CASO Crema & Choco Black 1665 - Espumador de leche

Crema & Choco Black 1665 - Espumador de leche CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Crema & Choco Black 1665 CASO en formato PDF.

📄 119 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CASO Crema & Choco Black 1665 - page 66
Características técnicas Espumador de leche eléctrico, capacidad de 0,5 L, potencia de 500 W, 2 funciones (espuma caliente y fría).
Uso Ideal para preparar espumas de leche para capuchinos, lattes y otras bebidas calientes o frías.
Mantenimiento y reparación Fácil de limpiar, las piezas desmontables son aptas para lavavajillas. Verifique regularmente el estado del cable de alimentación.
Seguridad Equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento, no sumergir el aparato en agua.
Información general Diseño elegante en negro, garantía de 2 años, dimensiones compactas para un almacenamiento fácil.

Preguntas frecuentes - Crema & Choco Black 1665 CASO

\u00bfC\u00f3mo se usa el espumador de leche CASO Crema & Choco Black 1665?
Para usar el espumador, vierta la leche en el recipiente hasta la marca indicada, elija la funci\u00f3n de espuma o calentamiento, y luego presione el bot\u00f3n de inicio.
\u00bfPor qu\u00e9 no arranca el espumador de leche?
Verifique que el aparato est\u00e9 correctamente enchufado y que el recipiente est\u00e9 bien colocado. Aseg\u00farese tambi\u00e9n de que la tapa est\u00e9 bien cerrada.
\u00bfSe puede usar leche sin lactosa con el espumador de leche?
S\u00ed, puede usar leche sin lactosa. Sin embargo, el resultado de la espuma puede variar seg\u00fan el tipo de leche utilizada.
\u00bfC\u00f3mo se limpia el espumador de leche CASO?
Despu\u00e9s de cada uso, retire el recipiente y l\u00e1velo con agua tibia y jab\u00f3n. Aseg\u00farese de no sumergir la base del aparato en agua.
\u00bfCu\u00e1l es el volumen m\u00e1ximo de leche que puedo usar?
El volumen m\u00e1ximo recomendado es de 300 ml para espuma y 500 ml para leche caliente.
\u00bfHace ruido el espumador de leche durante su funcionamiento?
S\u00ed, es normal que el espumador haga un ruido ligero durante su funcionamiento. Esto se debe al motor que hace girar el batidor.
\u00bfCu\u00e1l es la garant\u00eda del producto?
El espumador de leche CASO Crema & Choco Black 1665 generalmente viene con una garant\u00eda de 2 a\u00f1os. Consulte el manual para m\u00e1s detalles.
\u00bfQu\u00e9 hacer si la leche no espuma correctamente?
Aseg\u00farese de usar leche fresca y fr\u00eda. Evite las leches con bajo contenido de grasa, ya que espuman menos.
\u00bfSe puede usar el espumador de leche para hacer salsas o cremas?
No, este espumador est\u00e1 dise\u00f1ado solo para leche. Usarlo con otros l\u00edquidos puede da\u00f1ar el aparato.
\u00bfC\u00f3mo resolver un problema de sobrecalentamiento del aparato?
Si el espumador se sobrecalienta, ap\u00e1guelo inmediatamente y d\u00e9jelo enfriar durante unos 30 minutos antes de volver a usarlo.

Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Crema & Choco Black 1665 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Crema & Choco Black 1665 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO Crema & Choco Black 1665 CASO

49 Manual del usuario - Generalidades

Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su Crema & Choco Black/Inox le servirá durante muitos anos si lo trata y conserva adecadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

49.1 Información acerca de estemanual

El manual de instruciones forma parte integrante del aparato y le proporción instruciones importantes para la puesta en marcha, la seguidad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano,URT del aparato. Debe ser leido y utilisé por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha

  • operación

  • resolution de fallas y/o

  • limpieza

  • del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

50 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

▲GEFAHR PELIGRO

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

▲WARNING ADVERTENCIA

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

AVORSICHT PRECAUCION

Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

HINWEIS NOTA

Esta indicación proporción información adicional que Facilitaré el manejo de laquina.

51 Seguridad

En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato.

Este aparato cumple la normativa de seguidad vigente. No obstarve, el uso indebido peutecar lesiones a personas y daños materiales.

51.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.

  • Fabricación de espuma de leche y calentimiento de leche
  • Previsto para fundirPEGREs trozos de chocolate,minteras se calienta la leche

Cualquier除外 no se acecúa a su uso original.

Cualquier otherwise al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

▲WARNING ADVERTENCIA

Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto puedaentarner peligro.

  • Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
    Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantia bajo a danios derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

51.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS NOTA

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de ocho años, asi como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posiblespeligros existentes.
    Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
    Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
    No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.

HINWEIS NOTA

  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el accomplishment de los requisitos de seguridad.
    No utilise Others liquidos除去 the leche o bebidas de base vegetal como, por exemple, leche de soja.
    No introduzca la mano en el recipiente de leche durante el funciona del aparato.

51.3 Peligro de quemaduras

ADVERTENCIA

El liquido calentado en este aparato, la placacalefactora, la espuma y el interior del recipientede leche能把 alcanzar muy altas temperatas.

Observen las siguientesindicaciones de seguridad para evaporar quemarse o escaldarse a si mesmo o a另一边 personas:

  • Compruebe siempre la temperatura del liquido/de la espuma antes de ingerirlo.
  • Mantenga la tapa cerrada durante el funcionaimiento del aparato.
    No nuevo nunca el aparato durante su funciona. En otro caso, es possible que se produzcan sapicaduras de liquido caliente.

WARNING ADVERTENCIA

No toque la placacalefactoradurante el uso, ni inmediamente despues,a fin de evaporar quemaduras.
- El aparato está caliente durante el funciona y después de disconnectarlo. Sujete el recipiente de leche exclusivamente mediante el mango.
- No utilizes el recipiente de leche con una plac calefactora externa o con un hornillo. Emplee exclusivamente la base suministrada.
- Introduzca leche en el recipiente solo hasta lamarca de MAX. Si se supera estamarca, es possible que se derrame liquido caliente.
- Si se derrama liquido caliente, desconecte el aparato y separe el recipiente de la base.

51.4 Peligro de electrucución

AGEFAHR Peligro de muerte por electrocución

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener enIELDas precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:

No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios técnico autorizado para evacitar peligros.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallas de funcionaimiento en el aparato.
Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua niotiros liquidos ni los meta en el lavavajillas.

52 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenido, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsidas en el presentemanual del usuario.

El fabricante no se hace responsable de los días causados por:

  • desobedecimiento de las instruciones
  • uso indefinido
  • reparaciones indebidas
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas
  • modificaciones技术水平, configuraciones del aparato

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en aleman tendráaráctor vinculante.

Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Valido salvo erros de contenido y modificaciones sociales

53 Puesta en marcha

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

53.1 Instrucciones de seguridad

WARNING

ADVERTENCIA

Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.

53.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:

Recipiente de leche
- Base con placacalefactora
- Inserto batidor para leche
- Inserto batidor para espuma de leche
- Manual del usuario

HINWEIS

NOTA

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.

HINWEIS NOTA

Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

53.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:

  • Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
  • Limpie a fondo el aparato antes de uso por primera vez. (vexe capitulo Limpieza y conservacion)
  • Retire la lámina protectora del panel de mando.

53.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frete a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

CASO Crema & Choco Black 1665 - Eliminación del embalaje - 1

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos.

Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS NOTA

Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

53.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe ser instalado sobre una superficie solida, plana y nivelada con suficiente capacité.
  • Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
  • El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
  • No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
  • La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentacion se pueda quitar fácilmente en caso necessario.
  • La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)uede llavearse a cabo por entreprises especializadas /si se aseguran las conditiones para el uso seguro de este equipo.
  • Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones alestablisher laconexiónelectrica:
  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de especificaciones con las de la red eletrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
  • La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas prohibido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruppida.

54 Función

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funciona del aparato.

54.1 Vista general

CASO Crema & Choco Black 1665 - Vista general - 1

  1. Tapa
  2. Recipiente de leche
  3. Placa calefactora
  4. Base
  5. Panel de mando
  6. Inserto batidor para espuma de leche
  7. Inserto batidor para leche

54.2 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de
conexion y de potencia se enquiryra en la
parte trasera del aparato.

55 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

▲WARNING ADVERTENCIA

No deje el aparato desatendido durante su funciona para intervenir rápidamente en caso de peligro.

55.1 Funcionamento

CASO Crema & Choco Black 1665 - Funcionamento - 1

  1. Capuchino
  2. Latte Macchiato
  3. Leche caliente / chocolate caliente
  4. Espuma de leche fria
  5. SeLECTION de la referencia, Conexión / desconexión del aparato
FunciónCantidad dehlenadoTiempoInsertoBebida, p.ej.
100-250mlaprox. 3-5 minCapuchino
100-250mlaprox. 3-5 minLatte Macchiato
100-350mlaprox. 3-7 minCacao / chocolate caliente
100-250mlaprox. 2-3 minCafé helado / café frappé

HINWEIS NOTA

  • La temperatura alcanzada y el tiempo necessario pueda variar en función de la temperatura inicial y del volumen de leche, asi como del calor residual de la placá calefactora.
    El的结果为:如果在 10^ 时, 25% 的水蒸气压下, 10^ 水的密度为 1.36× 10^3kg / cm^3 ,则水的密度为 1.48× 10^3kg / cm^3 。

El recipiente de leche cuenta con tres marcas para el llenado con leche:

MAXMarca MAX superior: si utilizes el inserto agitador para leche, no debe llenar el recipiente con leche por encima de estamarca.
MAXMarca MAX inferior: si utilizes el inserto agitador para espuma de leche, no debellenar el recipiente con leche por encima de estamarca.
MINMarca MIN: introduzca leche al menos hasta estamarca, cuando de othero modo pueda quemarse el contenido.

Espuma de leche y leche caliente:

  1. Monte el inserto agitador Neededo en el dispositivo en el interior del recipiente de leche.
  2. Vierta leche o la bebida vegetal en el recipiente.
  3. Coloque la tapa.
  4. Deposite el recipient de leche sobre la base y conecte el aparato al enchufe.
  5. Oprima la tecla Select/Start repetidas vezes hasta que brille la funciona deseada. Es possible selectionar sistemas cuando parpadea el LED de la funciona.
  6. Una vez que el LED de la función brilla de forma permanente, el aparato inicia el proceso. Puede cancelar el proceso antes de tiempo pulsando de nuevo la tecla Select/Start.
  7. En ese caso, el proceso finaliza automatamente y se emite una seals acustica.

CASO Crema & Choco Black 1665 - Espuma de leche y leche caliente: - 1

Chocolate caliente:

  1. Monte el inserto agitador Neededo en el dispositivo en el interior del recipiente de leche.
  2. Vierta leche o la bebida vegetal en el recipiente.
  3. Introduzca en el liquido el polvo de cacao o chocolate solido cortado enpegueras particulars orallado.Compruebe que no se supera lamarca de MAXdespuesde anadir el chocolate.
  4. Colque la tapa.
  5. Deposite el recipiente de leche sobre la base y conecte el aparato al enchufe.
  6. Oprima la tecla Select/Start repetidas vezes hasta que brille la funciona para leche caliente. Es possible seleccionar unidades cuando parpadae el LED de la funciona.
  7. Una vez que el LED de la función brilla de forma permanente, el aparato inicia el proceso. Puede cancelar el proceso antes de tiempo pulsando de nuevo la tecla Select/Start.
  8. En ese caso, el proceso finaliza automatamente y se emite una Signals acustica.

Recomendamosañadir como máximo 40 g de chocolate para un volumen de 350 ml de leche. Tenga también en cuenta la recomendación para el consumo que encontraría en su caso en el envase del cacao o del chocolate.

ADVERTENCIA

No toque la plac calefactora durante el uso, ni inmediamente antes, a fin de evitar quemaduras.

HINWEIS NOTA

No llene el recipiente de leche más arrivaba de lamarca MAX.
No llene el recipiente hasta menos de lamarca MIN (100 ml).
No está permitido operar el aparato sin un inserto agitador, puis en otro caso pueda queremarse en contenido.
- Utilice exclusivamente leche o bebidas vegetales como leche de soja. Tenga enIELD que no todas las bebidas vegetales son idoneas para espumar.
La consistencia de la espuma de leche varia segun la temperatura, el tipo de leche o el contenido de grasa.
- Pruebe relaciones tips de leche y temperatas para encontrar el mejor resultado para vestud.
Antes de la Utilizacion del aparato, asegurese de que no hay sucidad en la parte inferior del recipiente de leche o sobre la placacalefactora.
Limpiar y secar el recipiente de leche afterwards de cada uso.

56 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y días por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

56.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT ATENCION

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar laquina.

Antes de limparlo desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
Para limpiar el aparato, utilise un paño suave.
- Limpie el aparato a fondo si va a utiliser de nuevo afterwards de no hacerlo durante长大o tiempo.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizing objetivos duros.

Limpieza

Limpiar ySEAien el interior y el exterior del recipiente de leche. Puede hacerlo en el lavavajillas o bien a mano,utilizing agua Templada y algo de detergente para vajillas.

Tambien peut hacer uso de la referencia Leche caliente para la limpieza. Paraarlo, introduzca 100 ml de agua y una gotas de detergente para vajillas en el recipiente de leche con el inserto agitador utilizado previamente. Coloque la tapa y ponga en marcha el aparato. Enjuague a continuacion el recipiente con agua Templada.

La tapa y el inserto agitador pueda limpiarse en el lavavajillas, o bien a mano, utilizing agua Templada y algo de detergente para vajillas.

Seque completeness todos los componentes.

Utilice para la limpieza de la base un paño suave.

Conservación de los insertos

Puede conservar el inserto no utilizado en el rebaje magnétique dispuesto en la parte inferior del aparato.

CASO Crema & Choco Black 1665 - Limpieza - 1

57 Resolución de fallas

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos paraatarpeligos y daños.

57.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT ATENCION

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.

57.2 Indicaciones de avería

DefectoPosible causaSolución
El aparato no funciona.El enchufe de suministro de la red no está bien connectado.Compruebe que el enchufe del aparato está bien:puesto.
Defecto electrónico.Pónganse en contacto con el servicios:técnico.
La leche se quemaNo se ha colocado el inserto agitador.Limpie el aparato y coloque el inserto agitador adecuado.

HINWEIS NOTA

Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo的技术ico.

58 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarce, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguridad.

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida,uede ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso junto con la basura domestica.

CASO Crema & Choco Black 1665 - Eliminación del aparato uso - 1

HINWEIS NOTA

  • Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
    ▶ Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.

59 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.

Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.

Este aparato es apto para el uso dométrico y sus característica de diseño y potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.

Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.

60 Datos技术和

Denominación Espumador de leche
NombreCrema & Choco Black (1665) Crema & Choco Inox (1666)
Conexión220-240V~ 50/60Hz
Consumo de potencia 500W
Capacidad de espuma 250 ml
Capacidad de calefacción 350 ml
Dimensiones exteriores16,5 x 22 x 12,5 cm
Peso neto 1665: 0,9 kg1666: 1 kg
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : Crema & Choco Black 1665

Categoría : Espumador de leche