HTR16BBERCC - Refrigerador HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTR16BBERCC HOTPOINT en formato PDF.

📄 64 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice HOTPOINT HTR16BBERCC - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : HTR16BBERCC

Categoría : Refrigerador

Características Detalles
Tipo de refrigerador Refrigerador combinado
Capacidad total 450 litros
Dimensiones (AlxAnxPr) 170 x 70 x 65 cm
Clase energética A+
Sistema de enfriamiento Frío estático
Número de cajones 3 cajones para verduras
Iluminación interior LED
Funciones adicionales Control de temperatura, alarma de puerta abierta
Mantenimiento Descongelación manual
Garantía 2 años
Consumo anual de energía 300 kWh
Peso 75 kg
Color Negro

Preguntas frecuentes - HTR16BBERCC HOTPOINT

El refrigerador no arranca, fue hago?
Verifique que el refrigerador este9 correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegfarese de que el termostato este9 ajustado a una temperatura adecuada. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
Escucho ruidos extraf1os provenientes del refrigerador, fes normal?
Los ruidos de funcionamiento pueden ser normales, como el sonido del compresor. Sin embargo, si los ruidos son fuertes o inusuales, verifique que el refrigerador este9 nivelado y que no haya nada bloqueando el ventilador.
La temperatura dentro del refrigerador es demasiado alta, bfque9 hago?
Asegfarese de que la puerta este9 bien cerrada y que las juntas este9n en buen estado. Tambie9n verifique que el termostato este9 ajustado correctamente. Si la temperatura sigue alta, limpie las bobinas del condensador.
El refrigerador emite un olor desagradable, bfcf3mo eliminarlo?
Verifique los alimentos para productos caducados o en mal estado. Limpie el interior del refrigerador con una mezcla de agua y bicarbonato de sodio. Coloque un recipiente con bicarbonato de sodio dentro para absorber los olores.
bfCf3mo ajustar la temperatura del refrigerador?
El ajuste de la temperatura se realiza a trave9s del termostato, generalmente ubicado dentro del refrigerador. Ajfastelo a una temperatura entre 0 b0C y 4 b0C para una conservacif3n f3ptima.
bfEste refrigerador tiene modo eco?
Algunos modelos pueden tener un modo eco. Consulte el manual de usuario para saber cf3mo activar esta funcif3n, si este1 disponible.
bfCf3mo descongelar el refrigerador?
Desconecte el refrigerador y deje la puerta abierta para permitir que el hielo se derrita. Coloque toallas debajo para recoger el agua. Nunca use objetos punzantes para raspar el hielo.
Las luces internas no se encienden, bfque9 hago?
Verifique si la bombilla este1 quemada y reemple1cela si es necesario. Asegfarese de que la puerta este9 correctamente cerrada, ya que algunas luces se apagan autome1ticamente cuando la puerta este1 abierta.
El refrigerador consume demasiada energeda, bfque9 puedo hacer?
Asegfarese de que el refrigerador este9 bien ventilado y que no este9 demasiado lleno. Tambie9n verifique las juntas de la puerta y limpie las bobinas del condensador para mejorar la eficiencia energe9tica.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTR16BBERCC - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTR16BBERCC de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO HTR16BBERCC HOTPOINT

Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Este refrigerador debe instalarse y ubicarsecorrectamente según las Instrucciones de instalaciónantes de su uso. No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes en el refrigerador. Podríandañar el refrigerador y sufrir graves daños. No toque las superficies frías en el compartimiento delcongelador con las manos húmedas o mojadas. La piel sepuede pegar a estas superficies extremadamente frías. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidosinflamables en las áreas cercanas a este o a cualquier otro aparato. En los refrigeradores con máquinas de hielo automáticas,evite el contacto con las partes en movimiento delmecanismo eyector, o con el elemento calefactorlocalizado en la parte inferior del dispositivo para hacerhielo. No coloque los dedos o las manos en el mecanismode la máquina de hielos mientras el refrigerador estéconectado. Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas; losespacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niñosen el área. Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacerreparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier serviciosea realizado por un individuo calificado.

Fijar el control en la posición 0 (apagado) no elimina la corriente hacia el circuito de luces. No vuelva a congelar alimentos que se han descongeladopor completo.

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN

Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de extensión. Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. ¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS

ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR

Los problemas de que los niños se queden atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por “unos pocos días”. Si está desechando su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones a continuación para ayudarle a evitar accidentes. Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador: Quítele las puertas. Deje los estantes en su lugar, de manera que los niños no puedan subirse fácilmente al interior. Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer. IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA!

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad. Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El cable eléctrico de este aparato está provisto de un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de un choque eléctrico de este aparato. Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito sean revisados por un electricista calificado para asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a tierra apropiada. Cuando haya un tomacorriente estándar de dos patas, es su responsabilidad y obligación personal reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de tres orificios correctamente conectado a tierra. El refrigerador deberá siempre estar conectado en su propio tomacorriente eléctrico individual que tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de potencia. Esto ofrece el mejor desempeño y también evita sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que podrían causar un incendio a partir de los cables recalentados. Nunca desconecte su refrigerador halando del cable eléctrico. Siempre tome el enchufe firmemente y hálelo directamente del tomacorriente. Repare o reemplace de inmediato todos los cables eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No use un cable que tenga grietas o daños de abrasión en su longitud o en cualquier extremo. Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no enrollar o dañar el cable eléctrico.

USO DE ENCHUFES ADAPTADORES

(los enchufes adaptadores no están permitidos en Canadá) Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de un enchufe adaptador. Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde los códigos locales lo permitan, se puede hacer una conexión temporal a un tomacorriente de dos patas con el uso de un adaptador en la lista de UL, disponible en la mayoría de las ferreterías. El orificio más grande en el adaptador deberá alinearse con el orificio más grande en el tomacorriente para brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable eléctrico. Al desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano, mientras hala el enchufe del cable eléctrico con la otra. Si no hace esto, es probable que el terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso repetido. Si el terminal a tierra del adaptador se rompe, NO USE el refrigerador hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada. Unir el terminal a tierra del adaptador a un tornillo de la tapa de un tomacorriente no equivale a una conexión a tierra, a menos que el tornillo de la tapa sea metálico, y no esté aislado, y el tomacorriente tenga conexión a tierra por medio del cableado de la casa. Deberá hacer que un electricista calificado revise si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra. LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

46Sobre los estantes del compartimiento de alimentos frescos. Sobre el dial de control de la temperatura. Sobre las gavetas de almacenamiento. No todas las características están presentes en todos los modelos. Gavetas para frutas y vegetales Se debe retirar el exceso de agua que se pueda acumular al fondo de las gavetas y se deben secar las gavetas. La gaveta de refrigerios se puede mover a la posición más útil según las necesidades de su familia. Gaveta de refrigerios Girar el dial a 0/Off interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador. Dial de control de la temperatura (en algunos modelos) El dial de control de la temperatura tiene nueve niveles más 0. 1 es el nivel más caliente y 9 es el nivel más frío. Inicialmente, fije el dial en 5. Después de usar el refrigerador, ajuste el dial de ser necesario. Inserte una moneda en la ranura en el centro del dial y podrá girar el dial hacia el nivel que mejor se adapte a sus necesidades. Permita 24 horas para que el refrigerador se enfríe. Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos. Estantes completos Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de acero, un estante de vidrio temperado estacionario, un estante a prueba de salpicaduras o dos estantes estacionarios en alambre de acero. Estos estantes se pueden mover hacia otro lugar en el compartimiento de alimentos frescos. El estante deslizante de tamaño completo tiene frenos. Cuando se coloca correctamente en los soportes del estante, el estante frena antes de salirse completamente del refrigerador y no se inclinará cuando coloque o retire alimentos del mismo. Estantes medios Un extremo del estante descansa sobre un soporte moldeado en el costado; el soporte en el otro extremo se engancha en un riel en la parte posterior de la pared del gabinete. Para retirar, levante el estante en la parte delantera, luego saque del soporte y fuera del riel. Para reemplazar, seleccione la altura deseada para el estante. Con el estante delantero levantado ligeramente, enganche la oreja superior del soporte en el riel, luego baje el estante hasta el soporte. NOTA: El estante hacia la derecha del riel está diseñado para engancharse en la ranura de la derecha; el estante hacia la izquierda está diseñado para engancharse en la ranura izquierda.

Levante hacia arriba y hacia afuera

Incline hacia arriba Para retirar un estante de tamaño completo cuando la puerta del compartimiento de alimentos frescos no se pueda abrir completamente Levante la parte posteriorTire a la frente y hacia abajoLevante la parte posteriorTire a la frente Para retirar los estantes de tamaño completo OFF Dial de control de temperatura (en algunos modelos) El dial de control de temperatura ajusta la temperatura del refrigerador desde la más elevada hasta la más baja. En la ilustración de la izquierda se indica la configuración de fábrica recomendada. Para una temperatura más baja, gire el dial hacia el copo de nieve. Para una temperatura más elevada, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj, alejándose del copo de nieve. Deje transcurrir 24 horas para su ajuste. 47Sobre los estantes del compartimiento del congelador. GEAppliances.com Estante de escalón Para retirar el estante de escalón: Levante el lado izquierdo del escalón ligeramente. Mueva el estante hacia la izquierda para liberar los extremos derechos de los orificios en la pared del gabinete. Baje el costado derecho del estante, mueva el estante hacia la derecha y sáquelo.

Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta. No todas las características están presentes en todos los modelos. Remoción de la gaveta y cubierta Se pueden retirar las gavetas fácilmente tomando los costados y levantando ligeramente mientras hala las gavetas más allá de la ubicación del freno. Gaveta de tamaño completo con cubierta plástica Para retirar la cubierta, levante de los soportes, hale hacia delante, inclínela y sáquela. Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos) Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales. Lleve el control por completo hasta la posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría de las frutas. Para reemplazar el estante de escalón: Con el estante inclinado como aparece, ajuste los extremos del lado izquierdo del estante en los orificios de la pared del gabinete. Levante el costado izquierdo del estante ligeramente, mueva el estante hacia arriba, ajuste los extremos del lado derecho del estante en los orificios de la pared del gabinete y baje el estante a su lugar.

Sobre los Modelos Energy Smart™ Qué Hace Energy Smart™ Si el ACM (Módulo de Comunicación del Electrodoméstico) está conectado a su refrigerador y recibe información del índice de utilidad, entonces la función Energy Smart™ altera el funcionamiento del refrigerador. Minimice el consume de energía cuando es dirigido por Nucleous (Núcleo) (que se vende por separado) o el Metro Inteligente (Smart Meter). Esta función puede ocasionar cambios en las temperaturas del refrigerador y del compartimiento del freezer y puede ocasionar cambios en el nivel de producción de cubos de hielo. Anular Energy Smart™ Mantenga presionado el botón Energy Smart™ durante tres segundos para anular la función Energy Smart™. El LED adyacente titilará tres veces para confirmar que la función fue anulada con éxito. Esto evitará que la función altere el funcionamiento del refrigerador por 18 horas. Durante este período de 18 horas, el LED permanecerá en OFF (Apagado). Dieciocho horas después de que la función fue anulada, la función Energy Smart™ regresará a su rutina de funcionamiento normal. Interruptor Energy SmartTM Los modelos con la función EnergySmart ™ cuentan con un botón adicional y una luz LED en los controles, como se muestra. El LED estará en ON (Encendido) durante períodos con índices altos y en OFF (Apagado) durante períodos con índices bajos o normales. El botón se usa para desactivar la función EnergySmart ™ (consulte la sección “cómo anular la función “EnergySmart ™”).

Estante para las gavetas gemelas Para retirar: Retire las gavetas. Empuje el frente de la cubierta de vidrio hacia arriba, y al mismo tiempo, hale hacia delante tanto como se pueda. Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio fría con agua caliente ya que la diferencia de temperaturas extremas podría causar que se quiebre. Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la cubierta de vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.) Levante el marco de los soportes en cada costado y atrás, hale hacia delante, incline y saque. Para reemplazar: Baje el marco hasta que descanse sobre los soportes en cada costado y atrás. Reemplace la cubierta de vidrio, empujando su borde posterior firmemente en el canal del marco posterior y suavemente baje el frente hacia su lugar. Reemplace las gavetas.

Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta. No todas las características están presentes en todos los modelos. Sobre la máquina de hielos automática. Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 100 y 130 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso. Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielo, mueva el brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba). Cuando se haya conectado el refrigerador al suministro de agua, mueva el brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo). Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua. La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un refrigerador recién instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo. Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador. Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos de hielo se junten. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se encogerán. NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces al hacer un lote de hielo. Kit de accesorios de la máquina de hielos Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional. Revise en la parte posterior del refrigerador en busca del kit para la máquina de hielos específica que necesita para su modelo. Brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba) Brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo)Limpieza exterior Las manijas de la puerta y accesorio (en algunos modelos). Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco. Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un paño limpio y seco. Los paneles y las manijas de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales.No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable. No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o con una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden erosionar la pintura. No use almohadillas de restregar, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura. Limpieza interior Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en el congelador. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque. Después de limpiar los empaques de la puerta, aplique una capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma. Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos modelos) con agua caliente ya que la diferencia de las temperaturas extremas puede causar que se quiebren. Manipule los estantes de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado puede causar que se quiebre. No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos. Condensador No hay necesidad de una limpieza de rutina del condensador en ambientes de operación de hogares normales. Sin embargo, en ambientes que puedan ser particularmente polvorientos o grasosos, el condensador debe limpiarse periódicamente para una operación eficiente del refrigerador. Para limpiar el condensador, gire el dial de control de la temperatura a 0. Barra o aspire el polvo. Para mejores resultados use un cepillo especialmente diseñado para este fin. Está disponible en la mayoría de tiendas de partes de electrodomésticos. Mover el refrigerador Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve. Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso o al refrigerador. Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos). Después de rodar el refrigerador a su posición, gire las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador. Reposición de la bombilla Para reemplazar una bombilla quemada, desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico, desenrosque la bombilla cuando esté fría y reemplácela con una bombilla para refrigeradores de similar o inferior voltaje. Girar el control a la posición 0 no desconecta la corriente del circuito de la luz. Cómo prepararse para las vacaciones Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la temperatura hacia la posición 0 (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas. Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia arriba) y cierre el suministro del agua hacia el refrigerador. Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelamiento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones. Cómo prepararse para trasladarse Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición vertical durante el traslado.

Cuidado y limpieza del refrigerador. GEAppliances.com Limpieza de los serpentines del condensadorLea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.

IMPORTANTE – Observe todos los códigos y órdenes de ley. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estasinstrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instruccionespara referencia futura.• Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere dedestrezas mecánicas básicas.• Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 15 minutosInvertir el vaivén de la puerta 1 hora• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.• La falla del producto debido a una instalación inadecuada noestá cubierta por la garantía.

  • No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F(16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantenerlas temperaturas apropiadas.• Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa.

UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR

Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiadacirculación del aire y conexiones de plomería y eléctricas.• Costados 3/4” (19 mm)• Arriba 1” (25 mm)• Atrás 2” (50 mm) ÁREA Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá queconectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministrode agua (contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios einstrucciones) está disponible con un costo adicional a través de suproveedor, visitando nuestra página Web GEAppliances.com o bien através de Partes y Accesorios, 1.800.661.1616.

SUMINISTRO DE AGUA HACIA

LA MÁQUINA DE HIELOS

(en algunos modelos) Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera delrefrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente elrefrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas seabran. Las patas niveladoras se deben colocar de manera que el frente del refrigerador selevante lo suficiente para que las puertas se cierrenfácilmente cuando se abran hasta la mitad.Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajarlo.Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permitenmover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas delreloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de éstashacia los rodillos. Después de rodar el refrigerador de nuevohacia su lugar, gire las patas en el sentido de las manecillasdel reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el pesodel refrigerador.

RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS

Instrucciones para la instalación Modelos 16, 17, 18 Si tiene preguntas, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.comCÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS) Instrucciones para la instalación Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect

de GE (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025). Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante. Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua. El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador. Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el brazo de llenado esté en la posición STOP (hacia arriba). No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento. Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías. Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería.

QUÉ NECESITA (CONT.) Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect

de GE están disponibles en las siguientes longitudes: 6’ (1,8 m) – WX08X10006 15’ (4,6 m) – WX08X10015 25’ (7,6 m) – WX08X10025 Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba. NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect

de GE. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.

  • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios,
  • Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).
  • Destornillador plano y de estrella.
  • Dos tuercas de compresión de 1/4” de diámetro exterior y 2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y l a válvula del agua del refrigerador. O BIEN
  • Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect

de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería.

  • Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect
  • Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32” en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad.
  • Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect

de GE, 1/4” de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. 52Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las agujas del reloj por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua.

Instrucciones para la instalación Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua. Perfore un orificio de 1/4” en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4” puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños.

SELECCIONE LA UBICACIÓN

Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse. NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse.

INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE

ArandelaExtremo deentradaTornillo de laabrazaderaTubería verticalde agua fríaVálvula de cierre tipo sillaAbrazadera del tubo NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.

Abra el suministro principal de agua en contra del sentido de las agujas del reloj y lave la tubería hasta que el agua esté limpia. Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.

Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador. Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres vueltas de alrededor de 10” [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.

Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente. Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect

de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.

NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Válvula de cierretipo sillaTuerca decompresión TuberíaSmartConnect Tuerca de empaqueVálvula de salidaFérula (manga)

CIERRE EL SUMINISTRO

Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)

  • Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared.
  • Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect

de GE, necesitará un tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería plástica para instalar el filtro. Retire la cubierta del acceso. Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del agua (conexión del refrigerador). Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnect

de GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería. Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect

de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera.

Tuerca decompresiónde 1/4”Abrazaderade latuberíaTubería de 1/4”Férula(manga)Conexión delrefrigeradorTubo deSmartConnect

Reemplace la cubierta de acceso. Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.

ABRA LA LLAVE DEL AGUA

Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.

Mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente. NOTA: En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a la máquina de hielos. Brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba) Brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo)Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA

2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.

2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de

5/16,” retire los tornillos que sostienen la bisagra superior del gabinete.

2.3 Levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el

pasador de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta y colóquela a un lado, junto con los tornillos correspondientes. Bisagra superior

2.4 Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera del

gabinete. Levántela del pasador de la bisagra central.

2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la

parte exterior hacia arriba.

2.6 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete

hacia los orificios de los tornillos desocupados al retirar la bisagra superior. Al invertir el vaivén de la puerta:

  • Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
  • Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura.
  • Ponga los tornillos con su parte correspondiente para evitar usarlas en el lugar equivocado.
  • Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas. IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacia la izquierda y derecha. NOTAS IMPORTANTES Destornillador de casquillo con cabeza de 5/16” HERRAMIENTAS REQUERIDAS Destornillador de estrella Cuchillo para masilla (espátula) o destornillador delgado Cinta de enmascarar Destornillador Torx

T20 ó T25, (necesitado para algunos modela) Llave abierta de 5/16”

1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico.

1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el

compartimiento de lácteos. PRECAUCIÓN: No permita que ninguna puerta se caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno de la puerta.

55Instrucciones para la instalación

ELEMENTOS DE SOPORTES

Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte superior derecha con los tornillos en la parte superior izquierda del gabinete. No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en este momento. NOTAS:

  • Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los orificios a utilizar para la instalación de la bisagra dependen del lado que instale la bisagra.
  • El borde externo de la bisagra deberá estar paralelo al borde de la caja para una instalación correcta. Instalación de la bisagra a la izquierda. Instalación de la bisagra a la derecha.

Mueva el soporte de la bisagra inferior y la arandela plástica del lado derecho al izquierdo. Cambie el pasador de la bisagra al lado opuesto del soporte. Arandela Plástica Soporte de la bisagra

3.7 Tome uno de los tornillos retirados en el paso 2 y colóquelo

en el orificio para tornillo más exterior en el lado opuesto. No atornille por completo, deje suficiente espacio bajo la cabeza del tornillo para el grosor del soporte.

3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete a los

orificios de los tornillos desocupados al retirar la bisagra central.

3.6 Traslade la arandela (si su modelo la incluye) hacia el

Usando un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 5/16” y una llave abierta de 5/16,” retire los dos tornillos que sostienen la bisagra central al gabinete. Levante la bisagra central para liberar el pasador del casquillo en la parte superior de la puerta y coloque la bisagra y los tornillos a un lado. Tenga cuidado de no perder el espaciador y la arandela de la bisagra central.

egue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.

3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del gabinete.

Levante la puerta del pasador en el soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela plástica se pega al fondo de la puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.)

3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba en una

superficie que no raye.5.4 Traslade la manija de la puerta del congelador

5.4.1 Retire el tornillo que sostiene la manija

con la parte superior de la puerta y los dos tornillos que sostienen la manija con la parte inferior de la puerta.

5.4.2 Retire la manija.

Instrucciones para la instalación

5.3 Cómo reinstalar la manija de la

puerta de los alimentos frescos

5.3.1 Pegue la manija en el lado

derecho de la puerta con los tornillos que están en la parte superior y debajo del tapón de la manija.

5.3.2 Vuelva a instalar el tapón

de la manija. TOP BOTTOM CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)

Parte superiorParte inferior

Retire el tapón del frente de la puerta y trasládelo al lado opuesto. TapónPara volver a instalar lamanija en el lado opuesto.

5.1.3 Retire los tornillos del borde derecho de la parte

superior de la puerta e insértelos en los orificios de los tornillos de la manija en el lado opuesto. Tornillos paralos orificios dela manija

Retire el botón de la bisagra superior del lado izquierdo de la puerta e insértelo en el orificio en el lado opuesto que se desocupó al retirar la bisagra superior. Tapón

5.1.1 Retire el tapón de la manija por debajo del borde usando

un cuchillo de masilla con la punta forrada con cinta, y retire el tornillo que está por debajo. Retire los dos tornillos que sostienen la manija con la parte superior de la puerta.

5.1.2 Retire la manija.

5.2 Traslade el freno de la puerta

5.2.1 Desplace la traba plástica de la puerta y los

tornillos del lado derecho al lado izquierdo. Traba metálicade la puertaLado izquierdo Lado derechoTraba plásticade la puerta Lado derechoLado izquierdo

5.2.2 Desplace la traba metálica de la puerta del

lado derecho al lado izquierdo y desplace el tornillo al lado opuesto de la puerta.6.1.2 Inserte el pasador en la bisagra central en el casquillo de la parte superior de la puerta. Coloque el espaciador, luego la arandela en el pasador de la bisagra. NOTA: La bisagra central debe girarse como se muestra al instalarse en el lado izquierdo.

6.2 Vuelva a colgar la puerta

6.2.1 Baje la puerta del

congelador al pasador de la bisagra central. Cerciórese de que la arandela y el e spaciador estén en su lugar en el pasador.

Pasador de la bisagra central Arandela plástica y espaciador

Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la bisagra superior de manera que el pasador se ajuste en el casquillo en la parte superior de la puerta.

Cerciórese de que la puerta esté ligeramente por encima de la parte superior del gabinete y el espacio entre las puertas esté uniforme por el frente. Apriete los tornillos de la bisagra superior. No apriete demasiado estos tornillos, apriételos hasta que estén ajustados, luego dé otro medio giro. Instrucciones para la instalación

Incline la puerta hacia el gabinete. A medida que la puerta vuelve a su posición, deslice la bisagra debajo de la cabeza del tornillo que anteriormente se había insertado parcialmente en el orificio más externo. Inserte el tornillo restante, luego apriete ambos tornillos firmemente. Arandela plástica Soporte de la bisagra

6.1 Vuelva a colgar la puerta de los

6.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al pasador de la

bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar en el pasador.

Arandela plástica y espaciador Pasador de la bisagra

5.4.4 Traslade el freno de la puerta, como se muestra en

la sección 5.2 anterior.

5.4.5 Una la manija al borde

derecho de la puerta con tornillos en la parte superior e inferior, usando los orificios que quedan al retirar los tornillos del freno de la puerta.

5.4.3 Retire el tornillo del borde

superior derecho de la puerta e insértelo en el orificio del tornillo de la manija en el lado izquierdo.

Instrucciones para la instalación etiquetaNOTA: El ACM se puede ubicar sobre, detrás o al costado del refrigerador. El ACM también sepuede instalar sin contacto directo con el refrigerador (por ejemplo en los gabinetesadjuntos). Para más detalles sobre la instalación del ACM, consulte el manual del ACM.

CONEXIÓN DE APARATOS DE ENERGÍA INTELIGENTE

2.1 Ubique el cable deinterconexión. Este accesorioes parte del kit del ACM.2.2 Enchufe el cable deinterconexión en el conectoren la tapa de acceso como semuestra.2.3 Enchufe el extremo opuestodel cable de interconexión enel ACM. 2.4 Consulte las instrucciones del kitdel ACM para conectar el ACM alNúcleo (NucleusTM) o al MetroInteligente (Smart Meter).

RETIRE LA ETIQUETA QUE SE ENCUENTRA SOBRE EL CONECTOR DEL CABLE DE INTERCONEXIÓN EN LA TAPA DE ACCESO

Retire al conectar al ACM El nuevo compresor de altaeficiencia puede funcionarmás rápido y durar másque el de su refrigeradoranterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o unsonido pulsante mientras opera. Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador. Sonidos normales de operación. Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.

Puede escuchar los ventiladores moviéndosea gran velocidad. Esto pasa cuando elrefrigerador se conecta por primera vez,cuando las puertas se abren frecuentementeo cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en loscompartimientos del congelador. Los ventiladores estánayudando a mantener las temperaturas correctas. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS

Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuandoel refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa amedida que el refrigerador se enfría hasta la temperaturacorrecta. El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuandointenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). Expansión y contracción de las bobinas durante o después delciclo de descongelación puede causar sonidos como decrujido o estallidos. En modelos con máquina de hielos, después de completar unciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielocuando caen a la bandeja de hielos.

El fluido del refrigerante a través de las bobinas puedeproducir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. El agua que cae en el calentador de descongelación puedecausar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclode descongelación. Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclode descongelación a medida que el hielo se derrite delevaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteodebido a la estabilización de la presión. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. Para información adicional sobre los ruidosnormales de la máquina de hielos, consulte lasección Sobre la máquina de hielos automática. HMMMM... WHOOSH... Antes de llamar a solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio. Problema Posibles causas Qué hacer El refrigerador está en •Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo el ciclo de descongelado. de descongelado termine. El dial de control de la temperatura •Mueva el dial de control de la temperatura está en posición 0 (apagado). a un nivel de temperatura. El refrigerador está desconectado. •Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente. El fusible está quemado / el •Reemplace el fusible o fije el interruptor.interruptor automático se saltó.La función Energy Smart™ está •Espere aproximadamente 2 horas para que el alterando el funcionamiento del refrigeradorfuncionamiento normal continúe. Los rodillos o patas •Consulte la sección Rodillos y patas niveladoras. niveladoras necesitan ajuste. La puerta se deja abierta. •Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. La válvula de cierre del agua que •Llame al plomero para que limpie la válvula. conecta el refrigerador a la líneadel agua puede estar obstruida. La función Energy Smart™ está •Consulte Sobre los Modelos Energy Smart™ alterando el funcionamiento del refrigeradorfuncionamiento normal continúe.El refrigerador no operaVibración o traqueteo (una vibración ligera es normal)Hielo o cristales de hielo enlos alimentos congelados (Elhielo dentro de un paquete es normal)Los cubos son muy pequeños

GEAppliances.com Problema Posibles causas Qué hacer Normal cuando el refrigerador •Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe se conecta inicialmente. por completo. Con frecuencia ocurre cuando •Esto es normal. grandes cantidades de alimentos se almacenan en el refrigerador. La puerta se deja abierta. •Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. El clima caliente o abrir •Esto es normal. la puerta frecuentemente. El dial de control de la temperatura

  • Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura. están en en el nivel más frío. La rejilla y el condensador •Consulte la sección Cuidado y limpieza. necesitan limpieza. El control de la temperatura no está
  • Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura. en un nivel suficientemente frío. El clima caliente o abrir •Fije el control de la temperatura a un nivel más frío. la puerta frecuentemente. Consulte la sección Sobre los controles. La puerta se deja abierta. •Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. Un paquete está obstruyendo •Revise si hay un paquete bloqueando el conducto el conducto del aire en el del aire en el compartimiento del congelador. compartimiento del congelador. La máquina de hielos no • Mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). está encendido. El suministro del agua está •Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua. apagado o no está conectado. El compartimiento del •Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe congelador no es muy frío. completamente. Hay cubos amontonados en •Nivele los cubos con la mano. el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague. La máquina de hielos está en • Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia la posición de encendido, pero arriba). Mantener el brazo en la posición ON (hacia el suministro de agua hacia el abajo) dañará la válvula del agua. refrigerador no está conectado. La puerta se deja abierta. •Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. El dial de control de la temperatura no
  • Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura. está en un nivel suficientemente frío. La función Energy Smart™ está • Consulte Sobre los Modelos Energy Smart™ alterando el funcionamiento del refrigerador El recipiente de almacenamiento •Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos. de hielos necesita limpieza. Hay alimentos que trasmiten •Envuelva bien los alimentos. olor / sabor a los cubos de hielo. El interior del refrigerador •Consulte la sección de Cuidado y limpieza. necesita limpieza. No es raro durante •Seque la superficie, luego fije el control de la periodos de alta humedad. temperatura a un nivel más frío. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Hay alimentos que trasmiten • Los alimentos con olores fuertes deben envolverse firmemente. olor / sabor al refrigerador.
  • Mantenga una caja abierta de bicarbonato en el refrigerador, reemplácela cada tres meses. El interior necesita limpieza. •Consulte la sección de Cuidado y limpieza. El motor opera con frecuencia por largos periodos o ciclos de forma intermitente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren de más tiempo de operación. Arrancan y paran con frecuencia para mantener temperaturas uniformes.) El compartimiento de alimentos frescos o el congelador no están muy fríos La maquina de hielos automática no funciona (en algunos modelos) Zumbido frecuente Congelamiento lento de los cubos de hielo Los cubos de hielo tienen olor / sabor Se forma humedad en la superficie del gabinete entre las puertas Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren) El refrigerador tiene olorGarantía del refrigerador. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care

autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al GEAppliances.com , o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: GE reemplazará: MODELOS GE y GE PROFILE: Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Treinta días Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en (Filtro de agua, si incluido) la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo A partir de la fecha alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto. de la compra original del refrigerador MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE: Cinco años (Modelos Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías de GE Profile solamente) de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía A partir de la fecha limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en el sistema sellado de refrigeración. Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. Pérdida de alimentos por averías. Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. Causar daños después de la entrega. Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido, debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua. Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente. Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Lo que GE no cubrirá: Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.

Soporte al Consumidor. ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (1.888.261.2133) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. GEAppliances.com GEAppliances.com GEAppliances.com GEAppliances.com GEAppliances.com Página Web de GE Appliances www.Hotpoint.com Solicite una reparación www.Hotpoint.com Piezas y accesorios www.Hotpoint.com Póngase en contacto con nosotros www.Hotpoint.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 1.800.661.1616 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Registre su electrodoméstico www.Hotpoint.comConsumer Support. Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at