Trevi TT 1072 DAB - Platine_disque

TT 1072 DAB - Platine_disque Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TT 1072 DAB Trevi en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Trevi TT 1072 DAB - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tocadiscos con radio, reproductor CD, casete, Bluetooth, USB/SD
Marca Trevi
Modelo TT 1072 DAB
Dimensiones unidad principal 320 x 210 x 290 mm
Dimensiones altavoces 145 x 210 x 135 mm
Alimentación 12V 1A con adaptador de corriente externo 100-240V~50/60Hz
Consumo en funcionamiento 17 W
Consumo en espera < 1 W
Funciones principales Tocadiscos de vinilo (33/45 RPM), reproductor CD/MP3, radio FM/DAB, reproductor de casete, Bluetooth, entrada USB/SD, grabación MP3, alarma, sueño
Frecuencias de radio FM 87,5 - 108,0 MHz; DAB 174 - 240 MHz
Potencia inalámbrica Bluetooth Máx. 2,5 mW, banda 2,4 GHz
Memoria de estaciones de radio Hasta 30 estaciones en FM y DAB
Función alarma 2 alarmas independientes con despertador por radio/MP3/timbre
Función sueño Apagado automático programable (15, 30, 60, 90 min)
Apagado automático Sí (espera después de inactividad)
Toma de auriculares Jack 3,5 mm
Salida de línea RCA (32-33) para amplificación externa
Accesorios incluidos Mando a distancia (pila CR2025 incluida), adaptador de corriente, adaptador 45 RPM
Mantenimiento y limpieza Paño suave ligeramente húmedo; evitar disolventes y abrasivos
Seguridad No exponer al agua, calor, polvo, vibraciones; alejar de campos magnéticos
Reparabilidad Centros de asistencia TREVI autorizados
Información general Uso doméstico no profesional; diseño sujeto a modificaciones

Preguntas frecuentes - TT 1072 DAB Trevi

¿Cómo usar el tocadiscos de vinilo?
Encienda el aparato, seleccione la función PHONO con el botón FUNCTION (11). Abra la cubierta, coloque el disco en el plato (use el adaptador 45 RPM si es necesario). Libere el brazo, baje la aguja sobre el disco usando la palanca (39). La reproducción comienza automáticamente si el apagado automático está activado.
¿Cómo grabar un CD en una memoria USB?
Inserte un CD de audio y una memoria USB. Detenga la reproducción del CD. Presione una vez REC (23) para grabar una pista seleccionada (REC_ONE) o dos veces para grabar todo el disco (REC_ALL). La grabación se realiza en tiempo real y los archivos se guardan en la carpeta RECORD de la memoria.
¿Cómo ajustar la hora y la fecha?
En espera, mantenga presionado MENU (12). Navegue hasta SYSTEM > TIME > SET TIME/DATE. Ajuste la hora y la fecha con las teclas de navegación y confirme con SELECT. También puede elegir la actualización automática a través de DAB o FM.
¿Cómo usar la radio DAB?
Encienda el aparato, presione FUNCTION (11) hasta que aparezca DAB. Se realiza un escaneo automático. Use las flechas (27/26) para navegar entre las estaciones y SELECT (25) para elegir. Puede memorizar hasta 30 estaciones manteniendo presionado MODE (14).
¿Cómo conectar un dispositivo por Bluetooth?
Encienda el aparato, seleccione la función inalámbrica (Bluetooth) mediante FUNCTION (11). Active el Bluetooth en su teléfono y busque 'TT 1072 DAB'. Conéctese (código 0000 si se solicita). La pantalla muestra CONNECTED. Entonces puede transmitir su música.
¿Cómo ajustar la alarma?
En espera, mantenga presionado MENU (12). Vaya a SYSTEM > ALARM > ALARM1 SETUP o ALARM2 SETUP. Active la alarma (ON), ajuste la hora, la duración, la fuente (zumbador, radio o última estación escuchada), la frecuencia (diaria, una vez, fin de semana, etc.) y el volumen.
¿Qué hacer si el tocadiscos no gira?
Verifique que la función PHONO esté seleccionada. Asegúrese de que el apagado automático no sea demasiado sensible: si el disco se detiene antes del final, coloque el selector (40) en OFF. Verifique también que la aguja esté en contacto y que la tapa de la aguja esté retirada.
¿Cómo eliminar archivos de una memoria USB?
Seleccione la fuente USB. Durante la reproducción de una pista, mantenga presionado DEL (23): ONE para eliminar esa pista. Para eliminar una carpeta, detenga la reproducción, seleccione la carpeta con ALBUM UP/DOWN (28-29), luego mantenga presionado DEL (23) y elija FOLDER. Para eliminar todo, detenga la reproducción y mantenga DEL (23) y luego elija TODO.
¿Cómo limpiar el aparato?
Use un paño suave ligeramente húmedo para limpiar el exterior. Nunca use disolventes ni sustancias abrasivas. Evite que entren líquidos en el interior del aparato.
¿Qué hacer si el mando a distancia no funciona?
Verifique la pila CR2025: retire la lengüeta de protección si aún está colocada. Para reemplazar, empuje el pestillo, retire el soporte, inserte una pila nueva respetando la polaridad. Asegúrese de que ningún obstáculo obstruya el receptor del mando a distancia (9).

Preguntas de los usuarios sobre TT 1072 DAB Trevi

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo ajustar la hora y la fecha en el giradiscos Trevi TT 1072 DAB?
Preguntas Frecuentes - 23/03/2026
Respuesta Notice-Facile

Su giradiscos Trevi TT 1072 DAB le permite ajustar fácilmente la hora y la fecha a través de su menú del sistema. Asegúrese de que el dispositivo esté en modo de espera antes de comenzar (la pantalla muestra la hora actual).

Pasos para ajustar la hora y la fecha:

  • Mantenga presionado el botón MENU (12) del dispositivo. Use las teclas de dirección (< o >) para navegar por los menús y la tecla SELECT (25) para confirmar su selección.
  • El menú SYSTEM aparecerá en la pantalla. Confirme con SELECT, luego seleccione el elemento TIME y confirme nuevamente.
  • Seleccione la opción SET TIME/DATE. El dispositivo le permitirá ajustar la hora y la fecha actuales utilizando las teclas de dirección para ajustar cada parámetro.
  • A continuación, seleccione el elemento 12/24 horas para elegir su formato de visualización preferido (12 horas o 24 horas).
  • Finalmente, seleccione el elemento AUTO UPDATE para activar la actualización automática de la hora y la fecha. Puede elegir una sincronización a través de la radio FM, la radio DAB o ambas fuentes simultáneamente.

Una vez que se hayan realizado y confirmado estos ajustes, la hora y la fecha de su Trevi TT 1072 DAB estarán correctamente configuradas. Si ha activado AUTO UPDATE, el dispositivo ajustará automáticamente la hora según la señal de radio, lo que garantiza una precisión óptima.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TT 1072 DAB - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TT 1072 DAB de la marca Trevi.

MANUAL DE USUARIO TT 1072 DAB Trevi

ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERaciones DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.

Trevi TT 1072 DAB - 1
PPOOxH
KINΔYNOΣ ΣOK
HAEKTPONIA!
MHN EKTIOEΣTE ΕE BPOXH
KAI YΓPAZIA

Trevi TT 1072 DAB - 2

PPOEIONOHMHN ANOIEETOT SET. STOEQTEPIKOTOY DEN YIAPXOYN OYTE XEIPIETHPIA OYTE ANAAAKTIAIOY PENEI NA XPHSIMONOIHO'YN AIO TON XPHETH.ANEYOYNOEITE SE EEOYIOADOTMENA KENTPA TREVITAEPRAIZESEPBIS

Trevi TT 1072 DAB - 3
WARNING!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY

Trevi TT 1072 DAB - 4

ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014

26) TUNING/SKIP DOWN

27) TUNING/SKIP UP

28) ALBUM/PRESET DOWN

29) ALBUM/PRESET UP

30) OPEN/CLOSE

31) NOT USED

32) LINE-OUT JACK

33) LINE-OUT JACK

34) EXTERNAL POWER ADAPTOR JACK

40) AUTO STOP ON/OFF BUTTON

41) 33/45/78 RPM SPEED SELECTOR

42) TONE ARM

REMOTE CONTROL

1)BUTTON, POWER/STAND-BY
2) PRESET/ALBUM DN/UP KEYS
3) ALARM/SLEEP BUTTON
4) MUTE BUTTON, TO SILENCE AUDIO PLAYBACK
5) OP/CL/SNOOZE BUTTON, OPENS Closes THE CD COMPARTMENT/ SNOOZE FUNCTION
6)REC/DEL BUTTON.
7)MENU/INFO BUTTON.
8) SOURCEBUTTON,TO SELECT THE OPERATING MODE OF THE APPLIANCE
9) MEM/MODE BUTTON
10) II PLAY/PAUSE BUTTON, ACTIVATES/PAUSES THE AUDIO PLAYBACK IN PROGRESS
11) BUTTON STOP, ENDS AUDIO PLAYBACK
12) PREVIOUS/NEXT BUTTONS, PREVIOUS/NEXT TRACK/ RADIO STATION
13) VOLUME+/- KEYS, VOLUME ADJUSTMENT

Trevi TT 1072 DAB - REMOTE CONTROL - 1

Trevi TT 1072 DAB - REMOTE CONTROL - 2

Trevi TT 1072 DAB - REMOTE CONTROL - 3

Trevi TT 1072 DAB - REMOTE CONTROL - 4

SPEAKER CONNECTION

17) CASSETTE - JOUER

28) ALBUM/PRESET DOWN

29) ALBUM/PRESET UP

30) OUVR/FERMER

31) --

32) JACK LINE-OUT

33) JACK DE LIGNE-OUT

34) PRISE D'ADAPTATEUR D'ALIMENTATION EXTERNE

36) JACK HAUT-PARLEUR

37) ANTENNA

38) ADAPTATEUR 45 RPM

39) LEVIER DE LEVAGE (POUR LECTURE/PUISSANCE D'ENREGISTREMENT

40) BOUTON ARBET AUTO MARCHE/ARBET

41) SELECTEUR DE VITESSE 33/45/78 RPM

42) BRAS DE TONALITE

TELECOMMANDE

1) BOUTON, POWER/STAND-BY
2) TOUCHES PRESET/ALBUM DN/UP
3) BOUTON D'ALARME/SOMMEIL
4) BOUTON MUTE, POUR ARRÉTER LA LECTURE AUDIO
5) BOUTON OP/CL/SNOOZE, OUVRE FERME LA FONCTION COMPARTIMENT CD/SNOOZE
6) BOUTON REC./DEL.
7) BOUTON MENU/INFO.
8) BOUTON SOURCE, POUR SELECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
9) BOUTON MEM/MODE
10) BOUTON LECTURE/PAUSE, ACTIVATION/PAUSE LA LECTURE AUDIO EN COURS
11) BOUTON STOP, FIN DE LA LECTURE AUDIO
12) BOUTONS PRECÉDENT/SUIVANT, VOIE PRECÉDENTE/SUIVANTE/STATION RADIO
13) TOUCHES VOLUME + / - REGLAGE DU VOLUME

Trevi TT 1072 DAB - TELECOMMANDE - 1

Trevi TT 1072 DAB - TELECOMMANDE - 2

Trevi TT 1072 DAB - TELECOMMANDE - 3

Trevi TT 1072 DAB - TELECOMMANDE - 4

CONNEXION DES HAUT-PARLEURS

9) FERNBEDIENUNGSEMPFANGER

10) STANDBY/BT-ANZEIGE

11) FUNKTION

12) MENU/INFO

13) VOLUMEN/STANDBY-KNOPF

14) MEM/MODE

15) TIMER/SCHLAF

16) KASSETTE - AUFNAHME

35) LAUTSPRECHER-JACK

36) LAUTSPRECHER-JACK

37) FM-DRAHTANTENNE

38) 45 U/min ADAPTER

39) LIFT LEVER (FÜR AUFNAHME PLAY/PUASE

40) AUTO STOP EIN/AUS-TASTE

41) 33/45/78 RPM SPEED SELECTOR

42) TONARM

FERNBEDIENUNG

1) TASTE, POWER/STAND-BY
2) PRESET/ALBUM DN/UP-TASTEN
3) ALARM/SCHLAF-TASTE
4) MUTE-TASTE, UM AUDIO-PLAYBACK AUSZUSCHALTEN
5) OP/CL/SNOOZE-TASTE, ÖFFNUNG SCHLIESST DIE CD-FACH-/ SNOOZE-FUNKTION
6)REC./DEL-TASTE.
7) MENU/INFO-TASTE.
8) QUELLENTASTE, um den Betriebsmodus des Gerats auszuwahlen
9) MEM/MODE-TASTE
10) II PLAY/PAUSE-TASTE, AKTIVIER/PAUSIERT DAS AUDIO-PLAYBACK IM FORTSCHRITT
11) TASTE STOPPEN, ENDET AUDIO PLAYBACK
12) VORHERIGE/NACHSTE TASTEN, VORHERIGE/NACHSTE SPUR/UNKSTATION
13) VOLUMEN+/- SCHLUSSEL, VOLUMENEINSTELLUNG

Trevi TT 1072 DAB - FERNBEDIENUNG - 1

Trevi TT 1072 DAB - FERNBEDIENUNG - 2

Trevi TT 1072 DAB - FERNBEDIENUNG - 3

Trevi TT 1072 DAB - FERNBEDIENUNG - 4

Este aparato es un instrumento electrónico de alta precision; por lo tanto debeeatingrarilco en lossiguientescasos:

  • Cerca de Campos magnéticos.
  • Cerca de fuentes de calor como calentadores y estufas.
  • En Lugares muy humedes como banos, piscinas, etc.
  • En lugares muy polvorientos.
  • En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
    No acerque el oido al altovo durante las fases de configuracion y ajuste de volumen, y en particular para mantener el volumen al minimum en la fase de encendido.
  • Coloque el aparato de modo que siempre haya suficiente espacio en sus lados para la libre circulacion de aire (al menos 5 cm).
    Si los liquidos penetran bajo el aparato, desconecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al centro de servicios TREVI autorizzato más cercano.
  • Antes de recargar el aparato, compruebe siempre que los cables de alimentacion y conexion esten instalados correctamente.
  • No se deben colocar fuentes de llamas descubiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
  • El aparato no debe exponserse a goteos o salpicaduras de agua y no deben colocarse objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato.
  • Antes de encender el aparato, compruebe siempre que el cable de alimentacion y el cable de conexion esten instalados correctamente.
  • El adaptor de corriente deestar conectado auna toma de corriente circa del dispositivo ydebe ser fácilmente accesible.
  • Si nota calor excessivo en el dispositivo o en el adaptor de alimentacion, desconnecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente principal.
  • No tire del cable de alimentacion.
  • Guarde estemanualparareferencia futura.

Para efectuar la limpieza se aconseja utiliser un pano suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o sustancias abrasivas.

IMPORTANT

Este dispositivo está diseñado para uso dométrico (uso no profesional). La buena Construcción del aparato garantiza su perfecto funciona durante mucho tiempo. Si se presentase alcán inconveniente, sera oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizada TREVI más cercano.

TREVI cultiva una的政治a de investigacion y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos peuvent presentarcharacteristicas distinctas a las descritas.

ACTIVACION Y SUSTITUCION DE BATERIA DEL MANDO A DISTANCIA

Trevi TT 1072 DAB - ACTIVACION Y SUSTITUCION DE BATERIA DEL MANDO A DISTANCIA - 1

El montaje remoto de un tipo de pila CR2025
Para activar la pila del mando a distancia (incluido) retirar la lengüeta de plástico de protección.

Para reemplazar la bateria:

  1. Empujé la tapa de la batería carcasa de plástico del pasador hacía la derecha.
  2. Retire el compartmentimiento de la bateria.
  3. Inserte una batería nuevo, teniendo cuidado de Respectar las polaridades.
  4. Cierre la puerta del compartmentimiento de la bateria.

Trevi TT 1072 DAB - Para reemplazar la bateria: - 1

ADVERTENCIAS RELATIVAS AL LASER

Este aparato consta de unsysteme de lectura con rayo láser. Aunque el láser sea de bajo potencia y conste de dispositivo de seguridad que impide el functionamento con la tapa abierta, atengase a las siguientes advertencias: no acerque el ojo a la lente del laser con el aparato abierto, peligro de lesiones en la retina. no intente desmontar ni modifier la unidad laser, peligro de absorccion de radiaciones.

Trevi TT 1072 DAB - ADVERTENCIAS RELATIVAS AL LASER - 1

Con auriculares o auriculares de uso:

Para evitar los posibles daños a la audicina, limitar la calidad de tiempo que eschucha a un volumen alto.

UBICACION DEL CONTROL

1) CASSETTE PLAYER

2) CUBIERTA DE POLVO

3) JACK DE AURICULARS

4) GABINETE

5)RANURAUSB

6)PANTALLA LCD

7) SLOT SD

8) AUX IN JACK

9) RECEPTOR DE CONTROL REMOTO

10) INDICADOR STANDBY/BT

11) FUNCION

12) MENU/INFO

13) PERILLA DE VOLUMEN/STANDBY

14) MEM/MODE

15) TEMPORIZADOR/SUENO

16) CASSETTE - REGISTRO

17) CASSETTE - JUEGA

18) CASSETTE - REBOBINADO RAPIDO

19) CASSETTE - AVANCE RAPIDO

20) CASSETTE - STOP/EJECT

21) CASSETTE - PAUSA

22) CD DOOR

23)REC/DEL

24) TUNER SCAN & PLAY/PAUSE

25) STOP/SELECT

26) TUNING/SKIP DOWN

27) TUNING/SKIP UP

28) ALBUM/PRESET DOWN

29) ALBUM/PRESET UP

30) ABIERTO/CERRADO

31) --

32) LINE-OUT JACK

33) LINE-OUT JACK

34) ADAPTADOR DE ENERGÍA EXTERIOR JACK

35) JACK DE ALTAVOZ

36) JACK ALTAVOZ

37) FM ANTENNA

38) ADAPTADOR 45 RPM

39) PALANCA DE ELEVACION (PARA GRABACION/PUESTA EN MARCHA

40) BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO AUTO STOP

41) 33/45/78 RPM SELECTOR DE VELOCIDAD

42) BRAZO DE TONO

CONTROL REMOTO

1) BOTON, POTENCIA/EN ESPERA
2) PRESET/ALBUM DN/UP KEYS
3) BOTON DE ALARMA/SUENO
4) BOTON MUTE, PARA SILENCIAR LA REPRODUCCION DE AUDIO
5) BOTON OP/CL/SNOOZE, ABRE CIERRA LA COMPARACION DE CD/FUNCION SNOOZE
6) BOTON REC./DEL.
7) BOTON MENU/INFORMACION.
8) BOTON DE FUENTE, PARA SELECTIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
9) BOTON MEM/MODE
10)BOTON PLAY/PAUSE,ACTIVA/PAUSA LA REPRODUCCION DE AUDIO EN PROGRESO
11) BOTON DETENER, TERMINA LA REPRODUCCION DE AUDIO
12) BOTONES ANTERIORES/SIGUIENTES, PISTA ANTERIOR/ SIGUIENTE/ESTACION DE RADIO
13) VOLUMEN + /TECLAS, AJUSTE DE VOLUMEN

Trevi TT 1072 DAB - CONTROL REMOTO - 1

Trevi TT 1072 DAB - CONTROL REMOTO - 2

Trevi TT 1072 DAB - CONTROL REMOTO - 3

Trevi TT 1072 DAB - CONTROL REMOTO - 4

CONEXION DE ALTAVOZ

Conecte el cable del altovo a las tomas (35/36) del aparato.

ALIMENTACION

Estaunidadfunciona conuna fuente de alimentacionde12V-1A(suministrada).

No connecte el aparato a tomas con un voltaje diferente al indicado.

Note: A menos que se especifique lo contrario, la informacion sobre Herramentas es valida tanto para el dispositivo como para el control remoto.

ENCENDIDO/STANDBY

  1. Enchufe el cable de alimentacion suministrado en la toma de corriente (34) del dispositivo y el enchufe de alimentacion en una toma de corriente;
  2. Presione la perilla (13). El aparato se encenderá. Solo la prima vez que se enciende, launidad escaneará las estaciones DAB presentes; espere uno些 moments para que finalice la operación de escaneo;
  3. Presione la perilla (13)-Newamente paraponer el aparato en modo de espera.

Este aparato está equipado con un sistemas de apagado automatico para ahorrar energia. Después de un cierto periodo de inactividad, el aparato se pondra en espera automatamente. Presione la perilla (13) para volver a encenderla.

HORA/FECHA

  1. Con el aparato en espera, presione el botón MENU (12) durante mucho tiempo. Muévase dentro de los manos con las teclas o y confirma con la tecla SELECT (25);
  2. La indicacion SYSTEM aparece en la pantalla, confirme con el boton SELECT. Seccione el elemento TIME y confirmre;
  3. SeLECTIONE el elemento SET TIME/DATE y configure la hora y Fecha actuales;
  4. SeLECTIONE el elemento de 12/24 horas para configurar la visualizacion de la hora (12/24H);
  5. Selectione el elemento AUTO UPDATE para el ajuste automatico de hora/fecha a travers de la radio FM, DAB o de ambas fuentes.

CONTROL DEL VOLUMEN

  1. Encienda el control de volumen (13) en el aparato o presione el botón VOL+ o VOL- (13) en el control remoto paraacular o disminuir el volumen.

RADIO FM

  1. Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) hasta que aparezca la indicación FM en la pantalla;
  2. Presione los botones (27) o (26) en la unidad varias vezes, o los botones o (12) en el control remoto paralover a cabo una businga bajo a caso.
  3. Mantenga presionados los botones (27) o (26) en la unidad durante unosegundos, o los botones o (12) en el control remoto para sintonizar la estacion de radio seguiente o anterior con la mayor senal recibida;
  4. Para almacenar una estación de radio:

  5. Muévase a la Frequencia que se va a almacenar, mantenga presionada la tecla MODE (14).

  6. Con los botones (27) o (26) selección el número de memoria donde desea guardar la estación de radio.
  7. Presione el botón SELECT (25) para confirmar.
  8. El dispositivo es capaz de almacenar hasta 30 estaciones.

  9. Para seleccionar una estacion de radio almacenada, use los botones ALBUM/ PRESET UP/DOWN (28/29);

  10. Para realizar un escaneo con almacenimiento automatico de estaciones de radio, presione el botón TUNER SCAN (24) durante mucho tiempo. El dispositivo es capaz de almacenar hasta 30 estaciones;
  11. Presione el boton INFO (12) para ver diversa informacion transmitida por las estaciones de radio en la pantalla;
  12. Mantenga presionada la tecla MENU (12) para acceder al menu de configuracion de la radio FM, muevase bajo el menu con las teclas o y confirmare con la tecla SELECT (25). Las siguientes configuraciones estan disponibles:

  13. SCAN SETTING: es possible seleccionar si todas las estaciones (Todas las estaciones) o solo aquellas con seals fuerte (Estacion fuerte) se almacenan durante la busingada automatica.

  14. AUDIO SETTING: es possible seleccionar escuchar en MONO (Forzado mono) o STEREO (Estereo permitted).

Note: Para Obtener la mejor recepción de FM, extienda y oriente la antenna (37). Si la recepción no es buena, intente ajustar la longitud y la orientación de la antenna de manière diferente, sin embargo, la calidad de la recepción FM depende mucho del lugar donde se coloca el dispositivo.

RADIO DAB

  1. Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) hasta que aparezca la indicación DAB en la pantalla;
  2. Presione las teclas (27) o (26) en la unidad, o las teclas o (12) en el control remoto para seleccionar una de las radios disponibles y confirme con la tecla SELECT (25);
  3. Para almacenar una estación de radio:

  4. Muévase a la Frequencia que se va a almacenar, mantenga presionada la tecla MODE (14).

  5. Con los botones (27) o (26) selección el número de memoria donde desea guardar la estación de radio.
  6. Presione el botón SELECT (25) para confirmar.
  7. El dispositivo es capaz de almacenar hasta 30 estaciones.

  8. Para seleccionar una estacion de radio almacenada, presione la tecla MODE (14) y seleccione la ubicacion de memoria deseada usinga las teclas (27) o (26), confirmre con SELECT (25);

  9. Para volver a escanear las estaciones de radio DAB disponibles, presione la tecla TUNER SCAN (24);
  10. Presione el boton INFO (12) para ver diversa informacion transmitida por las estaciones de radio en la pantalla;
  11. Mantenga presionada la tecla MENU (12) para acceder al menu de configuracion de radio DAB, muevase bajo de los menus con las teclas o y confirmare con la tecla SELECT (25). Las siguientes configuraciones estan disponibles:
  12. FULL SCAN: para realizar un nuevo escaneo de las estaciones de radio DAB disponibles.
  13. MANUAL TUNE: para realizar una búsqueada manual de las estaciones DAB presentes.

  14. DRC: le permite haberlar/deshabilitar la referencia DRC para melhorar el sonido cuando eschucha en enterros ruidosos. Puede establercer el nivel de DRC en alto (alto), bajo (bajo) o apagado (apagado).

  15. PRUNE: le permette eliminar todas las radios relacionas pero no disponibles de la lista de estaciones almacenadas (señal deficiente).

REPRODUCTOR DE CD-MP3

REPRODUCCION

  1. Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) varias vezes hasta que aparezca el CD de indicación en la pantalla;
  2. Abra el compartmentimiento del CD presionando el botón (30) en la unidad, o el botón OP/CL (5) en el control remoto e inserte el disco en el compartmentimiento del CD (22), con elazo escrito hacía arriba. Cierre la puerta presionando el botón (30) en la unidad neutramente, o el botón OP/CL (5) en el control remoto;
  3. Después de uno segundos, la pantalla做不到 el número de pistas en el disco. La reproducción comenza automatistically. La pantalla做不到 el número de pista que se está reproduciendo y el tiempo transcurrido. Si reproduce un disco con pistas MP3, esta indication aparecerá en la pantalla;
  4. Presione el botón / II (24) para activar la停下a. Presione el botón nuevomente para desactivar la停下a;
  5. Presione el boton 25) en el dispositivo para detener la reproduccion de forma permanente.

PISTA DE SALTO Y BUSQUEDA RAPIDA

  1. Presione las teclas (27) o (26) una vez para ir a la pista anterior o seguido;
  2. Mantenga presionado el botón (27) o (26) cuando eschuch para buscar rapidamente un pasaje de música en particular. Suelte el botón para volver a la reproduccion normal.

REPETIR

Presione la tecla MEM/MODE (14) para activar las diversas functions de repetition: REP ONE (pista unica), ALBUM (carpeta completa seleccionada, solo con discos y carpetas MP3 presentes), REP ALL (todas las pistas), RANDOM (reproduccion aleatoria), CDDA/MP3 (reproduccion normal).

FUNCTION PROGRAMA

Reproducción de acuerdo con una programación establisha por el usuario.

  1. Si el CD se está reproduciendo, detengalo presionando el botón (25);
  2. Presione la tecla MEM/MODE (14), la pantalla做不到 P01 indicando la posicjion de la pista en la secuencia a reproducir;
  3. Selezione el numero de pista que desea reproducir con los botones (27) o (26);
  4. Confirme presionando la tecla MEM/MODE (14), el mensaje P02 aparecerá en la pantalla;
  5. Continuée selec tionandoel numero de otherstpitasdeseadassiguiendo los pasos 3y4haustunmaximo de20pistas con CD deaudio o99pistascon disco MP3.La pantalla mostrarap01,P02,P03,etc.en secuencia;
  6. Presione el botón / II (24) para,iniciar la reproduccion programada.PROG aparece en la pantalla;
  7. Presione el botón (25) una vez para detener temporalmente la programación. Presione la tecla / II (24) en el aparato para reinecer la programación;
  8. Presione la tecla 25) dos veces para desactivar y cancelar Completely la programacion.

ENTRADA AUXILIAR

  1. Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) varías vezes hasta que ENTER AUX aparezca en la pantalla;
  2. Conecterial equipada con salda de audio por medio de un cable especial a la entrada AUX IN (8);
  3. Controle la unidad externa desde sus comandos;
  4. Ajuste el volumen con el control de la unidad (13).

OPERACION INALÁMBRICO

  1. Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) hasta que aparezca laindración inalámbrico en la pantalla;
  2. Active la funcionalidad inalámbrica en el dispositivo externo a omparjar y hágalo visible;
  3. Comience a buscar dispositivos. Al final, busque el dispositivo "TT 1072 DAB";
  4. Ingrese la contraseña "0000" si es Neededo;
  5. Después de un emparejamento exitoso, la palabra CONNECTED aparece en la pantalla;
  6. Inicia la reproduccion en su dispositivo. La gestion de las pistas de audio se pueda realizar directamente desde los controlles de la unidad o desde el control remoto.

OPERACION DE ENTRADA USB/SD

REPRODUCCION

  1. Conecte un dispositivo de memoria USB a la entrada USB (5) o inserte una tarjeta de memoria SD en la entrada SD (7);
  2. Encienda el dispositivo y presione el botón FUNCTION (11) varías veces hasta que aparezca la indicación USB en la pantalla, lo que indica que los datos en el dispositivo USB o TARJETA están cargados para el lector SD. En caso de ausencia del dispositivo USB o SD, la indicación NO USB/NO CARD aparecerá en la pantalla.

Note: es possible que el dispositivo no sea compatible con algunos dispositivos SD/USB,esto se debe a la incompatibilidad de某些 procesadores.
3. Para el resto de las functions, consulte el párrafo "OPERACION DEL REPRODUCTOR DE MP3-CD".

GRABACION (CODIFICACION) DE MP3 DE TABLEROS/ENTRADA AUX/CD/RADIO/CASETE

Esta unidad permite la grabacion de pistas de audio de giradiscos, entrada Aux In, reproductor de CD, radio, casete en dispositivo USB o SD en formatting MP3.

CODIFICACION DESDE CD

  1. Inserte un CD de audio en el reproductor de CD. Cuando el disco comienza a reproducirse, presione el botón STOP (25);
  2. Inserte una memoria USB en la entrada (5) o una tarjeta SD en la entrada (7).

Si desea grabar solo una pista de audio:

  • Selección con las teclas (27) o (26) la canción que desea convertir.
  • Presione el botón REC (23) una vez, la palabra REC_ONE aparece en la pantalla, presioneNuevoamente el botón REC (23) y la reproducción/grabación de la canción selecciónada comenzará automatistically. Si hay una memoria USB y una tarjeta SD al mesmo tiempo, selección (27) o (26) sobreguardar la canción que se grabará.
  • Al final de la canción, la grabación se detendra automatistically (aparece END RECORDING en la pantalla), la canción codificada se guarda en la memoria USB/SD en una carpeta llamada RECORD.

Si desea grabar todo el disco de audio:

  • Presione la tecla REC (23) una vez, cuando la palabra REC_ONE aparece en la pantalla, presione (27) o (26), la palabra REC_ALL aparece en la pantalla, presione la tecla REC nuevomente. Si hay una memoria USB y una tarjeta SD al mesmo tiempo, selecciona a工程技术 de 27) o (26) donde guardar la cancion que se grabar. Automaticamente comenzará la reproducción/grabación de todo el disco.
  • Al final, la grabación se detendra automatistically, las pistas codificadas se guardaran en la memoria Usb en una carpeta llamada RECORD.

Si desea grabar usingla función PROGRAMA:

  • Programe las pistas como se describe en el párrafo Operación del reproductor de CD - Función de programa.
  • Presione la tecla REC (23) una vez, cuando la palabra REC_ONE aparece en la pantalla, presione (27) o (26), la palabra REC_ALL aparece en la pantalla, presione la tecla REC nuevomente. Si hay una memoria USB y una tarjeta SD al mesmo tiempo, selecciona através de (27) o (26) sobre guardar la canción que se grabará. La reproducción/grabación de la programación comenzará automatistically.
  • Al final, la grabación se detendra automatistically, las pistas codificadas se guardaran en la memoria USB en una carpeta llamada RECORD.

Note: las pistas se graban/copian en modo 1:1, eskaar, la fase de grabacion/copia requiere el mesmo tiempo de reproduccion.

Para copiar un CD MP3 en una memoria USB, siga las instrucciones para grabar desde un CD de audio; en el caso de los CD MP3 con varias carpetas, es possible elegir que carpeta copiar (FOLDER). Las pistas copiadas se guardan en la memoria USB en una carpeta llamada RECORD.

CODIFICACION DE RADIO/TURNTABLE/CASSETTE/AUX IN/BT

Las siguientes instrucciones se aplican tanto a la tarjeta de memoria USB como a la SD.

  1. Encienda el dispositorio y selección la función deseada (Radio/Tocadiscos/Casete/Entrada auxiliar/BT);
  2. Inserte una memoria USB/SD en la entrada correspondiente;
  3. SeLECTIONE la estacion de radio que desea grabar o inicia la reproduccion desde la fuente seleccionada;
  4. Presione la tecla REC (23) para comenzar a grabar, en el caso de la grabacion de radio, todas las functions, como la businga de estaciones y la recuperacion de estaciones almacenadas, estar desactivadas;
  5. Para finalizar la grabación, presione el botón STOP (25);
  6. La canción grabada se guarda en la memoria USB en una carpeta llamada RECORD/LINE_IN.

COPIA DE PISTAS MP3 ENTRE DISPOSITIVO USB Y TARJETA SD

Es possible copiar las pistas en USB a SD y viceversa:

  • Pista unica:吲as eschuauna pista (desuna fuente USB o SD) presione el boton REC (23). Cuando aparezca la indicacion ONE, presione nuevamente el boton REC (23). La pista se copiará.
  • Carpeta completa: cuando se detiene la reproduccion, presione los botones ALBUM UP/DOWN (28-29) para selectionar la carpeta para copiar. Presione el boton REC (23). Usando las teclas (27) o (26) seleccione FOLDER y presione la tecla REC (23) nuevomente. La carpeta se copiará.
  • Todas las pistas: con la reproduccion detenida, presione el boton REC (23). Usando las teclas (27) o (26) seleccione ALL y presione la tecla REC (23)-Newamente. Todas las pistas seran copiadas.

BORRANDO PISTAS EN DISPOSITIVO USB/SD

Es possible eliminar las pistas presentes en USB/SD:

  • Pista unica: cuando escauch a una pista (desde una fuente USB o SD), mantenga presionada la tecla DEL (23). Cuando aparezca la indicacion ONE, presione la tecla DEL (23) nuevo. La pista se borrar.
  • Carpeta completa: cuando se detiene la reproduccion, presione los botones ALBUM UP/DOWN (28-29) para seleccionar la carpeta que se va a eliminar. Mantenga presionada la tecla DEL (23). Usando las teclas (27) o (26) seleccione FOLDER y presione la tecla DEL (23)-Newamente. La carpeta sera eliminada.
  • Todas las pistas: con la reproduccion detenida, mantenga presionada la tecla DEL (23). Usando las teclas (27) o (26) seleccioneTodo y presione la tecla DEL (23)-Newamente. Todas las pistas seran borradas.

Note: las pistas eliminadas no son recuperables.

PLACA GIRATORIA

Recuerde guitar cuidadosamente el protector del lápiz.

  1. Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) varías varces hasta que aparezca la indicación PHONO en la pantalla;
  2. Abra el cristal de proteccion del plato giratorio (2);
  3. SeLECTIONA velocidad del disco con el selector de velocidad del plato giratorio (41);
  4. Coloque el disco en la bandeja. Utilice el adaptor suministrado (38) en caso de que el discoonga 45 rpm;
  5. Suelte el brazo de la cabeza del enganche, levante el brazo y colque el lápiz sobre el disco. Usando la palanca (39), bajo el brazo de lackea. Comenzará la reproduccion del disco;
  6. Al final de la reproduccion del disco, el plato giratorio detendra la rotacion si la funciona AUTOSTOP está activa (selector 40);ningerla palance (39) a la posicin del brazo elevado.

Note 1: Autostop peut detener la rotacion del disco antes del final de la incisión. En este caso, desactive la referencia colocando el selector (40) en OFF.
Note 2: Retire el protector del lápiz giratorio antes de uso.
Note 3: aseguirese de que el brazo este bloqueado por el retenor del brazo afterwards de cada uso.

OPERACION DE CASETÉ

REPRODUCCION DE CASETE

  1. Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) varias vezes hasta que aparezca la indicación TAPE en la pantalla;
  2. Presione el boton STOP/EJECT (20) para abrir la puerta del casete e inserte un casete con elazo que desea eschuchar hacia afuera;
  3. Ajuste el volumen a su gusto;
  4. Presione el botón PLAY (17) para inicia la reproducción;
  5. Presione el boton PAUSE (21) para detener temporalmente la reproduccion, presioneloNuevoamente para reanudarlo;
  6. Para avanzar rápidamente la cinta, presione el botón FWD (19);
  7. Para rebobinar la cinta rápidamente, presione el botón REW (18);
  8. Presione el boton STOP/EJECT (20) para detener la reproduccion permanente, presioneloNuevo para expulsar el cassette.

REGISTRO DE OTRAS Fuentes

Note: asegurese de que la pestana de activacion de grabacion estepresente; de lo contrario, no sera possible grabar el cassette.

Trevi TT 1072 DAB - REGISTRO DE OTRAS Fuentes - 1

  1. Inserte el casete en el compartmento;
  2. Presione el botón REC (16) para comenzar a grabar;
  3. Active la reproduccion de la fuente deseada (Radio, reproductor USB/SD, Bluetooth, AUX IN, tocadiscos, CD);
  4. Use el botón PAUSE (21) para detenermomentámente la grabación, presióno Nuevoamente para reanudarla;
  5. Presione el boton STOP/EJECT (20) para detener la grabacion de forma permanente.

AURICULARES

  1. Inserte los auriculares en el conector (3). Los altavoces se apagaran;
  2. Inicie la reproduccion deseada y ajuste el volumen.

LINE OUT

La salute LINE OUT le permite conectar la unidad a un sistemas de amplificacion externo.

Conecte un cable RCA (no suministrado) a las tomas 32-33 y el othero extremal al systema externo. Comience la reproduccion deseada.

FUNCTION DE ALARMA

Este aparato está equipado con una func tion de alarma; Es possible configurar hasta dos alarmas.

  1. Con el aparato en espera, presione el botón MENU (12) durante mucho tiempo. Muévase dentro de los manos con las teclas o y confirma con la tecla SELECT (25);
  2. La indicacion SYSTEM aparece en la pantalla, confirma con el boton SELECT. Seccione el elemento ALARM y confirmre;
  3. Selegione ALARM1 SETUP o ALARM2 SETUP;
  4. SeLECTIONA activacion (ON) de la alarma (alarma desactivada = 0FF
  5. Configure el tiempo de activación de la alarma (ON TIME);
  6. Configure la duración de la alarma (DURATION);
  7. Establishzca la fuente que se reproducirá (zumbador = timbre, si la radio se seleccióna como fuente, se le preguntará que estación使用者, si la ultima escucho LAST LISTENED o una de las memorizadas);
  8. Establishzca la fecuencia de activacion DAILY (todos los días), ONCE (una vez), WEEKENDS (sabad y domingo), WEEKDAYS (de lunes a viernes). Confirme/configure la fecha de alarma si es requisite;
  9. Configure el volumen de reproduccion de la alarma.

Al final, la alarma establecida se guardar y apareceré el icono de una alarma con alarma activa. Si la seguda alarma de alarma también está configurada, aparecerán dos iconos.

Con la alarma activa, presione el botón SNOOZE en el control remoto para silenciartemporalela alarma que volverá a sonar despues de 9 instantos (el tiempo restante se muestra en la pantalla); presione el botón SLEEP para desactivar la alarma permanente.

FUNCTION SLEEP

Es possible activar el apagado automatico de la unidad (en espera) después de un cierto tiempo.

  1. Presione el botón SLEEP (15) para configurar el tiempo de apagado automatico deseado; Al presionar el botón varías varces es possible selecciónar entre 90, 60, 30, 15 y OFF;
  2. Cuando la func tion está activa, el icono "ZZZ" aparece en la pantalla.

AJUSTES DEL SISTEMA

  1. Mantenga presionado el botón MENU (12). Muévase dentro de los menus con las teclas y confirma con la selecT SELECT (25);
  2. Selegione SYTEM y confirme con el boton SELECT;
  3. Hay variedelementodesmenudisponibles:

  4. Alarm: es possible configurar la función de alarma de alarma (consulte el capitulo correspondiente para ver la configuracion).

  5. Time: es possible establercer laecha/hora actual (consulte el capitulo correspondiente para ver la configuracion).
  6. Backlight: es possible establercer el tiempo de encendido de la pantalla completa (Timeout), el nivel de brillo de la pantalla cuando activo (ON level) y el nivel de brillo cuando la pantalla está en reposo (Dim level).
  7. Language: es possible establercer un idioma diferente para el menu.
  8. Factory reset: es possible restaurar la configuración a los values de fabrica.
  9. Software upgrade: menu reservado para centros de assistencia的技术ica, no utilizes.
  10. SW Version: muestra la version actual del software.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Fuente de alimentacion: 12V-1A con adaptor de corriente externo 100 - 240V 50 / 60Hz

Consumo: 17W

Enespera: <1W

Frecuencia FM: 87.5 - 108.0 MHz

Frecuencia DAB: 174-240 MHz

Potencia de transmisión inalámbrica: max 2,5 mW

Banda de transmisión inalábrica: 2.4 GHz

Dimensiones de la unidad: 320x210x290 mm

Dimensiones del altovoz: 145x210x135 mm

Trevi TT 1072 DAB - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 1

Trevi TT 1072 DAB - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 2

Advertencias para la correcta eliminacion del producto.

El simbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de recogida selectiva por tanto el producto no se debe eliminar unto con residuos urbanos.

El usuario deben encontrar el producto a los "centros de recogida selectiva" 创建os por las administraciones Municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.

La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratimiento, recuperacion y eliminacion favorecen la fabricacion de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salute causados por una gestion incorrecta del residuo.

La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de saniones administrativas.

NOTAS DE USO

TOMADA PARA FONES DE OUVIDO

Ao final, o alarme definido sera salvo e um icone de alarme de alarme ativo aparecerá. Se o segundo descentador también estiver definido, dois icones estarão presentes.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Trevi

Modelo : TT 1072 DAB

Categoría : Platine_disque