CASO Novea T4 - Toaster

Novea T4 - Toaster CASO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Novea T4 CASO als PDF.

📄 109 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice CASO Novea T4 - page 10
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Toaster mit 2 extra breiten Schlitzen
Marke CASO
Modell Novea T4
Abmessungen (L x B x H) 38,5 x 27,5 x 20 cm
Nettogewicht 2,9 kg
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz, 1340-1600 W
Anzahl der Schlitze 2 (extra breite Schlitze)
Bräunungsstufen 9 einstellbare Stufen
Hauptfunktionen Toasten, Auftauen, Aufwärmen, Warmhalten (3 Min.), manueller Stopp, akustisches Signal ein-/ausschaltbar
Spezialfunktion Toasten nur im vorderen Schlitz, Aufsatz für Gebäck, automatische Abschaltung bei Blockierung
Bedienfeld Blaues LED-Display, Touch-Tasten mit Auswahl der Bräunungsstufe
Auswerfer Selbstjustierung (passt sich der Brotdicke an)
Krümelschublade Herausnehmbar, leicht zu reinigen, befindet sich auf der unteren rechten Seite
Pflege und Reinigung Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen; herausnehmbare Krümelschublade; nicht eintauchen
Sicherheit Automatische Abschaltung, Warnung vor heißen Oberflächen, Schutz vor Stromschlag, geeignet für Kinder ab 8 Jahren unter Aufsicht
Garantie 24 Monate ab Kaufdatum
Mitgeliefertes Zubehör Aufsatz für Gebäck, Bedienungsanleitung

Häufig gestellte Fragen - Novea T4 CASO

Wie stelle ich die Bräunungsstufe ein?
Verwenden Sie die Tasten + und -, um eine Stufe von 1 (hell) bis 9 (dunkel) auszuwählen. Stufe 5 wird für die erste Verwendung empfohlen.
Was tun, wenn das Brot stecken bleibt?
Verwenden Sie niemals Metallutensilien. Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie abkühlen, dann entfernen Sie das Brot. Der Toaster schaltet sich bei Blockierung automatisch ab.
Wie reinige ich die Krümelschublade?
Entfernen Sie die herausnehmbare Krümelschublade auf der unteren rechten Seite. Leeren Sie die Krümel und reinigen Sie mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie gründlich, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Kann ich gefrorenes Brot auftauen?
Ja, verwenden Sie die Funktion Auftauen, indem Sie die Taste Auftauen drücken, dann die Bräunungsstufe einstellen und bestätigen.
Wie wärme ich bereits getoastetes Brot auf?
Drücken Sie die Taste Aufwärmen, dann die Starttaste. Das Aufwärmen dauert 30 Sekunden.
Was bedeutet das akustische Signal?
Der Toaster gibt 5 Signaltöne aus, wenn der Toastvorgang beendet ist. Sie können dieses Signal aktivieren/deaktivieren, indem Sie gleichzeitig die Tasten + und - 3 Sekunden lang drücken.
Kann ich nur auf einem Schlitz toasten?
Ja, drücken Sie die Taste Vorderer Schlitz vor dem Start des Toastvorgangs, um nur den vorderen Schlitz zu verwenden.
Wie verwende ich den Aufsatz für Gebäck?
Legen Sie das Gebäck auf den Aufsatz, dann aktivieren Sie die Funktion Aufwärmen oder Toasten mit einer niedrigen Bräunungsstufe (1). Nicht unbeaufsichtigt verwenden.
Wie ist die Garantie für den Toaster CASO Novea T4?
Die Garantie beträgt 24 Monate ab Kaufdatum für Herstellungsfehler. Bewahren Sie den Kassenbon auf.
Warum wird das Display dunkler?
Das Display wird nach 2 Minuten Inaktivität dunkler, um Energie zu sparen. Es leuchtet wieder auf, sobald eine Taste gedrückt wird.

Benutzerfragen zu Novea T4 CASO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Toaster kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Novea T4 - CASO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Novea T4 von der Marke CASO.

BEDIENUNGSANLEITUNG Novea T4 CASO

Original Bedienungsanleitung

Toaster NOVEA T4 (2777)

NOVEA T2 (2776)

CASO Novea T4 - NOVEA T2 (2776) - 1

Braukmann GmbH

Raiffeisenstraße 9

D-59757 Arnsberg

Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 - 99

Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 - 77

eMail: kundenservice@caso-design.de

Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de

Dokument-NO:2776-277704-10-2021

Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.

© 2021 Braukmann GmbH

1 Bedienungsanleitung: Allgemeines 10
1.1 Informationen zu dieser Anleitung 10
1.2 Warnhinweise 10
1.3 Haftungsbeschränkung 11
1.4 Urheberschutz 11
2 11
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 11
2.2 Allgemeine Sicherheitschinweise 12
2.3 Gefahrenquellen 13
2.3.1 Verbrennungsgefahr 13
2.3.2 Brandgefahr 14
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom 15
3 Inbetriebnahme 16
3.1 Sicherheitshinweise 16
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion 16
3.3 Auspacken 16
3.4 Entsorgung der Verpackung 16

3.5 Anforderungen an den Aufstellort 16
3.6 Elektrischer Anschluss 17
4 Aufbau und Funktion 17
4.1 Übersicht 18
4.2 Bedienfeld 18
4.3 Typenschild 18
5 Bedienung und Betrieb 19
5.1 Gebrauch 19

Nur im vorderen Schlitz toasten 20
Brot auftauen 20
Aufwärmen von Brotscheiben oder bereits getoasteten Brot 20
Brot warmhalten 20
Brötchenaufsatz 20
Alarm nach dem Toasten 21
6 Reinigung und Pflege 21
6.1 Sicherheitshinweise 21
6.2 Reinigung 21
7 Entsorgung des Altgerätes 22
8 Garantie 22
9 Technische Daten 22
10 Operating Manual 24
10.1 General 24
10.2 Information on this manual 24
10.3 Warning notices 24
10.4 Limitation of liability 25
10.5 Copyright protection 25
11 Safety 25
11.1 Intended use 25
11.2 General Safety information 26
11.3 Sources of danger 27
11.3.1 Danger of burns 27
11.3.2 Danger of Fire 28
11.3.3 Dangers due to electrical power 28
12 Commissioning 29
12.1 Safety information 29
12.2 Delivery scope and transport inspection 29
12.3 Unpacking 29

1 Bedienungsanleitung: Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.

Ihr Toaster dient Ihnen vielse Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.1 Informationen zu dieser Anleitung

These Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Toasters (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Geräts.

Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zulesen und anzuwenden, die mit der: Inbetriebnahme Bedienung

  • Störungsbehebung und/oder - Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

1.2 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:

GEFAHR

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.

Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.

WARNING

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.

Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

A VORSICHT

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigen Verletzungen führen.

Die Anweisungen in thism Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

HINWEIS

Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.3 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkennnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund: • Nichtbeachtung der Anleitung • Unsachgemäßer Reparaturen

  • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
  • Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes

Modifikationen des Gerätes werden nicht empfehlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

1.4 Urheberschutz

These Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.

Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfaltigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, besteht sich die Braukmann GmbH vor.

Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.

2 Sicherheit

In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschreibenben Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jeder zu Personen- und Sachschemen führen.

2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum

  • Toasten von Toast, Brot, Bagels, English Muffins (Toastbrötchen) o.Ä.
  • Aufwärmen von Brot oder bereits getoasteten Brot

bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellungsumgebungen verwendet zu werden wie beispielsweise:

  • in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen;
  • in landwirtschaftlichen Anwesen; - in Fruhstückspensionen.
  • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

WARNING

Gefahr durch nicht bestimmungsgemäß Verwendung!

Von dem Gerät konnen bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.

Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.

WARNING

Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.

Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risikoträgt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

HINWEIS

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:

Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig.

Berühren Sie nicht die bereits Oberflächen. Verwenden Sie die Griffe oder Knäufe.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer)dufen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung.
Der Einsatz von Teilen und Zusätzen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, können zu Verletzungen führen.

HINWEIS

Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nachdem das Gerät Fehlfunktionen meldet oder in irgendiner Weise beschädigt ist. Bringen Sie das schadhafte Gerät zum{nachsten Fachhändler zur Überprüfung, Reparatur oder Anpassung.
Nicht im Freien verwenden.
Das Kabelarf nicht überheiB Oberflächen oder den Rand eines Tisches hangen.
Nicht auf oder in der Nähe eines bereits Gas-oder Elektro-Brenners oder in einem vorgeheizten Backofen verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Dieses Gerät ist mit einem kurzen Stromkabel ausgestattet, als Sicherheitsmaßnahme, um Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Gerätes durch Stolpern über ein zu langes Kabel vorzubeugen.
Das Kabel sollte so platziert werden, dass es nicht über die Tischkante hangt, sodass Kinder nicht darüber stolpern oder sich verheddern konnen.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu werden.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.

2.3 Gefahrenquellen

2.3.1 Verbrennungsgefahr

WARNING

Die im Gerät hergestellte Speise, das Gerät und die Oberflächen des Gerätes können sehr heißt werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:

WARNING

Die Temperaturen der berührbaren Oberflächen können sehr heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Niemals die Heizstäbe berühren. Verbrennungsgefahr!
Die Oberseite des Gerätes ist während und nach Betrieb sehr heiß. Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Gerät.
Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder verschiben. Verbrennungsgefahr!
Vorsicht im Umgang mit weißen Speisen!
Lassen Sie das Gerät vor der Demontage/Montage von Teilen sowie der Reinigung abkühlen.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern, da die Oberflächen des Gerätes sich bei Betrieb erhitzen und auch danach noch einzelne Zeit heiß bleiben.
Entfernen Sie eingeklemmte Toastscheiben nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. Ziehen Sie den Stecker und{lassen Sie das Gerät erst abkühlen.

2.3.2 Brandgefahr

WARNING

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden.

Ein Feuer kann entwickt werden, wenn der Toaster mit brennbarem Material, wie Gardinen, Vorhängen, Wänden etc. in Berührung kommt.
Das Brot kann brennen. Benutzen Sie den Toaster davon nicht in der Nähe von oder unter brennbarem Material, wie Gardinen.

2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom

▲GEFAHR

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährung durch elektrischen Strom zu vermeiden:

Das Gerätarf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Offnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus konnen Funktionstörungen am Gerät auftreten.
Zum Schutz vor elektrischem Schlag Netzkabel, Gerät oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit eintauchen.
Zu große Lebensmittel oder Metallgegenstände)dürfen nicht in den Toaster gegeben werden. Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schocks.
- Versuchen Sie nicht, steckengebliebene Lebensmittel aus dem Toaster zu entfernen, wenn er in der Steckdose eingesteckt ist. Verwenden Sie dazu niemals Metallutensilien!
Andern Sie den Stecker in keinster Weise ab. Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, sollte es ein 3-adriges Kabel mit Schutzkontakt sein.

3 Inbetriebnahme

In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

3.1 Sicherheitshinweise

WARNING

  • Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielena verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.

3.2 Lieferumfang und Transportinspektion

Der Toaster wird standardmäßig mit folgenden Komponenten gefelwert:

  • Toaster - Brotchenaufsatz
    Bedienungsanleitung

HINWEIS

Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sightbare Schaden.
- Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

3.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes entnehmer Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

3.4 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Geschichtspunkten ausgewählnt und deshalb recyclerbar.

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen.

Entsorgen Sie nicht mehr benöttigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

CASO Novea T4 - Entsorgung der Verpackung - 1

HINWEIS

  • Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

3.5 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:

  • Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden.

  • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

  • Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von weißem Gas oder einem weißen Ofen in Betrieb.
    Wahlen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen konnen.
  • Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
  • Stellen Sie das Gerät nicht in einer bereits, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Höhe von brennbarem Material auf.

3.6 Elektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:

  • Vergleichen Sie vor dem Anschlieben des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall Fragen Sie ihre Elektro-Fachkraft.
  • Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Veränderungskabel mit einem Querschnitt von 1,5mm^2 erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgebung verboten.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder überHEYe oder scharfkantige Flachen verlegt wird.
    Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
    Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschrifsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.

4 Aufbau und Funktion

In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.

4.1 Übersicht

CASO Novea T4 - Übersicht - 1
1 extraweite Schlitze 2 selbstregulierende Brotheber 3 Bedienfeld 4 Stromkabel 5 ausziehbare Krümelschublade 6 Brötchenaufsatz

4.2 Bedienfeld

CASO Novea T4 - Bedienfeld - 1

4.3 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.

5 Bedienung und Betrieb

In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

WARNING

Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt setzen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können.

5.1 Gebrauch

WARNING

Verwenden Sie niemals Metallutensilien um die steckengebliebenen Lebensmittel zu entfernen!

HINWEIS

Falls Lebensmittel im Toaster eingeklemmt oder festgekeit sind, aktiviert sich die eingebaute Auto Power-Off-Funktion, welche den Toaster(soften automatisch ausschaltet. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die steckengebliebenen Lebensmittel. Drucken Sie zwei Mal um den Toaster zusammen.

  1. Stellen Sie den Toaster auf eine ebene, trockene und stabile Oberfläche.
  2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  3. Das blaue LED Display leuchtet auf und der Toaster piept. Das Bedienfeld zeigt die letzte Einstellung.

HINWEIS

Das Display wird dunkel, wenn während 2 Minuten kein Knopf bedient wird. Das Display leuchtet wieder auf, wenn ein Knopf betagt wird.
4. Drücken Sie Ooder bis zu dem gewünschten Braunungsgrad. Wahrend Sie den Knopf drücken erscheint der Braunungsgrad als Zahl im Display, von 1 (hell) bis 9 (dunkel). Stellen Sie beim ersten Toasten den Braunungsgrad 5 ein und passen Sie die Einstellung beim zweiten Toasten nach Ihrem Geschmack ein.

HINWEIS

WICHTIG: Wenn Sie zum ersten Mal toasten,lassen Sieihn auf hochstem Bräunungsgrad (9) leer laufen (ohne Brot). Etwas Rauch oder ein seltsamer Geruch könnte hierbei entstehen, die aber nicht gesundheitsgeführend sind oder dem Toaster schaden.
5. Geben Sie Brotscheiben oder andere zu toastende Lebensmittel in die Schlitze. Die langen Schlitze sind groß genug für zwei nebeneinanderliegende, standardgroße Brotscheiben, Bagelhalften oder English Muffins (Toastbrötchen). Ebenfalls konnen große Scheiben hausgemachtes Brot horizontal in die Schlitze gegeben und getoastet werden.

  1. Drücken Sie, nachdem Sie die Lebensmittel eingeführt haben, . Die Brotheber führen die Brotscheiben in den Toaster hinein und stellen sich automatisch ein, sodass die Brotscheiben gehalten werden. Drücken Sie , um in beiden Schlitzen zu toasten. Die verbleibende Zeit erscheint im Display.
  2. Drücken Sie jederzeit während des Toastens, um das Brot zu überprüfen. Das

Brot wird angehoben und der Countdown pausiert. Nach 5 Sekunden wird das Brot wieder heruntergebnien und der Countdown fahrrt fort.

  1. Drücken Sie jederzeit, um den Toaster anzuhalten. Dies schaltet den Toaster aus undheits die Brotscheiben nach oben. Nach 3 Sekunden piept der Toaster 5 Mal.

Nur im vorderen Schlitz toasten

  1. Um nur im vorderen Schlitz zu toasten, drucken Sie, bevor Sie drucken.

Brot auftauen

  1. Drücken Sie, um gefrorenes Brot aufzutauen und zu toasten.
  2. Drücken Sie Ooder, um den Braunungsgrad einzustellen.
  3. Drücken Sie, um das Auftauen und Toasten zu starten. Nach 3 Sekunden erscheint die verbleibende Zeit im Display.
  4. Stellen Sie den Bräunungsgrad jederzeit während des Toastens ein (oder).
  5. Um das Toasten jederzeit zu stoppen, drücken Sie

Aufwärmen von Brotscheiben oder bereits getoasteten Brot

  1. Drücken Sie und anschließend
  2. Nach 3 Sekunden beginnt ein Countdown von 30 Sekunden. Nach Ablauf der Zeit kommt das warme Brot aus dem Toaster und der Toaster piept 5 Mal.

Brot warmhalten

  1. Drucken Sie vordem Toasten.
  2. Nach dem Toasten kommt das Brot nicht aus dem Toaster hereaus, sondern bleibt für weitere 3 Minuten im Toaster, damit es warmgehalten wird.
  3. Wahrend dieser 3 Minuten heizt das Heizelement stoßweise, um eine geringe Temperatur zu erreichen, die für das Warmhalten benötigt wird.
  4. Das Brot kann jederzeit aus dem Toaster entnommen werden, indem Sie drucken.

Brotchenaufsatz

HINWEIS

Verwenden Sie den Brötchenaufsatz nur mit der - Funktion und auf Stufe/ Braunungsgrad 1!

Alarm nach dem Toasten

Um das Piepen zu aktivieren oder zu deaktivieren, drucken Sie fur 3 Sekunden und zusammen. Zwei Mal Piepen bedeutet, dass der Alarm eingeschaltet ist,

ein mal Piepen bedeutet, dass der Alarm ausgeschaltet ist.

6 Reinigung und Pflege

In thisem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.

6.1 Sicherheitshinweise

A VORSICHT

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:

  • Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung, und wenn es nicht in Gebrauch ist, aus der Steckdose.
    Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
  • Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden Gegenstände.

6.2 Reinigung

Krumelschublade

  1. Die ausziehbare Krümelschublade befindet sich auf der rechten, unteren Seite des Toasters.
  2. Für eine einfache Reinigung ziehen Sie die Krümelschublade komplett aus dem Toaster hinaus. Entfernen Sie die Krümel und reinigen Sie diese, falls notwendig, mit einem sauberen, feuchten Tuch.
  3. Trocknen Sie die Krümelschublade immer sorgfältig ab, bevor Sie diese darüber in den Toaster schieren.
  4. Schieben Sie die Krümelschublade kräftig in den Toaster, um sicherzugehen, dass sie vollständig eingeschoben wurde.

Gehäuse

  1. Wischen Sie das Gehäuse des abgekühnten und vom Strom getrennten Toaster mit einem leicht feuchten Tuch oder Schwamm ab und trocknen Sie es mit Kuchenpapier.
  2. Verwenden Sie keine aggressiven oder scharfkantigen Reinigungsmittel, da sie die Oberfläche zerkratzen. Niemals Reinigungsmittel direkt auf den Toaster sprehen.
  3. Alle anderen Wartungen sollen immer von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.

7 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.

CASO Novea T4 - Entsorgung des Altgerätes - 1

Im Restmull oder bei falscher Behandlung konnen diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmull.

HINWEIS

▶ Nutzen Sie die von Ihr dem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihr dem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihr dem Handler.
Sorgen Sie damit, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.

8 Garantie

Für these Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstoffehler zurückzuführen sind. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäß Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur gingefugig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleiße, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen{lssst. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sichitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.

9 Technische Daten

GerätToaster NOVEA T4 / T2
Articlel-№2777 / 2776
Anschlussdaten220 V - 240 V; 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme1340 W - 1600 W / 800 W
Außenabmessungen (B/H/T)38,5 x 27,5 x 20 cm (T4) / 28 x 19,5 x 19,5 cm (T2)
Nettogewicht2,9 kg (T4) / 2,1 kg (T2)

▲WARNUNG Waarschuwing

▲WARNUNG Waarschuwing

WARNUNG Waarschuwing

WARNUNG Waarschuwing

WARNUNG Waarschuwing

WARNUNG Waarschuwing

54 Technische gegevens

▲WARNUNG PpeDynpexKdEHne

Перед оочстков, сборков плп ра3борков пибopa obязателно давайтешу OCTытв.
DepeKITE npnbop BHe DoocraeMoCTn DeTei BO BpeM erO pa6oTbI n KaKoe-TO BpeM IocJIe, Noka NOBepxHOCTN npnbopa OCTaIOTCr rOpAUMN.
He ydaTne 3amTbIe IOMTuKxJe6a BO BpeMpa6oTbI np6opa.CnepBa OTKnIOUHTe np6OpOT cETn n daTe emy OCTbITb.

56.3.2 Onachoctb noxapa

▲WARNUNG Празупжденье

CyuaceTByet onaCHocTb noXapa BCJeDCTBne He npabHOro nCNoJb3OBaHn yCTpOcTba.

Bo n36eXaHne onaChOCTn Ioxapa cIeDyIte HIXKePnPBeDeHHbIM yKa3aHnYm no 6e3oPaCHOCTN.

Пи рабote ппбopa суцесъг ТОпаснocь BOЗнКНовеня пожарв ВTomСлчae, ecn ппбор накрыт Или КасаETСЯЕКOBOCПамЕнJOUIXСЯ MaTeРиАЛOB,В TOMЧИСЛЕ SHTOP,3aHaBecOK,CTeH N T.Д.
XJIe6 MoKeT rOpeTb, nO3ToMy He nCNoJb3yIte TocTeP B6JIu3n IJIi NOd rOpUChmM MaTePnaJaMaN, TaKIMN KaK, HApPImep, WToPbl.

56.3.3 Onachoctb ot əJIeKtpnueckoro Toka

GEFAHR OnaCHOCTb

OnachoctbДЯЖИЗНOTэЛeКТрпчecKOrToToka!

CyuEcTByeT ONaCHOCtB dIJIg Xn3Hn pIg KOHTaKTe C npOBoDAmN IIN DeTaIaMn PrIbOpa nOd HapPjKeHem!

Bo n36eXaHne ONaCHoCTN BCJeDCTBVe 3JIeKTPnueCKOTo TOKa CNeDuYTe HIXePnPBeDeHHbIM yKa3aHnI M NO 6e3OnaCHOCTN:

△GEFAHR OnaCHOCTb

He nCnoJb3yIte np6op, ecn erO ka6eIb nn BnIka NOBpeXdEhbl, ecn np6op He pa6oTaet doJxHbIM o6pa3OM, ynaI nn IOnyuII NOBpeXdEHHa. Bo n36exaHne onacHocTn B cIyae NOBpeXdEHHa Ka6eJIa nn BnIKn np6op a erO 3aMeHa DoJXHa OcyUeCTBnTbcr PpON3BOIDTeJIem nn erO yNoJHOMOueHHbIM PpeIcTbNTeJIem IO TexHnueCKOMy 06cIyJXnBaHnIO.
HnB Koem clyuae He OTKpbIbaiTe KOpnyc yCTpoiCTBa. CyueCTByeT OpanchocTb NopaxeHnA 3JeKTPnuYeCKm TOKOM npnPKoCHOBeHn K pa3beMaMn I COeHNHTeJIbHbIMN 3JemeHTaMn Pn6opa, HaxOJaUzHMncs PoI HaPraJxHeHem, a TaKKe npn I3MeHEnn 3JeKTPnuYeCKoI INI MexaHnueCKoI KOHCTpykci n Pn6opa. 3TO TaKKe MoXe TpNBecTu K C6oam B pa6ote np6opa.
Bo n36eXaHne nopaxeHnA 3JeKtpnueCKnM TOKOM He nOrgyKaIte Ka6eIb PntaHnA, np6Op IIn BnIky B Body IIn60 INHyU XnIDKOCTb.
3anpeaetcBCTabTb BTOcTepeOyKtbi CnIshkom 6oIbIoro pa3Mepa, a TaKxe MeTaJInueCKyIO np6Opbl IIN60 Nocdy, NOckOJbky 3TO MOKeT pINBeCTN K BO3rOpAHIO nII INopaxHeHIO 3JIeKTPnueCKm TOKOM.
He nbitaTeCb BbIHMaTb npOdyKtbl n3 npnbopa, KOrda npnbop nodkIouen K cetn. HnkOrda He nCnoJb3yIte MeTaJIInueckne np6Opbl, UTO6bl BbIHytb eDy n3 np6opa.
3a npeuaetcBnocntb moiKauu B Bnky np6opa. B Cnyae nCnoJb3OBaHna ydInHntTe, nCnoJb3yIte 3a3emJIeHHbI 3-npoBOHOy dInHNTeIb C 3aUHTbIM npedoxpaHnteIem.

57 BbOaB 3KcPnyatau

B daHHoI rIabe coOpjkaTcB aXHbIe 3aMeuHaNn IIO 6e3ONaCHOCTH BO BpeMnepBOHaayabHO BBOda np6opa B 3KcPnyatauio. Co6JIouaTe cIeDyUoUne yKa3aHnA, UTObI n36eJxTa b OnaCHocTe N IOBpeXdEHN:

57.1 Инфомацьno 6e3oNaChoctn

▲WARNUNG Πренихдени

He pa3pewaIte DeTm nIgpaTb C ynaBOKOBOHyIMn MaTePnAJaMn, NockoJbKy cyuecTByeT onaCHOCTb yduSb.

57.2 O6bem nocTaBkn n npOBepka nocJe TpaHcnpTnpoBKn

Kak npabnlo, np6op noCTabIaTcB CneDyUoJe KOMnJIeKTAuIN:

  • TocTeP - PeWetkaДЯ noDorpeBa 6yIooK - RykoBoIDCTBO no 3KcNpyaTauH

HINWEIS PrimechauHne

IpoBepbTe TOBAP Ha npEaMeT erO KOMPJIeKTHoCTn IIO6bIX BNDIMbIX NOBpeXdHn. B Cnyae HEnoJHOI NOCTaBKn IIN IOBpeXdHn BCJeDCTBne HeHaDJIeXaUeYnaKOBKn IIN TpaHCnOpTnPOBKn HEo6xOdImo HeMeIeHNO yBeDOMNTb 3KcpeIHTopa, CTpaxOByIO KOMNaHIO I NoCTaBUnka.

57.3 PacnaKobka

UTo6bI paCnakOBaTb np6Op, BblOnHInTe cJeDyOuIe DeiCTBna: N3BneKInTe np6Op n3 Kopo6Kn ydaJIInTe yNaKOBoUHbIM MaTePnAJI.

57.4 Yttnn3aun ynaKOBKn

YnakOBka 3aunuaet npnbop OT nobpejdeHn BO Bpemr TpaHcnpTnpOBKn. YnakOBouhble MaTePnaIbI Bbl6paHbI TaKIM O6pa3OM, UTO6bl OHn He 3aqr3HJIu OKpykaUoIyU cpeDu I neKo yTuIN3InpOBAaNcB, PO3TOMy OHn npIrOdHbI DnA nepepa60TKn C ueIbIO NOBtOPHO NcNOJb3OBAHnA.

BToPnHoe nCNoJIb3OBAHHe yNaKOBKn 3KOHOMIT cbIpBeBbIe MaTePnaJIb I yMeHbShaet O6pa3OBAHHe OTXoIDOB. HeHyKhbIe yNaKOBouHbIe MaTePnaJIb I cdaIte B nyHKT c6opa CnCTeMbI BToPnHoi Nepepa6OTKN «3eJeHaT oUka>.

CASO Novea T4 - Yttnn3aun ynaKOBKn - 1

57.5 Tpe6obAHnK MeCTy yCTaHOBKn:

Дя obecneueHЯ 6eOanHoi n 6eCnepe6oHoi paoboi yctpoiCTBa, MeTo erO yCTaHOBKn DOJxHcO COOTBeTCTBOBaTb CNeDyUOuM Tpe6OBaHnA:

  • Pπu6op DoJxKeH 6bItb yCTaHOBneH Ha TBepDoH n IIOCKoI NOBepXHOCTn.
    He nCnoB3yIte np6Op Ha oTkpblTom Bo3dyxe.
    He nCnoJb3yIte np6op pIOM c 3JIeKTpIueCKIMn JINr Ra3OBbIMn JIITAMN.
    BbIbpaTe MeTo yCTaHOBKn np6pa TaKIM o6pa3OM, YTO6bl DeTn He MOrnn DoCTaTbeero.
  • Pπi6op He npedHa3NaueH dIy yCTaHOBKn dIy cTeHe IIO Bo dJI BCTpaNbaHn.
    He yctaHaBnBaIte np6Op B ropaYem, MOKpOM nIN OueHb BlaxHom MeTe JIn6o B6Jn3n IerKOBocnJaMeHraUxxCr MaTePnaJIOB.

HINWEIS PrimechauHne

EcnB TeueHne 2 MnHyT c npnbopom He 6ydt npOn3BOJNTc HnKaKx DeiCTBn, DncPnE aBTOMaTuYeCKn NoracHeT. Pnp nocJeDyuOeM HaXaTmN Ha KHOkY dIscPnE CHOBa 3arOpHTc.

  1. Haxmte KhoNky DnToro, TTo6bI Bb6paTb HxKHyO CTeneHb npoxapKn. NocIe TOro, KaK Bbl HaxMeTe Ha KhoNkY, yPoBeHb npoxapKn OTO6pa3ntcHa DnCnIee no 10eT (CBtB) do 9 (TeMHb). Pnp nepBOM npiroTOBHeHH TOCTOB BbIpaTe HacToy 5, TTo6bI OTpeyIpOBaTb DaJIbHeJWee npiroTOBHeHne TOCTOB NO CBOemy BKcy.

HINWEIS

Приимechаиме

BAKHO:перд пи��овленимtocobвперьш pa3,залуctitetocetep6e3хлебаHA 1цкн ha MaKcmaJIbHoi cTepeHn npoxapkn (9).OTtoctepa moKET nCxOДТь He6oIbwoI dbIM nII 3aIax.ЗTo HeonacHo dЯ opraHOB dlIxahnue YelOBeka nДЯ TocTepa.

  1. NomeCTHKe KcKxN xNe6a B CNOTbI TocTepa.B DnHHbI Cnot MOKeT NOMECTbC8 2 cTaHdApTHbIX KcKa xNe6a, NOJOBnHa 6eRna nn aHrnnckm MaΦΦnH.TakKe Bbl MoKeTe BCTaBNTb DnIHbIe KcKpeMecneHHoro XNe6a RopnOHTaBHO n NOJXapNTb.
  2. После ТОВ, КА Вь ВСТавил КУСКИ XЛЕБа B CЛOTы, НжмITE KНОнКу OпстITСВ TОСТЕР И AВТOMATИЧЕСКИ 3aIMET HУЖHoe NOLOXKeHne. HжмITE KНОнКу DДЯ TOTO, YTOБы HaTuApTb PnIROTOBJIeHne B O6Ox CNOTax. HaДUCNПee OTOБpa3NTCSOБрathьгОТСHTBcETВPemeHn.
  3. Haximai Te KhoNky BO Bpem npocecca noJxapnbHn, ecn BbXOTte NOCMOTpeHa CTeneHb npoxapkn Xne6a. Xne6 noHNMeTcHabepx n OTCeT BpemeHn PpeKpaTITc. Ype3 5 cekyHd Xne6 onyCTNTcBn3 n OTCeT BpemeHn PPOOJIKNITc.
  4. Дя OTMeHbI npOecca noJxapuBaHnHaXmTe Ha KhoNky 03.HarpeBaTeJIbHbIe 3JIemEHTbI 6yDyT BbIKNoUeHbI, a XNe6 noDHNMeTcR BBepx. Yepe3 3 ceKyuHbI TocTeP n3dAcT 5 3ByKObBix CnHaJIOB.

PnroToBneHHe TOCTOB ToIbKO B nepeHem Cnote

1.ДЯТOrO,УTO6bI rOTOBNTb TOCTbI TOnbKO B NpeDHeM CNoTe, CnepBa HaxMITE KHONKy , a 3aTEM-KHONky

Pa3mop03ka xne6a

  1. HaxmTe KhoNky IJr TOrO, YTO6bl pa3MOpO3nTb IN npIroTOBnTB 3aMOpOKeHHbI xJIe6.

  2. HaximaiTe KhoKn OJIIN DJIa TOrO, YTObI yBeJIuHTb IJIy MHeBshITb CTepeH npoxapKn.

  3. Haxmte KhoNky Dnra TOrO, YTObI HaaTb uNK pa3MOpO3Kn I npriToOBJIeHna. Upe3 3 cekyHdbI Ha dncnnee haueHeTc8 o6paTHbI OTCuET BpemeHn.

  4. YBeJIuHbAaTe IIN yMeHbShaIte CTeNEHb IpOxapKn, nCnONb3yK HONK

CASO Novea T4 - Pa3mop03ka xne6a - 1

M

CASO Novea T4 - Pa3mop03ka xne6a - 2

5.ДЯТOrO,чTo6bI OTMeHnTb npOceCC B JIO6oe BpeMra,HaXmnte

Pa3orpbe xne6a nn yke npirotoBHeHHoro xne6a

  1. CnepBa HaxMnte KhoNky

, a 3aTeM-KHONKy

  1. Yepe3 3 cekyIbI Ha dncJIee HauHETc o6paTHbI OTCeT BpemeHn.
  2. B konue npoucecca npirotoBleHnXne6 6ydet noHnT hAePx n np6op n3dact 5 3ByKOBbIX CNHaJIOB.

PonorpeB xne6a

1.ДЯТOrO,ЧTo6ынayatbпpouceccnoDorpeBa,HaЖмITEHa KhoNky
2. B KOHcpe npocecca npuroToBneHn xne6 He 6ydt noHrT HabePx n octaHeTcR B Cnote Ha 3 MmHyTbI.
3. B TeueHne 3 MInHyT HArpeBaTeIbHbI ΣIeMeHT np60pa 6ydt pa60TaTb c nepepbIbAMN IJRA NOdIepXaHnI 6OJee Hn3KoI Tempeatypbl npN IOdOrpeBe. IJra TOrO, UTo6bl NODHrTB XNe6 HaBepx, Bbl MoKeTe B JIO6oe Bpemr HaxaTb KONKy

IoporpeB 6yloueB

HINWEIS PrimechauHne

Дя noordpeba 6ynouek cneDyeet nCnoB3OBaTb TOnbKO yPOBeHb MoUHOCTn 1.

OnobeseHne o roTOBHOCTN TOCTOB

-ДяТOrO,чTo6blakTNBnPoBaTиIIN DeakTNBnPoBaTb 3ByKOBbIe ONoBEIeHnA,ODHOBPemEHNO HaxmaiTe N ydepxnBaIte KhoNKn B TeueHne 3 cekyHd.2 3ByKOBbIX CnHaJa 6yDyT O3HaayTa, YTO 3ByKOBbIe ONoBEIeHnA kTNBnPoBaHbI, a 1 3ByKOBoCnHaJ 6yDeT O3HaayTa, YTO 3ByKOBbIe ONoBEIeHnA DeakTNBnPoBaHbI.

60 Ynctka n o6cnyxnbHne

B daHno rnaBe Bbl noJynte BaXhIe yka3aHnNo OuncTe np6opa n yxoNy 3a Hm. IoxaJyncta, cJeDyIte 3TmU yka3aHnM BO n36exKaHne NOBpeKdEHN No npuHHe HnpabInbHOOn OuncTKn np6opa n dJa oecneHn8 6e3OTka3HO NkCnPyataun.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CASO

Modell : Novea T4

Kategorie : Toaster