SHGB 50 C1 - Cepillo alisador de cabello SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHGB 50 C1 SILVERCREST en formato PDF.
| Características Técnicas | Detalles no especificados |
|---|---|
| Uso | Detalles no especificados |
| Mantenimiento y Reparación | Detalles no especificados |
| Seguridad | Detalles no especificados |
| Información General | Detalles no especificados |
Preguntas frecuentes - SHGB 50 C1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SHGB 50 C1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo alisador de cabello en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHGB 50 C1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHGB 50 C1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHGB 50 C1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 353657_2010

GB IE
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
Indicaciones de seguidad 91
Puesta en funciona 93
Volumen de suministro e inspeccion de transporte 93
Desembalaje 94
Characteristica tceicas 94
Descripción del aparato 94
Manejo 94
Encendido/apagado y ajuste de la temperatura 94
Bloqueo de los botones 95
Desconexión automática 95
Selección de la temperatura adequada 95
Alisado. 95
Limpieza 96
Almacenamento 97
Eliminación de fallos 97
Desecho 98
Desecho del aparato 98
Desecho del embalaje 98
Garantia de Kompernass Handels GmbH 99
Asistencia Tecnica 100
Importador 100
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarice se con todas lasindicacionesde manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados.
Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a cerceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para alizar elapello humano, por lo que no debeutilizarse con pelucas o postizos de material sintetico.
Este aparato solo está previsto para su uso privado y no es apto para su uso comercial o industrial.
Observe toda la información de estas instructuciones de uso, especially, lasindicaciones de seguridad.
ADVERTENCIA
iPeligro por unautilizacioncontrariaalusoprevisto!
Este aparato pueda ser una fuente de peligros si se utilizes de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto.
Deben observarse los procedimientos descriitos en estas instrucciones de uso.
Cualquier uso不一样 o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de qualquier tipo en relacion con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo sera responsable exclusiva del usuario.
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Conecte exclusivamente el aparato a una toma electrica instalada conforme a la normativa y con una tension de red de 220-240 V ~, 50/60 Hz.
- Desconecte el enchufe de la toma electrica si se producen erros de funciona y antes de limpar el aparato.
- Desconecte sempre el cable de red de la toma electrifica tirando del enchufe y no del propio cable.
No permitted that the cable be red or go to the ground. Tienda el cable de forma que no se daene ni quede aprisionado durante el manejo.
No toque nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe con las manos humedes.
Si se producen danos en el aparato o en el cable de conexión de red, encombiende su sustitución al fabricante, a su servicios de atencion al cliente o a una persona que posea una calidadación similar para evaporar peligros.
No utilise el aparato a la intemperie.
No utilise alargadores para poder acceder rápidamente a la toma electrica en caso de emergencia.
No doble ni aplaste el cable de red y tiendalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con el.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato y proteja lo contra在哪quier daño.
Nosumerja el aparato en liquidos ni permitita que ningun liquidopenetre enla carcasadel aparato.No exponga el aparato a la humedad.Si,porcqualquier motivo,penetrase liquido en la carcasadel aparato,desconecte inmediamente el enchufe de la tomaelectrica y entregael aparato al personal especializzatoequalificado para su reparacion.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

utilice nunca el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, baneras o recipientes similares. La proximidad de agua supone un riesgo awhile el aparato está desconectado.
- Desconecte el aparato de la red electrica inmediamente después de su uso. El aparato solo está totalmente descnectedo de la corriente si se extrae el enchufe de la toma electrica.
- Como proteccion adicular, se recomienda la instalacion en el cuarto de bano de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corrente de desconexion asignada de un maximum de 30mA . Consulte a un electricista al respecto.

;ADVERTENCIA! ;PELIGRO DE LESIONES!
No deje nunca el aparato desatendido cuando está conec-tado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor y proteja el cable de red contra posibles daños.
Si el aparato se cae o está danado, no debe seguir realizandose. Encomienda la revisión del aparato y su reparacion al personal especializzatoequalificado.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessarios siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben hacer con el aparato.
- Los niños no deben realizar las tareas de limpieza yostenimiento del aparato a menos que se.Encuentren bajo supervisión.
- Deje que el aparato se enfré Completely antes de limpiarlo o guardarlo.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
No debeAbrir porsimismo la carcasa del aparato ni intentar repararlo.De lo contrario,no podra garantizarse la seguidad del aparato y se anulara el derecho a la garantia.Si el aparato está defectuoso,encargue su reparacion exclusivamente al personal especializzato autorizzato.
- El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Si está caliente, sujetelo exclusivamente por el mango.
No cubra nunca el aparato ni lo pose sobre objetos blandos (p. ej., toallas). Siempre que el aparato está encendido/ caliente, debe colocarse sobre una superficie firme, plana y termorresistente.
INDICACION
- El usuario no tiene que hacer nada para Cambiar el ajustedel producto entre 50 y 60Hz .El PRODUCTO SE ADAPTA tantoa 50~Hz como a 60~Hz
Puesta en funciona
Volumen de suministro e inspeccion de transporte
El aparato se suministra de series con los siguientes componentes:
- Cepillo alisador
- Tira de velcro para fazer el cable de red
- Instrucciones de uso
INDICACION
- Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
- Si el suministro está incomplete o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo "Asistencia técnica").
Desembalaje

PELIGRO
- Los niños no deben usar los materiales de embalaje para hacer. Existe peligro de asfixia.
Extraiga todas las piezas del aparato y las instructaciones de uso del embalaje.
Retire todo el material de embalaje.
Limpie todas las piezas del aparato según lo descririto en el capítulo "Limpieza".
Characteristicas tcenicas
| Tensión de red 220-240 V | ~ (corriente alterna), 50/60 Hz |
| Potencia nominal 50 W | |
| Temperatura max. 180 °C (+/- 10%) | |
| Clase de aislamento | II (aislamento doble) |
Descripción del aparato
Inserto con revestimiento ceramico
Indicador
Boton " + "
4 Botón "."
5 Boton de encendido/apagado
Anilla para colgar
Manejo
Encendido/apagado y ajuste de la temperatura
Conecte el enchufe en una toma electrica.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado ⑤ durante aprox. 2segundos para encender el aparato.En el indicator ② parpadea la indicación 180^ (= 180^) yel aparato comienza a calentarse.
Utilice los botones "+" 3 4 para ajustar una temperatura de entre 100^ y 180^ en intervalos de 10^ . La temperatura ajustada comienza a parpadear en el indicator . En cuando se alcanza la temperatura ajustada, el indicator se ilumina permanente.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado ⑤ durante aprox. 2segundos para apagar el aparato.
Desenchufe el aparato y deben que se enfrie completeness.
Bloqueo de los botones
Para evaporar un cambio accidental del ajuste de la temperatura durante el alisado, puede activar manualmente elbloqueo de los botones:
Mantenga pulsado el botón "+" 3 durante uno 2segundos. Con這樣, los botones se bloquean y en el indicator 2 se ilumina el symbolo del candidado
Para desactivar elbloqueo de los botones, vuelva amantener pulsado el boton "+" 3 duranteunos2segundos.Conesto,los botones se desbloquean y elsimpolo delcantado delindicador 2se apaga.
Si el aparato está encendido y no se pulsa ningún botón durante aprox. 40 minu- nutos, el indicator ② comienza a parpadear. Después de uno 45 Minutes, el aparato se desactiva automatistically y el indicator ② se apaga.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (duarte aprox.
2 segundos para volver a encender el aparato.
INDICACION
- La desconexión automática es solo una medía de seguidad y no sustituya al apagado del aparato por medio del interruptor de encendido/ apagado ⑤!
Selección de la temperatura adequada
| Tipo deleo | Temperatura recomendedada |
| Pelo tenido de rubio o de un color claro | 100-120 °C |
| Pelo fino y tenido 120-140 °C | |
| Pelo sin tenirde normal a grueso | 140-180 °C |
Comience sempre por la temperatura más baja recomendada para el tipo deleo que deseee peinar.
En caso necessario,urrente la temperatura en微量元素 intervalos para alcantar el ajuste optimo de temperatura.
Alisado
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
Asegúrese de que el revestimiento cerámico ① no toque el cuero cabelludo ni除外 partes de la piel. Peligro de quemaduras!
INDICACION
Las temperatas demasiado elevadas, un contacto demasiado prolongado con elleo o un alisado demasiado freciente pueda darar el cabello. No peine el本身就是 mechcn deleo varias varces consecutivas, sobre todo, a altas temperatas.
- Elleo debeestarlimpio,seco ysin productosparaelcabello,aexcep cionde los productos especials para el alisado.
Cepille bien elleo seco.
Encienda el aparato y seleccione la temperatura adequada.
Separe un mechán de peso de todos 4 centímetros de ancho y sujételo por las puntas entre los dedos indices y corazón de la mano que está libre.
Tras este, desplace el aparato de forma uniforme de la raíz a las+puntas por el mechón. Paraarlo, no se detengablemado tiempo en un punto determinado.
Proceda de estaforma de mechon en mechon hasta alasar todo el cabello.
Una vez finalizo el alisado, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red electrica. Deje que el aparato se enfrie Completely antes de guardarlo.
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma electrica.
Nosumerja el aparato en agua ni enothers liquidos durante la limpieza.
ADVERTENCIA: iPELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deja que se enfiree suficientemente.
ATENCION: DANOS MATERIALS!
- No utilise produits de limpieza ni disolventes agresivos, ya que podriandar la superficie.
Si quedanPelos enredados en las cerdas del aparato, retirelos cuidadosamente,p.ej.,con los dedos.
En caso necessario, limpie el aparato con un pano humedo.
Deje que el aparato seooter bien antes de volver autilizarlo o guardarlo.
Almacenamento

ADVERTENCIA: iPELIGRO DE LESIONES!
Antes de guardar el aparato, deja que se enfiñe suficientemente.
Puede colgar el aparato por la anilla para colgar 6.
Si no pretende utiliser el aparato durante un tiempo prolongado, proceda de lamania",[6]
Limpie el aparato como se describe en el capitulo "Limpieza".
Enrolle el cable de red y fijelo con la tira de velcro suministrada.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Eliminación defallos
| Problema Causa Solución | ||
| El aparato no funciona. | El enchufe no está conectado a la red electrónica. | Conecte el aparato a la red electrónica. |
| La toma electrónica está defectuosa. | Pruebe otra toma electrónica. | |
| El aparato está defectuoso. | Póngase en contacto con el service de asistencia técnica. | |
| Elleo no se alisa. | El aparato aun no está lo suficientemente caliente. | Espere a que el aparato se caliente suficientamente. |
| La temperatura ajustada es demasiado bajo. | Ajuste una temperatura más alta y espere a que el aparato se caliente suficientamente. | |
| Elleo se ha chamuscado. | Se ha peinado demasiadas vezes elsame punto con el aparato caliente o ha permanecido demasiado tiempo sobre un solo punto. | No peine el mesmo mecán deleo varias veces consecutivas, sobre todo, aalwaystemperatasas. |
| La temperatura ajustada es demasiado alto. | Selección una temperatura más baja. | |
Desecho
Desecho del aparato

No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o a travers de las instalaciones Municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones Municipales de desecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este produit es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开.
Desecho del embalaje

El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado tenerando en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Observe lasindicacionesde losdistinctomaterialesde embalaje y,si proceede, reciclicos de laforma correspondiente.Los materiales de embalaje cuentan conabreviaciones (a) y cifras (b) que significan lofollowing:1-7:plasticos, 20-22:papelycarton,80-98:materiales compuestos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frontal al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituirremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si après de la comprad del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erroses de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragens, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se dña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especialidas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que está desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdera su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación<rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga ahora a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen erros de funciona uthers defectos, pongase primero en contacto con el departamento de asistencia的技术ica especificado a continuacion por Telefono o por correto electronoico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com,oulda descargar este manual de usuario y muchos 或ros más,asi como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la頁a del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) youlda abrir las instruetiones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 353657_2010.
Asistencia技术水平
ES ServicioEspana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 353657_2010
Importador
Tenga enIELD que la direccion seguiente no es una direccion de asistencia
tectnica.Pongase primero en contacto con el centro de asistencia的技术e
especificado.