Novea T4 - Tostapane CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Novea T4 CASO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tostapane 2 fessure extra larghe |
| Marca | CASO |
| Modello | Novea T4 |
| Dimensioni (L x P x A) | 38,5 x 27,5 x 20 cm |
| Peso netto | 2,9 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz, 1340-1600 W |
| Numero di fessure | 2 (fessure extra larghe) |
| Livelli di doratura | 9 livelli regolabili |
| Funzioni principali | Tostatura, scongelamento, riscaldamento, mantenimento al caldo (3 min), arresto manuale, segnale acustico attivabile/disattivabile |
| Funzione speciale | Tostatura solo sulla fessura anteriore, supporto per brioche, arresto automatico in caso di blocco |
| Pannello di controllo | Display LED blu, tasti touch con selezione del livello di doratura |
| Alza-pane | Autoregolante (si adatta allo spessore del pane) |
| Vassoio per briciole | Rimovibile, facile da pulire, situato sul lato inferiore destro |
| Manutenzione e pulizia | Pulire l'involucro con un panno umido; vassoio per briciole rimovibile; non immergere |
| Sicurezza | Arresto automatico, superfici calde segnalate, protezione contro le scosse elettriche, adatto ai bambini a partire da 8 anni sotto supervisione |
| Garanzia | 24 mesi dalla data di acquisto |
| Accessori inclusi | Supporto per brioche, manuale di istruzioni |
Domande frequenti - Novea T4 CASO
Domande degli utenti su Novea T4 CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tostapane in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Novea T4 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Novea T4 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE Novea T4 CASO
Décongélation du pain 47
Réchauffage du pain ou du pain déjà grillé 47
Maintien au chaud du pain 47
Supporta viennoiseries 48
Alarmeparessledorage 48
24 Nettoyage et entretien 48
24.1 Consignes de sécurité 48
24.2 Nettoyage 48
25 Elimination des apparciels usés 49
26 Garantie 49
27 Caracteristiques techniques 49
28 Istruzione d'uso 51
28.1 In generale 51
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 51
28.3 Indicazioni d'avvertenza 51
28.4 Limitazione della responsabilità 52
28.5 Tutela dei diritti d'autore 52
29 Sicurezza 52
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 52
29.2 Indicazioni generali di sicurezza 53
29.3 Fonti di pericolo 54
29.3.1 Pericolo di ustioni 54
29.3.2 Pericolo di incendio 55
29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica 56
30 Messa in funzione 56
30.1 Indicazioni di sicurezza 57
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 57
30.3 Disimballaggio 57
30.4 Smaltimento dell'involucro 57
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento 57
30.6 Connessione elettrica 58
31 Costruzione e funzione 58
31.1 Panorama 59
31.2 Pannelo comandi 59
31.3 Targhetto di omologazione 59
32 Costruzione e funzione 60
32.1 Uso 60
Tostare solo nella fessura anteriore 61
Scongelare il pane 61
Scaldare il pane o il pane già tostato 61
Mantenere il pano caldo. 61
Dispositivo di alzata 61
Allarmeuponla tostatura 61
33 Pulizia e cura 62
33.1 Avvertenze di sicurezza 62
33.2 Pulizia 62
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 62
35 Garanzia 63
36 Dati tecnici 63
37 Manual del usuario 65
37.1 Generalidades 65
37.2 Información acerca de este manual 65
37.3 Advertencias 65
37.4 Limitación de responsabilidad 66
37.5 Derechos de autor (copyright) 66
38 Seguridad 66
38.1 Uso previsto 66
38.2 Instrucciones generales de seguridad 67
38.3 Fuentes de peligro 68
38.3.1 Peligro de quemaduras! 68
38.3.2 Peligro de incendio 69
38.3.3 Peligro de electrocución 70
39 Puesta en marcha 70
39.1 Instrucciones de seguridad 71
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni. Il tostapane le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizes Le procuri molto gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del tostapanese (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: messa in funzione, l'utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguentiindicazioni d'avventenza:
GEFAHR Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persona.
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sareva vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio.
Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzato inadaguato cui però provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
- Tostare il pane, bagel, muffins inglesi
- Riscaldare il pane o il pane già tostato
Questo appearecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: · nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacidoedadeciderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall'apparecchio posso sono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Leggere attendamente tutte le istruzioni.
Non toccare le superfici calde. Utilizzare le impugnature o le manopole.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati.
- Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
Indicazione
L'apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
- Togliere la spina di alimentazione alla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia.
HINWEIS Indicazione
L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore cui provocare lesioni.
Non azionare l'apparecchio con cavo o spina danneggiati快来 un malfunzionamento o danneggiamento di qualunque tipo. Portare l'apparecchio difettoso al centro di assistenza autorizzato più vicino per un controllo, la riparazione o la regolazione.
Nonutilizzareall'aperto.
Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo del ravolo.
Non utilizzato l'apparecchio sopra o in prossimità di un bruciatore a gas o elettrico caldo o in unorno preriscaldato.
Utilizzato l'apparecchio solo per l'uso previsto.
- Questo appearecchio è dotato di un cavo di alimentazione corto. Si tratta di una misura di sicurezza per evitare di inciampare e seguente pericolò di lesioni personali o danni all'apparecchio.
Il cavo delve essere posato in modo che non penda dal bordo del ravolo e i bambini non possano calpestarlo o impigliarsi.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando分开ato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
29.3 Fonti di pericolo
29.3.1 Pericolo di usioni
WARNING Avviso
Il cibo prodotto nell'apparecchio, l'apparecchio e le superfici dell'apparecchio posso sono divertare molto calde.
Osservare le seguenti avventenze di sicurezza, per non scottare o ustonare se stessi o altri:
WARNING Avviso
Le temperature delle superfici toccabili posso sono divertare scottanti quando l'apparecchio è in funzione.
Non toccare mai le barre di riscaldamento. Pericolo di uszioni!
Il lato superiore dell'apparecchio è molto caldo durante e dopo il funzionamento. Non mettere nessun oggetto sull'apparecchio.
Non muovero o spostare l'apparecchio durante il suo funzionamento. Pericolo di ustioni!
Fare attenuationo quand maneggiate con i cibi scottanti!
- Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il ontaggio/smontaggio di componenti.
- Tenere lontani i bambini dall'apparecchio, perché le superfici dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento eanche dopo scottano per un duro tempo.
Mai rimuovere le fette tostate incastrate quando l'apparecchio è in funzione. Staccare la spina e lasciare prima raffreddare l'apparecchio.
29.3.2 Pericolo di incendio
WARNING Avviso
Nel caso di un uso scorretto dell'apparecchio sussiste pericolo di incendio. Osservi i seguenti avvisi di sicurezza per evitare un pericolo di incendio.
Non utilizzi sostanze chimiche pericolose per pulire l'apparecchio. Si potrebbe scolorare o infiammarsi.
Il pane potrebbe bruciare. Non usare il tostapanese vicino o fatto materiali combustibili come tende.
29.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolodovuto alla corrente elettrica:
Non immerga mai l'involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l'adattatore nell'acqua al fine di evitare una scossa elettrica.
Alimenti e oggetti metallici troppo grandi non devono essere insertiti nel tostapanese. Rischio di incendio o scosse elettriche.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Evitare di rimuovere alimenti bloccati nel tostapane quando è collegato alla presa a muro. Non usare mai utensili di metallo!
Non modificare la spina in alcun modo. Se si utilizza una prolunga, usare un cavo a 3 fili con messa a terra.
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio.
Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Pericolo di incendio se il tostapanese entra in contatto con materiale combustibile come tendine, tende, pareti, ecc.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il tostapane viene fornito standard con le seguenti componenti:
- Tostapanese Dispositivo di alzata - Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizione, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o dati dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue: Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

30.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per il systema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Nonutilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non positioni l'apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di unorno caldo. - Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connettere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La spina dovrè essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di presente multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa alla conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediating un technician elettricista specializzato. Il produttore non può considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
31.1 Panorama

1 fissure extra larghe 2 leva di espulsione autoregolante 3 pannelo comandi
4 cavo 5 vassoio raccoglibriciale estraibile 6 dispositivo di alzata
31.2 Pannelo comandi

31.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
32 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
32.1 Uso
WARNING Avviso
Non usare mai utensili metallici per rimuovere il cibo bloccato!
HINWEIS Indicazione
Se il cibo è intrappolato, o si blocca nel tostapanese, viene attivata immediamente la funzione Power-Off incorpora, che spegne automaticamente il tostapanese. Togliere la spina alla presa di corrente e rimuovere il cibo bloccato. Premere ☐ - due volte per resettare il tostapanese.
- Collocare il tostapane su una superficie piana, asciutta e stabile.
- Inserire la spina nella presa.
- Il LED blu sul display si illumina e il tostapane emette un segnale acustico. Il pannello comandi visualizza l'ultima impostazione.
HINWEIS Indicazione
Il display diventa scuro se nessun tasting viene premuto per due minuti. Il display si illumina di nuovo premendo un tasting.
4. Premere e fino al grado di doratura desiderato. Tenendo premuto il tasto, il grado di doratura appara come cifra sul display, da 1 (chiaro) al 9 (scuro). Per la prima tostatura impostare il grado di doratura su 5 e alla seconda tostatura secondo il proprio gusto.
HINWEIS Indicazione
IMPORTANTE: se si prepara un toast per la prima volta, lasciare girare a vuoto (senzapane) al livello di doratura più alto (9). Eventuali emissioni di fumo o un odore strano non sono nocivi alla salute né dannosi per il tostapane.
- Inserire fette di pane o altri cibo da tostare nelle fissure. Le lunghe fessure sono abbastanza grandi per due fette di pane adiacenti di misura standard, meta bagel o muffin inglesi. Posso sono essere aggiunte orizzontalmente nelle fissure e tostateanche fette di pane fatto in casa di grande dimensioni.
-
Dopo aver inserto il cibo, premere . Le leve di espulsione del pane introducono le fette di pane nel tostapane e si regolano automaticamente in modo da trattenerle. Premere per tostare in entrambe le fissure. Sul display viene visualizzato il tempo rimanente.
-
Premere in qualsiasi momento durante la tostatura per controllare il pane. Il pane viene espulso e il conta alla rovescia sospeso. Dopo 5 secondi, il pane viene nuovamente abbassato e il conta alla rovescia prosegue.
- Premere in qualsiasi momento per disattivare il tostapane ed espellere le fette di pane. Dopo 3 secondi, il tostapane emette un segnale acustico per 5 volte.
Tostare solo nella fessura anteriore
- Per tostare solo nella fessura anteriore, premere prima di premere.
Scongelare il pane
- Premere per scongelare il pane e tostarlo.
- Premere e per regolare il grado di doratura.
- Premere per avviare lo scongelamento e la tostatura. Dopo 3 secondi viene visualizzato il tempo residuo.
- Regolare il grado di doratura in qualsiasi momento durante la tostatura ( e).
- Per interrompere la tostatura in qualsiasi momento premere
Scaldare il pane o il pane più tostato
- Premere e dello o preme r
- Dopo 3 secondi inizia un conto alla rovescia di 30 secondi. Allo scadere del tempo, il pane caldo viene espulso dal tostapane, che emette un segnale acustico per 5 volte.
Mantenere il pano caldo
- Premere prima la tostatura.
- Dopo la tostatura, il pane non viene espulso dal tostapane ma rimane per altri 3 minuti nel tostapane per essere mantenegro caldo.
- Durante questi 3 minuti, l'elemento riscaldante riscalda a intermittenza per raggiungere la bassa temperatura necessaria a mantenere il pane caldo. Il pane può essere espulso in qualiasi momento dal tostapanese premendo
Dispositivo di alzata
HINWEIS
Indicazione
Utilizzare il dispositivo di alzata solo con la funzione e impostare il grado di doratura su 1!
Allarmeuponla tostatura
- Per attivare o disattivare il segnale acustico preme contemporaneamente per 3 secondi. Due segnali acustici indicano che l'allarme è attivato, un segnale acustico indica che l'allarme è disattivato.
33 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
33.1 Avverenze di sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avventenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio alla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immershere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Per pulire lo spreimifrutta non utilizi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi.
33.2 Pulizia
Vassoio per le bricchiole
- Il vassoio estraibile si trovava sul lato inferiore destro del tostapane.
- Per una fácil pulizia estrarre il vassoio completeness dal tostapane. Rimuovere le briciole e pulirlo, se necessario, con un panno umido e pulito.
- Ascugare sempre il vassoio attendamente prima di reinserirlo nel tostapane.
- Spingere il vassoio nel tostapane e assicurarsi di averlo inserito completeness.
Tostapane
- Pulire la parte esterna del tostapane raffreddato e scollegato con un panno umido o una spugna e asciugare con un tovagliolo di carta.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero graffiare la superficie. Non spruzzare il detergente direttamente sul tostapane.
- Ogni altra riparazione deve essere sempre eseguita da un technique qualificato.
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi sono nuocere alla salute umana
o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente di gettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si servà dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricolcio di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
35 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per lo甚么 prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadequato,osi come i danni,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla notre responsabilità,osi come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.
Questo appearecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con nei, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
36 Dati tecnici
| Apparecchio | Tostapanese NOVEA T4 / T2 |
| N. articolo | 2777 / 2776 |
| Dati connessione | 220 V - 240 V; 50 / 60 Hz |
| Potenza assorbita | 1340 W - 1600 W / 800 W |
| Misure esterne (L/H/P) | 38,5 x 27,5 x 20 cm (T4) / 28 x 19,5 x 19,5 cm (T2) |
| Peso netto | 2,9 kg (T4) / 2,1 kg (T2) |