TI1FSOFT - Cocina BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TI1FSOFT BRANDT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TI1FSOFT BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TI1FSOFT - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TI1FSOFT de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO TI1FSOFT BRANDT
Estimada CLIENTA, estimado CLIENTE:
Acaba ousted de adquirir un produit BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros.
Hemos dibnado y fabricado este producto pensando en Usted, en su modo de vida, en sus necessities, para satisfacer lo mejor possible sus expectativas. Hemos puesto en el nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde hacer más de 60 años.
En nuestrodeo permanente de satisfacer cada vez mejor sus e增值服务 de atencion al consumidor está a su disposicion, para eschucharle y responder a todas sus dudas o sugerencias.
Tambien peut entra en nuestro situ web www.brandt.com,onde encontrará nosotros innovaciones mas recientes,además deutil información complementaria.
A BRANDT le encantaacompanarle en su dia a dia y le desea que disfruteplenamente de su compra.

Importante: Antes deponer en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalacion y de uso para familiarizarse masrapidamente con su funciona.
INDICE
1) A LA ATENCION DEL USUARIO 27
a) Instrucciones de seguridad 27
b) Datos技术和 30
c) Conservación del medio ambiente 31
2) DESCRIPCION DE SU APARATO 31
a) Descripción de la comida de inducción 31
b) Antes de uso por primera vez 31
c) Recipientes compatibles e incompatibles 32
d) Packluckid 32
3) UTILIZACION DE SU APARATO 33
a) Utilizacion del panel de control 33
b) Inicio del aparato 33
c) Utilación de las functions 34
(d) Detencion del aparato 34
4) CONSERVACION Y REPARACION DE SU APARATO. 35
a)Limpieza del aparato 35
b) Solucn de problemas 36
1) A LA ATENCIón DEL USUARIO

Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendie oCEDiera este aparato a otra persona, entregamanual de uso al nuevo dato. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad y en la de los demas.
a) Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA REFERENCIA FUTURA.
Información general
Este aparato está destinado exclusivamente para uso dométrico para cocinar y calendar alimentos y liquidos. Utilice este aparato únicamente para los fines descriritos en este manual. Debe utilizesse siempre en lugarares cubiertos, cerrados y a buena temperatura, tal como las cocinas u另一边 habitaciones que respondan a estas caracteristicas. El fabricante renuncia a toda responsabilidad en caso de uso inadequado.
- Una vez退回 el producto de su embalaje, compruebe que el aparato está en perfecto estado y especialmente que no hayan sufrido ningún daño el enchufe ni el cable. Si tuvieraequalquier duda,dirijase al serviceo posventa de su vendedor.
- Los niños menos de 8 años deben mantenerse lejos del aparato, a menos que estén vigilados permanentemente.
- Los niños no deben usar con este aparato.
- Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
Recomendaciones de seguridad para instalar el aparato

Instale o Coloque esta cocina de conformidad con las instrucciones de instalacion recomendadas.
Consulte la parte 'DESCRIPCION DE SU APARATO'.
- Este aparato no pueda colocarse encima de un mueble.
No bloquee las entradas de aire del aparato. - Si este aparato está cubierto por un material inflamable o en contacto con un material inflamable, incluidas cortinas, colgaduras y elementos similares, existe riesgo de incendio durante su funcionaimiento.
Aleje el cable de alimentacion de la superficie caliente. - El aparato no ha sido Diseñado paraFuncionar respondiendo a un temporizador externo ni con un mando a distancia.
Recomendaciones de seguridad para utiliser el aparato

El aparato y sus partes accesibles puede calientes durante su uso. Los niños pequeños deben mantenerse apartados.
- Las personas que tengan sus capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas y los niños a partir de 8 años solamente podran utiliser este aparato tras haber recibido la información necesariareferente al uso del aparato, de forma que Sean conscientes de lospeligros que supone hacerlo, O BIEN si lo hace bajo supervisión.
- Las partes accesibles del aparato peuvent calentarse durante su funciona;.
- Asegúrese de utiliser recipientes compatibles con placas de inducción.
-
Extreme la precaución al manejar la cacerola paraatar quemaduras.
-
No deben posar sobre la placca calefactora cucillos, tenedores, cucchas ni tapas, ya que pueda calentarse.
- La zona de coccción se mantiene caliente una vez finaliza su uso. Para no quemarse le recomendamos que no la toque.
- Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar cualquier riesgo de descarga electrica.
Recomendaciones de seguridad para limpiar el aparato

Apache la plac y desenchufela antes de limpiarla.

Una falta de mantenimiento de la puede producir un deterioro de la superficie y dañar al aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del aparato no de realizados por niños menos de 8 años, a menos que estén bajo supervisión de unadulto.
- Este aparato debe ser limpiado con fecuencia y se debe eliminarequalquierresto de alimentos.
- No utilise estropajos abrasivos ni rascadores metalicos para limpar la plac cerámica, porque podrián rayar la superficie y agrietar el vidrio.
- Por su seguridad, no utilise limpiadores a vapor.
- El cable de alimentación no pueda ser sustituido. Si el cable estuviera dañado, es conveniente deshacerse de todo el aparato. Este producto cuenta con la garantía de su distribuidor. Para Obtener más información, consulte las conditiones de garantía proportionadas por el本身就是.
Utilización inadeuda
El fabricante renuncia a toda responsabilidad en caso de Utilizaciones no conforms. Este aparato está disnado
unicamente para los usos descriritos en este manual. Observe las recomendaciones generales y de seguridad indicadas en este capítulo.
-Esta placade induction no está indicada para su uso en exterior.
-Esta cucina de inducción está disnada unicamente para uso domestico en viviendas privadas. Su Utilización en locales comunitarios, tales como locales profesionales, salas de descanso, talleres, locales de campings, hoteles, etc. r un uso adeuado de los definidos por el fabricante.
b) Datos技术和
| Modelo TI1FSOFT | |
| Tensión/Frecuencia 220-240V—50Hz | |
| Potencia 2000W | |
| Peso neto 2,2 Kg | |
| Dimensiones en mm (Al.xL.xP.) 60x290x355mm | |
Información sobre diseño ecologico / Ficha技术水平 de producto
| Símbolo Valor Unidad | |||
| Marca | Brandt | ||
| Modelo | TI1FSOFT | ||
| Tipo de plac | Portátil | ||
| Tecnología de calentimiento | Inducción | ||
| Número de zonas de calentimiento | 0 | - | |
| Diámetro de la superficiefügable de calentimiento (zonaúnica o derecha) | ∅ | 0,0 | cm |
| Diámetro de la superficiefügable de calentimiento (zona izquierda) | ∅ | 0,0 | cm |
| Consumo de energia por zona de calentimiento (zonaúnica o derecha) | ECzone | 186,6 | Wh/kg de agua |
| Consumo de energia por zona de calentimiento (zona izquierda) | ECzone | 0,0 | Wh/kg de agua |
| Consumo de energia de la planta de cocinado | ECtable | 186,6 | Wh/kg de agua |
c) Conservación del medio ambiente

Al final de su vida uyil, este producto no debe desecharse en la basura domes Debe llevarse a un punto limpio o entregueselo a su vendedor. Devitaras consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salute que produciria deshacerse del本身就是 de materia inapropiada. Asi ademas collaborar con el reciclaje de materiales con el consiguiente ahorro significativo energetico y de recursos.
Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debearrojarlo a la I domestica. Para Obtener mas informacion, contacte con su ayuntamento o con la tiendaonde adquirido el producto.

Recomendaciones de ahorro energetico
Cocinar con una tapadora bien ajustada permite ahorrar energia. Si además utilizes una tapadora de cristal pueda ver el progreso del cocinado.
2) DESCRIPCION DE SU APARATO
a) Descripción de la comida de inducción
Panel de control:

- Bloqueo
- Augmentar la potencia o el tiempo
- Temporizador
- Mantenimiento del calor
- Reducir la potencia o el tiempo
- Encendido/apagado
b) Antes de uso por primera vez
- Desembale el aparato y retire todos los papeles y plásticos. Compruebe que no quedan restos de embalaje dentro del aparato.
- Antes de usar por primera vez la cucina de inducción, conviene asegurarse de que se encontrarra a una distancia de al menos 10 centímetros de todas las paredes o materiales inflamables (cortinas, colgaduras...).
- A continuación enchufe la cucina a una toma de corriente de 10 amperios (minimo) con toma de tierra. Si fuera必須o utiliser un alargador eletrico, compruebe que este esté
en buena estado y conforme con la normativa. El aparatoDebe reposar sobre una superficie limpia, horizontal, plana, estable y resistente al calor. No desplace el aparato@msteadsostefuncionando.
- Mientras el aparato está en configuracionado es possible que oiga un ligero ruido que se debe a la alta Frequencia electromagnética. Esto es normal y no representa una fuente de peligro.
c) Recipientes compatibles e incompatibles
- Es necessario utiliser recipientes compatibles. Para saber si sus recipientes son compatibles o no simplement tiene que servirse de un imán. Si el imán se adhiere不错 significa que el recipiente es compatible con las cocinas de inducción.
Tambien peutecnlar la tabla sique,onde aparecen los recipientes compatibles:



La compatibilidad de这些 recipientes se refiere a ensayos realizados con recipientes que contienen acero inoxidable 430 con una base de 180 + / - 10mm . El resto de utensilios de cocccion no garantizan una calidad de resultados equivalente.
No pueda ser realizados con este aparato los recipientes de aluminio, cobre, ceramica, vidrio o aleacion de aluminio, ni≦alqulos cuyo dimetro sea inferior a 12 cm o superior a 26 cm.
Este aparato es compatible con cazuelas de un diametro compendio entre 12 y 26 cm.
d) Pack seguridad
Este aparato conta con un completeo pack de seguidad:
- Sistema contra el excesso de calentimiento. Si la temperatura en el interior del aparato esblemado elevada dejar de calentar.
- Protección contra las sobretensiones o las anomalías de tension. Cuando el voltaje es anomalo o la corriente se interruphe bruscamente, la comida de induction se detiene para evaporar daños. Una vez arreglados这些问题, la comida de induction volverá a functionar normalmente.
- Sistema de detectación de recipiente. Si se retira un recipiente cuando el aparato está en marcha, este最後 dejará de calendar. Tras lo cual se pondrá en reposo.
Detencion automática. Cuando el temporizador termine su tiempo el aparato se detendra automatically hasta que el usuario vuelva a hacer el temporizador. De la
mismoDMA, el aparato se apaga automatically si sedea olvidado un Plato durante el cocinado.
- Bloqueo de los 控les (1).Esta tecla permite bloquear todos los 控les para simplificar la limpieza yatar riesgos para los niños.
3) UTILIZACION DE SU APARATO
a) Utilización del panel de control
Las teclas de control táctiles funcional con el tact. No esnecessary ejercer presión.
Utilice la yema del dedo, y no la punta, como indican las imagenes siguientes.


- Deslice el dedo por el control deslizante para augmentar o reducir la potencia.
- Oirá un pitido cada vez que registre unaccion.
- El panel de control siempre tiene que estar limpio, seco y no cubierto por un objeto ni tejido. Incluso una solapellicula de agua pueda crear disfunctiones.
b) Inicio del aparato
Tras encender el aparato sonará la alarma y en la pantalla aparecerá «L» (frío) o «H» (caliente), que indica que la temperatura de la placía de inducción es inferior o superior a 60 grados. A continuación pulse la tecla de encendido/apagado (7).
En la pantalla aparecerá «----», que indica que el aparato está en reposo y lista para ser programado. Ahora ya pueda usar su placac de induccion.
No coloque un recipiente vacio sobre la cerámica antes deponer en marcha el aparato.
Observación:
Una vez que el aparato está listo para ser utilisé, si no pulsa ningún other botón en un plazo de 30segundos se apagará automatistically por motivos de seguridad. En la pantalla aparecerá «L» para indicar que el aparato está de nuevo en reposo.
De la mesma/DD, si coloca un recipiente incompatible sobre la plac, el aparato como a «E1», emitirá un pitido y se apagará automatistically al cabo de 30 minutes.
c) Utilización de las unidades

- Temporizador
Tras selección ar el nivel de potencia de calentimiento que dese, pulse la tecla del temporizador (2). La pantalla digital indica «00 : 00». Pulse las teclas «+» y «-» paraaabstar el tiempo de cocinado en un plazo de 4segundos. Con cada presión el tie disminuya 1 minuto. Si mantiene más tiempo la tecla pulsada el tiempo aumento o disminuirá de 10 en 10关键时刻. El temporizador es regulable de 1 a 180关键时刻. Una vez transcurrido el tiempo suena un pitido y el aparato se pone en reposo. Para salir del mo vodka a pulsar la tecla correspondiente (2).

- Función «Maintien au chaud»
Para mantener los alimentos a la temperature de service, pulse la tecla «Maintien au chaud» (5). El aparato se situará automatistically en la potencia minima, 1, y se detendra al cabo de 120关键时刻. Para volver a ajustar la potencia pulse directamente las teclas +/-. A continuación, si眼看 aumentar la potencia, pulse la tecla+. El niveau de potencia aumento en el indicator y se desactivará automatistically el modo «Maintien au chaud».

- Función bloqueo
Para bloquear todas las teclas de control durante el cocinado, pulse la tecla de bloqueo (10). La pantalla做不到 el indicator «Lo».
En esta situación, solo se可以选择 usar la tecla de encendido/apagado (7) para apagar el aparato. Si pulsa la tecla de encendido/apagado (7) en modo bloqueo, en la pantalla aparecerá «L» o «H», indicando que su aparato se ha apagado. Para desbloquear los 控les, pulse la tecla de encendido/apagado (7) de nuevo y a continuación pulse durante 3 seguidos la tecla de bloqueo.
d) Detencion del aparato
La placé eléctrica está caliente après de su uso: suena la alarma y en la pantalla parpadea el indicator «H», «H» significà que la superficie de cocation es superior a 60 grados. Para apagar el aparato, pulse la tecla de encendido/apagado (6) y desenchúfelo.
ATitles indicativo, peuvent consulutar el cuadro suiviente para averigar el nivel de calentamento.
relativo a cada numero del panel de control:
| Nivel | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| Vataje (W) | 120 | 300 | 500 | 800 | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 |
4) CONSERVACION Y REPARACION DE SU APARATO
a) Limpieza del aparato
Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.

Realice la limpieza cuando se haya enfiado la placar ceramica.
Acerca de la placac vitroceramica y el panel de control:
- Suciedad ligera: limpie con un paño suave humedecido.
- Suciedad grasa: limpie con un paño suave humedecido y un poco de dentífico o detergente neutro hasta eliminar los residuos.
No utilise liquido limpiador abrasivo, inflamable, acido ni alcalino.

Nota: durante la limpieza, no limpie jamais la superficie de la cucina de cocción con un cepillo rígido.
Acerca de la entrada de aire y de la rejilla de ventilación:
En la entrada de aire o la rejilla de ventilación puede acumarse polvo u otro tipo de sociedades si no se usa el aparato durante mucho tiempo. Debe limpiar el cuerpo de la placá de inducción con precaución, con un paño seco. El polvo acumulado+junto a la entrada de aire y la rejilla de ventilación se pueda limpiar con un cepillo flexible o un limpiador.

Note: nosumerjla cocina de induccion en agua ni la limpie con un limpiador a vapor.
b) Solución de problemas
A continua encontrará las comprobaciones que realizar para losfallos más comunes:

No desmonte el aparato usted甚么 para evitarpeligros y el deterioro de la cocina de induccion.
| Problema Verificaciones que realizar | ||
| Tras enchufar el aparato, el indicator del botón de encendido/apagado no se enciende y no aparece nada en la pantalla. | Compruebe que el aparato está enchufado correctamente a la red electrónica. Compruebe que el interruptor, la clavija y el fusible está en buen estado. | |
| El piloto del botón de encendido/apagado se enciende pero el aparato no empieza a calendar. | Compruebe que los recipientes son aptos para su uso en placas de inducción. Compruebe que los recipientes están colocados correctamente sobre la comida de inducción. Consulte a un serviceo的专业. | |
| El aparato deja de calendar bruscamente cuando estáarhusoon. | Deje que se infré el aparato. Despeje la entrada y la calidad de aire. Vuelva a regular el temporizador. Consulte los@códigos de error siguientes. | |
| Códigos de error | E0 | Los circuitos de la手机版 fallan. |
| E1 | La casa de inducción no detecta ningún recipientete o bien los recipientes colocados sobre la casa no son compatibles. | |
| E2 | La casa de inducción de inductiente. | |
| E3 | El voltaje es demasiado elevado. | |
| E4 | El voltaje es demasiado bajo. | |
| E5, E6 | Cortocircuito. | |
| E1-E3-E4 | Inspeccione el producto para resolver el problema antes de realizarrialquierTHING. | |
| E0-E2-E5-E6 | Póngase en contacto con el serviceo de atencion al cliente | |
BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1000000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
Geachte Klant,
g y g aal jnll 120000000000000000000000000000000000000000000000000000000
a 1
| Level | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| Wattage(W) | 120 | 300 | 500 | 800 | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 |
jLg jie 1 g a
j
a
1

a a
a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
a 1

4g 15
i 15 i 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
y

:
y 30 1 y j 5 2 y j 5
1
a 1 aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
J 1111111111111111111111111111111111
1
a www.brandt.com
i
Sj jnnn nn nnnn nnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
a
.

ManualFácil