WestBend AFWB5QBK13 - Freidora

AFWB5QBK13 - Freidora WestBend - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AFWB5QBK13 WestBend en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WestBend AFWB5QBK13 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Freidora de aire caliente
Marca WestBend
Modelo AFWB5QBK13
Capacidad 4,7 L (5 cuartos)
Alimentación 120 V ~ 60 Hz (enchufe polarizado)
Potencia Estimada 1500 W (no especificada en el manual)
Pantalla Pantalla digital con controles táctiles
Ajustes predefinidos de cocción Freír al aire, Cocinar, Pollo, Papas fritas, Congelados, Mantener caliente, Precalentar, Recalentar, Asar, Verduras
Ajustes manuales Temperatura (170-400 °F / 77-204 °C) y tiempo (1-120 min)
Revestimiento Anti adherente Diamond Shield™ sin PTFE
Material de la canasta Metal con revestimiento antiadherente
Rejilla extraíble Sí, con revestimiento antiadherente
Lavavajillas Canasta y rejilla aptas para lavavajillas (canasta superior)
Seguridad Enchufe polarizado, apagado automático al final del ciclo, superficies calientes, no sumergir
Garantía 1 año garantía limitada en piezas y mano de obra
Piezas de repuesto Disponibles en www.westbend.com
Mantenimiento Limpiar después de cada uso; canasta y rejilla lavables; limpiar el exterior; limpiar el elemento calefactor
Uso Solo doméstico, sobre superficie estable y resistente al calor, alejado de las paredes (15 cm / 6 pulgadas)
Peso (estimado) Aproximadamente 4,5 kg
Dimensiones (estimadas) Aproximadamente 32 x 32 x 32 cm

Preguntas frecuentes - AFWB5QBK13 WestBend

¿Cómo precalentar la freidora de aire caliente WestBend?
Presione el botón Precalentar (preheat). Aparece la temperatura predeterminada, luego el tiempo. Ajuste si es necesario, luego presione Iniciar. Una vez que el precalentamiento haya terminado, el aparato se apaga. Abra la canasta, coloque los alimentos, luego seleccione la función de cocción deseada y presione Iniciar.
¿Debo agitar o voltear los alimentos durante la cocción?
Sí, para ciertos alimentos como las papas fritas, un recordatorio sonoro le invita a agitar o voltear los alimentos a mitad de cocción para una cocción uniforme. Los alimentos pequeños se benefician especialmente de esta acción.
¿Se puede lavar la canasta y la rejilla en el lavavajillas?
Sí, la canasta y la rejilla son aptas para lavavajillas, en la canasta superior. También puede lavarlas a mano con agua jabonosa caliente.
¿Cuál es la capacidad máxima de papas fritas para cocinar a la vez?
Para un resultado óptimo, no supere los 500 g (16 oz) de papas fritas a la vez. Esto permite una cocción homogénea y crujiente.
¿Cómo hacer papas fritas caseras con esta freidora?
Pele y corte las papas en bastones, déjelas en remojo 30 minutos en agua, séquelas, luego mezcle con 1/2 cucharada de aceite de oliva. Retire el exceso de aceite, coloque en la canasta y use el ajuste predefinido Papas fritas (aproximadamente 18-25 min a 350°F / 180°C), agitando a mitad de cocción.
¿Puedo usar aceite en la freidora de aire caliente?
Sí, pero en muy pequeña cantidad. Para las papas fritas caseras, un poco de aceite mejora el crujiente. Evite los alimentos muy grasos como las salchichas. El aparato funciona con un mínimo de aceite para una cocción saludable.
¿Cómo limpiar el elemento calefactor?
Después de enfriar, limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza y agua jabonosa caliente para eliminar los residuos de alimentos. No use utensilios metálicos o abrasivos.
¿Qué hacer si la freidora emite humo u olor durante el primer uso?
Es normal. Asegure una ventilación adecuada alrededor del aparato. Este fenómeno desaparece después de algunos usos.
¿Cuál es la duración de la garantía y cómo activarla?
La garantía limitada es de 1 año a partir de la fecha de compra. Conserve su recibo como comprobante de compra. En caso de problema, contacte al servicio al cliente a través de www.westbend.com. No es necesario registrar el producto para activar la garantía.
¿La freidora tiene apagado automático?
Sí, el aparato se apaga automáticamente al final del ciclo de cocción programado. También puede apagarlo manualmente con el botón de encendido.

Preguntas de los usuarios sobre AFWB5QBK13 WestBend

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFWB5QBK13 - WestBend y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFWB5QBK13 de la marca WestBend.

MANUAL DE USUARIO AFWB5QBK13 WestBend

Manual de instrucciones

WestBend AFWB5QBK13 - Manual de instrucciones - 1

Registre este y otros produits West Bend a trovés de nuestra頁a web: http://registerproducts.onlin

El registrar del producto no esnecessary para activar la garantía.

Instrucciones de seguridad importantes 2

Diagramadel producto 4

Antes de使用者 4

Uso de la freidora de aire 6

Limpieza de la freidora de aire 7

Consejos utiles 7-8

Guia de temperatura 8-9

Garantía 10

GUARDE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se deben seguir ciertas precauciones BASicas para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas y lesiones personales, entre las que seengan las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
  2. Este aparato genera calor durante el uso. Evite tocar las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.
  3. Para protegerse de descargas eletricas, no Coloque osumerj el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otherl liquido.
  4. Este aparato no está destinado a ser utilisé por niños ni por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos. Esnecessary supervasar con atencion cuando se utilizesrialquier electrodomestico cerca de los niños. Se debe supervasar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
  5. Desconecte el aparato cuando no lo está utilizing, antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfierte antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. Para desconectar, gire该如何 mando a la posicion "OFF" y desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente. No desconecte tirando del cable.
  6. No utilise ningún aparato con un cable o enchufe danado o si el aparato funciona mal o ha sufrido algoño tipo de dano. No intente reemplazar o empalmar un cable danado. Devuelva el aparato al fabricante (consulte la garantía) para su revisión, reparación o ajuste.
  7. El uso de accesos no recomendados por el fabricante del aparato pueda causarles lesiones.
  8. No lo use en exterioros ni con fines commerciales.
  9. No permitted that el cable cuelgue por el borde de una mesa o mostrador o entre en contacto con superficies calientes.
  10. No lo coloque sobre o和地区 superficies humedes, o fuentes de calor como una hornilla de gas o electrica, o en unorno caliente.
  11. Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros liquidos calientes.
  12. La baseTERMICA está sometida al calor residual del ciclo de cocccion. No la toque inmediamente despues de usarla. Deje que se enfiree antes de manipularla.
  13. Tenga cuidado al sacar la canasta durante o.after de un ciclo de cocccion. El vapor que se escapa能把 provocar quemaduras.
  14. Utilice el aparato solo para el fin previsto. El uso Incorrecto puede causarles lesiones.
  15. Destinado solo para uso dométrico. Mantenga un espacio libre de 152 mm (6 pulgadas) de la pared y en todos los lados. Siempre utilizes el aparato sobre una superficie seca, está y nivelada.
  16. Nunca haga的功能是这个对象的外部形式。它是一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即一个系统,即
  17. ADVERTENCIA: Los alimentos derramados peuvent causar quemaduras graves. Mantenga este producto y el cable alejado de los niños. Nunca coloque el cable sobre el borde del主義or y nunca utilise el tomacorriente bajo del主義or.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SOLO PARA USO DOMÉSTICO

ENCHUFE POLARIZADO

Modelos cladounidenses con enchufes polarizados:

WestBend AFWB5QBK13 - ENCHUFE POLARIZADO - 1

Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (una punta es más ancha que la otra). Como característica de seguridad paraatarcualquierriesgo de descarga electrica,este enchufe encaja de forma polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entraporcomplete en el tomacorriente, inviertalo. Si no encaja de ninguna

forma, contacte a un electricista calificado. No intente anular esta funciona de segurar ni modificar el enchufe de网通unaforma. Si el enchufe no se ajusta correctamente en el enchufe de CA o si el enchufe de CA se siente caliente, no lo utilizes.

INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACION:

Se incluye un cable de alimentacion corto (o un cable corto desmontable) para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable mas largo. Los cables de alimentacion desmontables mas largos o de extension estacond disponible y se pueda utiliser si seiene cuidado en su uso. Si se utilizes un cable de alimentacion largo y desmontable o un cable de extension en los modelos de cable corto:

a. La clasificacion electricamarca del cable de alimentacion desmontable o del cable de extensiondebeseralmenostangrandecomolaclasificacionelctrica delaparato.
b. Si el producto es del tipo con toma de tierra, el cable de extension deberá ser un cable de 3 vías con toma de tierra.

El cable más largo debe colocarse de modo que no caiga sobre elindrador o la mesa, whence los niños podrián tirar de el o tropezar involuntariamente.

No tire, enrosque ni maltrate el cable de alimentacion.

NOTIFICACIONES

  1. Algunas superficies de mostradores y mesas no estan diseñadas para soportar el calor prolongado que generan ciertos aparatos. No coloque la unidad caliente sobre una mesa con acabado en madera. Recommendamos colocar una almohadilla resistente al calor o un salvamanteles debajo de la freidora de aire para evaporar posibles daños en la superficie.
  2. Durante el uso inicial de este aparato, se pueda detectar un ligero humano y/u olor. Este es normal con manyos aparatos termicos y no volvera a occurir afterwards de algunos usos.

Felicitaciones por la compra de una Freidora de aire West Bend!

Felicitaciones por la compra de una Freidora de aire West Bend. Ahoraouldacocinaruna gran variedadde alimentos de forma mas sana, con poco o nada de aceite!

La freidora de aire utiliza aire caliente, jusqu'à la circulación de aire a alta velocidad y una rejilla superior para preparar una gran variedad de alimentos.

  1. Antes de utiliser la Freidora de Aire, retire todo el material de embalaje, material promocional y etiquetas adhesivas del aparato que no sean la etiqueta de clasificacion.
  2. Lave la rejilla y la cesta con agua caliente y jabon. Enjuague y.SEque bien.

Nota:把这些 piezas también poder lavarse en La rejilla superior del lavaplatos.

WestBend AFWB5QBK13 - NOTIFICACIONES - 1
GUIA DE PREAJUSTES

PRAJUSTESTIEMPO PREDETERMINADO (MIN)TEMPERATURA PREDETERMINADA (°F)RECORDATORIO PARA AGITAR/ GIRAR
Feir con aire20 (1-60) 400(170-400)
Hornear25 (1-120) 320(170-400)
Pollo22 (1-60) 400(170-400)
Papas fritas16 (1-60) 400(170-400)
Productis congelados20 (1-60) 140(90-200)
Maintener caliente30 (1-480) 200(150-200)
Precalentar3 (1-60) 360(170-400)
Recalentar15 (1-60) 300(170-400)
Tostar30 (1-120) 400(170-400)
Vegetales10 (1-60) 320(170-400)

USO DE LA FREIDORA DE AIRE

Note: Cuando utilise la Freidora de aire por primera vez, es posible que salga un poco de humano u olor.

Si"Thisuede,aseguesedequehaya suficienteventilacionalrededor delaparato.

  1. Coloque el aparato sobre una superficie seca, estable y resistente al calor, lejos de每一quier borde.
  2. Coloque la rejilla para freir con aire en la cesta para freir con aire.
  3. Enchufe el cable de alimentacion a un tomacorriente. La freidora de aire emitirá un pitido y la luz de encendido se iluminará. La freidora de aire permanecerá en modo de espera hasta que se presione el botón de encendido. Presione el botón de encendido para encender la freidora de aire.
  4. SeLECTIONE el tipo de alimento que desea cocinar tocando cualesera de los preajustes de un solo toque. En funcion de su seleccion, la temperatura y el tiempo de cocción se ajustaran automatistically a los values predeterminados.
  5. La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla y después parpadeará para estar la hora predeterminada. El tiempo y la temperatura predeterminados seSEOjanzar presionando los botones + / - asociados con el tiempo o a la temperatura.
  6. El aparato también se pueda usar de forma manual, ajustando el tiempo y la temperatura deseados sin seleccionar ninguna de las sistemas preajustadas.
  7. Una vez selección el preajuste deseado y programados la temperatura y el tiempo de coccción deseados, el icono preestablecido selección y Pausa/Inicio parpadearán, presione el botón de inicio El botón dejará de parpadear y sonará una alerta audible indicando que el ciclo de coccción ha comenzado.
  8. Para recordarle que agite o de vuelta la comida, sonar a una alerta audible 3 vezes.
  9. Durante el ciclo de coccción, pueda ajustar el tiempo y la temperatura presionando los botones +/- asociados con el tiempo o la temperatura. Una vez finalizzato el ciclo de coccción, tire de la cesta realizando el asa de fácil agarre para comprobar si está lista.

Note: peutecomprobar el progreo a mitad del ciclo simplemente SACando la cesta. Para reanudar la coccion, presione el boton de inicio

  1. La freidora también dispone de un preajuste de precalentamento. Para precalentar el aparato antes de cocinar, presione el icono de precalentamento. La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla y después parpadeará para estar el tiempo predeterminado. Presione el botón de inizio.
  2. Una vez finalizo el precalentimiento, lainstitution volverá al modo de espera. Abra la cesta y coloque la comida en la rejilla, bajo empuje la cesta hacía atras en lainstitution. Seleectione el preajuste que meoro se adapte al tipo de alimentto que coloco en la cesta. Una vez seleccionado el preajuste deseado y programados la temperatura y el tiempo de cocciudades, presione el boton de inicio . El boton dejarde de parpadear y sonara una alerta audible que indica que el ciclo de cocciudad ha beguno.
  3. Con una pinzas de cocina, vacia el contenido de la bandeja en un recipient e en un Plato.

LIMPIEZA DE LA FREIDORA DE AIRE

Limpie la freidora de aire despues de cada uso. La rejilla y la cesta para freir está recubiertas con una capa antiadherente Diamond Shield™ sin PTFE para una mayor durabilidad y una fácil limpieza. No utilise metal. No utilise utensilios de comida de metal ni materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas, ya que podrnan dar a revestimiento.

  1. Desenchufe launidad del enchufe de la pared.
  2. Deje que La unidad se enfié.
  3. Limpie el exterior del aparato con un paño humedo.
  4. Lave la rejilla y la cesta con agua caliente y jabon. Enjuague y seque bien.

Nota:把这些 piezas también poder lavarse en la rejilla superior del lavaplatos.

  1. Limpie la resistenciaTERMICA con agua caliente con jabon y un cepillo de limpieza para eliminar los restos de comida.

Consejo: Si se han adherido restos de comida a la revilla o al fondo de la cesta, llénela de agua caliente con jabón. Coloque la revilla en la cesta y déjela en remojounos 10minutos.

Este aparato no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier mantenimiento más allá de lo descririto en la Sección de Limpieza solo deben ser realizado por un Representante de Servicio Autorizado. Consulte la garantía disponible en linea.

CONSEJOS UTILES

Sugerencias:

  • Los alimentos más(IC) suecen requirir un tiempo de preparación ligeramente inferior al de los alimentos más grandes.
  • Agitar los alimentos más(ICOS) a mitad del tiempo de cocción mejor el的结果o final y pueda ayudar aatar que los ingredientes se frán de forma desigual.
  • Unte ligeramente las papas frescas con un poco de aceite para Obtener un Ergebnido más crujiente.
  • No fria ingredientes muy grasos, como salchichas, en la freidora de aire.
  • Los aperitivos que se pueda preparar en el hora, también se pueda preparar en la freidora de aire.
  • Para tener un mejor resultado, recomendamos freir con aire hasta 500 gramos (16 oz) de papas a la vez.
  • Utilice masa prelua para preparar bocaditos relenos de forma rapiida y sencilla. Además, la受害者 preista requiere menos tiempo de preparación que la casa.
  • La freidora de aire también se pueda usar para recalarnt alimentos. Para recalarnt la comida, basta con presionar el boton de preajuste "Recalentar" (reheat).La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla y después parpadeará para estar el tiempo predeterminado. El tiempo y la temperatura predeterminados se peuvent和睦ar presionando los botones +/- asociados con el tiempo o a la temperatura.

PAPAS FRITAS CASERAS: para Obtener losolestresresultados, se recomienda papas fritas prehorneadas. Si desea preparar papas fritas caseras, siga los pasos que se indican a continuacion:

  1. Pele las papas y córtelas en bastones.
  2. Deje en remojo los bastones de papa en un recipientte con agua durante al menos 30 minutes. Luego retire los bastones del agua y sequelos en toallas de papel.
  3. Vierta 12 cucharada de aceite de oliva en un recipiente, agregue los bastones de papa y mezcle hasta que los bastones estén cubiertos de aceite.
  4. Retire los bastones de papa del recipiente conunas pinzas de cocina u other utensilio para que el excesso de aceite se quede en el recipiente. Colque los bastones en la bandeja.

Note: Para evaporar que el excesso de aceite se acumule en el fondo de la bandeja para freir, no incline el recipientte para averter todos los bastones a la vez en la bandeja.

  1. Fria los bastones de papa siguiendo las instrucciones que figuran en lasuma Guia de temperatura.

GUIA DE TEMPERATURA

Tiempos y temperatas de cocción predeterminados

Nota: Recomendamos precalentar la freidora de aire antes de cocinar.

  1. Para precalentar la freidora de aire, presione el botón "Precalentar" (preheat).
  2. La temperatura y el tiempo se ajustará automatistically a los values predeterminados.
  3. La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla y después parpadeará para做不到 el tiempo predeterminado.
  4. El tiempo y la temperatura predeterminados se pueda ajustar presionando los botones +/- asociados con el tiempo o a la temperatura.
  5. Presione el botón de "inicio" (start) . El botón parpadeará y sonará una alerta audible indicando que el ciclo de precalentado ha comenzado.
  6. Una vez finalizo el ciclo de precalentado, la freidora de aire se apagará.
  7. Presione el botón de encendido para apagar el aparato, luego selección la funciona de coccción眼看ada.

Tiempo (min) Temperatura Agita

Información adicional

Papas y papas fritas

Papas fritas congeladas de corteedo12-16 400°F / 200 °C Agita
Papas fritas congeladas de corte grueso12-20 400°F / 200 °C Agita
Papas fritas caseras (8 x 8 mm)18-25 350°F / 180 °C Agitaagrega 1/2 ccta. de aceite
Trozos de papa caseros 18-22 350 °F / 180 °C Agitaagrega 1/2 ccta. de aceite
Papas en cubo caseras 12-18 400 °F / 200 °C Agitaagrega 1/2 ccta. de aceite
Rösti 15-18 350 °F / 180 °C
Papas gratinadas 18-22 350 °F / 180 °C

Carnes y aves

Filete 8-12 350 °F / 180 °C
Chuletas de cerdo 10-14350 °F / 180 °C
Hamburguesas7-14 350°F / 180 °C
Salchicha13-15 400°F / 200 °C
Muslos18-22 350°F / 180 °C
Pechuga de pollo10 - 15 350°F / 180 °C

Bocadillos

Rollitos primavera8-10 400°F / 200 °C Agita
Nuggets de pollo congelados6-10 400°F / 200 °C Agita
Deditos de pescado congelados6-10 400°F / 200 °C
Palitos de queso empanizados congelados10400 °F / 200 °C
Verduras rellenas10325 °F / 160 °C

GARANTÍA DEL PRODUCTO

Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodomístico

West Bend® ("la Compañía") garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) ano a partir de la Fecha original de compra con pruneba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el Manual de Instrucciones. Touta pieza del aparato que presente fallas sera reparada o reemplazada sin costo algoño a criterio de la Compañía.Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa.

Esta garantía no cubre ningún dano, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alla del aparato electrodométrico.Esta garantía es nula y sin efecto, a juicio exclusivo de la Compañía, si el aparato ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, negligencia, arañazos, o si el aparato ha sido alterado de una forma.

ESTA GARANTIA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTías IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPENO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUMIRÁ LA COMPANÍA RESPONSABILIDAD POR DANOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALIES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACION CON EL Mismo.

Siusted piensa que el aparato se ha dadado o requireservicio bajo del periodo de garantía, por favorpongase en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente al www.westbend. com "Support" -> "Contact Us". Un recibo que acredite la fecha de compra original sera reconsiderado para todos los reclamos; los recibos escritos a mano no son aceptados. Internacional se leoulda exigir devolver el aparato para su inspeccion y evaluacion. Los gastos de envio no son reembolsables. La Compania no se hasse responsable de las devoluciones perdidas en transito.

Válido sólo en EE.UU. y Canadá

REPUESTOS

Las piezas de repuestos, si están disponibles, se pueda pedir directamente a la Compañía de varias maneras. Ordene en linea en www.westbend.com.

Este manual contiene información importante y útill sobre el uso seguro y el cuidado de su producto. Para su propia referencia, archive¿uel recibo fechado que sirve de comprobante de comprara para la garantía, y anote lasuma Información:

Fecha en que compró o reciibo launidad como regalo:

Donde se efectuó la compra y el precio, si lo hace:

Número y número de Fecha del producto
(aparece en la parte inferior/posterior de launities):

NOTES / REMARQUES / NOTAS

Prop. 65 Advertencia para los Residentes de California

WestBend AFWB5QBK13 - REPUESTOS - 1

ADVERTENCIA: CANCER Y DANO EN ELAPARATO

REPRODUCTIVO - www.P65Warnings.ca.gov

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WestBend

Modelo : AFWB5QBK13

Categoría : Freidora