TT 1020 BT - Platine_disque Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TT 1020 BT Trevi en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TT 1020 BT Trevi
Preguntas de los usuarios sobre TT 1020 BT Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TT 1020 BT - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TT 1020 BT de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO TT 1020 BT Trevi
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERaciones DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.

\PPO _i = 1^n OXH
KINAYNOHAEKTPOIIAHIEIA MHN EKETETE SE BPOXHKAI YTPA2IA

IPOOXH.MHN ANOIFETE THN 2YEKEYH. AEN YIAPXOYN ΣTO EΩTEPIKOTHEENTOAES IIOY NA MIIOPEI NA XEIPIETEI OKATANAAOTHE OYTE ANAAKTIA KTMHATA.IA OIOIAAHIOTE EIIKEYH Ha SYNTHPHSH AIEYOYNOEITE Z ENAANI TA EEOYIOAOTHMENA KENTPA ANTIIPOZQIEIAZ TPENI.

WARNING!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
26) TUNING / SKIP DOWN
27) TUNING / SKIP UP
28) ALBUM / PRESET DOWN
29) ALBUM / PRESET UP
30) OPEN/CLOSE
31) NOT USED
32) LINE-OUT JACK
33) LINE-OUT JACK
34) EXTERNAL POWER ADAPTOR JACK
40) AUTO STOP ON/OFF BUTTON
41) 33/45/78 RPM SPEED SELECTOR
42) TONE ARM
REMOTE CONTROL
1) BUTTON, POWER/STAND-BY
2) PRESET/ALBUM DN/UP KEYS
3) ALARM/SLEEP BUTTON
4) MUTE BUTTON, TO SILENCE AUDIO PLAYBACK
5) OP / CL / SNOOZE BUTTON, OPENS Closes THE CD COMPARTMENT / SNOOZE FUNCTION
6)REC/DEL BUTTON
7) MENU/INFO BUTTON
8) SOURCE BUTTON, TO SELECT THE OPERATING MODE OF THE APPLIANCE
9) MEM/MODE BUTTON
10) PLAY/PAUSE BUTTON, ACTIVATES / PAUSES THE AUDIO PLAYBACK IN PROGRESS
11) BUTTON STOP, ENDS AUDIO PLAYBACK
12) PREVIOUS/NEXT BUTTONS, PREVIOUS/NEXT TRACK/RADIO STATION
13) VOLUME +/- KEYS, VOLUME ADJUSTMENT




SPEAKER CONNECTION
17) CASSETTE - JOUER
28) ALBUM / PRESET DOWN
29) ALBUM / PRESET UP
30) OUVRIR / FERMER
31) --
32) JACK LINE-OUT
33) JACK DE LIGNE-OUT
34) PRISE D'ADAPTATEUR D'ALIMENTATION EXTERNE
36) JACK HAUT-PARLEUR
37) ANTENNA
38) ADAPTATEUR 45 RPM
39) LEVIER DE LEVAGE (POUR LECTURE / PUISSANCE D'ENREGISTREMENT
40) BOUTON ARRET AUTO MARCHE / ARRET
41) SELECTEUR DE VITESSE 33/45/78 RPM
42) BRAS DE TONALITE
TELECOMMANDE
1) BOUTON. POWER/STAND-BY
2) TOUCHES PRESET/ALBUM DN/UP
3) BOUTON D'ALARME / SOMMEIL
4) BOUTON MUTE. POUR ARRÊTER LA LECTURE AUDIO
5) BOUTONOP/CL/SNOOZE, OUVRE FERME LA FONCTION COMPARTIMENT CD/SNOOZE
6) BOUTON REC./DEL.
7) BOUTON MENU / INFO.
8) BOUTON SOURCE, POUR SELECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
9) BOUTON MEM / MODE
10) BOUTON LECTURE / PAUSE, ACTIVATION / PAUSE LA LECTURE AUDIO EN COURS
11) BOUTON STOP, FIN DE LA LECTURE AUDIO
12) BOUTONS PRÉCÉDENT / SUIVANT, VOIE PRÉCÉDENTE / SUIVANTE / STATION RADIO
13) TOUCHES VOLUME + / - RÉGLAGE DU VOLUME




CONNEXION DES HAUT-PARLEURS
9) FERNBEDIENUNGSEMPFANGER
10) STANDBY / BT-ANZEIGE
11) FUNKTION
12) MENU / INFO
13) VOLUMEIN/STANDBY-KNOPF
14) MEM / MODE
15) TIMER / SCHLAF
16) KASSETTE - AUFNAHME
29) ALBUM / PRESET UP
30) AUF/ZU
31) --
32) LINE-OUT-Buchse
33) LINE-OUT-Buchse
35) LAUTSPRECHER-JACK
36) LAUTSPRECHER-JACK
37) FM-DRAHTANTENNE
38) 45 U/min ADAPTER
39) LIFT LEVER (FUR AUFNAHME PLAY / PUASE
40) AUTO STOP EIN/AUS-TASTE
41) 33/45/78 RPM SPEED SELECTOR
42) TONARM
FERNBEDIENUNG
1) TASTE, POWER/STAND-BY
2) PRESET/ALBUMDN/UP-TASTEN
3) ALARM / SCHLAF-TASTE
4) MUTE-TASTE. UM AUDIO-PLAYBACK AUSZUSCHALTEN
5) OP / CL / SNOOZE-TASTE, OFFNUNG SCHLIESST DIE CD-FACH-/ SNOOZE-FUNKTION
6)REC./DEL-TASTE.
7) MENU / INFO-TASTE.
8) QUELLENTASTE, um den Betriebsmodus des Gerats auszuwahlen
9) MEM/MODE-TASTE
10) PLAY/ PAUSE-TASTE, AKTIVIER/ PAUSIERD DAS AUDIO-PLAYBACKIM FORTSCHRITT
11) TASTE STOPPEN, ENDET AUDIO PLAYBACK
12) VORHERIGE / NACHSTE TASTEN, VORHERIGE / NACHSTE SPUR / FUNKSTATION
13) VOLUMEN + / - SCHLUSSEL, VOLUMENEINSTELLUNG




Este aparato es un instrumento electrico de alta precision; por lo tanto debe evaporarutilizarlo en los seguidentes casos:
- Cerca de Campos magnéticos.
- Cerca de fuentes de calor como calentadores y estufas.
- En Lugares muy humedes como baños, piscinas, etc.
- En lugares muy polvorientos.
- En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
- No acerque el oido al altovoz durante las fases de configuracion y ajuste de volumen, y en particular para mantener el volumen al minimum en la fase de encendido.
- Coloque el aparato de modo que siempre haya suficiente espacio en sus lados para la libre circulación de aire (al menos 5 cm).
- Si los liquidos penetran bajo el aparato, desconecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al centro de servicios TREVI autorizzato más cercano.
- Antes de recargar el aparato, compruebe siempre que los cables de alimentacion y connexion esten instalados correctamente.
- No se deben colocar fuentes de llamas descubiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
- El aparato no debe exponserse a goteos o salpicaduras de agua y no deben colocarse objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato.
- Antes de encender el aparato, compruebe siempre que el cable de alimentacion y el cable de conexion esten instalados correctamente.
- El adaptor de corriente depear estar conectado a un toma de corriente cerca del dispositivo y debe ser fácilmente accesible.
- Si nota calor excessivo en el dispositivo o en el adaptor de alimentacion, desconnecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente principal.
- No tire del cable de alimentacion.
- Guarde este manual para referencia futura.
Para efectuar la limpieza se aconseja utilizing un pano suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o sustancias abrasivas. IMPORTANTE
Este dispositivo está diseñado para uso dométrico (uso no profesional). La buena Construcción del aparato garantiza su perfecto funciona durante mucho tiempo. Si se presentase alcún inconveniente, sera oporuno consultar al Centro de Asistencia autorizada TREVÍ más cercano.
TREVI cultiva una politica de investigacion y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos peuvent presentarcharacteristicas distinctas a las descritas..
ACTIVACION Y SUSTITUCION DE BATERIA DEL MANDO A DISTANCIA

El montaje remoto de un tipo de pila CR2025
Para activar la pila del mando a distancia (incluido) retiring la lengüeta de plástico de protección.
Para reemplazar la bateria:
- Empujé la tapa de la batería carcasa de plástico del pasador hacía la derecha.
- Retire el compartmento de la bateria.
- Inserte una batería nuevo, teniendo cuidado de Respectar las polaridades.
- Cierre la puerta del compartmentimiento de la bateria.

ADVERTENCIAS RELATIVAS AL LASER
Este aparato consta de unsysteme de lectura con rayo láser. Aunque el láser sea de bajo potencia y conste de dispositivo de seguridad que impide el functionamento con la tapa abierta, atengase a las siguientes advertencias: no acerque el ojo a la lente del laser con el aparato abierto, peligro de lesiones en la retina. no intente desmontar ni modifier la unidad laser, peligro de absorcion de radiaciones.

Con auriculares o auriculares de uso:
Para evaporar los posibles daños a la audición, limitar la calidad de tiempo que eschúa a un volumen alto.
UBICACION DEL CONTROL
1) CASSETTE PLAYER
2) CUBIERTA DE POLVO
3) JACK DE AURICULARS
4) GABINETE
5) RANURA USB
6)PANTALLA LCD
7) SLOT SD
8) AUX IN JACK
9) RECEPTOR DE CONTROL REMOTO
10) INDICADOR STANDBY / BT
11) FUNCION
12) MENU / INFO
13) PERILLA DE VOLUMEN/STANDBY
14) MEM / MODE
15)TEMPORIZADOR/SUENO
16) CASSETTE - REGISTRO
17) CASSETTE - JUEGA
18) CASSETTE - REBOBINADO RAPIDO
19) CASSETTE - AVANCE RAPIDO
20) CASSETTE - STOP / EJECT
21) CASSETTE - PAUSA
22) CD DOOR
23)REC/DEL
24) TUNER SCAN & PLAY / PAUSE
25) STOP/SELECT
26) TUNING / SKIP DOWN
27) TUNING / SKIP UP
28) ALBUM / PRESET DOWN
29) ALBUM / PRESET UP
30) ABIERTO / CERRADO
31) --
32) LINE-OUT JACK
33) LINE-OUT JACK
34) ADAPTADOR DE ENERGIA EXTERIOR JACK
35) JACK DE ALTAVOZ
36) JACK ALTAVOZ
37) FM ANTENNA
38) ADAPTADOR 45 RPM
39) PALANCA DE ELEVACION (PARA GRABACION / PUESTA EN MARCHA
40) BOTON DE ENCENDIDO / APAGADO AUTO STOP
41) 33/45/78 RPM SELECTOR DE VELOCIDAD
42) BRAZO DE TONO
CONTROL REMOTO
1) BOTON, POTENCIA / EN ESPERA
2) PRESET/ALBUM DN/UP KEYS
3) BOTON DE ALARMA / SUENO
4) BOTON MUTE, PARA SILENCIAR LA REPRODUCCION DE AUDIO
5) BOTONOP/CL/SNOOZE, ABRE CIERRAL COMPARACION DE CD/FUNCION SNOOZE
6) BOTON REC./DEL.
7) BOTON MENU / INFORMACION.
8) BOTONDE FUENTE, PARA SELECTIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 9) BOTON MEM/MODE
10) BOTON PLAY/PAUSE, ACTIVA/PAUSA LA REPRODUCCION DE AUDIO EN PROGRESO
11) BOTON DETENER, TERMINA LA REPRODUCCION DE AUDIO
12) BOTONES ANTERIORES / SIGUIENTES, PISTA ANTERIOR / SIGUIENTE / ESTACION DE RADIO
13) VOLUMEN +/- TECLAS, AJUSTE DE VOLUMEN




CONEXION DE ALTAVOZ
Conecte el cable del altovo a las tomas (35/36) del aparato.
ALIMENTACION
Esta unidad funciona con una fuente de alimentacion de 12V tA (suministrada).
No connecte el aparato a tomas con un voltaje differente al indicado.
Note: A menos que se especifique lo contrario, la informacion sobre Herramentas es valida tanto para el disposito como para el control remoto.
ENCENDIDO/STANDBY
- Enchufe el cable de alimentacion suministrado en la toma de corriente (34) del dispositivo y el enchufe de alimentacion en una toma de corriente.
- Presione la perilla (13). El aparato se encenderá. Solo la prima vez que se enciende, launidad escaneará las estaciones DAB presentes; espere unoicos momentos para que finalice la operación de escaneo.
- Presione la perilla (13)-Newamente paraponer el aparato en modo de espera.
Este aparato está equipado con un sistemas de apagado automatico para ahorrar energia. Después de un cierto periodo de inactividad, el aparato se pondra en espera automatamente. Presione la perilla (13) para volver a encenderla.
HORA / FECHA
- Con el aparato en espera, presione el botón MENU (12) durante mucho tiempo. Muévase dentro de los manos con las teclas (27) o (26) y confirmarme con la tecla SELECT (25).
- La indicacion SYSTEM aparece en la pantalla, confirme con el boton SELECT. Seleectione el elemento TIME y confirme.
- SeLECTIONE el elemento SET TIME/DATE y configure la hora y fecha actuales.
- Seleectione el elemento de 12/24 horas para configurar la visualizacion de la hora (12 / 24H).
- Selectione el elemento AUTO UPDATE para el ajuste automatico de hora / Fecha a工程技术 de la radio FM, DAB o de ambas fuentes.
CONTROL DEL VOLUMEN
- Encienda el control de volumen (13) en el aparato o presione el botón VOL + o VOL- (13) en el control remoto paraacular o disminuir el volumen.
RADIO FM
- Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) hasta que aparezca la indicación FM en la pantalla.
- Presione los botones (27) o (26) en la unidad varias varces, o los botones (12) en el control remoto para llvar a cabo una busingada bajo a pasaoa paso.
- Mantenga presionados los botones (27) o (26) en la unidad durante uno segundos, o los botones (12) en el control remoto para sintonizar la estación de radio singular o anterior con la mayor senal recibida.
-
Para almacenar una estación de radio:
-
Muévase a la Frequencia que se va a almacenar, mantenga presionada la tecla MODE (14).
- Con los botones (27) o (26) selección el número de memoria donde desea guardar la estación de radio.
- Presione el botón SELECT (25) para confirmar.
- El disposativo es capaz de almacenar hasta 30 estaciones.
- Para seleccionar una estacion de radio almacenada, use los botones ALBUM / PRESET UP / DOWN (28/29).
- Para realizar un escaneo con almacenimiento automatico de estaciones de radio, presione el boton TUNER SCAN (24) durante mucho tiempo. El dispositivo es capaz de almacenar hasta 30 estaciones.
- Presione el boton INFO (12) para ver diversa informacion transmitida por las estaciones de radio en la pantalla.
- Mantenga presionada la tecla MENU (12) para acceder al menu de configuracion de la radio FM, muevase bajo de los menus con las teclas (27) o (26) y confirmre con la tecla SELECT (25). Las siguientes configuraciones estan disponibles:
- SCAN SETTING: es possible seleccionar si todas las estaciones (Todas las estaciones) o solo aquellas con seals fuerte (Estacion fuerte) se almacenan durante la businga automatica.
- AUDIO SETTING: es possible seleccionar escuchar en MONO (Forzado mono) o STEREO (Estereo permitted)
Note: Para Obtener la mejor recepción de FM, extienda y oriente la antenna (37). Si la recepción no es buena, intente ajustar la longitud y la orientación de la antenna de manière diferente, sin embargo, la calidad de la recepción FM depende mucho del lugar donde se coloca el dispositivo.
RADIO DAB
- Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) hasta que aparezca la indicación DAB en la pantalla.
- Presione las teclas (27) o (26) en la unidad, o las teclas (12) en el control remoto para seleccionar una de las radios disponibles y confirmre con la tecla SELECT (25).
- Para almacenar una estación de radio:
- Muévase a la Frequencia que se va a almacenar, mantenga presionada la tecla MODE (14).
- Con los botones (27) o (26) seleccione el numero de memoriaonde desea guardar la estacion de radio.
- Presione el botón SELECT (25) para confirmar.
- El disposativo es capaz de almacenar hasta 30 estaciones.
- Para seleccionar una estacion de radio almacenada, presione la tecla MODE (14) y seleccione la ubicacion de memoria deseada usinga las teclas (27) o (26), confirme con SELECT (25).
- Para volver a escanear las estaciones de radio DAB disponibles, mantenga presionado el botón TUNER SCAN (24).
- Presione el boton INFO (12) para ver diversa informacion transmitida por las estaciones de radio en la pantalla.
- Mantenga presionada la tecla MENU (12) para acceder al menu de configuracion de radio DAB, muevase bajo el menu con las teclas (27) o (26) y confirme con la tecla SELECT (25). Las siguientes configuraciones estan disponibles:
- FULL SCAN: para realizar un nuevo escaneo de las estaciones de radio DAB disponibles.
- MANUAL TUNE: para realizar una búsqueada manual de las estaciones DAB presentes.
- DRC: le permite habilir / deshabilitar la referencia DRC para melhorar el sonido cuando eschucha en enterros ruidosos. Puede establercer el nivel de DRC en alto (alto), bajo (bajo) o apagado (apagado).
PRUNE: le permete eliminar todas las radios relacionas pero no disponibles de la lista de estaciones almacenadas (señal deficiente).
REPRODUCTOR DE CD-MP3
REPRODUCCION
- Encienda el aparato y presione el boton FUNCTION (11) varias varces hasta que aparezca el CD de indicacion en la pantalla
- Abra el compartmentimiento del CD presionando el botón (30) en la unidad, o el botón OP / CL (5) en el control remoto e inserte el disco en el compartmentimiento del CD (22), con elazo escrito hacía arriba. Cierre la puerta presionando el botón (30) en la unidad新品amente, o el botón OP./CL.(5) en el control remoto.
- Después de uno segundos, la pantalla做不到 el número de pistas en el disco. La reproducción comenza automatically. La pantalla做不到 el número de pista que se está reproduciendo y el tiempo transcurrido. Si reproduce un disco con pistas MP3, esta indication aparecerá en la pantalla.
- Presione el botón (24) para activar la停下a. Presione el botón nuevomente para desactivar la停下a.
- Presione el botón (25) en el dispositivo para detener la reproducción de forma permanente.
PISTA DE SALTO Y BUSQUEDA RAPIDA
- Presione las teclas (27) o (26) una vez para ir a la pista anterior o suiviente.
- Mantenga presionado el botón (27) o (26) cuando eschúa para buscar rápidamente un pasaje de música en particular. Suelte el botón para volver a la reproducción normal.
REPETIR
Presione la tecla MEM / MODE (14) para activar las diversas functions de repetition: REP ONE (pista unica), ALBUM (carpeta completa seleccionada, solo con discos y carpetas MP3 presentes), REP ALL (todas las pistas), RANDOM (reproduccion aleatoria), CDDA / MP3 (reproduccion normal).
FUNCTION PROGRAMA
Reproducción de acuerdo con una programación establisha por el usuario.
- Si el CD se está reproduciendo, detengalo presionando el botón (25).
- Presione la tecla MEM / MODE (14), la pantalla mostrará P01 indicando la posicón de la pista en la secuencia a reproducir.
- Seleccione el numero de pista que desea reproducir con los botones (27) o (26).
- Confirme presionando la tecla MEM / MODE (14), el mensaje P02 aparecerá en la pantalla.
- Continuée selec tionando n moero de otras pistas deseadas siguiendo los pasos 3 y 4 hasta un maximo de 20 pistas con CD de audio o 99 pistas con disco MP3. La pantalla mostrar a P01, P02, P03, etc. en secuencia.
- Presione el botón (24) para起初 la reproducción programada. PROG aparece en la pantalla.
- Presione el botón (25) una vez para detener temporalmente la programación. Presione la tecla (24) en el aparato para reinicieran la programación.
- Presione la tecla (25) dos veces para desactivar y cancelar Completely la programacion.
ENTRADA AUXILIAR
- Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) varías vezes hasta que ENTER AUX aparezca en la pantalla.
- Conecterial equipada con salda de audio por medio de un cable especial a la entrada AUX IN (8).
- Controle la unidad externa desde sus comandos.
- Ajuste el volumen con el control de la unidad (13).
OPERACION BLUETOOTH
- Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) hasta que aparezca la indicación de Bluetooth en la pantalla.
- Active la funcionalidad Bluetooth en el dispositivo externo que se va a emparejar y haga que sea visible.
- Comience a buscar dispositivos. Al final, busque el dispositivo "TT 1072 DAB".
- Ingrese la contraseña "0000" si esnecessary.
- Después de un emparejamento exitoso, la palabra CONNECTED aparece en la pantalla.
- Inie la reproduccion en su dispositivo. La gestion de las pistas de audio se peut realizar directamente desde los controles de la unidad o desde el control remoto.
OPERACION DE ENTRADA USB/SD
REPRODUCCION
- Conecte un dispositivo de memoria USB a la entrada USB (5) o inserte una tarjeta de memoria SD en la entrada SD (7).
- Encienda el dispositivo y presione el botón FUNCTION (11) varías veces hasta que aparezca la indicación USB en la pantalla, lo que indica que los datos en el dispositivo USB o TARJETA están cargados para el lector SD. En caso de ausencia del dispositivo USB o SD, la indicación NO USB / NO CARD aparecerá en la pantalla.
Note: es possible que el dispositivo no sea compatible con algunos dispositivos SD / USB, este se debe a la incompatibiliad de algunos procesadores.
3. Para el resto de las functions, consulte el párafo "OPERACION DEL REPRODUCTOR DE MP3-CD".
GRABACION (CODIFICACION) DE MP3 DE TABLEROS / ENTRADA AUX / CD / RADIO / CASETE
Esta unidad permite la grabacion de pistas de audio de giradiscos, entrada Aux In, reproductor de CD, radio, casete en dispositivo USB o SD en formatting MP3.
CODIFICACION DESDE CD
- Inserte un CD de audio en el reproductor de CD. Cuando el disco comienza a reproduirse, presione el botón STOP (25).
- Inserte una memoria USB en la entrada (5) o una tarjeta SD en la entrada (7).
Si desea grabar solo una pista de audio:
- Seleccione con las teclas (27) o (26) la cancellation que desea convertir.
- Presione el botón REC (23) una vez, la palabra REC_ONE aparece en la pantalla, presioneNuevoamente el botón REC (23) y la reproducción / grabación de la canción selecciónada comenza automatistically. Si hay una memoria USB y una tarjeta SD al mesmo tiempo, selección (27) o (26) sobreguardar la canción que se grabará.
- Al final de la canción, la grabación se detendra automatistically (aparece END RECORDING en la pantalla), la canción codificada se guarda en la memoria Usb / SD en una carpeta llamada RECORD / CDIN.
Si desea grabar todo el disco de audio:
Presione la tecla REC (23) una vez, cuando la palabra REC_ONE aparece en la pantalla, presione (27) o (26), la palabra REC_ALL aparece en la pantalla, presione la tecla REC nuevomente. Si hay una memoria USB y una tarjeta SD al mesmo tiempo, selecciona a工程技术 de (27) o (26) sobre guardar la canción que se grabará. Automátamente comenzará la reproducción / grabación de todo el disco.
- Al final, la grabación se detendra automatistically, las pistas codificadas se guardaran en la memoria Usb en una carpeta llamada RECORD / CDIN.
Si desea grabar usingla función PROGRAMA:
- Programas las pistas como se describe en el parrafo Operacion del reproductor de CD - Funcion de programa.
Presione la tecla REC (23) una vez, cuando la palabra REC ONE aparece en la pantalla, presione (27) o (26), la palabra REC ALL aparece en la pantalla, presione la tecla REC-Newamente. Si hay una memoria USB y una tarjeta SD al mesmo tiempo, selecciona a工程技术 de (27) o (26) sobre guardar la canción que se grabará. La reproducción / grabación de la programación comenza para automatistically. - Al final, la grabación se detendra automatistically, las pistas codificadas se guardaran en la memoria Usb en una carpeta llamada RECORD / CDIN.
Note: las pistas se graban / copian en modo 1: 1, es decide, la fase de grabacion / copia requiere el mesmo tiempo de reproduccion.
Para copiar un CD MP3 en una memoria USB, siga las instrucciones para grabar desde un CD de audio; las pistas seleccionadas se copiaran sin reproducirse, la pista que se copia y el percentaje de la copia realizada aparecera en la pantalla. En el caso de los
CD MP3 con varias carpetas, es possible elegir que carpeta copiar (FOLDER). Las pistas copiadas se guardan en la memoria USB en una carpeta llamada RECORD / COPY.
CODIFICACION DE RADIO/TURNTABLE/CASSETTE/AUX IN/BT
Las siguientes instrucciones se aplican tanto a la tarjeta de memoria USB como a la SD.
- Encienda el dispositivo y seleccione la functiOn deseada (Radio / Tocadiscos / Casete / Entrada auxiliar / BT).
- Inserte una memoria USB / SD en la entrada correspondiente.
- Selectione la estacion de radio que desea grabar o inicia la reproduccion desde la fuente selec tionada.
- Presione la tecla REC (23) para comenzar a grabar, en el caso de la grabacion de radio, todas las functions, como la busicada de estaciones y la recuperacion de estaciones almacenadas, esan desactivadas.
- Para finalizar la grabación, presione el botón STOP (25).
- La canción grabada se guarda en la memoria USB en una carpeta llamada RECORD / LINE_IN.
COPIA DE PISTAS MP3 ENTRE DISPOSITIVO USB Y TARJETA SD
Es possible copiar las pistas en USB a SD y viceversa:
- Pista unica:吲as eschuauna pista (desuna fuente USB o SD) presione el boton REC (23). Cuando aprezca la indicacion ONE, presione nuevamente el boton REC (23). La pista se copiará.
- Carpeta completa: cuando se detiene la reproduccion, presione los botones ALBUM UP / DOWN (28-29) para selectionar la carpeta para copiar. Presione el boton REC. Botón (23). Usando las teclas (27) o (26) selección FOLDER y presione la tecla REC (23)-Newamente. La carpeta se copiará.
- Todas las pistas: con la reproduccion detenida, presione el boton REC (23). Usando las teclas (27) o (26) seleccion ALL y presione la tecla REC (23)-Newamente. Todas las pistas seran copiadas.
BORRANDO PISTAS EN DISPOSITIVO USB / SD
Es possible eliminar las pistas presentes en USB / SD:
- Pista unica:吲as eschuauna pista (desuna fuente USB o SD), mantenga presionada la tecla DEL (23). Cuando aparezca la indicacion ONE, presione la tecla DEL (23)-Newamente. La pista se borrar.
- Carpeta completa: cuando se detiene la reproduccion, presione los botones ALBUM UP / DOWN (28-29) para selectionar la carpeta que se va a eliminar. Mantenga presionada la tecla DEL (23). Usando las teclas (27) o (26) seleccione FOLDER y presione la tecla DEL (23) nuevomente. La carpeta sera eliminada.
- Todas las pistas: con la reproduccion detenida, mantenga presionada la tecla DEL (23). Usando las teclas (27) o (26) seleccioneTodo y presione la tecla DEL (23)-Newamente. Todas las pistas seran borradas.
Note: las pistas eliminadas no son recuperables.
PLACA GIRATORIA
Recuerde guitar cuidadosamente el protector del lápiz.
- Encienda el aparato y presione el botón FUNCTION (11) varias veces hasta que aparezca la indicacion PHONO en la pantalla.
- Abra el cristal de proteccion del plato giratorio (2).
- SeLECTIONA velocidad del disco con el selector de velocidad del plato giratorio (41).
- Colque el disco en la bandeja. Utilice el adaptador suministrado (38) en caso de que el discoonga 45 rpm.
- Suelte el brazo de la cabeza del enganche, levante el brazo y colque el lápiz sobre el disco. Usando la palanca (39), bajo el brazo de lackea. Comenzarà la reproduccion del disco.
- Al final de la reproduccion del disco, el plato giratorio detendra la rotacion si la funciona AUTOSTOP está activa (selector 40);ningerla palance (39) a la posicin del brazo elevado.
Note 1: Autostop puede detener la rotación del disco antes del final de la incisión. En este caso, desactive la funciona colocando el selector (40) en OFF.
Nota 2: Retire el protector del lapiz giratorio antes de uso.
Nota 3: aseguirese de que el brazo este bloqueado por el retenor del brazo afterwards de cada uso
OPERACION DE CASETÉ
REPRODUCCION DE CASETE
- Encienda el aparato y presione el boton FUNCTION (11) varias varces hasta que aparezca la indicacion TAPE en la pantalla.
- Presione el boton STOP / EJECT (20) para abrir la puerta del casete e inserte un casete con elazo que desea eschar hacia afluera.
- Ajuste el volumen a su gusto.
- Presione el botón PLAY (17) para inicia la reproducción.
- Presione el boton PAUSE (21) para detener temporalmente la reproduccion, presioneloNuevoamente para reanudarlo.
- Para avanzar rápidamente la cinta, presione el botón FWD (19).
- Para rebobinar la cinta rápida, presione el botón REW (18).
- Presione el boton STOP / EJECT (20) para detener la reproduccion permanente, presioneloNuevo para expulsar el cassette.
REGISTRO DE OTRAS Fuentes
Not: asegures de que la pestaña de activacion de grabacion este presente; de lo contrario, no sera possible grabar el cassette.

- Inserte el casete en el compartmento.
- Presione el botón REC (16) para comenzar a grabar.
- Active la reproduccion de la fuente deseada (Radio, reproductor USB / SD, Bluetooth, AUX IN, tocadiscos, CD).
- Use el botón PAUSE (21) para detenermomentámente la grabación, presióno Nuevoamente para reanudarla.
- Presione el boton STOP / EJECT (20) para detener la grabacion de forma permanente.
AURICULARES
- Inserte los auriculares en el conector (3). Los altavoces se apagarán.
- Inicie la reproduccion deseada y ajuste el volumen.
LINE OUT
La Salah LINE OUT le permite conectar la unidad a un sistemas de amplificacion externo.
Conecte un cable RCA (no suministrado) a las tomas 32-33 y el othero extremal al systema externo. Comience la reproduccion deseada.
FUNCTION DE ALARMA
Este aparato está equipado con una func tion de alarma; Es possible configurar hasta dos alarmas.
- Con el aparato en espera, presione el botón MENU (12) durante mucho tiempo. Muevase bajo de los manos con las teclas (27) o (26) y confirme con la tecla SELECT (25).
- La indicacion SYSTEM aparece en la pantalla, confirme con el boton SELECT. Seleectione el elemento ALARM y confirmre.
- Selegione ALARM1 SETUP o ALARM2 SETUP.
- Seleccione la activacion (ON) de la alarma (alarma desactivada = OFF).
- Configure el tiempo de activación de la alarma (ON TIME).
- Configure la duración de la alarma (DURATION).
- Establishzca la fuente que se reproducirá (zumbador = timbre, si la radio se seleccióna como fuente, se le preguntará que estación使用者, si la ultima escucho LAST LISTENED o una de las memorizadas).
- Establishzca la fecuencia de activacion DAILY (todos los días), ONCE (una vez), WEEKENDS (sabad y domingo), WEEKDAYS (de lunes a viernes). Confirme / configure la lista de alarmas si es必需ario.
- Configure el volumen de reproduccion de la alarma.
Al final, la alarma establecida se guardar y apareceré el icono de una alarma con alarma activa. Si la seguda alarma de alarma también está configurada, aparecerán dos iconos.
Con la alarma activa, presione el boton SNOOZE en el control remoto para silenciar temporallme la alarma que volver a sonar despues de 9 instantos (el tiempo restante se muestra en la pantalla); presione el boton SLEEP para desactivar la alarma permanente.
FUNCTION SLEEP
Es possible activar el apagado automatico de la unidad (en espera) afterwards de un cierto tiempo.
- Presione el botón SLEEP (15) para configurar el tiempo de apagado automatico deseado; Al presionar el botón varías varces es possible selecciónar entre 90, 60, 30, 15 y OFF.
- Cuando la funciona está activa, el icono "ZZZ" aparece en la pantalla.
AJUSTES DEL SISTEMA
- Mantenga presionado el botón MENU (12). Muevase bajo de los manos con las teclas (27) o (26) y confirma con la tecla SELECT (25).
- Sezione SYSTEM y confirma con el botón SELECT.
- Hay variedes elementos de menu disponibles:
Alarm: es possible configurar la función de alarma de alarma (consulte el capitulo correspondiente para ver la configuracion).
Time: es possible establecer la Fecha / hora actual (consulte el capitulo correspondiente para ver la configuracion).
Backlight: es possible establercer el tiempo de encendido de la pantalla completa (Timeout), el nivel de
brillo de la pantalla cuando activo (ON level) y el nivel de brillo cuando la pantalla está en reposo (Dim level).
Language: es possible establercer un idioma diferente para el menu.
Factory reset: es possible星级酒店 a configuración a los values de fabrica.
Software upgrade: menu reservado para centros de assistencia的技术ica, no utiliser.
SW Version: muestra la version actual del software.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Fuente de alimentacion: 12V 1A corradaaptador de corriente externo 100 - 240V 50 / 60Hz
Consumo: 17 W
Enespera: < 1W
Frecuencia FM: 87.5 - 108.0 MHz
Frecuencia DAB: 174-240 MHz
Potencia de transmisión BT: max 2,5 mW
Banda de transmisión Bluetooth: 2.4 GHz
Dimensiones de la unidad: 320x210x290 mm
Dimensiones del altavoz: 145x210x135 mm

Advertencias para la correcta eliminacion del producto.
El sibbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de recogida selectiva por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario debenregar el producto a los "centros de recogida selectiva" 创建os por las administraciones Municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperacion y eliminacion favorecen la fabricacion de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salute causados por una gestion incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de saniones administrativas.
