CASO Inox 2 - Tostadora

Inox 2 - Tostadora CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Inox 2 CASO en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CASO Inox 2 - page 64

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Inox 2 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Inox 2 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO Inox 2 CASO

39.1 Generalidades 65
39.2 Información acerca de este manual 65
39.3 Advertencias 65
39.4 Limitación de responsabilidad 66
39.5 Derechos de autor (copyright) 66
40 Seguridad 66
40.1 Uso previsto 66
40.2 Instrucciones generales de seguridad 67
40.3 Fuentes de peligro 68
40.3.1 Peligro de quemaduras! 68
40.3.2 Peligro de incendio 69
40.3.3 Peligro de electrocución 69
41 Puesta en marcha 70
41.1 Instrucciones de seguridad 70
41.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 70
41.3 Desembalaje 70
41.4 Eliminacion del embalaje 70
41.5 Colocacion 71
41.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 71
41.6 Conexión electrica 71
42 Estructura y unidades 72
42.1 Descripción general 72
42.1.1 Advertencias en el aparato 72
42.2 Placa de specifications 73
43 Operación y funciona. 73
43.1 Indicadores LED para modelos standby / modo OFF 74
44 Limpieza y conservacion 74
44.1 Instrucciones de seguridad 75
44.2 Limpieza 75
44.3 Almacenaje 76
45 Resolucion de fallas 76
45.1 Instrucciones de seguridad 76
45.2 Causas y resolution de fallos 76
46 Eliminación del aparato uso 76
47 Garantia 77
48 Datos tecnicos 77

39 Manual del usuario

39.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su INOX² / INOX⁴ le servirá durante muchos años si lo-Life y conserva adecuadamente.

Le desamos una gran satisfacción durante el uso.

39.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del INOX² / INOX⁴ (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.

El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha, operación,Resolution de fallas y/o limpieza

del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

39.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

▲GEFAHR

Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

▲WARNING Advertencia

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.

▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

AVORSICHT Precaución

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia para registrar lesiones a personas.

HINWEIS Nota

Esta indicación proporción informatión adicional que Facilitará el manejo del aparato.

39.4 Limitación de responsabilidad

La información技术水平a contentsida, datos eindicaciones contentidos en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta este momento.

Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.

El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instruciones • uso indefinido
  • reparaciones indebidas
  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato
  • uso de piezas de repuestos no autorizadas

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en aleman tendráaráctor vinculante.

Esta documento está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribuccion mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. V馅ido salvo errores de contenido y modificaciones Tecnicas

40 Seguridad

En este capitulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulacion del aparato. Este aparato cumple la normativa de calidad vigente. No obstarte, el uso indebido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.

40.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.

  • Tostar el pan, bagels, bollo
  • Recalentamento el pan o el pan ya tostar algo

Cualquier除外 no se adecúa a su uso original.

Cualquier除外o distinguito al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

▲WARNING Advertencia

Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.

  • Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
    Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.

La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

40.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instructuciones generales de seguridad:

Antes de utiliser el除去 delerleer atentamente las instruetiones de uso.
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
Las reparaciones solo deben realizarse por personal的技术o autorizo einstruido por el fabricante. Una reparacion indefinida podra Causear daños al usuario.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
- El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de estar daños.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años, como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica o falta de experiencia o de conocimientos si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posiblespeligos existentes.
Los niños no deben hacer con el aparato.
Lasareas delimpieza ymantenimiento no deben ser realizadas por niños menos de 8anos,yestoiamiencvigilancia.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

HINWEIS Nota

  • El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto除外.
    Si no va a utiliser el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentación electrica.
  • Utilice exclusivamente los accesos recomendados por el fabricante o de lo contrario, el aparato podra resultar dañado.
    Nosumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
    No toque el aparato con las manos humedas
    No deje el aparato sin vigilancia durante el uso.
  • Cuando finalice el uso, desconecte el enchufe de la toma de alimentacion. Tire del enchufe en lugar de tirar del cable.
    No mueva el aparato@m间隙steste estáencendido oel enchufe enchufado.
    No utilise el aparato en exteriores.

40.3 Fuentes de peligro

40.3.1 Peligro de quemaduras!

ADVERTENCIA

Los alimentos fabricados en el aparato, el aparato y las superficies del myselfxonuen calentarse mucho.

Observe las siguientes instrucciones de seguridad paraatar quemarse o escaldarseusted o a另一边 personas:

Las temperatas de las superficies con las que peut entrarse en contacto能把 calentarse mucho durante el funciona del aparato.
No toque nunca las varillas calefactoras. Peligro de quemaduras!
La parte superior del aparato se calienta mucho durante el uso y después del本身就是. No colque objetos sobre el aparato.
El aparato no debe moverse ni desplazarse durante el uso. Peligro de quemaduras!
Precaución al manipular alimentos calientes
Espere a desmontar/montar las piezas del aparato, asi como antes de limparlo hasta que enfré complemente.
Mantenga a los niños lejos del alcance del aparato, ya que sus superficies se calientan durante el uso e incluo afterwards pueda permanecer calientes durante un tiempo.
No retire las tostadas que poderkan haber quedado enganchadas cuando el aparato se encontrar en funcionaimiento. Desconecte el enchufe y espere hasta que el aparato enfrí.

40.3.2 Peligro de incendio

▲WARNING ADVERTENCIA

El uso indefinido del aparato implica un peligro de inflamacion del contenido.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para registrar el peligro de incendio:

  • Nunca debe utilizes el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
    No utilise el aparato para almacenar alimentos u objetivos.
  • Nunca cubra el aparato con paños o materiales similares. El calor y el vapor deben disíparse en cualquier momento. Existe un peligro de incendio cuando el aparato está cubierto con materiales combustibles o entre en contacto con las cortinas.
    El aparato no deben utilisererca cercada de materiales inflamables, p. ej. cortinas.
  • El cable uthers objectos no deben estar en contacto con la ranura de la tostadora ni colocarse sobre esta cuando el aparato se ocurre en funciona.

40.3.3 Peligro de electrocución

AGEFAHR PELIGRO

Peligro de muerte por electrocución.

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de electrocución:

  • Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el Diseño mecanico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirsefallosdefunctionamento enel aparato.
  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presenta n daños, si no funciona correctamente o se ha caido y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de estar daños.
    No tire del cable de alimentacion, sino del enchufe para desconectar el aparato.
    No connecte objetivos de metal uthers objetos al aparato, ya que podria sufrir una electrocución o producirse un incendio.
    No utilise el aparato si haentrado en contacto con el agua yothers liquidos.
  • Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sido utilizado, como como antes de cualquierarea de reparacion.desconectelo de la toma igualmente.

41 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para Severity y días.

41.1 Instrucciones de seguridad

WARNING Advertencia

Al poner en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evaporar peligros:

Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.

41.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El INOX² / INOX⁴ incluye los siguientes componentes de fabrica:

  • INOX² / INOX⁴ - Cajón recogemigas
  • accessorio para panecillos
  • Manual del usuario

HINWEIS Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何 falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

41.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, séquelo de la caja y retire el material de embalaje.

41.4 Eliminación del embalaje

CASO Inox 2 - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

41.5 Colocación

41.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • Coloque el aparato sobre una base resistente, llana, horizontal y resistente al calor con suficiente capacité portante para soportar el aparato con todo su contenido.
  • No coloque el aparato sobre superficies metálicas.
  • El lugar de colocacion debequearduera del alcance de los niños,para que nocouldan tocar la superficie caliente del aparato.
  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua nioca de materiales inflamables.
  • El aparato no debe colocarse cerca de la cucina de gas o vitrocerámica ni+junto al hora.
  • Para su correcto funciona, el aparato requiere suficiente ventilacion. Coloque el aparato con el panel trasero contra una pared (a 10 cm de distancia). Deje con disrespect al resto de lados del aparato un espacio libre de seguridad de 20 cm.
  • No tape las aperture del aparato ni las obstruya.
  • La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preco.
  • Ni el aparato ni el cable de alimentación deben estar en contacto con superficies calientes. El aparato podra resultar dañado.
  • La colocacion y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) deben ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones alestablisher laconexiónelectrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) de la placá de espécificaciones con las de la red electrica domésica. Estos datos deben coincidir paraatar daños enel aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
  • Es necessario proteger la toma de alimentacion mediante un interruptor diferencial de 16 A,分开ado dethers consumidos.

  • La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.

  • Asegürese de que el cable de alimentación no的结果dañado y que no se Tiende bajo el aparato ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frete a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalación domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de protección o protección interruppida.

42 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y elfuncimiento del aparato.

42.1 Descripción general

CASO Inox 2 - Descripción general - 1

CASO Inox 2 - Descripción general - 2

ajustar el nivel de tostado deseado (6 nivel)

CASO Inox 2 - Descripción general - 3

botón de calentimiento

CASO Inox 2 - Descripción general - 4

CASO Inox 2 - Descripción general - 5

botón de descongelado

HINWEIS Nota

La palanca de la función de elevaciónDebe encontrarse en la posición superior antes de conectar o desconectar el enchufe a la toma electrica.

CASO Inox 2 - HINWEIS Nota - 1

42.1.1 Advertencias en el aparato

A VORSICHT Precaución

Peligro por superficies calientes

El aparato llama colocado un avis de peligro por superficies calientes.
El aparato pueda calentarse mucho en ese lugar.
No toque la superficie caliente del aparato. Peligro de quemaduras!
No coloque ni pose objetos sobre el aparato

42.2 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte inferior del aparato.

43 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los pilgros.

HINWEIS Nota

La bandeja recogemigas debe permanecer sempre colocada en la parte inferior de la tostadora durante el funcionaimiento de esta. La bandeja recogemigas offre una proteccionTERMICA adiconional para la superficie sobrela que se asienta la tostadora..

Acople el enchufe del aparato en la toma de alimentacion electrica.

Inserte la tostada en una de las ranuras.

Mediante los botones可以把 ajustar el nivel de tostado征求意见 (donde 1 es poco tostado y 6 tostado这么久)

Presione la palanca de mando para subir y bajo las tostadas hacía abajo, hasta que quede enclavada.

CASO Inox 2 - HINWEIS Nota - 1

El botón STOP se ilumina en color azul durante el funcionaimiento de la tostadora. La tostada vuelve a subir al finalizar el proceso de tostado.

CASO Inox 2 - HINWEIS Nota - 2

Puede interruptir el proceso en qualquier momento pulsando el boton STOP.

Pulse el botón de calentimiento si la tostada vuelve a calentarse en el aparato sinnature de tostarse. La tostada vuelve a subir automatically antes de calentarse.

CASO Inox 2 - HINWEIS Nota - 3

Pulse el botón dedescending si utilizes tostadas o pan congelados. Este simbolo se iluminará en color azul (

Si dese a tostar o calentar panecillos en el aparato, colque el accesario para panecillos yonga el panecillo sobre el.

Presione la palance de mando hacía abajo. Si solo desea calendar los panecillos, pulse

admas el botón

CASO Inox 2 - HINWEIS Nota - 4

HINWEIS

Nota

Puede tostar 1 o 2 panecillos. Para ello seleccione el nivel 4 de tostado.

ADWARNUNG Advertencia

  • La tostadas o el pan tostado está muy calientes, por lo que debe retirarlos del aparato con precaución.
    La superficie del aparato se calienta mucho durante el funcionaimiento, en particularerca de la ranura de tostado, por lo que debe esperar hasta que el aparato haya enfriado antes de tocarla.
  • Desconecte sempre el enchufe del aparato de la toma de alimentacion electrica si no va a utiliser.

43.1 Indicadores LED para modelos standby / modo OFF

  1. Primer modo standby: si se acopla el aparato, se muestra para el nivel de dorado. Una vez finalizzato el proceso de tostado, el aparato indica el ajuste del

CASO Inox 2 - Indicadores LED para modelos standby / modo OFF - 1

CASO Inox 2 - Indicadores LED para modelos standby / modo OFF - 2

proceso de tostado anterior. En la pantalla se muestra la indicacion .

  1. Segundo modo standby: una vez transcurrido un minuto de inactividad, la pantalla se apaga, although el LED azul permanece encendido. En la pantalla se

CASO Inox 2 - Indicadores LED para modelos standby / modo OFF - 3

muestra la indicacion .

  1. Modo OFF: cuando se desconecta el cable de alimentacion, la pantalla se apaga

CASO Inox 2 - Indicadores LED para modelos standby / modo OFF - 4

y todos los LED se apagan .

44 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

44.1 Instruciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:

El aparato debe limpiarse periodicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un INOX^2 / INOX^4 que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y pueda hacerlo peligrar, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
Desconecte el enchufe antes de limpiarlo.
- El aparato se calienta mucho antes del uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato enfríe.
Después del uso debe limpiar el aparato en cuando enfié. Si espera demasiado, sera más fácillearva cabo la limpieza e incluso,la hará imposible.Si se acumulada demasiada sociedad el aparato podría sufir daños.Los restos de alimento能把 incendiarse al calentar la proxima vez.
- Si la humedad penetrate en el aparato, sus componentes electrónicos peuvent resultar danados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato, atramés de las ranuras de ventilación.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.
- Nunca debe sumergir el aparato ni su cable de alimentacion en el agua ni相亲 que las partes del aparatothernen contacto con la humedad.

44.2 Limpieza

Para retirar las migas presione la bandeja recogemigas y bajo desplacela del soporte de la parte inferior en la parte inferior del aparato, extraigala del todo y vacie la bandeja.

Limpie las bandejas recogemigas en agua jabonosa y bajo enjuaguelas con agua corriente y sequelas a fondo con un paño suave.

Asegúrese de que elazo levanta de la bandeja recogemigas que de mirando hacía arriba antes de volver a insertarla en su soporte.

El aparato pueda limpiarse con un paño suave humedecido y secarse con un paño suave antes de volver a utiliser.

Cómo retirar las migas

Si quedaran migas incrustadas en el aparato, levante con cuidado la palanca de mando hacía arriba y asi se soltarán las migas enganchadas. Ponga el aparato Boca abajo y agitelo un poco para eliminar las migas que hayan PODido quedar enganchadas.

HINWEIS Nota

No utilise cuchillos, tenedores uthers utensilios para retiring tostadas o limpiar la tostadora. Si ha quedado pan enganchado, desconnecte el enchufe de alimentacion de la toma electrica antes de intentarletalrario.

44.3 Almacenaje

Nunca enrolle el cable de alimentacion alrededor del aparato. Enrolle el cable de alimentacion adecuadamente en el dispositivo arrollacable alrededor de la parte inferior del aparato. Si no va a utilize a aparato, desacople el enchufe de alimentacion y guarde el aparato en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.

45 Resolución de fallas

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos paraatarpeligos y daños.

45.1 Instrucciones de seguridad

ΔVORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligroal usuario ycausardanos en el aparato.

45.2 Causas y resolution de fallos

La",[?] Tabla proporción ayeuda durante la localización y reparación de(PC)pequeñosfallos.

ProblemaSolución
El aparato no funcionaAsegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrica.

ΔVORSICHT Precaución

  • Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.

46 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarce, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la manipulación indefinida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jusqu'à con la basura domestica

HINWEIS Nota

  • Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.

CASO Inox 2 - HINWEIS Nota - 1

HINWEIS Nota

  • Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminación.

47 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 mezes de garantía aatar desde la Fecha de-.
venta por defectos de fabricacion o de material.

En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños notributionles a las reparaciones realizadas por nosotros.

Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de Diseño y potencia asi lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el correcho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.

En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Los días a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.

Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.

48 Datos&Tecnicos

AparatoTostador
NombreINOX2 / INOX4
N° de articulo.2778 / 2779
Datas de connexion220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz
Potencia880-1050W / 1512-1850W
Peso neto1,7 kg / 2,3 kg
Medidas (An/H/P)28,5 x 20 x 20 cm / 40 x 20 x 20 cm

Originele

Gebruiksaanwijzing

Toaster INOX² (2778) / INOX⁴ (2779)

CASO Inox 2 - Toaster INOX² (2778) / INOX⁴ (2779) - 1

CE

CASO Inox 2 - Toaster INOX² (2778) / INOX⁴ (2779) - 2

CASO Inox 2 - Toaster INOX² (2778) / INOX⁴ (2779) - 3

CASO Inox 2 - Toaster INOX² (2778) / INOX⁴ (2779) - 4

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : Inox 2

Categoría : Tostadora