Crema & Choco Black 1665 - Montalatte CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Crema & Choco Black 1665 CASO in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Schiumatore per latte elettrico, capacità di 0,5 L, potenza di 500 W, 2 funzioni (schiuma calda e fredda). |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per preparare schiume di latte per cappuccini, latte e altre bevande calde o fredde. |
| Manutenzione e riparazione | Facile da pulire, le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie. Controllare regolarmente lo stato del cavo di alimentazione. |
| Sicurezza | Dotato di un sistema di protezione contro il surriscaldamento, non immergere l'apparecchio in acqua. |
| Informazioni generali | Design elegante in nero, garanzia di 2 anni, dimensioni compatte per una facile conservazione. |
Domande frequenti - Crema & Choco Black 1665 CASO
Scarica le istruzioni per il tuo Montalatte in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Crema & Choco Black 1665 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Crema & Choco Black 1665 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE Crema & Choco Black 1665 CASO
39.2 Indicazioni generali di sicurezza 53
39.3 Pericolo di uszione 54
39.4 Pericolo dovuto a currente elettrica 55
40 Limitazione della responsabilità 56
40.1 Tutela dei diritti d'autore 56
41 Messa in funzione 56
41.1 Indicazioni di sicurezza 56
41.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 56
41.3 Disimballaggio 57
41.4 Smaltimento dell'involucro 57
41.5 Requisiti del luogo di posizionamento 57
41.6 Connessione elettrica 58
42 Funzione 58
42.1 Panorama complessiva 58
42.2 Targhetta di omologazione 58
43 Costruzione e funzione 59
43.1 Funzione 59
44 Pulizia e cura 61
44.1 Avvertenze di sicurezza 61
45 Eliminazione malfunzionamenti 62
45.1 Avvertenze di sicurezza 62
45.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 62
46 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 63
47 Garanzia 63
48 Dati tecnici 64
49 Manual del usuario - Generalidades 66
49.1 Información acerca de este manual 66
50 Advertencias 66
51 Seguridad 67
51.1 Uso previsto 67
51.2 Instrucciones generales de seguridad 67
51.3 Peligro de quemaduras 68
51.4 Peligro de electrocución 69
52 Limitación de responsabilidad 70
52.1 Derechos de autor (copyright) 70
53 Puesta en marcha 70
53.1 Instrucciones de seguridad 70
53.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 70
53.3 Desembalaje 71
53.4 Eliminación del embalaje 71
53.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 71
53.6 Conexión electrica 72
54 Funcion 72
54.1 Vista general 72
54.2 Placa de specifications 72
55 Operación y funciona . 73
55.1 Funcionamento 73
56 Limpieza y conservacion 75
56.1 Instrucciones de seguridad 75
57 Resolucion de fallas 76
57.1 Instrucciones de seguridad 76
57.2 Indicaciones de avería 76
58 Eliminación del aparato uso 77
59 Garantia 77
60 Datos技术和78
61 Gebruiksaanwijzing - Algemeen 80
61.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 80
62 Waarschuwingsinstructies 80
63 Veiligheid 81
63.1 Gebruik volgens de voorschriften 81
63.2 Algemene veiligheidsinstructies 81
63.3 Verbrandingsgevaar 82
63.4 Gevaar door elektrische stroom 83
64 Aansprakelijkheid 84
64.1 Auteurswet 84
37 Istruzione d'uso - In generale
Legga le informazioni qui contene, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Crema & Choco Black/Inox le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
37.1 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del Crema & Choco Black/Inox (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, unutilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
-
messa in funzione,
-
l'utilizzo,
-
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
-
la pulizia
-
dell'apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
38 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avertenza:
AGEFAHR PERICOLO
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morte o gravi lesioni di persona.
WARNING AVVISO
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persona.
AVORSICHT ATTENZIONE
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS
INDICAZIONE
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
39 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadeguato potou però provocare danni a persone e cose.
39.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
- Produzione di schiuma di latte e riscaldamento del latte
- Destinato alla liquefazione di piccoli peszzi di cioccolato durante il riscaldamento del latte
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING
AVVISO
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
39.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS
INDICAZIONE
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzato sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capisce o possibili pericoli existenti.
HINWEIS INDICAZIONE
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla.
senza che questi siano sorvegliati.
- Tenere il dispositivo e il cavo fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
- Una riparazione dell'apparecchio dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericolì per l'utilizzatore.
Non utilizzato nessun altro liquido che latte o bibite a base vegetale, come p.e. bibita di soia.
Non afferrare/toccare il contentitore del latte durante il funzionamento.
39.3 Pericolo diustione
▲WARNING AVVISO
Il liquido riscaldato in quello apparecchio, la piatra riscaldante, la schiuma nonché l'interno del contentatore del latte potrebbero divertare molto caldi.
Osservare le avventenze seguenti per non scottarsi o bruciarsi se stessi o terzi:
Controllare sempre la temperatura del liquido/della schiuma, prima di berla.
Non muovere l'apparecchio durante l'uso. Potrebbe spruzzare fuori del liquido scottante.
WARNING
AVVISO
- Tenere il coperchio chiuso durante l'uso.
Non toccare la piastra riscaldante durante o direttamente dopo l'uso per evitare uszioni.
▶ Durante e dopo l'uso, l'apparecchio scotta. Afferrare il contentatore del latte escludivamente dal manico.
Non utilizzato il contentatore del latte su una piatra riscaldante o un piano di cottura, utilizzato solo insieme alla base in dotazione.
Riempire il contentatore del latte, solo fino alla marcatura MAX. In caso di troppopiano, il liquido caldo può fuoriuscire.
Se il liquido caldo trabocca, spegnere l'apparecchio e rimuovere il contentatore del latte alla base.
39.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR
PERICOLO
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentatore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Non immershengere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
40 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contente in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figure e le descrizioni in questeistruzioni d'uso non posso derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da io o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
40.1 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
41 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
41.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING AVVISO
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolodi soffocamento.
41.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Crema & Choco Black/Inox viene fornito standard con le seguenti componenti:
- Contenitore del latte
- Base con piastra riscaldante
- Inserto mescolatore per latte
- Inserto mescolatore per schiuma di latte
- Istruzioni d'uso
HINWEIS INDICAZIONE
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizione, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
41.3 Disimballaggio
Per disimballare l'apparecchio procedere come segue:
- Rimuovere l'apparecchio dal cartone e togliere sua il materiale d'imballaggio interno che quello esterno.
- Pulire accuramente l'apparecchio prima di utilizzato la prima volta. (Vedi il capitolo Pulizia e cura).
- Rimuovere la pellicola di protezione dal pannello di controllo.
41.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiu Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di rad presso le "area ecologiche" per ilsystema di riciclo.

HINWEIS INDICAZIONE
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
41.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente all'acqua con una portata sufficiente per la macchina.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
41.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecico elettricista specializzato.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello il Crema & Choco Black/Inox o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
42 Funzione
In quello capitolo ricevete importantiindicazioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio.
42.1 Panorama complessiva

- Coperchio
- Contenitore del latte
- Piastra riscaldante
- Base
- Pannello di controllo
- Inserto mescolatore per schiuma di latte
- Inserto mescolatore per latte
42.2 Targhetta di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
43 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
WARNING AVVISO
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento di intervenire rapidamente in caso di pericol.
43.1 Funzione

- Cappuccino
- Latte macchiato
- Latte caldo / Cioccolato caldo
- Schiuma di latte freddo
- Sezione della funzione, accensione / specnimento dell'apparecchio
| Funzione | Quantità riempita | Tempo | Inserto | Bevanda, p.e. |
| 100-250ml | circa 3-5 minuti | Cappuccino | ||
| 100-250ml | circa 3-5 minuti | Latte macchiato | ||
| 100-350ml | circa 3-7 minuti | Cacao/ Cioccolato caldo | ||
| 100-250ml | circa 2-3 minuti | Affogato al caffe'/ Frappè |
HINWEIS INDICAZIONE
La temperature raggiunta e il tempo richiesto possono variare a seconda della temperatura iniziale e della quantità di latte riempita,osi come del calore residuo della piastra riscaldante.
I risultati delle funzioni «Cappuccino» e «Latte macchiato» differiscono nel rapporto tra schiuma di latte e latte caldo.
Il contentatore del latte ha tre marcature per il riempimento del latte:


Marcatura max superiore: Se utilizzi l'inserto mescolatore per latte, riempire del latte al massimo fino a esta marcatura.


Marcatura max inferiore: Se utilizzizi l'inserto mescolatore per schiuma di latte, riempire del latte al massimo fino a esta marcatura.

Marcatura min: Riempire di latte almeno fino a questa marcatura, altrimenti il contentuto potrebbe bruciare.
Schiuma di latte e latte caldo:
- Posizione l'inserto mescolatore necessario sul dispositorio all'interno del contentitore del latte.
- Versare il latte o la bevanda vegetale nel contentitore.
- Mettere sopra il coperchio.
- Mettere il contentatore del latte sulla base e infrilare la spina in una presa elettrica.
- Premere più volte il tasto Select / Start fino a quando la funzione desiderata si accende. Finché il LED della funzione lampeggia, è possibile scegliere tra le funzioni.
- Quando il LED della funzione è costamente acceso, l'apparecchio inizia la procedura. La procedura può essere interrotta premendo di nuovo il tasto Select / Start.
- Il ciclo termina automaticamente e viene emesso un segnale acustico.

Cioccolato caldo:
- Posizione l'inserto mescolatore necessario sul disposativo all'interno del contentitore del latte.
- Versare il latte o la bevanda vegetale nel contentatore.
- Aggiungere al liquido del cacao in polvere o del cioccolato in piccoli peszzi tritati o gratugiati. Fare attenzione che la marcatura MAX non deve essere superata neanche dopo l'aggiunta.
- Mettere sopra il coperchio.
- Mettere il contentitore del latte sulla base e inflare la spina in una presa elettrica.
- Premere più volte il tasting Select / Start fino a quando la funzione «Latte caldo» si accende. Finché il LED della funzione lampeggia, è possibile scegliere tra le funzioni.
- Quando il LED della funzione è costamente acceso, l'apparecchio inizia la procedura. La procedura può essere interrotta premendo di nuovo il tasto Select / Start.
- Il ciclo termina automaticamente e viene emesso un segnale acustico.
Consigliamo di aggiungere un massimo di 40 g di cioccolato ad una quantità di 350 ml di latte. Inoltre, atteneri alla consumazione raccomandata riportata sulla confezione del cacao o del cioccolato, se disponibile.
WARNING
AVVISO
Non toccare la piastra riscaldante durante o direttamente dopo l'uso per evitare ustioni.
HINWEIS
INDICAZIONE
Il contentatore del latte deve essere riempito solo fino alla marcatura MAX.
Non scendere fatto la marcatura MIN (100 ml).
L'apparecchio non deve essere什么意思 in funzionezza un inserto mescolatore, altrimenti il contentuto potrebbe bruciare.
Utilizzare esclusivamente latte o bibite a base vegetale, come p.e. bibita di soia. Si prega di notare che non tutte le bevande vegetali sono adatte alla produzione di schiuma.
La consistenza della schiuma di latte varia a seconda della temperatura, del tipo di latte o del contento di grasso.
Per ottener il risultato migliorare per voi, testare diversi tipi di latte e temperature.
Prima dell'uso, assicurarsi che non ci sia sporco sul lato inferiore del contentatore del latte o sulla piastra riscaldante.
Il contentitore del latte deve essere pulito e asciugato quando agli uso.
44 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare dannovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
44.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT
CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Prima di eseguire la pulizia, staccare la spina alla presa.
Utilizzato un panno morbido per la pulizia dell'apparecchio.
Non pulire la macchina con prodotti di pulizia infiammabili.
▶ Pulite accuramente l'apparecchio se volete uso di nuovo dato un lungo periodo di tempo.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla che questi siano sorvegliati.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per gratare via i residui incrostati.
Pulizia
Il contentitore del latte deve essere pulito all'interno e all'esterno dopo agli uso. Tale contentitore può essere lavato nella lavastoviglia oppure con acqua tiepida e un po' di detersivo.
Per la pulizia, puoi utilizzare ancche la funzione «Latte caldo». A tale scopo, riempire 100 ml di acqua e una goccia di detersivo nel contentatore del latte con l'inserto mescolatore usato in precedenza. Mettere sopra il coperchio e avvia l'apparecchio. Dopodiché, risciacquare la brocca con acqua tiepida.
Il coperchio e gli inserti mescolatori possono essere lavati nella lavastoviglie oppure con acqua tiepida e un po' di detersivo.
Asciuga accuratamente tutti i componenti.
Utilizza un panno morbido per la pulizia della base.
Conservazione degli inserti
L'inserto non utilizzato può essere conservato nell'incavolo magnetico che si trovava nella parte inferiore dell'apparecchio.

45 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
45.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Le riparazioni sugli appearecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
45.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
| Errore | Causa possibile | Rimedio |
| L'apparecchio non funziona. | La spina di alimentazione non è correttamente inserita. | Verificare che la spina di alimentazione dell'apparecchio sia inserita correttamente. |
| Difetto elettronico. | Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. | |
| Il latte brucia | Non viene utilizzato alcun inserto mescolatore. | Pulire l'apparecchio e inserire l'apposto inserto mescolatore. |
HINWEIS INDICAZIONE
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
46 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono per oanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in
caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS INDICAZIONE
Si servà dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricolci di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
47 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per quello prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenate nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i dati,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla notre responsabilità,osi come dati,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
48 Dati tecnici
| Apparecchio Schiumatore per latte | |
| Nome | Crema & Choco Black (1665) Crema & Choco Inox (1666) |
| Dati connessione | 220-240V~ 50/60Hz |
| Potenza assorbita 500W | |
| Capacità di schiumatura 250 ml | |
| Capacità di riscaldamento 350 ml | |
| Misure esterne 16,5 x 22 x 12,5 cm | |
| Peso netto 1665: 0,9 kg | 1666: 1 kg |
Manual del usuario
Espumador de leche
Crema & Choco Black (1665)
Crema & Choco Inox (1666)


CE


ManualeFacile