Novea T4 - Tostadora CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Novea T4 CASO en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora de 2 ranuras extra anchas |
| Marca | CASO |
| Modelo | Novea T4 |
| Dimensiones (L x P x A) | 38,5 x 27,5 x 20 cm |
| Peso neto | 2,9 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz, 1340-1600 W |
| Número de ranuras | 2 (ranuras extra anchas) |
| Niveles de tostado | 9 niveles ajustables |
| Funciones principales | Tostado, descongelación, recalentamiento, mantenimiento caliente (3 min), parada manual, señal sonora activable/desactivable |
| Función especial | Tostado en ranura delantera únicamente, soporte para bollería, parada automática en caso de atasco |
| Panel de control | Pantalla LED azul, teclas táctiles con selección del nivel de tostado |
| Elevador de pan | Autorregulación (se adapta al grosor del pan) |
| Bandeja para migas | Desmontable, fácil de limpiar, situado en el lado inferior derecho |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la carcasa con un paño húmedo; bandeja para migas desmontable; no sumergir |
| Seguridad | Parada automática, superficies calientes señalizadas, protección contra choques eléctricos, apto para niños a partir de 8 años bajo supervisión |
| Garantía | 24 meses a partir de la fecha de compra |
| Accesorios incluidos | Soporte para bollería, manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - Novea T4 CASO
Preguntas de los usuarios sobre Novea T4 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Novea T4 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Novea T4 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Novea T4 CASO
Manual del usuario Tostador NOVEA T4 (2777) NOVEA T2 (2776)


37 Manual del usuario
37.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su tostador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
37.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrente del aparato y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y realizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, · operación, ·Resolution defallos y/o · limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliserlo en el futuro.
37.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好 caesar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING
Advertencia
Una advertencia de este niveau de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
AVORSICHT
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indication designa informacion adicular que facilitar a el manejo de laquina.
37.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenido, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentidas en el presentemanual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, solo el texto original en alemanongaindráaráctor vinculante.
37.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentacion está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especials (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo erros de contenido y modificaciones sociales
38 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarve, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y días materiales.
38.1 Uso previsto
Este aparato está previsto unicamente para el uso dométrico.
- Tostar el pan, bagels, panecillos inglesas
- Recalentamento el pan o el pan ya tostar algo
Este aparato ha sido disnado para su uso domestico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas uOthers ambitos commerciales, en explotaciones agricolas, por clientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.
Cualquier除外 no se adecúa a su uso original.
Cualquier除外o distinto al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
ADWARNUNG Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a danios derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
38.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
Lea todas las instrucciones@cuidadosamente.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los pocos.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instructaciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
- La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- El aparato pueda utiliser poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instuyen previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
Tire del enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
cuando la unidad no este en uso y antes de limpiarla
HINWEIS Nota
No utilise en ningún dispositivo un cable o enchufe dañado o después de notifications de mal funciona o daños.
Lleve el aparato defectuoso al centro de servicios autorizzato más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
- El uso de piezas y accesorios no recomendados por el fabricante pueda causar lesiones.
Noutilizar al aire libre.
- Utilice el equipo únicamente para el uso previsto.
No permitted that the cable cuedue sobre superficies calientes y del borde de una mesa.
No utiliser en ocee de una hornilla de gas o elctrica o en un hora caliente.
- Este aparato está equipado con un cable electrico corto, como medida de seguridad paraatar lesiones personales o daños en equipos causados por tropezar con un cable demasiado长大o.
El cable debe colocarse de manière que no@cuelgue sobre el borde de la mesa para que los niños no se pueda tropezar o enredarse en el.
- El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un Sistema remote分开ado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
38.3 Fuentes de peligro
38.3.1 Peligro de quemaduras!
ADVERTENCIA
Los alimentos fabricados en el aparato, el aparato y las superficies del mesmo=Puen calentarse mucho.
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar quemarse o escaldarse usted o a另一边 personas:
ADVERTENCIA
Las temperatas de las superficies con las que pueda entrarse en contacto poder calentarse mucho durante el funciona del aparato.
No toque nunca las varillas calefactoras. Peligro de quemaduras!
La parte superior del aparato se calienta mucho durante el uso y después del mesmo. No colque objetos sobre el aparato.
El aparato no debe moverse ni desplazarse durante el uso. Peligro de quemaduras!
Precaución al Manipular alimentos calientes.
- Espere a desmontar/montar las piezas del aparato, como antes de limparlo hasta que enfré completamente.
- Mantenga a los niños lejos del alcance del aparato, ya que sus superficies se calientan durante el uso e incluso cuando antes coulden permanecer calientes durante un tiempo.
No retire las tostadas que pueda haber;quedado enganchadas,mñtras el aparato se.Encuentre enfunciarniento.Desconecte el enchufe y espere hasta queel aparato enfré.
38.3.2 Peligro de incendio
ADWARNUNG Advertencia
Con un mal empleo del aparato puede haberpeligro de incendio.
Lea detenidamente estas instrucciones para evaporar una possible incendio.
- Puede aparecer fuego si la tostadoraenta en contacto con materias combustibles como cortinas, paredes, etc.
El panoulda quemar.Noutilice la tostadora circa o pordebajo de los materiales combustibles tales como cortinas.
38.3.3 Peligro de electrucución
GEFAHR
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implicada peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:
- La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamásdeferán entrada encontacto con el agua para evaporatelectrocuciones.
- El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan días, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido días. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan días, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar días.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
Alimentos u objetos de metal demasiado grandes no se deben colocar en la tostadora. Riesgo de incendio o descarga electrica.
No trate de eliminar la comida pegada en la tostadora cuando está enchufada a la toma de corriente. Nunca use utensilios de metal!
No modifique el enchufe de ningunaforma. Si utilizes un cable de extension,debese ser un cable de 3 hilos con toma de tierra.
39 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para Severity y daños.
39.1 Instrucciones de seguridad
▲WARNING Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
39.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El tostador incluye los siguientes componentes de fabrica:
- Tostador - Accesorio para panecillos - Manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
39.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
- Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
39.4 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparatoDebe colocarse sobre una superficie llana y estable.
- No utilise el aparato en exterioroes.
- No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o unorno.
- Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
- El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de especificaciones con las de la red eletrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e electrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no的结果a dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frete a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalación domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de protección o protección interruppida.
40 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y elfuncimiento del aparato.
40.1 Sinopsis

1 ranuras extra anchas 2 levantasder pan autoajustable 3 panel de instrucciones 4 cable de alimentacion 5 bandeja de migas extraible 6 accesorio para panecillos
40.2 Panel de instructuciones

40.3 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
41 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos paraatarpeligos y daños.
WARNING Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.
41.1 Uso
WARNING Advertencia
nunca use utensilios metálicos para quitar la comida atascada!
HINWEIS Nota
Si la comida se queda atrapada o encajada en la tostadora, la funciona de apagado automatico incorporable que apaga automatically the tostadora se activa inmediamente. Retire el enchufe de la toma de corriente y retire la comida pegada. Pulse dos vezes para restablecer la tostadora.
-
Coloque la tostadora sobre una superficie plana, seca y estable.
-
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
- El LED azul de la pantalla se iluminará y la tostadora emitrá un pitido. El panel de control做不到 elultimate ajuste.
HINWEIS Nota
- La pantalla es oscura cuando no se opera ningún botón durante 2关键时刻. La pantalla se ilumina de nuevo cuando se pulsa un botón.
- Pulse y, hasta el grado de tueste deseado.
Mientras presiona el botón, aparece el grado de tueste como un número en la pantalla entre 1 (claro) al 9 (oscuro). Para la primera vez, ponga el grado de oscurecimiento 5 y ajuste la configuración para la SECONDA vez a su gusto.
HINWEIS Nota
IMPORTANTE: si排名第一 por primera vez,cede que funciona vacio (sin pan) en el grado de排名第一 mas alto (9). Podría aparecer algo de humano o un olor extraño,los cuales no son peligrosos para la salute, ni Causean daños a la tostadora.
- Introduzca rebanadas de pan u other alimento a tostar en las ranuras. Las largas ranuras son lo suficientmente grandes para dos rebanadas grandes estandar una al bajo de la other, para mitades de bagels o panecillos ingleses. Internacional se pueda agrear grandes rebanadas de pan casero de forma horizontal en las ranuras.
- Presione [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]
- Presione ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ☌ Las rebanadas de pan a la tostadora y ajustan de forma automática que las rebanadas se queden. Pulse el botón de tostar/interrumpir para tostar en las dos ranuras. Se muestra el tiempo restante en la pantalla.
- Pulse en cualquier momento durante el proceso de tostar el pan. El pan se levanta y la cuenta regresiva hace una pausa. Después de 5segundos,el pan bajo de nuevo y la cuenta regresiva continua.
- Pulse en该如何 quitter tiempo para detener la tostadora. Esto desactiva la tostadora y levanta las rebanadas de pan hacer arriba. Después de 3segundos,la tostadora emite un pitido 5 vezes.
Tostar solo en la ranura frontal
- Para tostar solo en la ranura frontal, pulse 巴 antes del boton
Descongelar el pan
- Pulse paradescendingel pan y para tostar.
- Pulse o o para ajustar el grado de oscurecimiento.
- Pulse para comenzar a descogelar y tostar. Después de 3 seguidos, se muestra el tiempo restante en la pantalla.
- Ajuste el grado de tueste enrialquier momento durante el tostado ( y). Para detener el tostado, pulse
Calendar el pan o el pan ya tostar algo
-
Pulse y afterwards pulse
-
Después de 3 segundos se inicia una cuenta regresiva de 30segundos. Cuando el tiempo se agota, sale el pan caliente de la tostadora y la tostadora pita 5 veces.
Mantener pan caliente
- Pulse 🇨antes el proceso de tostar.
- Después de tostar, el pan no sale de la tostadora, sino que se mantiene durante 3关键时刻 en la tostadora para que se mantenga caliente.
- Durante these 3 minutes, el elemento calefactor calienta de forma intermitente con el fin de lograr una temperatura baja que se necesita paramantener caliente. El pan peut
ser retirado en cualesquier momento de la tostadora, presionando
Accessorio para panecillos
HINWEIS Nota
- Utilice l'accessorio para panecillos solo con la funciona y ponga el grado de oscurecimiento 1!
- Para activar o desactivar el pitido, pulse yUNTOS durante 3 segundos. Un pitido doble significa que la alarma está activada, un unico pitido significa que la alarma está desactivada.
42 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
42.1 Instrucciones de seguridad
A VORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato.
- Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sido utilizado, desconectelo de la toma igualmente.
- Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni ellos liquidos ni los meta en el lavavajillas.
No emplee objetos cortantes como cepillos de metal uOTHERS para la limpieza.
42.2 Limpieza
Bandeja de migas
-
La bandeja para migas extraible se encuentra en la parte inferior derecha de la tostadora.
-
Para poder la limpieza, tire de la bandeja de migas Completely hacer fuera de la tostadora. Retire las migas y limpiela si esnecessary, con un paño limpio y humedo.
- Seque sempre la bandeja de migas cuidadosamente antes de introducirla de nuevo en la tostadora.
- Introduzca la bandeja de migas firmamente en la tostadora, para asegurarse de que la ha insertado Completely.
Carcasa
- Limpie el exterior de la carca sa de la tostadora enfiada y desconectada de la electricidad con un paño humedo o una esponja, y sequela con una toalla de papel.
- No utilise limpiadores abrasivos o cortantes, ya que你可以 rayar la superficie. Nunca roce con limpiador directamente en la tostadora.
- Cualquier除外 mantenimiento debe ser realizado siempre por un先进技术rial.
43 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarce, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la Manipulacion indefida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jusqu con la basura domestica.
HINWEIS
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el servicios de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
44 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 días de garantía aistar desde la Fecha de vente por defectos de fabricación o de material. Su decrecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona bajo el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no attribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirmar. Cualquier uso industrial o comercial restringe el decrecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviarremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluidariala qualquier otherclamaciónde garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
45 Datos技术和
| Denominación | Tostador NOVEA T4 / T2 |
| N° de art. | 2777 / 2776 |
| Conexión | 220 V - 240 V; 50 / 60 Hz |
| Consumo de potencia | 1340 W - 1600 W / 800 W |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) | 38,5 x 27,5 x 20 cm (T4) / 28 x 19,5 x 19,5 cm (T2) |
| Peso neto | 2,9 kg (T4) / 2,1 kg (T2) |