Crema & Choco Black 1665 - Espumador de leche CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Crema & Choco Black 1665 CASO en formato PDF.
| Características técnicas | Espumador de leche eléctrico, capacidad de 0,5 L, potencia de 500 W, 2 funciones (espuma caliente y fría). |
|---|---|
| Uso | Ideal para preparar espumas de leche para capuchinos, lattes y otras bebidas calientes o frías. |
| Mantenimiento y reparación | Fácil de limpiar, las piezas desmontables son aptas para lavavajillas. Verifique regularmente el estado del cable de alimentación. |
| Seguridad | Equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento, no sumergir el aparato en agua. |
| Información general | Diseño elegante en negro, garantía de 2 años, dimensiones compactas para un almacenamiento fácil. |
Preguntas frecuentes - Crema & Choco Black 1665 CASO
Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Crema & Choco Black 1665 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Crema & Choco Black 1665 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Crema & Choco Black 1665 CASO
49 Manual del usuario - Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su Crema & Choco Black/Inox le servirá durante muitos anos si lo trata y conserva adecadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
49.1 Información acerca de estemanual
El manual de instruciones forma parte integrante del aparato y le proporción instruciones importantes para la puesta en marcha, la seguidad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano,URT del aparato. Debe ser leido y utilisé por la persona encargada de:
-
la puesta en marcha
-
operación
-
resolution de fallas y/o
-
limpieza
-
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
50 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
▲WARNING ADVERTENCIA
Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
AVORSICHT PRECAUCION
Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
HINWEIS NOTA
Esta indicación proporción información adicional que Facilitaré el manejo de laquina.
51 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguidad vigente. No obstarve, el uso indebido peutecar lesiones a personas y daños materiales.
51.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.
- Fabricación de espuma de leche y calentimiento de leche
- Previsto para fundirPEGREs trozos de chocolate,minteras se calienta la leche
Cualquier除外 no se acecúa a su uso original.
Cualquier otherwise al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
▲WARNING ADVERTENCIA
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto puedaentarner peligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantia bajo a danios derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
51.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS NOTA
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de ocho años, asi como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posiblespeligros existentes.
Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
HINWEIS NOTA
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el accomplishment de los requisitos de seguridad.
No utilise Others liquidos除去 the leche o bebidas de base vegetal como, por exemple, leche de soja.
No introduzca la mano en el recipiente de leche durante el funciona del aparato.
51.3 Peligro de quemaduras
ADVERTENCIA
El liquido calentado en este aparato, la placacalefactora, la espuma y el interior del recipientede leche能把 alcanzar muy altas temperatas.
Observen las siguientesindicaciones de seguridad para evaporar quemarse o escaldarse a si mesmo o a另一边 personas:
- Compruebe siempre la temperatura del liquido/de la espuma antes de ingerirlo.
- Mantenga la tapa cerrada durante el funcionaimiento del aparato.
No nuevo nunca el aparato durante su funciona. En otro caso, es possible que se produzcan sapicaduras de liquido caliente.
WARNING ADVERTENCIA
No toque la placacalefactoradurante el uso, ni inmediamente despues,a fin de evaporar quemaduras.
- El aparato está caliente durante el funciona y después de disconnectarlo. Sujete el recipiente de leche exclusivamente mediante el mango.
- No utilizes el recipiente de leche con una plac calefactora externa o con un hornillo. Emplee exclusivamente la base suministrada.
- Introduzca leche en el recipiente solo hasta lamarca de MAX. Si se supera estamarca, es possible que se derrame liquido caliente.
- Si se derrama liquido caliente, desconecte el aparato y separe el recipiente de la base.
51.4 Peligro de electrucución
AGEFAHR Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener enIELDas precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:
No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios técnico autorizado para evacitar peligros.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallas de funcionaimiento en el aparato.
Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua niotiros liquidos ni los meta en el lavavajillas.
52 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenido, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsidas en el presentemanual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los días causados por:
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
- modificaciones技术水平, configuraciones del aparato
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en aleman tendráaráctor vinculante.
52.1 Derechos de autor (copyright)
Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo erros de contenido y modificaciones sociales
53 Puesta en marcha
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
53.1 Instrucciones de seguridad
WARNING
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
53.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:
Recipiente de leche
- Base con placacalefactora
- Inserto batidor para leche
- Inserto batidor para espuma de leche
- Manual del usuario
HINWEIS
NOTA
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
HINWEIS NOTA
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
53.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:
- Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
- Limpie a fondo el aparato antes de uso por primera vez. (vexe capitulo Limpieza y conservacion)
- Retire la lámina protectora del panel de mando.
53.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frete a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos.
Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS NOTA
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
53.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe ser instalado sobre una superficie solida, plana y nivelada con suficiente capacité.
- Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
- El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
- La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentacion se pueda quitar fácilmente en caso necessario.
- La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)uede llavearse a cabo por entreprises especializadas /si se aseguran las conditiones para el uso seguro de este equipo.
- Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones alestablisher laconexiónelectrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de especificaciones con las de la red eletrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas prohibido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruppida.
54 Función
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funciona del aparato.
54.1 Vista general

- Tapa
- Recipiente de leche
- Placa calefactora
- Base
- Panel de mando
- Inserto batidor para espuma de leche
- Inserto batidor para leche
54.2 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de
conexion y de potencia se enquiryra en la
parte trasera del aparato.
55 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
▲WARNING ADVERTENCIA
No deje el aparato desatendido durante su funciona para intervenir rápidamente en caso de peligro.
55.1 Funcionamento

- Capuchino
- Latte Macchiato
- Leche caliente / chocolate caliente
- Espuma de leche fria
- SeLECTION de la referencia, Conexión / desconexión del aparato
| Función | Cantidad dehlenado | Tiempo | Inserto | Bebida, p.ej. |
| 100-250ml | aprox. 3-5 min | Capuchino | ||
| 100-250ml | aprox. 3-5 min | Latte Macchiato | ||
| 100-350ml | aprox. 3-7 min | Cacao / chocolate caliente | ||
| 100-250ml | aprox. 2-3 min | Café helado / café frappé |
HINWEIS NOTA
- La temperatura alcanzada y el tiempo necessario pueda variar en función de la temperatura inicial y del volumen de leche, asi como del calor residual de la placá calefactora.
El的结果为:如果在 10^ 时, 25% 的水蒸气压下, 10^ 水的密度为 1.36× 10^3kg / cm^3 ,则水的密度为 1.48× 10^3kg / cm^3 。
El recipiente de leche cuenta con tres marcas para el llenado con leche:
| MAX | Marca MAX superior: si utilizes el inserto agitador para leche, no debe llenar el recipiente con leche por encima de estamarca. |
| MAX | Marca MAX inferior: si utilizes el inserto agitador para espuma de leche, no debellenar el recipiente con leche por encima de estamarca. |
| MIN | Marca MIN: introduzca leche al menos hasta estamarca, cuando de othero modo pueda quemarse el contenido. |
Espuma de leche y leche caliente:
- Monte el inserto agitador Neededo en el dispositivo en el interior del recipiente de leche.
- Vierta leche o la bebida vegetal en el recipiente.
- Coloque la tapa.
- Deposite el recipient de leche sobre la base y conecte el aparato al enchufe.
- Oprima la tecla Select/Start repetidas vezes hasta que brille la funciona deseada. Es possible selectionar sistemas cuando parpadea el LED de la funciona.
- Una vez que el LED de la función brilla de forma permanente, el aparato inicia el proceso. Puede cancelar el proceso antes de tiempo pulsando de nuevo la tecla Select/Start.
- En ese caso, el proceso finaliza automatamente y se emite una seals acustica.

Chocolate caliente:
- Monte el inserto agitador Neededo en el dispositivo en el interior del recipiente de leche.
- Vierta leche o la bebida vegetal en el recipiente.
- Introduzca en el liquido el polvo de cacao o chocolate solido cortado enpegueras particulars orallado.Compruebe que no se supera lamarca de MAXdespuesde anadir el chocolate.
- Colque la tapa.
- Deposite el recipiente de leche sobre la base y conecte el aparato al enchufe.
- Oprima la tecla Select/Start repetidas vezes hasta que brille la funciona para leche caliente. Es possible seleccionar unidades cuando parpadae el LED de la funciona.
- Una vez que el LED de la función brilla de forma permanente, el aparato inicia el proceso. Puede cancelar el proceso antes de tiempo pulsando de nuevo la tecla Select/Start.
- En ese caso, el proceso finaliza automatamente y se emite una Signals acustica.
Recomendamosañadir como máximo 40 g de chocolate para un volumen de 350 ml de leche. Tenga también en cuenta la recomendación para el consumo que encontraría en su caso en el envase del cacao o del chocolate.
ADVERTENCIA
No toque la plac calefactora durante el uso, ni inmediamente antes, a fin de evitar quemaduras.
HINWEIS NOTA
No llene el recipiente de leche más arrivaba de lamarca MAX.
No llene el recipiente hasta menos de lamarca MIN (100 ml).
No está permitido operar el aparato sin un inserto agitador, puis en otro caso pueda queremarse en contenido.
- Utilice exclusivamente leche o bebidas vegetales como leche de soja. Tenga enIELD que no todas las bebidas vegetales son idoneas para espumar.
La consistencia de la espuma de leche varia segun la temperatura, el tipo de leche o el contenido de grasa.
- Pruebe relaciones tips de leche y temperatas para encontrar el mejor resultado para vestud.
Antes de la Utilizacion del aparato, asegurese de que no hay sucidad en la parte inferior del recipiente de leche o sobre la placacalefactora.
Limpiar y secar el recipiente de leche afterwards de cada uso.
56 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y días por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
56.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT ATENCION
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar laquina.
Antes de limparlo desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
Para limpiar el aparato, utilise un paño suave.
- Limpie el aparato a fondo si va a utiliser de nuevo afterwards de no hacerlo durante长大o tiempo.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizing objetivos duros.
Limpieza
Limpiar ySEAien el interior y el exterior del recipiente de leche. Puede hacerlo en el lavavajillas o bien a mano,utilizing agua Templada y algo de detergente para vajillas.
Tambien peut hacer uso de la referencia Leche caliente para la limpieza. Paraarlo, introduzca 100 ml de agua y una gotas de detergente para vajillas en el recipiente de leche con el inserto agitador utilizado previamente. Coloque la tapa y ponga en marcha el aparato. Enjuague a continuacion el recipiente con agua Templada.
La tapa y el inserto agitador pueda limpiarse en el lavavajillas, o bien a mano, utilizing agua Templada y algo de detergente para vajillas.
Seque completeness todos los componentes.
Utilice para la limpieza de la base un paño suave.
Conservación de los insertos
Puede conservar el inserto no utilizado en el rebaje magnétique dispuesto en la parte inferior del aparato.

57 Resolución de fallas
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos paraatarpeligos y daños.
57.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT ATENCION
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.
57.2 Indicaciones de avería
| Defecto | Posible causa | Solución |
| El aparato no funciona. | El enchufe de suministro de la red no está bien connectado. | Compruebe que el enchufe del aparato está bien:puesto. |
| Defecto electrónico. | Pónganse en contacto con el servicios:técnico. | |
| La leche se quema | No se ha colocado el inserto agitador. | Limpie el aparato y coloque el inserto agitador adecuado. |
HINWEIS NOTA
Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo的技术ico.
58 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarce, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguridad.
En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida,uede ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso junto con la basura domestica.

HINWEIS NOTA
- Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
59 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus característica de diseño y potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.
Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
60 Datos技术和
| Denominación Espumador de leche | |
| Nombre | Crema & Choco Black (1665) Crema & Choco Inox (1666) |
| Conexión | 220-240V~ 50/60Hz |
| Consumo de potencia 500W | |
| Capacidad de espuma 250 ml | |
| Capacidad de calefacción 350 ml | |
| Dimensiones exteriores | 16,5 x 22 x 12,5 cm |
| Peso neto 1665: 0,9 kg | 1666: 1 kg |
ManualFacil