dispositivo de origen Bluetooth, se intenta restablecer automáticamente la conexión con este dispositivo. Puede suceder que usted tenga de conrmar manualmente el restablecimiento de la conexión en el dispositi- vo de origen. Cuando no existe ningún acoplamiento anterior o la conexión no puede restablecerse, el MC 100 activa automáticamente el modo de acoplamiento, también denominado, modo de emparejamiento. En la pantalla parpadea la indicación „BT“. Conecte ahora el modo Bluetooth de su dispositivo de origen. El MC 100 se mostrará en la lista de dispositivos Bluetooth como „MC 100“. En caso de que no aparezca en la lista, active manualmente en el dispositivo de origen la búsqueda de dispositivos Bluetooth y asegúrese de que el MC 100 se encuentra en el modo de emparejamiento. En función del dispositivo de origen puede suceder que durante el proceso de acoplamiento se pregunte si se debe aceptar la contraseña. Puede conrmarlo fácilmente con „Aceptar“. Si continúa preguntándose por una contraseña, utilice las contraseñas estándar „0000“ o „1234“. En caso de que después de realizado el acoplamiento se le pregunte si desea establecer una conexión, responda a la pregunta con „Sí“. Después de realizado el acoplamiento y la conexión, el indicador de la pantalla „BT“ se ilumina permanentemente. El MC 100 admite el estándar de transmisión de audio de alta calidad „Qualcomm® aptX™“. Si su dispositivo de origen admite también esta tecnología , se seleccionará automáticamente „Qualcomm® aptX™“ como modo de transmisión durante el establecimiento de una conexión Bluetooth.

El equipo viene dotado de dos memorias de emisoras para emisoras FM y DAB independientes entre sí. Cada memoria puede almacenar hasta 40 emisoras. Guardar emisoras: Sintonice la emisora FM o DAB que desee, utilizando las teclas TUNING situadas en el equipo o en el control remoto.

  • Seleccione la posición de memoria deseada mediante una pulsación larga de la tecla correspondiente del teclado numérico.
  • En caso de números de posición de memoria de dos dígitos (10 – 40), debe pulsarse primero la tecla +10 prolongadamente y, a continuación, introducirse las cifras deseadas.
  • El almacenamiento exitoso se confirma en el display mediante la indicación STORED PRESET. En la primera línea se muestra permanentemente el número de posición de memoria antes de la frecuencia del emisor. Seleccionar una emisora de la lista de emisoras: Seleccione el espacio de memoria deseado mediante el teclado numérico (pulsación breve).52 Potencia máxima emitida según la norma UNE-EN 62479: 7,34 dBm Potencia de entrada: Máximo 130 W Suspensión <0,5 W Dimensiones (A x H x P): Dispositivo principal: 277 x 132 x 330 mm El dispositivo principal incluye elementos operativos/ terminales de conexión: 277 x 132 x 370 mm Control remoto: 45 x 175 x 20 mm Peso: 5,8 kg Reservados los derechos de realizar cambios técnicos. Para más información, visite nuestra web: http://www.magnat.de Reservados los derechos de realizar cambios técnicos. Sintonizador Respuesta de frecuencia: FM: 87,5 – 108 MHz DAB/DAB+: 174.928 – 239.200 MHz (banda III) Sensibilidad: FM: -108 dBm DAB/DAB+: -100 dBm Reproductor de CD Formatos de reproducción: CD-Audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA Amplificador Potencia de salida: Potencia nominal 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohmios 2 x 35 W 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohmios 2 x 25 W Potencia de pico 1 kHz, 4 Ohmios 2 x 70 W Respuesta de frecuencia: CD/AUX/Line 10 Hz – 80 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) Distancia de voltaje sofométrico: CD/AUX/Line 98 dB Nivel/impedancia de entrada: AUX/Line 470 mV / 10 kOhmios Entradas digitales: 1x óptica (Toslink™) 1x coaxial (RCA) Frecuencias de muestreo admitidas: 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz Profundidades de bits admitidas: 16/24bits Bluetooth® input: Bluetooth® 4.0 / Qualcomm® aptX™ Frecuencia de funcionamiento: 2402 – 2480 MHz ESPECIFICACIONES5354