Hoshizaki DCM120KEPHC - Dispensador de cerveza

DCM120KEPHC - Dispensador de cerveza Hoshizaki - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCM120KEPHC Hoshizaki en formato PDF.

📄 93 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Hoshizaki DCM120KEPHC - page 64
SKIP

Preguntas frecuentes - DCM120KEPHC Hoshizaki

Preguntas de los usuarios sobre DCM120KEPHC Hoshizaki

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispensador de cerveza en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM120KEPHC - Hoshizaki y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM120KEPHC de la marca Hoshizaki.

MANUAL DE USUARIO DCM120KEPHC Hoshizaki

DISPENSADOR DE CUBitos DE HIELO

DISTRIBUTORE DI GHIACCIO IN CUBETTI

DCM-60KE-HC

DCM-60KE-P-HC

DCM-120KE-HC

DCM-120KE-P-HC

INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

(instrucciones traducidas)

MANUALE D'ISTRUZIONI

(traduzione)

Hoshizaki DCM120KEPHC - MANUALE D'ISTRUZIONI - 1
DCM-60KE-HC

ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1

I. INSTALLATION INSTRUCTIONS 3

I. INSTRUCCIONES DE INSTALACION 62

  1. CONSTRUCCION 62
    2.ACCESORIOS 62
  2. DESEMBALAJE 62
    4.UBICACION 63
  3. INSTALLACION 63
  4. CONEXIONES ELECTRICAS 64
  5. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE 64

II. INSTRUCCIONES DE UTILIZATION 65

  1. PUESTA EN MARCHA 66
  2. DISPENSACION DE HIELO 67
  3. CUBIERTA DELANtera 67
    4.CONTROL DE FRAGMENTOS 67
  4. FUNCION DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR 68
  5. DESCONEXION 69
  6. PREPARACION DEL DISPENSADOR DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO

PROLONGADO 69

III. MANTENIMIENTO 70

  1. LIMPIEZA 70
  2. REVISION Y MANTENIMIENTO 72
    3.ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO 72
  3. ELIMINACION 73
    5.GARANTIA 73

ESPECIFICACIONES 74

ITALIANO

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 75

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

A loLarge de este manual apareceran avisos para llamar su atencion sobre situaciones que podrian tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad.

▲ADVERTENCIAIndica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como的结果ado la muerte o heridas graves.
▲ATENCIónIndica una situación peligrosa que, de no evitarse, PODrá tener como的结果ado heridas leves o moderadas.
AVISOIndica una situación peligrosa que, de no evitarse, PODrá tener como的结果ado daños en launidad.
▲HIGIENEIndica precauciones importantes para la higiene y la seguridad de la comida.
IMPORTANTEIndica información importante acerca del uso y el cuidado de launidad.

Estaquina de hielo utilize refrigerante (propano) y aislamento de espuma sin HFC, ambos ecologicamente@sostenibles; lo que significa que no contribuyen de modo negativo a la reduccion de la capa de ozono ni potencian el calentamento global.

▲ADVERTENCIA
Estaquina de hielo contiene refrigerante inflamable en la unidad de refrigeración; solamente技术和atorizados deben encargarse de su instalación, manipulación, mantenimiento y eliminación.
El refrigerante que contiene estaquina de hielo es inflamable y se Halla aislado de modo estanco en el sistema de refrigeración. A pesar de que el riesgo de fugas de refrigerante durante el uso normal sea minimum, extreme las precauciones al Manipular laquina de hielo para evacitar causar daños al sistema.
En caso de daños accidentales en el sistema de refrigeración que provoquen una fuga de refrigerante:* No Cree una fuente de ignisión en la zona.* No utilize interruptores electricos o enchufes en la zona.* No utilize una llama descubierta.* Ventile el área de forma inmediata abriendo puertas y/o ventanas.* Llame al ingeniero del serviceístico.
IMPORTANTE
Este folleto es una parte integral y esencial del producto y el usuario debe guardarlo en buena conditiones.
Por favor, lea atentamente lasindicaciones y observaciones de este folleto que tratan de(ofrecer al instalador/usuario toda la informacion esencial para la instalacion correcta, el uso seguro y el mantenimiento del producto.
Por favor, garde este folleto paraequalquier futura consulta que sea necessitiesia.
ADVERTENCIA
Este dispenser de cubitos de hielo comercialsoledebeutilizarse para los finespara los que ha sido expresamente diseñado.Cualquierotherautilizacióndeberáconsiderarseinadeucuaday,por lo tanto,potencialmente peligrosa.El fabricante no seraresponsiblede ningún dañocausado por un uso incorrecto,inadeucado oirracional.
La instalacióny,si fuera necasario,la reubicación,deben serrealizadasúnicamente por personalcualificado,deacuerod conla normativavigente yconlas instrucciones delfabricante.
Mantenga los orificiosdeventilación,de lacarcasa de lamáquina o de laestructura integrada,libresde qualquierobstrucción.
No hagauso dedispositivosmecanicosni deotrosmediosdistinctosde los recomendados porel fabricante para acelerer elprocesodeiscongelación.
Eluso dequalquieraparatoelectricorequirete tenerpresentesalgunasnormasfundamentales.Enparticular:*Unalto gradodehumedaddIncrementaelriesgo potencialedcortocircuitosydedescargaseléctricas.En casoduda,desconnecteceldispensadorcedubitosdehelo.*Nodalnele cabledealimentacióneléctrica ni tiredeestepara desconectarledispensadordehelo deleredéctrica.*Encaseodequesea necasario sustituiere cabledealimentaciónyel enchufe,dichasustitucióndeberedarlaunicamenteuntechnoodemantimientoculificado.*Notoque las parteselectricanasnipulelosinterruptoresconlasmanohuedas.*Esteaparato no estádisnado para serutilidoporpersonas(incluidoninos)cocapacidadesfísicas,sensorialesomentaleareduciadas,o sinexperienciayconocimientos;noobstante,puede serutilidoporniñodesa partirde8anosyporpersonasconlasminusvalíasanfterespecificadassiempeque seencuentrenbajoalar supervisióndeunesperanaresponsibledeuseguidad.*Losniñosno débenjugarconel equipo.*Losniñossin supervisiónno débenrealizarlaclimpiezainlomitimientodeusuario.*Nottrate demodificaldispensadordehelo.Eldesmontajeolareparaciónde lamáquaisolodebesevaluado porpersonalculificado.

I. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

1. CONSTRUCCION

Hoshizaki DCM120KEPHC - CONSTRUCCION - 1

Hoshizaki DCM120KEPHC - CONSTRUCCION - 2

2.ACCESORIOS

CD1
Parrilla 1
Manguera de entrada 1
Manguera de desagüe 1
Abrazadora de la manguera 1
Cepillo 1

Hoshizaki DCM120KEPHC - 2.ACCESORIOS - 1

3. DESEMBALAJE

▲ADVERTENCIA
Nocede al alcance de los niños el material de embalaje (bolsas de plástico y poliestireno expandido), ya que son fuentes potecuiles de peligro.
ATENCIón
No levante ni manipule el cartón usingo lasCNTas de embalaje.
Si se va a desplazar la unidad a mano, sostenga la parte inferior de la unidad.
No sostenga el filtro para elevar la unidad. Las aletas internas del condensador peuvent provocar lesiones.
Lleve siempre guantes protectores altransportarla unidad.
Cuando vaya a Manipular el cartón o la unidaddesembalada,hágalo con laaxyuda de other persona para evitar daños.
AVISO
Retire el cartón, la(s) cinta(s) y el embalaje de expedición. Si queda alguna material de embalaje en el dispensador de cubitos de hielo, este no funciona correctamente.
Para evaporar que se produzcan daños, no incline el dispenser de hielo más de 45 °.

1) Una vez haya Retreato el embalaje, verifie que el dispensador de cubitos de hiero se encuentre en buena estado. En caso de duda, no use el dispensador de hiero y consulte a profesionales cualesidos.
2) Retire el plástico protector del exterior. Si el dispensador de cubitos de hiero está expuesto al sol o a una fuente de calor, retire el plástico afterwards de que laquina se haya enfirado.
3) Retire el embalaje de los accesos. Verifique el contenido de acuerdo con "2. ACCESORIOS".

4. UBICACION

ADVERTENCIA
Este dispensor de cubitos de hielo no está Diseñado para uso en el exterior.
El dispensor de cubitos de hielo no debe colocarse cerca de hornos, parrillas u otheras fuentes de calor.
Este aparato no es apropiado para su instalación en una zona en la que pueda haber unchorro de agua.
ATENCIón
El dispensador de hiero debe ubicarse sobre una base firme y nivelada.
AVISO
No coloque nada encima del dispenser de cubitos de hiero que obstruya la rejilla de ventilación.
IMPORTANTE
La energia ambientale normal de functionamento deverá oscillator entre 5 °C y 40 °C. La conexión al suministro de agua es únicamente para agua fria. La utilización del dispenser de hielo fuera de这些东西 margenes de temperatura normal por periodos prolongados pueda afectar su capacité de producción.

Deje el espacio especified a continuacion para permitir la circulacion de aire y facilar las eventuales operaciones de reparacion o mantenimiento.

Hoshizaki DCM120KEPHC - UBICACION - 1

Hoshizaki DCM120KEPHC - UBICACION - 2

Es possible que en algunos entornos con un nivel alto de humedad se forme condensacion en el interior de laquina y gotee en el sueo. No la instale en sueños sensibles al agua.

Evite la exposión prolongada del equipo a la luz del sol directa.

5. INSTALLACION

ATENCLON
El fabricante no se hace responsable de los daños a personas, animales u otros elementos provocados por una instalación incorrecta.
Mantenga la alta de la pata ajustable a 0-15 mm para evaporar reducir la resistencia de la pata o sufir lesiones por una caía del ajustador.
  • Coloque el dispensador de cubitos de hiero en una superficie firme y nivelada a la alta de unesorador.
  • Gire los ajustadores de la pata para nivelar la unidad en ambas direcciones, de izquierda a derecha y de la parte delantera a la trasera (línmite de inclínación: 1 cm max.).

Hoshizaki DCM120KEPHC - INSTALLACION - 1

6. CONEXIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA
ESTA MAQUINA DEBE CONECTARSE A TIERRA Este dispenser de cubitos de hielo requiere una connexion a tierra conforme a la normativa electrica nacional y local.
Paraatar la posibiliad de fuertes descargas electricas a personas o graves averias de la unidad, conecte al dispenser de hielo un cable de puesta a tierra adecuado.
Antes de realizar operaciones de mantenimiento, reparacion o limpieza, desconnecte la unidad de la red electrica.
  • Este equipo necesa una alimentacion de 220 - 240 VCA, 13 A除去. El suministro electrico debe protegerse con un disyuntor apropiado.
  • Normalmente son necessarios un permiso paraoras electricas y los servicios de un electricista acreditado.

Unicamente en el Reino Unido y la Republica de Irlanda

  • Los hilos del cable de red está colonreados de acuerdo con el número suiviente:

Verde y amarillo = Tierra

Azul = Neutro

Marrón = Activó

Es possible que los colores de los hilos del cable de red de este equipo no se correspondan con las marcas de color que identifican los terminales del enchufe que se utilise. En ese caso, proceda del modo suiviente:

El hilo verde y amarillo se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el simbolo 1一 o de color verde o de color verde-amarillo. El hilo azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro. El hilo marron debe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.

  • En caso de que las tomas de corriente del lugar donde se va a instalar no Sean adecuadas para el enchufe que se suministra con el producto, deben sustituirse el enchufe (cortándolo si está moldeo) por uno adecuado.

Si la clavija no reutilizable se ha cortado del cable de alimentacion, dicha clavija debe desecharse. No trate de reutilizarla. La introduccion de esta clavija enequalquier toma de corriente representa un grave risgo de descarga elctrica.

  • La clavija no reutilizable no deben utiliser nunca sin una tapa de fusibles montada.

El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el numero de referencia del fabricante grabado en la propia clavija.

Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki.

Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.

7. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE

ADVERTENCIA
Conecte la直升机 a un suministro de agua fría potable.
  • La connexion a la red de suministro general de agua debe hacer segun la regulacion vigente de cada pais en materia de suministro de agua o racores.
  • Para evaporar una reduccion del rendimiento o un malfuncionamento debido a las incrustaciones, el suministro de agua debe tener una dureza que no sea superior a 50~mg / l y un contenido de silice no superior a 30~mg / l . En caso contrario, sera necessitiesa la instalacion de un dispositivo de tratamento de agua adecuado.
  • La presión del suministro de agua debe ser de 0,05 MPa (0,5 bar) como minimum y 0,78 MPa (8 bar) como máximo. Si la presión es superior a 0,78 MPa (8 bar), utilise una valvula reductora adecuada. NO trate de reducir la presión actuando sobre la llave de paso.
  • En algunos localidades peuvent ser necessarios un permiso para obras de fontaneria y los servicios de un fontanero acreditado.

  • El drenaje del dispenser de cubitos de hielo se realiza por gravedad, de modo que la manguera de drenaje debe disponible de la pendiente y alta adecuadas.

  • Las tuberías no deben instalarse directamente al drenaje. Debe quedar un hueco de aire vertical de al menos 5 cm entre el extremo de las mangueras de drenaje del dispenser de hielo y el drenaje del sueño.
  • Asegürese de que utilizes los tubos nuevos que se suministran con el equipo. No reutilice ninguna manguera antigua.

1) Una el extremo acodado de la manguera flexible de entrada (accesoria) al racor G3/4 en la parte inferior del dispenser de hielo, tal como se muestra, verificando que la junta de goma quede correctamente colocada. Apriete a mano lo suficiente para encontrar una junta estanca.
2) Acople el other extremo de la manguera de entrada al colector de agua, comprobando, antes de apltar a mano, que la junta está bien colocada. Como medida de precaución, es conveniente tener a mano una valvula de cierre.
3) Conecte la manguera de drenaje flexible de color gris (accesorio) al racor situado en la parte inferior de la bandeja de drenaje. Utilice la abrazadora de la manguera (accesorio) para obtener una junta exenta de fugas.

Hoshizaki DCM120KEPHC - SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE - 1

Hoshizaki DCM120KEPHC - SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE - 2

II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACION

ATENCLON

AVISO
Todo los componentes está ajustados de fábrica. Un ajuste incorrecto pueda provocar averías.
Si desconecta la unidad, espere al menos 3 horas antes de ponerla de nuevo en marcha para evaporar que el compresor se averie.
Si se producen periodos de 5 a 6 horas sin dispensación de hielo, es possible que se forme hielo mojado o un puente de hielo en la cuba de almacenimiento. Desconnecte siempre el interruptor de fabricación de hielo y retiree el hielo de la cuba de almacenimiento en las 2 horas siguientes. El hielo empapado y pegajoso debe retirarse continuamente a medida que se produce.
Este dispenser de hielo está programado para suspender la acción de dispensación de hielo si el pulsador/interruptor de dispensación se pulsa de forma continua durante más de 2关键时刻. Además, aparecer y soltar el pulsador/interruptor de dispensación de forma continua durante periodos prolongados, pueda provocar que el protector detenga el dispenser de cubitos de hielo.

HIGIENE

Este dispensador de hielo ha sido designado para producir hielo comestible. Para Maintener el nivel de higiene adecuado en el dispensador, siga las instrucciones de "III. 1. LIMPIEZA".

IMPORTANT

Para evaporar que el agua o el hielo se esparza o salpique:

[DCM-60/120KE-HC]

  • Utilice un conteditor con una abertura superior a 7 cm.

  • Coloque el contentedor aproximadamente 1 cm por debajo de la salute de dispensacion cuando vaya acretar el pulsador para dispenser hielo o agua.

Hoshizaki DCM120KEPHC - [DCM-60/120KE-HC] - 1

Hoshizaki DCM120KEPHC - [DCM-60/120KE-HC] - 2

[DCM-60/120KE-P-HC]

  • Utilice un conteditor con una abertura superior a 7 cm y una alta superior a 12 cm.
  • Coloque el conteditor en el centro redondo de la parilla cuando pulse el interruptor de dispensacion para dispenser hielo o agua.

Hoshizaki DCM120KEPHC - [DCM-60/120KE-P-HC] - 1

Limpie la cuba de almacenamento una vez al dia; de lo contrario el hielo almacenado peute fundirse y recongelarse, lo que provocaria problemas mecánicos. Para realizar un uso eficiente del hielo, apague el interruptor de fabricacion de hielo antes de desconectar el dispensador de cubitos de hielo. El hielo sigue disponible hasta que la cuba de almacenamento queda vacia y el agua siempre está disponible.

Panel de operaciones

[1] Luz de solicitud de service Tecnico (roja)
[2] Luz de bloqueo (blanca)
[3] Luz de produccion de hielo (blanca)
[4] Interruptor de agua
[5] Interruptor de hielo y agua
[6] Interruptor de hielo
[7] Interruptor de dispensación

Hoshizaki DCM120KEPHC - Panel de operaciones - 1

[1] Pantalla
PORTION: se enciende cuando se activa el control de fragmentos
BIN FULL: se enciende cuando la cuba de almacenimiento está llena
DRAIN: se enciende durante el ciclo de drenaje
Indica el número de error "E" en caso de producirse un error
[2] Interruptor de drenaje
[3] Interruptor de bloqueo
[4] Interruptor de control de fragmentos

Hoshizaki DCM120KEPHC - Panel de operaciones - 2

1. PUESTA EN MARCHA

1) Enchufe el dispensador de cubitos de hielo.
2) Abra la llave de caso de agua.

3) Mueva el interruptor de configuracion, ubicado en el bajo derecho del dispenser de hielo, a la posicion "ON". La pantalla del panel de control muestra el estado operativo actual.
4) Mueva el interruptor de fabricacion de hielo, ubicado en el lado derecho del dispenser de hielo, a la posicion "ON". La luz de fabricacion de hielo en el panel de operaciones se enciende y el dispenser de hielo inicia automatamente el proceso de fabricacion de hielo en 5 Minutes.
5) Verifique le suministro de agua y las conexiones de drenaje en busca de fugas.
6) Después de 10 Minutes, pulse el interruptor de hielo en el panel de operaciones.
7) Apriete el pulsador/interruptor de dispensacion y verifique que se dispensa hielo correctamente.
8) El dispensador de cubitos de hielo detiene el proceso de fabricacion de hielo automatamente transcurrida aproximamente 1 hora una vez que la cuba de almacenimiento está llena de hielo y se reinicia al usar el hielo.

Nota: En funcion de las conditiones del agua,可以更好 producirse hielo empapado y pegajoso.

2. DISPENSACION DE HIELO

1) Selectionla opion de dispensacion deseada pulsando el interruptor de hielo, el interruptor de hielo y agua, o el interruptor de agua en el panel de operaciones (el ajuste de fabrica es hielo y agua). El interruptor selecionado se enciende.
2) Coloque un conteditor y dispense lacantidad deseada de hielo o agua. [DCM-60/120KE-HC]

El hielo o el agua se dispensa de forma continua cuando se mantiene presionado el pulsador. [DCM-60/120KE-P-HC]

El hiel o el agua se dispensa de forma continua cuando se mantiene presionado el interruptor de dispensacion, o bien se dispensa unacantidad predeterminada al pulsar una vez el interruptor de dispensacion (control de fragmentos).

3. CUBIERTA DELANTERA

La cubierta delantera está equipada con un dispositivo de seguidad.
Cuando se extrae la cubierta delantera, el interruptor de hielo, el
interruptor de hielo y agua, y el interruptor de agua parpadean y no está
disponible网通unaersion de dispensacion.
Despues de acceder al panel de control para realizar ajustes, vuelva a
colocar la cubierta delantera en su posicion correcta.

Hoshizaki DCM120KEPHC - CUBIERTA DELANTERA - 1

AVISO

Para evitar producir daños en el imán incorpado en el interior de la cubierta, no deje caer la cubierta delantera.

1) Para extraerla, sostenga las muescas a algunos lados de la cubierta delantera y tire de ella hacía usted.
2) Para volver a colocarla, sostenga también lados de la cubierta delantera, introduzca los enganches en los orificios y fijelos firmamente a los pestillos de imán.

4. CONTROL DE FRAGMENTOS

Al pulsar el interruptor de control de fragmentos situado en el panel de control, se activa el control de fragmentos predeterminado para la dispensacion de hielo o agua. El control de fragmentos se desactiva en el ajuste predeterminado.

La cantidad de hielo dispensada en el control de fragmentos depende de la calidad del agua y el nivel de la cuba de almacenimiento. La cantidad de agua dispensada en el control de fragmentos depende de la presión del agua.

Hoshizaki DCM120KEPHC - CONTROL DE FRAGMENTOS - 1

Modelo Ajustepredeterminado Rango de ajuste
DCM-60KE-HCHielo: 40 gHielo: 20 - 990 g (en fases de 10 g)
DCM-120KE-HCAgua: no ajustableAgua: no ajustable
DCM-60KE-P-HCHielo: 40 gHielo: 20 - 990 g (en fases de 10 g)
DCM-120KE-P-HCAgua: 120 mlAgua: 20 - 990 ml (en fases de 10 ml)

[a] Activación del control de fragmentos

1) Extraiga la cubierta delantera.
2) Pulse el interruptor de control de fragmentos en el panel de control. La pantalla se ilumina y muestra "PORTION".
3) Para desactivar el control de fragmentos,whelming a pulsar el interruptor de control de fragmentos. La pantalla se apaga.
4) Vuelva a colocar la cubierta delantera en su posicion correcta.

[b] Ajuste del control de fragmentos

1) Extraiga la cubierta delantera.
2) Mantenga pulsado el interruptor de control de fragmentos en el panel de control durante 3seguidos. La pantalla muestra el ajuste actual de control de fragmentos para la dispensacion de hielo.
3) Pulse el interruptor de hielo (-) o agua (+) que parpadea en el panel de operaciones para ajustar lacantidad de hielo. El valor做不到 lo para disminuye o augmente en "1" cada vez que se pulsa el interruptor (p. ej. "06" = 60 g).

[DCM-60/120KE-HC]

4) Pulse el interruptor de control de fragmentos en el panel de control. La pantalla se ilumina y muestra "PORTION".
5) Vuelva a colocar la cubierta delantera en su posicion correcta.

[DCM-60/120KE-P-HC]

4) Pulse el interruptor de control de fragmentos en el panel de control. La pantalla se apaga y vuela a iluminar el ajuste cuando se almacena. A continuación, la pantalla muestra el ajuste actual de control de fragmentos para la dispensación de agua.
5) Pulse el interruptor de hielo (-) o agua (+) que parpadea en el panel de operaciones paraaabrar lacantidad de agua. El valor要做到 en la pantalla disminuye o aumento en "1" cada vez que se pulsa el interruptor (p. ej. "15" = 150ml
6) Pulse el interruptor de control de fragmentos en el panel de control. La pantalla se apaga y vuela a iluminar el ajuste cuando se almacena. A continuación, la pantalla se illumina y muestra "PORTION".
7) Vuelva a colocar la cubierta delantera en su posicion correcta.

5. FUNCION DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR

Al pulsar el interruptor de bloqueo en el panel de control, se bloquean las operaciones del interruptor de hielo, el interruptor de hielo y agua, y el interruptor de agua. La referencia de bloqueo del interruptor se desactiva en el ajuste predeterminado.

1) Extraiga la cubierta delantera.
2) Selection la opion de dispensacion deseada pulsando el interruptor de hielo, el interruptor de hielo y agua, o el interruptor de agua en el panel de operaciones. El interruptor seleccionado parpadea. Pulse el interruptor de bloqueo en el panel de control. La luz de bloqueo se enciende en el panel de operaciones.
3) Para desactivar la direccion de bloqueo del interruptor, vuela a pulsar el interruptor de bloqueo. La luz de bloqueo se apaga.
4) Vuelva a colocar la cubierta delantera en su posicion correcta.

6. DESCONEXION

Este dispensador de hielo debe apagarse y drenarse cada dia al final de la jornada de service.

1) Mueva el interruptor de fabricacion de hielo, ubicado en el lado derecho del dispenser de hielo, a la posicion "OFF".

[DCM-60/120KE-HC]

2) Compruebe que la luz de bloqueo en el panel de operaciones se apaga. Si está encendida, pulse el interruptor de bloqueo en el panel de control para desactivar la direccion de bloqueo del interruptor.
3) Presione el interruptor de hielo en el panel de operaciones. El interruptor de hielo se enciende.
4) Coloque un contentedor grande bajo de la calidad de dispensacion y mantenga presionado el pulsador hasta que no se dispense mas hielo.
5) Extraiga la cubierta delantera.

Hoshizaki DCM120KEPHC - [DCM-60/120KE-HC] - 1

[DCM-60/120KE-P-HC]

2) Mantenga pulsado el interruptor de hielo, el interruptor de hielo y agua, y el interruptor de agua al mismo tiempo durante 3seguidos. El interruptor de dispensacion parpadea y esta disponible la dispensacion continua.

Note: Para desactivar la dispensacion continua, mueva el interruptor de fabricacion de hielo a la posicion "ON" o extraiga la cubierta delantera.

3) Coloque un contentedor grande solo debajo de la calidad de dispensacion y pulse el interruptor de dispensacion una vez. El dispenser de hielo sigue dispensado hielo durante 2 horas.

Note: Para detener la dispensacion de hielo en 2制动os, pulse de nuevo el interruptor de dispensacion.

4) Vuelva a pulsar el interruptor de dispensacion para comprobar que no se dispensa mas hielo.

Hoshizaki DCM120KEPHC - [DCM-60/120KE-P-HC] - 1

5) Extraiga la cubierta delantera. El interruptor de dispensaciondea de parpadear y esta disponible la dispensacion continua.

[Todos los modelos]

6) Pulse el interruptor de drenaje en el panel de control. La pantalla se ilumina y muestra "DRAIN" durante el ciclo de drenaje de 30segundos.
7) Después de 30 segundos, compruebe que la pantalla se ha apagado.
8) Vuelva a colocar la cubierta delantera en su posicion correcta.
9) Mueva el interruptor de configuracion, ubicado en el lado derecho del dispenser de hielo, a la posicion "OFF".
10) Desenchufe el dispensador de cubitos de hielo.
11) Cierre la llave de pas del agua.

AVISO

Cuando reinicio el dispensador de hielo, asegürese de que hayan transcurrido mas de 3 horas desde que colocó el interruptor de fabricacion de hielo en la posicón "OFF" y siga las instrucciones de "1. PUESTA EN MARCHA".

7. PREPARACION DEL DISPENSADOR DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO

AVISO

Est dispensador de hiel no funciona a temperatures inferiores al punto de congelacion del agua. Para prevenir averias en la tuberia de suministro de agua, drene el dispensador de hiel cuando la temperatura del aire sea inferior a cero.

HIGIENE

Si va a tener el dispensador de hiero apagado durante dos o mas días, drénelo para evaporar la contaminación en el circuito de agua.

1) Siga las instrucciones de "6. DESCONEXION".
2) Desconecte la manguera de entrada de la llave de paso de agua y vaciela.
3) Solicite a personalriallicado que realice el drenaje del dispensador de hielo.

III. MANTENIMIENTO

1. LIMPIEZA

▲ADVERTENCIA
Antes de realizarequalquier operation delimpieza omantimiento,desenchufe el dispensador de cubitos de hielo de la redeléctrica.
Estaquina noDebe limpiarse con unchorro de agua.
▲ATENCIón
Si va autilizarun detergente neutro orhipoclorito sódico,lea bien yasegúrese deentender las instruetiones proportionadaspara evitarposiblesproblemasde salud.
AVISO
Solicit a personal capacité de Maintenimiento la limpieza y esterilización del sistema de agua del dispensador de hielo al menos dos veces al año y la revisión y limpieza del condensador al menos una vez al año.
Para prevenir posibles averías, no limpie las piezas de plástico con agua a más de 40 °C ni en un lavavajillas.

[a] Exterior

Limpie el exterior al menos una vez por coma y suave. Ullice un trapo huedecido con un detergente neutro para eliminar la grasa o la socidad.

[b] Panel frontal, Boca de descarga, pulsador, limpieza/esterilizacion de la calidad de dispensacion de hielo (diaria)

1) Extraiga la cubierta delantera sosteniendo las muescas aodos lados y tirando de ella hacíaasted. Vexe "II. 3. CUBIERTA DELANTERA".
2) Afloje la abrazadora para desconectar el conducto de agua (A).
3) Sostenga los enganches a ambos lados de la Boca de descarga y tire de ella hacía usted.
4) Mezcle 1 litre de agua con 4mL de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipientte adecuado, o bien utilise el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki suguiendo las instrucciones.
5) Empape un trapo limpio con la solución y limpie la cubierta delantera.
6) Sumerja la Boca de descarga en la solución durante más de 3关键时刻. Utilice el accesorio del cepillo para limpar el conducto de agua (B). Aclaréla con abundante agua y sacúdala para eliminar el excesso de líquido.

Nota: El uso de un trapo para secarla podria contaminarla.

Hoshizaki DCM120KEPHC - [b] Panel frontal, Boca de descarga, pulsador, limpieza/esterilizacion de la calidad de dispensacion de hielo (diaria) - 1

Hoshizaki DCM120KEPHC - [b] Panel frontal, Boca de descarga, pulsador, limpieza/esterilizacion de la calidad de dispensacion de hielo (diaria) - 2

7) Empape un trapo limpio con la solución, y limpie las partes situadas alrededor del pulsador y la calidad de dispensacion.
8) Vuelva a colocar la Boca de descarga sosteniendo los enganches aodos lados e introduciendolos en los orificios.
9) Utilice la abrazadora para volver a conectar el conductor de agua (A) a la Boca de descarga.
10) Para volver a colocar la cubierta delantera, sostengalapor también lados, introduzca los enganches en los orificios y fijelos firmamente a los pestillos de iman. Vexe "II. 3. CUBIERTA DELANTERA".

Hoshizaki DCM120KEPHC - [b] Panel frontal, Boca de descarga, pulsador, limpieza/esterilizacion de la calidad de dispensacion de hielo (diaria) - 3

Hoshizaki DCM120KEPHC - [b] Panel frontal, Boca de descarga, pulsador, limpieza/esterilizacion de la calidad de dispensacion de hielo (diaria) - 4

11) La solución restante peut utiliser para esterilizar los utensilios.

Nota: No seque con un trapo ni aclare con agua after de la esterilizacion; deje que se seque al aire.

[c] Parrilla, limpieza/esterilizacion de la bandeja de drenaje (diaria)

1) Mezcle 1 litro de agua con 4mL de una sola tion de hipoclorito sodico al 5,25% en un recipiente adecuado, o bien utilise el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki siguiendo las instrucciones.
2) Eleve la parilla por encima de la bandeja de drenaje.
3) Sumerja la parrilla en la solución durante más de 3关键时刻. Aclárela con abundante agua y sacúdala para eliminar el excesso de liquido.

Hoshizaki DCM120KEPHC - [c] Parrilla, limpieza/esterilizacion de la bandeja de drenaje (diaria) - 1

Hoshizaki DCM120KEPHC - [c] Parrilla, limpieza/esterilizacion de la bandeja de drenaje (diaria) - 2

La parilla debe ser mas bajo que la parte superior de la bandeja de drenaje.

Hoshizaki DCM120KEPHC - [c] Parrilla, limpieza/esterilizacion de la bandeja de drenaje (diaria) - 3

La parilla debe estar nivelada con la parte superior de la bandeja de drenaje.

Nota: el uso de un trapo para secarla podra contaminarla.

4) Utilice el accesorio del cepillo para limiar los tres orificios de drenaje en la bandeja de drenaje.
5) Colque la parilla en su posicion y direccion correctas.

Hoshizaki DCM120KEPHC - [c] Parrilla, limpieza/esterilizacion de la bandeja de drenaje (diaria) - 4

[d] Filtro de aire

ATENCLON

Para evaporar sufir lesiones, procure no tocar las aletas del condensador cuando extraiga el filtro de aire.

Los filtros de aire con malla de plastico eliminan la suciedad o el polvo del aire y evitan que el condensador se obstruya. Si el filtro se obstruye, el rendimiento del dispensador de hielo se reduce. Desmonte y limpie los filtros de aire al menos dos vezes al mes:

1) Saque et iltro de aire de la parte inferior de la bandeja de drenaje.
2) Limpie el filtro de aire con un aspirador. Cuando el filtro de aire está muy obstruido, utilise agua tibia y un detergente neutro para lavarlo.
3) Aclare yooterel filtrde airecuidadosamente.

Hoshizaki DCM120KEPHC - ATENCLON - 1

AVISO

Despues de la limpieza, no olvide colocar de nuevo el filtro de aire en su posicion con el tirador encarado hacia bajo.

2. REVISION Y MANTENIMIENTO

AVISO

Para encontrar un funciona optimumo del dispenser de hielo, esnecessary revisar y llvar a cabo labores de
mantimiento de forma periodica en las siguientes partes:

Cabezal de extrusión (cojinate superior)

Carcasa (cojinate inferior)

Junta mecánica

[a] Inspeccion

Estas partes deen revisarse dos aos despues de su instalacion, o bien tras 10.000 horas de functiomento, dependiend of la situacion que se de primero. Despues, debera revisarse una vez al an. Es necessario cabiar estas piezas si el desgaste es mayor al recomendado de fabrica.

Sin embargo, la vida uyil de la unidad dependera de la calidad del agua y del entorno. Cuando las propiadas del agua sean malas o extremas, sera recomendable revisar y llvar a cabo labores deostenimiento con mas fecuencia.

Consulte con el encargado de reparaciones local de Hoshizaki todo lo relacionado con los servicios de revision y mantenimiento.

[b] Sustitución

El cabezal de extrusión (cojinate superior) y la junta mecánica deben sustituirse a los cuatro años de su instalación oupones de 20 000 horas de configuracion, lo que occurra primero, para evaporar el riesgo de averidas o accidentes graves. Para la sustitución,pongase en contacto con el service Tecnico de Hoshizaki de su zona.

Cuando el tiempo de funciona total alcanza las 20 000 horas, se enciende la luz de solicitudes de servicios专业技术e en el panel de operación y en la pantalla del panel de control parpadea "PC". A continuación, al cabo de 500 horas, launidad se desactiva para garantizar la seguridad y la luz de solicitudes de servicios专业技术e empieza a parpadear. Póngase en contacto con el service专业技术e de Hoshizaki de su zona para que realice la sustitución tan pronto como se enciende la luz de solicitudes de servicios专业技术e.

Cuando la unidad se apaga despues de 500 horas y la luz de solicitudes de servicios专业技术e empieza a parpáear, la operación peut reanudarse desactivando el interruptor de funciona y volviendolo a activar. Pero la unidad decide a desactivarse不良信息 al cabo de 500 horas. Para reanudar el funciona, póngase en contacto con el service专业技术e de Hoshizaki para Obtener el recambio necessario.

Es posible que deba sustituirse la carcasa (cojinate inferior), dependiendo de la calidad del agua y del desgaste.

3. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

ADVERTENCIA

No dañé el circuito del refrigerante.

[a] Indicación del número de error

Si en la pantalla se visualiza el número de error "E", antes de llamar al service Tecnico comprove lo importante.

CódigoSolución
E0Posibilidad de fugas de agua. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al service de reparaciones.
E1Baja producción de hielo. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al service de reparaciones.
E2Fallo del circuito de suministro de agua. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al service de reparaciones.
E3Fallo del motor de engranajes. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado) al cabo de 10 horas. Si vuelve a aparecer el número de error, lame al service de reparaciones.
E4Presión secundaria anormalmente alta. Limpie el filtro de aire. Compruebe que el dispenser de hielo está instalado correctamente. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, lame al service de reparaciones.
E5Fallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, llama al servicios de reparaciones.
EbFallo en el circuito electrico. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, llama al servicios de reparaciones.
EdError de communicator de la planta de operación. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, llama al servicios de reparaciones.
EEFallo del motor de engranajes. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, llama al servicios de reparaciones.
EFLa tensión de alimentación es demasiado bajo. Compruebe que el voltaje se enquiryra en el intervalo requireido y que el dispensador de hielo no comparte el enchufe con otros aparatos. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, llama al servicios de reparaciones.
ELFallo del interruptor de control de la cuba. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, llama al servicios de reparaciones.
EPError de número de configuración de modelos. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, llama al servicios de reparaciones.
EUFallo de la planta controladora. Lleave el interruptor de funciona a la posición OFF (desactivado) y bajo a ON (activado). Si vuelve a aparecer el número de error, llama al servicios de reparaciones.

[b] Sin indicación de número de error

Si el dispensador de hielo no funciona correctamente o no funciona en absoluto y la luz de fabricacion de hielo está parpadeando en el panel de control y en la pantalla no aparece el numero de error, antes de llamar al service de reparaciones disfruebe que:

  • La unidad está connectada a la red electrica.
  • El agua está conectada.
  • El filtro de aire está limpio.

Para asistencia o asesoramento adiconales,pongase en contacto con el agente de reparaciones local de Hoshizaki.

4. ELIMINACION

Siga las normativas locales aplicables a la eliminacion de este equipo y el gas refrigerante que contiene.

Eliminación correcta de este producto:

Estas marcas indican que está prohibido eliminar este producto jusqu con other desechos de uso domestico en todo el territorio de la UE. Para evitar el possible daño al medioambiente o a la salute publica, provocado por la eliminacion no controlada de desechos, recicelos de forma responsable para fomentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver el dispositivo usado, utilise los sistemas de develulacion y recogida o pongase en contacto con el punto de vente en el que adquirio el producto. El personal se encargarde de que el producto se recicle respetando el medioambiente.

Hoshizaki DCM120KEPHC - ELIMINACION - 1

5. GARANTÍA

Hoshizaki garantiza al usuario/propietario que ninguno de los products de sumarca presentaran defectos de material o mano de obr durante la duracion del "periodo de garantia". La garantia sera efectiva durante dos años a partir de la fecha de instalacion.

La responsabilitad de Hoshizaki segun los tnermos de esta garantia es limitada y excluira el service de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones occasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.

Las reparaciones cubiertas por la garantía deben ser realizadas por un distribuidor o centro de servicios homologado de Hoshizaki empleando componentes originales de Hoshizaki.

Para mas detalles sobre la garantía y los centres de servicios homologados, pángase en contacto con su distribuidor/proveedor, o con la-oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más proxima.

Europa, Medio Oriente, Africa

Hoshizaki UK - Reino Unido, Irlanda

TEL: +44 845 456 0585

FAX: +44 132 283 8331

uksales@hoshizaki.uk

Hoshizaki Middle East - Oriente Medio

TEL: +971 48 876 612

FAX: +971 48 876 613

sales@hoshizaki.ae

Hoshizaki Deutschland - Alemania, Suiza, Austria, Polonia,

Republica Checa, Eslovaquia

TEL: +49 5121 697370

FAX: +49 5121 6973719

Hoshizaki Benelux - Holanda, Bélgica, Luxemburgo

TEL: +31 85 018 83 70

info@hoshizaki.nl

Hoshizaki France - Francia

TEL: +33 148 63 93 80

FAX: +33 1 48 63 93 88

info@hoshizaki.fr

Hoshizaki Italia - Italia

TEL: +39 344 0616467

TEL: +39 348 3022156

info@hoshizaki.it

Hoshizaki Iberia - España, Portugal

TEL: +34 93 478 09 52

FAX: +34 93 478 08 00

info@hoshizaki.es

Hoshizaki Europe B.V. - Resto de paises de Europa y Afrika

TEL: +31 20 6918499

FAX: +31 20 6918768

sales@hoshizaki.nl

ESPECIFICACIONES

Modelo DCM-60KE-HC DCM-60KE-P-HC
Tipo Refrigerado por aire, Hierlo en cubitos, tipo pulsadorRefrigerado por aire, hierlo en cubitos, tipo interruptor de dispensación
Alimentación 1 fase 220-240V 50 Hz 1 fase 220-240 V 50 Hz
Consumo electrico 280 W (ambiente 32 °C, agua 21 °C) 280 W (ambiente 32 °C, agua 21 °C)
Producción de Hierlo en 24 h60 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C) 60 kg (ambiente 10 °C, agua 10 °C)
Dimensiones350 mm (A) × 585 mm (F) × 695 (-710) mm (Alt.)350 mm (A) × 585 mm (F) × 695 (-710) mm (Alt.)
Refrigerante R290, 85 g R2900, 85 g
Agente espumante para aislamientosin HFC sin HFC
Peso Netto: 45 kg (total: 54 kg)Netto: 45 kg (total: 54 kg)
Temperatura ambiente5 - 40 °C5 - 40 °C
Temperatura del agua5 - 35 °C5 - 35 °C
Presión del aguaDe 0,05 a 0,78 MPa (de 0,5 a 8 bar)De 0,05 a 0,78 MPa (de 0,5 a 8 bar)
Intervalo de voltajeVoltaje nominal ± 6%Voltaje nominal ± 6%
ModeloDCM-120KE-HCDCM-120KE-P-HC
TipoRefrigerado por aire, hielo en cubitos, tipo pulsadorRefrigerado por aire, hielo en cubitos, tipo interruptor de dispensación
Alimentación 1 fase 220-240V 50 Hz 1 fase 220-240 V 50 Hz
Consumo electrico400 W (ambient 32 °C, agua 21 °C)400 W (ambient 32 °C, agua 21 °C)
Producción de hielo en 24 h125 kg (ambient 10 °C, agua 10 °C)125 kg (ambient 10°C, agua 10°C)
Dimensiones350 mm (A) × 585 mm (F) × 815 (-830) mm (Alt.)350 mm (A) × 585 mm (F) × 815 (-830) mm (Alt.)
RefrigeranteR290, 95 gR290, 95 g
Agente espumante para aislamientosin HFCsin HFC
PesoNeto: 55 kg (total: 64 kg)Neto: 55 kg (total: 64 kg)
Temperatura ambiente5 - 40 °C5 - 40 °C
Temperatura del agua5 - 35 °C5 - 35 °C
Presión del aguaDe 0,05 a 0,78 MPa (de 0,5 a 8 bar)De 0,05 a 0,78 MPa (de 0,5 a 8 bar)
Intervalo de voltajeVoltaje nominal ± 6%Voltaje nominal ± 6%

Note: Las specifications anteriores son para los modelos representativos.

INFOMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hoshizaki

Modelo : DCM120KEPHC

Categoría : Dispensador de cerveza