Steam Station Top 320600 - Hierro NOVA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Steam Station Top 320600 NOVA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Steam Station Top 320600 NOVA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Steam Station Top 320600 - NOVA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Steam Station Top 320600 de la marca NOVA.
MANUAL DE USUARIO Steam Station Top 320600 NOVA
Ha adquirido un producto Nova. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un Diseño elegante a un precio asequiryble. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años.
Descripción (fig. A)
La plancha de vapor 320600 Nova se ha disnado para planchar en seco y planchar con vapor. El aparato es adecuado solo para uso interior. El aparato es adecuado solo para uso domestico.
- Plancha
- Generador de vapor
- Botón de encendido/apagado / Indicador de encendido/apagado
- Mando de control de temperatura
- Indicador de temperatura
- Visor de temperatura
- Botón de volumen de vapor
- Indicador de volumen de vapor
- Indicador "vapor lista"
- Indicador "bomba activa"
- Indicador de sustitución de cartucho antical
- Indicador "deposito de agua vacio"
- Botón de golpe de vape
- Botón de bloqueo de vapor
- Empunadura
- Tubo flexible de vapor
- Suela
- Soporte de la plancha
- Depóstito de agua
- Punto de llenado de agua
- Punto de drenaje de agua
- Correa de almacenamento del cable来电crico
Uso inicial
Limpie el aparato. Consulte la seccion "Limpieza y mantenimiento".
Para qitar la sucidad de la suela, gire el · mando de control de temperatura en la posicion 'max' y planche sobre un pano suave y humedo.
Nota: Si enciende el aparato por primera vez, este pueda(desperer un poco de humano y un olor característico durante un breve periodo. Esto es algo normal.
Uso
Llenado del deposito de agua (fig. B) Antes de continuar, es besoino que preste atencion a las siguientes notas:
- Antes de llenar el deposito de agua, apague el aparato, retire el enchufe eletrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfiado el aparato.
Antes de Continuing, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas: - Llene siempre el deposito de agua, incluso si no utilizes la funciona de vapor.
- No supere la marca de máximo ("MAX") cuando llene el deposito de agua.
- Se recomiendahlenar el deposito de agua con una mezcla de 50% de agua del grifo y 50% de agua destilada, especially en zonas con agua dura, para evaporar la formacion excessiva de depositos de cal.
- Utilice únicamente agua fria para llenar el deposito de agua.
- No utilise agua carbonatada nithers liquidos para llenar el deposito de agua.
Antes del uso (fig. B1)
Pulse el boton de desbloqueo (23) para - qutar el deposito de agua (19) del aparato. Abra la cubierta (24).
Llene el deposito de agua (19) por el punto de llenado (20) con agua.
Cierre la cubierta (24).
Coloque el deposito de agua (19) en el · aparato hasta que el boton de desbloqueo (23) encaje en su posicion.
Durante el uso (fig. B2)
Abra la cubierta (24).
Llene el deposito de agua (19) por el punto de llenado (20) con agua.
Cierre la cubierta (24).
Ajuste de la temperatura (fig. A, C & D)
La temperatura debe ajustarse en direccion del tipo de tejido.
Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:
- Gire siempre el mando de control de temperatura en la posicion 'min' antes de insertar el enchufe electrico en la toma de pared o retiring el enchufe electrico de la toma de pared.
Gire el mando de control de temperatura (4) en sentido horario para augmentar la temperatura.
Gire el mando de control de temperatura (4) en sentido antihorario para disminuir la temperatura.
El indicator de temperatura (5) permanece encendido durante el proceso. El indicator de temperatura (5) se apaga cuando la suea (17) ha alcanzado la temperatura deseada. El visor de temperatura (6) muestra la temperatura selectionada.
Etiqueta Tipo de tejido Temperatura (fig. D) (fig. C)
A El tejido no debe plancharse.
B Sintetico (acrilico, modacrilico, polipropileno, poliuretano) A
C Lana C (planchado en seco / planchado con vapor)
D Algodon C (planchado en seco / planchado con vapor)
D Lino C (planchado en seco / planchado con vapor)
Ajuste del volumen de vapor (fig. A)
- Pulse el botón de volumen de vapor (7) paraaabstarel volumen de vapor. Se enciende el indicator de volumen de vapor correspondiente (8a / 8b / 8c)
Indicator "deposito de agua vacio" (fig. A & B)
Si el nivel de agua del deposito de agua (19) esblemado bajo,elindicador"deposito de aguavacio"(12) se encendera para indicar que debe renlenarse el deposito de agua.
Consejos de uso (fig. A - D) Planchado en seco
Antes de continuar, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:
-
No utilise la fonction de golpe de vapor para planchar en seco.
-
Coloque la plancha (1) en el soporte de la plancha (18).
-
Inserte el enchufe electrico en la toma de pared. El indicator de encendido/apagado (3) parpadea.
-
Pulse el botón de encendido/apagado (3) para encender el aparato. El indicator de encendido/apagado (3) se enciende.
-
Ajuste la temperatura con el mando de control de temperatura (4). El visor de temperatura (6) muestra la temperatura的选择ada.
-
El indicator de temperatura (5) parpadea,msteadas el aparato calienta el agua. Cuando se enciende el indicator de temperatura (5),el aparato esta lista para el uso.
-
El indicator de temperatura (5) se encenderá y apagará cuando el aparato se enciende y se apague para mantener la temperatura deseada.
Note: Sonará una seals acústica cuando la bomba del interior del generator de vapor está的功能。El indicator "bomba activa" (10) permanece encendido durante el proceso.
- Si interrupme el proceso,coloque la plancha (1) en el soporte de la plancha (18).
- Tras el uso, coloque la plancha (1) en el soporte de la plancha (18).
- Pulse el botón de encendido/apagado (3) para apagar el aparato. El indicator de encendido/apagado (3) parpadea.
- Retire el enchufe eletrico de la toma de pared. El indicator de encendido/apagado (3) se apaga.
Deje que el aparato se enfrie · completeness.
Planchado con vapor
Antes de continuar, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:
- Asegürese de que el depuesto de agua (19) está lleno de agua para el planchado con vape.
Llene con agua el deposito (19).
Coloque la plancha (1) en el soporte de la · plancha (18).
Inserte el enchufe eletrico en la toma de - pared. El indicator de encendido/apagado (3) parpadea.
Pulse el boton de encendido/apagado (3) para encender el aparato. El indicator de encendido/apagado (3) se enciende.
Ajuste la temperatura con el mando de control de temperatura (4). La temperatura debe estar entre la temperatura media ("MED") y la temperatura maxima ("MAX"). El visor de temperatura (6) muestra la temperatura seleccionada.
El indicator de temperatura (5) y el ·
indicador "vapor lista" (9) parpadean
m吲nlas el aparato calienta el agua.
Cuando se encienden el indicator de
temperatura (5) y el indicator "vapor lista" (9),el aparato está lista para el uso.
El indicator de temperatura (5) y el ·
indicador "vapor lista" (9) se encenderan
y apagaran cuando el aparato se encienda
y se apague paramantener la temperatura
deseada.
Note: Sonará una seals acústica cuando la bomba del interior del generator de vape está funciona. El indicator "bomba activa" (10) permanece encendido durante el proceso. Para usar la función de golpe de vapor:
- Ajuste el volumen de vape con el boton de volumen de vape (7).
- Para suministrar un golpe de vapor durante el uso, pulse el botón de golpe de vapor (13). Para vapor continuo, mantenga presionado el botón de golpe de vapor (13).
-
Pulse el botón de golpe de vape (13) a intervalos para planchar en vertical (cortinas, prendas colgadas, etc.).
-
El generator de vapor pueda ajustarse para producir vapor sin tener pulsado el botón de golpe de vapor (13): Mueva el botón debloqueo de vapor (14) hacía delante para empezar a emitir vapor desdela suela(17) continuamente.Mueva el botón de bloqueo de vapor (14) hacía除外 para partir de emitir vapor desdela suela (17) continuamente.
Antes de continuar, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:
- Suelte siempre el botón de bloqueo de vape (14) cuando coloque la plancha (1) en el soporte de la plancha (18).
Si interrupme el proceso,coloque la plancha (1) en el soporte de la plancha (18).
Tras el uso, coloque la plancha (1) en el soporte de la plancha (18).
Pulse el boton de encendido/apagado (3) para apagar el aparato. El indicator de encendido/apagado (3) parpadea.
Retire el enchufe eletrico de la toma de - pared. El indicator de encendido/apagado (3) se apaga.
Deje que el aparato se enfrie completamente.
Consejos de planhado
Empiece a planchar tejidos que necessitan temperatasas mas bajas (p. ej. sintetico). Termine planchando tejidos que responden mayor temperatasas mas elevadas y al vapor (p. ej. algodon y lino).
Se recomienda utiliser temperatasas同比下降 para tejidos que tienen abados inusuales (lentejuelas, bordados, etc.).
Si el tejido es mixto (p. ej. 40% algodon, 60% sintetico), seleccione la temperatura para el tejido que requiera la temperatura mas baja.
Si no conoce la composicion del tejido, · determine la temperatura probando en una esquina oculta del tejido. Empiece a planchar con una temperatura bajo yurrente gradualmente la temperatura.
- Se recomienda planchar la seda, lana o tejidos sintéticos del revés.
Se recomienda planchar los tejidos de - terciopelo en la direc tion de la fibra sin ejercer presion sobre el aparato.
Si el tejido no está totalmente seco, el · proceso de planchado es más fácil.
Planche siempre los tejidos de seda cuando estén humedes.
No planche las zonas con restos de · transpiracion u otheras marcas para evitar manchas.
Si utilizes almidón, pulverice este sobre el ...
otro lado del tejido y limpie la sueja con
major Frequencia.
Función de desconexión automatica
Antes de Continuing, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:
- No cuente con la función de desconexión automatica para apagar el aparato. Tras el uso, apague el aparato con el botón de encendido/apagado (3) y retire el enchufe electrico de la toma de pared.
El generador de vape (2) se desconectará automatistically sidea la plancha (1) sobre la suea (17) durante mas de 30 segundos o sobre la parte posterior durante mas de 15 instantos. El indicator de encendido/apagado (3), el indicator de temperatura (5) y el visor de temperatura (6) parpadear an para estar que el generador de vapor (2) se ha apagado automatistically. Para encender el generador de vapor (2), levante y sacuda suavamente la plancha o pulse uno de los botones en el panel de control.
Limpieza y mantenimiento
Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:
- Antes de la limpieza o el mantenimiento, retire el enchufe electrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfiado el aparato.
- Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos.
Antes de continuar, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:
-
No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos para limiar el aparato.
-
No utilise objetos afilados para limpar el aparato.
Compruebe periodicamente si el aparato · presente algoqn dano.
Compruebe periodicamente si el deposito de agua presente fugas.
Limpie el aparato antes de cada uso:
- Vacia el deposito de agua drenando el agua por el punto de drenaje de agua en el fregadero.
- Elimine los depuestos de cal y other suciedad de la suela con un paño humedo y un producto de limpieza no abrasivo.
- Limpie la carcasa de la plancha con un paño suave humedo.
- Limpie la carcaja del generator de vapor con un paño suave humedo.
Sustitución del cartucho antical (fig. A & E)
El cartucho antical (25) debe sustituirse cuando elindicadorde sustitucion(11)parpadee.
Antes de continuar, es besoino que preste atencion a lassiguientesnotas:
- No utilise el aparato sin el cartucho antical (25).
- Cuando haya que sustituir el cartucho antical (25), aun能看出整個 el aparato para planchar. Utilice unicamente agua destilada en el deposito de agua (19) cuando sea necessario sustituir el cartucho antical (25). No utilise agua del grifo en el deposito de agua (19) cuando sea necessario sustituir el cartucho antical (25).
Pulse el botón de desbloqueo (23) para · quitar el deposito de agua (19) del aparato.
Retire el cartucho antical (25) antiguo del compartmento del cartucho (26).
Si es necessario, utilise papel de cocina para secar el compartmento del cartucho (26).
Coloque el nuevo cartucho antical (25) en el compartmento del cartucho (26).
Coloque el deposito de agua (19) en el · aparato hasta que el boton de desbloqueo (23) encaje en su posicion.
Mrientas parpadea el indicator de · sustitución (11), mantenga pulsado el boton de encendido/apagado (3) durante 5segundos para restablecer el systema antical. El indicator de sustitución (11) se apaga.
Aclarado de la caldera del generador de vape (fig. A & F)
El generador de vapor (2) doit aclararse cada mes oTRS cada 10 usos.
Antes de continuar, nos gustaria que centre su atencion en las siguientes notas:
- Antes de aclarar la caldera del generador de vapor (2), retire el deposito de agua (19).
- Antes deAbrir el punto de drenaje de agua (21), permita que el generator de vapor (2) se enfrie durante dos horas.
Sacuda el generador de vapor (2) durante ·anos segundos.
Coloque el generador de vapor (2) sobre su - lateral de modo que el punto de drenaje de agua (21) apunte hacía arriba.
Retire la cubierta (27) y afloje el tornillo (28).
Llene la caldera por el punto de trenaje de · agua (21) con agua (300 ml).
Sacuda el generador de vapor (2) durante ·anos segundos.
Vacia la caldera drenando el agua por el · punto de drenaje de agua (21) en el fregadero.
En caso necessario, repita los pasos anteriores. Apriete el tornillo (28) y monte la cubierta (27).
Almacenamento (fig. A & G)
Vacia el deposito de agua (19). Enrolle el tubo flexible de vapor (16) alrededor del aparato como se muestra. Utilice la correa de almacenamento (22) para fazer el cable electrico (29) como se muestra.
Ponga el aparato y los accesorios en el · embalaje original.
Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
- Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores.
- Utilice el aparato y los accesos únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilize el aparato ni los accesos paraOthers fines que los descritos en este manual.
Supervise siempre a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
El aparato no debe serutilrado por personas (ninos incluidos) con una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervision o instruccion sobre el uso del aparato por una persona responsable de suutenidad.
- No utilizes el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un serviceño autorizado. No utilizes el aparato cerca de baneras, duchas, lavabos u otros recipientes que contenga agua.
- Nosumerja el aparato en agua ni或者其他 liquidos. Si el aparato sesuma el aparato con las manos. Retire inmediamente el enchufe electrico de la toma de pared. Si el aparato sesuma en agua u other liquidos, no vuela a utiliser.
- Este aparato se ha dibnado para su uso domestico y en aplicaciones tales como zonas de cocina para el personal en tiendas,.Ofincas y除外s entornos laborales; granjas; por parte de clients en hoteles, moteles y除外s entornos de tipo residencial; asi como pensiones, etc.
Seguridad electrica
Antes del uso, compruebe siempre que la · tension de red sea la misma que se indica en la placac de caracteristicas del aparato. El aparato no se ha disnado para funciona · mediate un temporizador externo o un!. ..sistema de control remoto independiente.
Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necessario, utilise un cable alargador con toma de tierra de un diametro adecuado (al menos 3 × 1 ~mm^2 ).
Para una proteccion adiconal, instale un -dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30mA
Asegürese de que no pueda entrada agua en los enchufes de contacto del cable electrico y el cable alargador.
Desenrolle sempre totalmente el cable • electrico y el cable alargador.
Asegürese de que el cable electrico no ·quelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con el.
Mantenga el cable eletrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas.
No utilise el aparato si el cable électrique o el enchufeelectrico está danado o defectuoso. Si el cableelectrico o el enchufeelectrico está danado o defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizzato. No tire del cableelectrico para disconnectar el enchufe de la red electrica.
Desconecte el enchufe de la red electrica.
cuando el aparato no está en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para planchas de vape
No utilise el aparato en el exterior.
Proteja siempre el aparato del agua o de la · humedad excessiva.
Coloque el aparato sobre una superficie · estable y plana.
Coloque el aparato sobre una superficie · resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
No coloque el aparato sobre una plac de · cocinado.
La plancha no debeutilizarssieha caido, si hay signos visibles de daños o si Tiene fugas.
Compruebe sempre las etiquetas de las . prendas para conocer las instrucciones de planchado. Respete sempre las instrucciones de planchado.
No planche cremalleras, botones, remaches en los vaqueros, etc. para evaporar dañar la suela.
Asegüre de que sus manos estén secas · antes de tocar el aparato.
Las superficies accesibles del aparato se · peuvent Calendar mucho durante el uso. No toque las superficies accesibles. Toque solo las empunadasuras cuando las superficies accesibles esten calientes.
- No toque las piezas metálicas del interior del aparato durante el uso. Las piezas metálicas se calientan mucho durante el uso.
- Tenga cuidado con las piezas calientes. No toque la suea ni el soporte de la plancha. La suea y el soporte de la plancha se calientan mucho durante el uso.
Tenga cuidado con el vapor caliente para · evaporar quemaduras.
- No apunte la sueja hacía uted ni hacía otheras personas durante el uso.
- No planche prendas@mientras usted u other persona las tengaspuestos.
No deje el aparato desatendido con la sueja caliente en contacto con tejidos o superficies altoamente inflamables. - No deje el aparato desatendido cuando la plancha está colocada sobre el generator de vape y el enchufe está connectado a la red electrica.
Asegürese de que el aparato no se caiga · cuando colque la plancha sobre el soporte de la plancha.
Almacene el aparato en un lugar seco.
cuando no lo utilize.Asegurese de que los
ninos no tengan acceso a los aparatos
almacenados.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a转型发展; lasexpectacionespuede modificarse sin previo aviso.