HTR16BBERCC - Réfrigérateur HOTPOINT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTR16BBERCC HOTPOINT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 450 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 170 x 70 x 65 cm |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de la température, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation annuelle d'énergie | 300 kWh |
| Poids | 75 kg |
| Couleur | Noir |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTR16BBERCC HOTPOINT
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTR16BBERCC - HOTPOINT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTR16BBERCC de la marque HOTPOINT.
MODE D'EMPLOI HTR16BBERCC HOTPOINT
MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1 (FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY) Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité, en particulier :
Vous devez bien installer et placer votre réfrigérateur, conformément aux Instructions d’installation avant de l’utiliser.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères de votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le compartiment congélation quand vos mains sont humides ou mouillées. Votre peau peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais d’essence ou d’autres liquides ou gaz inflammables à proximité de votre réfrigérateur ou de tout autre appareil électroménager.
Dans les réfrigérateurs qui ont des machines à glaçons, évitez tout contact avec les éléments mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains sur le mécanisme de fabrication automatique de glaçons quand le réfrigérateur est branché.
Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits où ils risquent d’être pincés. L’écartement entre les portes et l’armoire est nécessairement petit. Faites attention de fermer les portes quand des enfants se trouvent à proximité.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer et de le réparer. NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire accomplir tout service par un technicien qualifié.
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Ne recongelez jamais des aliments congelés qui ont complètement dégelé. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont toujours dangereux... même s’ils ne doivent rester là que «quelques jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour prévenir tout accident. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlevez les portes. Laissez les clayettes en place, pour éviter que des enfants puissent facilement grimper et se tenir dans votre réfrigérateur. Réfrigérants Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés avant toute élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.Appuyer et maintenir le bouton Energy Smart enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver lacaractéristique Energy Smart . Le témoin àDEL adjacent clignotera trois fois pourconfirmer la réussite de la désactivation de lacaractéristique. Cette désactivation évite lamodification du rendement du réfrigérateurpendant 18 heures. Au cours de cette période de18 heures, le témoin à DEL sera éteint. Lacaractéristique Energy Smart effectuera unretour vers la routine de fonctionnementnormale.
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. www.electromenagersge.ca BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre) de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet appareil électroménager. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche àtrois broches (bipolaire avec terre) qui se met dans une prisemurale à trois trous (bipolaire avec terre), pour réduire le risquede secousse électrique occasionné par cet appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que laprise murale est bien mise à la terre.Si vous avez une prise murale à deux broches seulement (sansterre), vous êtes personnellement responsable et obligé de la faireremplacer par une bonne prise murale avec terre, bien mise à laterre.Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à sa propreprise électrique, qui doit avoir un voltage correspondant à celuide la plaque signalétique de votre réfrigérateur.Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur et vouséviterez ainsi de surcharger les circuits électriques et desurchauffer le câblage de votre maison, et éviterez ainsi toutrisque d’incendie provoqué par des câbles surchauffés.Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fichefermement et enlevez-la de la prise en tirant droit.Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez jamais decordon fissuré ou usé sur sa longueur ou à l’une de ses extrémités.Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites attention dene pasécraser ou d’endommager le cordon d’alimentation. LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de risques possibles de sécurité dans certaines conditions. Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR (au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 ampères (minimum) et 120 volts. Au sujet des modèles Energy SmartMC Rôle du Energy Smart
Si un module de communication (ACM) est branché à votreréfrigérateur et que ce dernier reçoitl'information du niveau utilitaire, alors lacaractéristique Energy Smart modifie lerendement du réfrigérateur. Elle réduit laconsommation énergétique au minimum avec lagestion du Nucleus (vendu séparément) ou SmartMeter. Cette caractéristique peut modifier latempérature des compartiments du réfrigérateurou du congélateur et modifier le taux deproduction des glaçons. Désactivation de la caractéristique EnergySmartMC Interrupteur Energy Smart
Les modèles dotés de la caractéristique EnergySmartMC possèdent un boutonadditionnel et un témoin à DEL situés sur lepanneau de commande, comme illustré. Letémoin à DEL sera ILLUMINÉ pendant lespériodes de rendement intensives et seraÉTEINT pendant les périodes de rendementnormal ou faible. Ce bouton est utilisé pourdésactiver la caractéristique EnergySmart (voirle chapitre «Désactivation de la caractéristiqueEnergySmart
»).25 Bouton de commande de la température. Tournez le bouton à la position OFF pour arrêter le refroidissement dans les deux compartiments réfrigérateur et congélateur, mais cela ne coupe pas l’alimentation du réfrigérateur. Clayettes du compartiment réfrigérateur. Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Clayettes pleine largeur Certains modèles possèdent une clayette coulissante métallique, une clayette en verre trempée fixe, une clayette anti-déversement ou deux clayettes fixes métalliques. Vous pouvez déplacer ces clayettes à un autre endroit du compartiment réfrigérateur. La clayette coulissante pleine largeur possède des butées. Lorsqu’elle est placée correctement sur ses supports, la clayette s’arrêtera aux butées et ne sortira pas complètement du réfrigérateur, et ne s’inclinera pas si vous y placez ou enlevez de la nourriture. Clayettes demi-largeur Un côté de la clayette repose sur le support moulé dans la cloison latérale; un support de l’autre côté permet d’accrocher la clayette dans un rail de la cloison arrière. Pour enlever la clayette, relevez-la à l’avant et retirez-la du support et du rail. Pour remettre la clayette, sélectionnez la hauteur désirée. Relevez légèrement la clayette à l’avant, fixez le crochet supérieur dans le rail, puis abaissez la clayette sur le support. REMARQUE : La clayette à droite du rail est conçue pour s’accrocher dans l’encoche de droite; la clayette à gauche du rail est conçue pour s’accrocher dans l’encoche de gauche.
Soulevez pour dégager
Relevez Relevez l’arrière Tirez-la vers l’avant Relevez l’arrière Tirez-la vers l’avant et vers le bas Pour enlever les clayettes pleine largeur Pour enlever une clayette pleine largeur lorsque la porte du compartiment réfrigérateur ne peut pas s’ouvrir complètement OFF OFF OFF Recommenedfactory settingColdest settingWarmest setting26 Clayettes du compartiment congélateur. www.electromenagersge.ca Clayette étagée Pour enlever la clayette étagée : Relevez légèrement le côté gauche de la clayette. Déplacez la clayette vers la gauche pour libérer son côté droit des trous de la cloison de la caisse. Abaissez le côté droit de la clayette, déplacez-la vers la droite pour l’enlever.
Bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs à légumes et à fruits Lorsque l’eau s’accumule au fond des bacs, videz-les et essuyez-les. Bac à collation Le bac à collation peut être placé à l’emplacement qui convient le mieux aux besoins de votre famille. Pour remettre la clayette étagée : La clayette étant inclinée comme il est illustré sur la figure, insérez les extrémités gauches de la clayette dans les trous de la cloison de la caisse. Relevez légèrement le côté gauche de la clayette, relevez-la et insérez les extrémités droites de la clayette dans les trous de la cloison de la caisse. Abaissez la clayette pour la mettre en place.
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Enlèvement du bac de rangement et du couvercle Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position de butée stop. Bac pleine largeur avec couvercle en plastique Pour enlever le couvercle, soulevez-le de ses supports, tirez-le vers l’avant, inclinez-le pour l’enlever. Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles) Faites glisser le réglage en position HIGH (élevée) pour obtenir l’humidité maximum qui est recommandée pour la plupart des légumes. Faites glisser le réglage en position LOW (basse) pour obtenir l’humidité minimum qui est recommandée pour la plupart des fruits.
3Machine à glaçons automatique (sur certains modèles) La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, environ 100 à 130 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation. Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder l’eau à la machine à glaçons, amenez le bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut. Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau, amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas. Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau. La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle atteint 15°F. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons. Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger. Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur. Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble. Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent. NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire une livraison de glaçons. Trousse accessoire de machine à glaçons Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une machine à glaçons automatique, vous pouvez acheter une trousse accessoire de machine à glaçons. Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle de trousse à glaçons que vous devez acheter pour votre réfrigérateur. Machine à glaçons automatique. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Le braspalpeur esten positionSTOP (arrêt)en haut Le braspalpeur est enposition ON(marche) en bas Clayette du bac double Pour enlever les bacs : Enlevez les deux bacs. Relevez l’avant du couvercle en verre par-dessous et en même temps, tirez-le vers l’avant aussi loin que possible. Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de nettoyer le couvercle en verre froid avec de l’eau chaude, car la grande différence de température peut le briser. Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours le couvercle en verre avant d’enlever le cadre). Soulevez le cadre des supports de chaque côté et derrière, tirez-le vers l’avant. Inclinez- le pour le retirer. Pour remettre les bacs : Placez le cadre pour qu’il repose sur les supports de chaque côté et derrière. Remettez le couvercle en verre, appuyez fermement le bord arrière dans la rainure arrière du cadre et abaissez doucement le devant du couvercle pour le mettre en place. Replacez les bacs.
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. www.electromenagersge.ca Nettoyage de l’extérieur Les poignées de porte et les garnitures (sur certains modèles). Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre. Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable vendu sur le marché. N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable. N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant contenant un agent de blanchiment, car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture. Nettoyage de l’intérieur Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération et congélation. Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des commutateurs, des lumières ou des réglages. Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant. Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les empêcher de coller et de se déformer. Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre (sur certains modèles) à l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser à cause de la grande différence de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez briser en éclats le verre trempé en le heurtant. Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle. Le condenseur Vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent le condenseur en milieu domestique normal. Cependant, en milieu particulièrement gras ou poussiéreux, vous devez nettoyer périodiquement le condenseur pour obtenir un fonctionnement efficace de votre réfrigérateur. Pour nettoyer le condenseur, tournez le bouton de commande de la température à 0. Enlevez la poussière à l’aide d’un balai ou d’un aspirateur. Pour obtenir de bons résultats, utilisez une brosse spécialiement conçue à cette fin. Vous la trouverez en vente dans la plupart des magasins de pièces d’appareils électroménagers. Écartement du réfrigérateur Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez endommager votre revêtement de plancher, en particulier s’il est matelassé ou s’il a une surface en relief. Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant du réfrigérateur vers la gauche pour que les roulettes supportent le poids du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne droite. Vous pouvez endommager le revêtement de plancher ou votre réfrigérateur en le déplaçant latéralement. Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-vous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains modèles). Après avoir remis le réfrigérateur en place en le faisant rouler, tournez les pieds vers la droite pour qu’ils supportent de nouveau le poids du réfrigérateur. Remplacement de l’ampoule Pour remplacer une ampoule grillée, débranchez le réfrigérateur, dévissez l’ampoule après l’avoir laissé refroidir et remplacez-la par une ampoule pour appareil électroménager de puissance identique ou moindre. Le fait de tourner la commande de température à 0 ne coupe pas l’alimentation électrique au circuit des lampes. Préparation de départ en vacances Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton de commande de la température en position 0 et nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes. Amenez le bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut et fermez l’alimentation d’eau du réfrigérateur. Si la température risque de descendre en dessous du point de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour empêcher des inondations pouvant occasionner des dégâts sérieux. Préparation de déménagement Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille, les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher tout dommage. Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite pendant le déménagement. Nettoyage du serpentin du condenseur.
28AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux.
- Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
- Note au consommateur – Conservez ces instructions pour référence future.
- Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base.
- Temps d’installation – Installation du réfrigérateur : 15 minutesInversion du sens d’ouverture des portes :1 heure• L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur.• Toute panne du produit due à une mauvaise installationn’est pas couverte par la garantie.• N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement oùla température ambiante sera inférieure à 16°C (60°F). Il ne semettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenirdes températures convenables.• Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisammentsolide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, labonne circulation d’air et les raccordements de plomberie etd’électricité.• Côtés : 19 mm (3/4 po)• Dessus : 25 mm (1 po)• Arrière : 50 mm (2 po) DÉGAGEMENTS Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il fautle brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez acheterune trousse d’alimentation d’eau GE (contenant la tuyauterie, lerobinet d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeurou en vous adressant à notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone 1.800.661.1616.
Instructions d’installation Modèles 16, 17, 18 Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca Les pieds de nivellement situés à proximité des coins avantdu réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent fermementle réfrigérateur en place et l’empêchent de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant duréfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à mi-parcours.Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour releverle réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.Les roulettes situées à proximité des pieds de nivellement vous permettent de déplacer le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le poids du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes.Après avoir remis le réfrigérateur en place, tournez les pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids du réfrigérateur.
DE NIVELLEMENTINSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES) Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025). Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant. Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation. Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur. Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude. Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut. N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation. Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique. Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
Instructions d’installation Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds) comme indiqué ci-dessus. NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
- Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci- dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.800.661.1616.
- Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
- Une perceuse électrique.
- Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
- Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
- Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur. OU BIEN
- Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
- Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
- Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au point de jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
- Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit. Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation. Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes : 1,8 m (6 pi) – WX08X10006 4,6 m (15 pi) – WX08X10015 7,6 m (25 pi) – WX08X10025
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
30Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage. Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler. NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau de cuivre. NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local. Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse des aiguilles d’une montre suffisamment longtemps pour purger le tuyau. Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
Choisissez, pour le robinet, un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau. Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
Tuyau vertical d’eau froide Robinet d’arrêt à étrier Rondelle Entrée Vis du collier Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible. NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression. Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites. NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau en sens inverse des aiguilles d’une montre et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
- Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, assurez- vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
- Nous vous recommandons de poser un filtre à eau si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez jamais un tuyau en matière plastique pour installer votre filtre. Enlevez le couvercle d’accès. Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur). Placez l’écrou de compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local. Robinet d’arrêt à étrier Écrou de compression Tuyau SmartConnect
Presse-joint Robinet de sortie Bague (manchon)Instructions d’installation Resserrez tout joint qui fuit.
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant. BRANCHEZ VOTRE
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord. Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites. Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le collet.
Écrou decompression de0,63 cm (1/4 po)Colletà tuyauTuyau de 0,63 cm (1/4 po)Collet(manchon)Branchement au réfrigérateurTuyauSmartConnect™ Remettez le couvercle d’accès.
Amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas. La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9°C (15°F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine à glaçons. Le bras palpeur est en position STOP (arrêt) en haut Le bras palpeur est en position ON (marche) en bas 10Instructions d’installation Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
- Lisez toutes les directives avant de commencer.
- Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture.
- Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne pas les utiliser aux mauvais endroits.
- Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de rayer la peinture. IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre réfrigérateur avant d’avoir terminé. Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre les charnières à droite, suivez les mêmes directives en inversant toutes les références aux côtés gauche et droit. NOTES IMPORTANTES Tourne-écrou à douille de 5/16 po OUTILS REQUIS Tournevis Phillips Couteau à mastiquer ou tournevis à lame mince Ruban-cache Tournevis à tête de force T 20 ou T 25, (nécessaire pour cértains modèles)
Clé ouverte de 5/16 po 1.1Débranchez le réfrigérateur. 1.2Videz tous les balconnets y compris le compartiment laitier. ATTENTION : Ne laissez pas tomber la porte sur le sol ce qui pourrait endommager la butée de porte.
2.1Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer. 2.2À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po, enlevez les vis qui retiennent la charnière supérieure à la caisse.
2.3Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer l’axe de charnière du trou sur le dessus de la porte et mettez-la de côté avec ses vis. Charnière supérieure 2.4Enlevez le ruban et inclinez la porte en l’éloignant de la caisse. Soulevez-la de l’axe de charnière centrale. 2.5Placez la porte sur une surface antiégratignure avec la surface extérieure vers le haut. 2.6Transférez les 2 vis du côté opposé de la caisse dans les trous laissés libres par l’enlèvement de la charnière supérieure.
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
23.1Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
3.3Enlevez le ruban et inclinez la porte en l’éloignant de la caisse. Relevez la porte de l’axe dans le support de charnière inférieure (si la rondelle en plastique colle au bas de la porte, replacez-la sur la charnière). 3.4Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une surface antiégratignure. 3.2À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po et d’une clé ouverte de 5/16 po, enlevez les deux vis maintenant la charnière centrale à la caisse. Relevez la charnière centrale pour libérer son axe du trou au-dessus de la porte et mettez la charnière et ses vis de côté. Assurez-vous de ne pas perdre la rondelle et la pièce d’espacement de la charnière centrale. 3.7Prenez l’une des vis enlevées à l’étape 2 et insérez-la dans le trou extérieur du côté opposé. Ne l’insérez pas complètement. Laissez suffisamment d’espace sous la tête de la vis pour pour l’épaisseur du support. 3.5Transférez les deux vis du côté opposé de la caisse dans les trous laissés libres par l’enlèvement de la charnière centrale. 3.6Transférez la rondelle (si votre modèle en possède une) au côté opposé. Instructions d’installation
4.2Intervertissez la charnière et les vis dans le coin supérieur droit avec les vis du coin supérieur gauche de la caisse. Ne serrez pas les vis du côté de la charnière pour l’instant. REMARQUES :
- Certaines charnières possèdent quatre trous. Les trous à utiliser pour l’installation de la charnière dépendent du côté où vous installez la charnière.
- Le bord extérieur de la charnière doit être parallèle avec le bord de la caisse pour une installation correcte. Installation de la charnière à gauche Installation de la charnière à droite
5.1 Transfert de la poignée de porte
5.1.1 Enlevez le capuchon de la poignée à l’aide
d’un couteau à mastic en plaçant la pointe, qui a été recouverte de ruban, sous le bord et enlevez la vis qui se trouve en dessous du capuchon. Enlevez les deux vis maintenant la poignée sur le dessus de la porte.
5.1.2 Enlevez la poignée.
5.1.3 Enlevez les vis du côté droit du dessus de
la porte et insérez-les dans les trous des vis de poignée du côté opposé. Dessus Vis pour trous de poignée
Enlevez le capuchon du support de la charnière supérieure sur le côté gauche de la porte et insérez-le dans le trou du côté opposé, laissé libre par l’enlèvement de la charnière supérieure. Capuchon Capuchon 4.1Déplacez le support de la charnière inférieure et la rondelle en plastique du côté droit au côté gauche. Changez l’axe de charnière au côté opposite de la charnière. Rondelle en plastique Support de charnière5.1 Transfert de la poignée de porte du réfrigérateur (suite)
5.1.5 Retirez le capuchon à l’avant
de la porte et transférez-le du côté opposé. Pour fixer lapoignée sur lecôté opposé.Capuchon
5.3 Remise de la poignée de la porte
5.3.1 Fixez la poignée au côté
droit de la porte avec les vis sur le dessus et sous le capuchon de la poignée.
5.3.2 Remettez le capuchon
5.4.3 Enlevez la vis du côté supérieur droit
de la porte et insérez-la dans le trou de la poignée sur le côté gauche.
5.4.4 Transférez la butée de porte comme il est illustré à
la section 5.2 précédente.
5.4.5 Fixez la poignée au côté droit de la porte
avec les vis sur le dessus et le dessous, en utilisant les trous inférieurs laissés libres par l’enlèvement des vis de la butée de porte. TOP BOTTOMDessusDessous
5.4 Transfert de la poignée de la porte
5.4.1 Enlevez la vis maintenant la poignée
sur le dessus de la porte et les deux vis maintenant la poignée sur le dessous de la porte.
5.4.2 Enlevez la poignée.
Butée de porteen métal Côté gaucheCôté droitButée de porte enplastique Côté gaucheCôté droit
5.2 Transfert de la butée de porte
5.2.1 Transférez la butée de porte en
plastique et les vis du côté droit vers le côté gauche.
5.2.2 Transférez la butée de porte en métal du
côté droit vers le côté gauche, puis transférez la vis du côté opposé de la porte.Instructions d’installation
6.1 Remontage de la porte
6.1.1 Placez la porte du réfrigérateur sur l’axe de
charnière inférieure. Assurez-vous que la rondelle se trouve bien sur l’axe.
6.1.2 Insérez l’axe sur la charnière centrale, dans
l’emplacement sur le dessus de la porte. Mettez la pièce d’espacement, puis la rondelle sur l’axe de charnière. REMARQUE : La charnière centrale doit être retournée comme il est illustré lors du montage du côté gauche.
6.1.3 Inclinez la porte vers la caisse. Lorsque
la porte est amenée en position, faites coulisser la charnière sous la tête de la vis qui a été insérée précédemment dans le trou extérieur de la caisse. Insérez la vis restante, puis serrez bien les deux vis. Rondelle en plastique et pièce d’espacement Axe de charnière
6.2 Remontage de la porte
6.2.1 Placez la porte du congélateur sur l’axe de
charnière centrale. Assurez-vous que la rondelle et la pièce d’espacement sont bien placées sur l’axe. REMONTAGE DES PORTES (SUITE)
Axe de charnière centrale Rondelle en plastique et pièce d’espacement
6.2.2 Inclinez la porte vers la caisse, relevez
la charnière supérieure pour que l’axe s’insère dans l’emplacement sur le dessus de la porte.
6.2.3.Assurez-vous que la porte se trouve
légèrement au-dessus de la caisse et que l’écartement entre les portes est le même. Serrez les vis de la charnière supérieure. Ne serrez pas trop fort ces vis. Serrez-les pour qu’elles soient bien en place puis vissez d’un demi- tour supplémentaire. Rondelle
plastique Axe de charnière39 Instructions d’installation l'étiquette REMARQUE : Le module de communication peut être installé sur le dessus, à l'arrière ou sur le côté du réfrigérateur. Le module de communication peut également être installé sans contact direct avec le réfrigérateur, par exemple, dans une armoire adjacente. Consulter le manuel du module de communication pour obtenir plus de détails sur l'installation du module de communication.
2.1 Repérer le câble d'interconnexion.
Cet accessoire est compris dans la trousse du module de communication.
2.2 Brancher le câble
d'interconnexion au connecteur du panneau de service, comme illustré.
2.3 Brancher l'extrémité
opposée du câble d'interconnexion dans le module de communication.
2.4 Consulter les instructions de la
trousse du module de communication pour le branchement du module de communication vers le NucleusMC ou Smart Meter. BRANCHEMENT DE L'APPAREIL AU MODULE DE COMMUNICATION
Retirer lors de la connexion au module de communication40 Bruits normaux de fonctionnement. www.electromenagersge.ca Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. HUMMM... OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votreancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un sonmodulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans leréfrigérateur. Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures. CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou desclaquements lorsque le réfrigérateur est branché pour lapremière fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température. Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes). L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuventcauser un craquement ou un claquement. Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, aprèsun cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendreles glaçons tomber dans le bac.
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins derefroidissement du congélateur peut être accompagnéd’un gargouillement semblable à celui de l’eau enébullition. L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peutfaire un bruit de grésillement, de claquement ou debourdonnement pendant le cycle de dégivrage. Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendantle cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateurfond et tombe dans le bac de récupération. Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. Pour obtenir plus d’information sur lesbruits normaux de fonctionnement de lamachine à glaçons, veuillez consultez lasection Machine à glaçons automatique. OUIR !Problème Causes possibles Solutions Votre réfrigérateur ne Votre réfrigérateur se trouve •Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage. fonctionne pas dans son cycle de dégivrage. Bouton de commande de •Placez le bouton de commande de la température température à la position 0. à un réglage de température. Le réfrigérateur est débranché. •Poussez la fiche complètement dans la prise murale. Le fusible a sauté ou •Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur. le disjoncteur a sauté. Energy Smart™ feature is • Attendre environ deux heures avant le retour du altering refrigerator performance fonctionnement normal. Vibrations ou bruits Les vis des roulettes ou les •Voyez la section Roulettes et pieds de nivellement. de casse (une petite pieds de nivellement ont vibration est normale) besoin d’être réglés. C’est normal quand on met •Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse en marche le réfrigérateur complètement. pour la première fois. Cela arrive souvent quand •C’est normal. on met beaucoup d’aliments dans le réfrigérateur. La porte est restée ouverte. •Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte de bien se fermer. Il fait chaud ou vous •C’est normal. ouvrez souvent la porte. Les boutons de réglage de •Voyez la section Bouton de commande de la température. température sont mis à leur position la plus froide. Vous devez nettoyer le •Voyez la section Entretien et nettoyage. condenseur et la grille. La caractéristique • Voir Au sujet des modèles Energy Smart
modifie le rendement du réfrigérateur. Le compartiment Le bouton de commande de •Voyez la section Bouton de commande de la température. réfrigération ou température n’est pas placé à une congélation est position suffisamment froide. trop chaud Il fait chaud ou vous •Mettez le bouton de réglage de température un numéro ouvrez souvent la porte. plus froid. Consultez Boutons de réglage de température. La porte est restée ouverte. •Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte de bien se fermer. Un article bloque l’évent dans •Vérifiez si un article ne bloque pas la fermeture le compartiment du congélateur. de la porte. La porte est restée ouverte. •Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte de bien se fermer. Vous ouvrez la porte trop souvent ou trop longtemps. Avant d’appeler un réparateur… En cas de panne Économisez votre temps et votre argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur. Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou se met en marche et s’arrête fréquemment (Les réfrigérateurs modernes, qui ont davantage d’espace de rangement et un compartiment congélation plus grand, nécessitent plus de temps de fonctionnement. Ils se mettent en marche et s’arrêtent souvent pour maintenir des températures constantes.) Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments congelés (du givre à l’intérieur des paquets d’aliments est normal)
www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Solutions La machine à glaçons La machine à glaçons •Amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas. automatique ne n’est pas en position ON (marche). fonctionne pas L’alimentation d’eau est arrêtée • Consultez Installation de la conduite d’eau. (sur certains modèles) ou n’est pas branchée. Le compartiment •Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit congélateur est trop chaud. complètement froid. Une accumulation de glaçons •Égalisez les glaçons à la main. dans le tiroir à glaçons peut causer un arrêt de la machine à glaçons. Bourdonnement La machine à glaçons •Éteignez la machine à glaçons. Amenez le bras palpeur fréquent marche, mais l’arrivée d’eau en position STOP (arrêt) en haut. au réfrigérateur n’a pas été raccordée. Glaçons trop petits Le robinet d’arrêt d’eau •Appelez un plombier pour nettoyer le robinet. raccordant le réfrigérateur à la conduite d’eau peut être obstrué. La formation des La porte est restée ouverte. •Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte glaçons est lente de bien se fermer. Le bouton de commande de la •Vo y e z Bouton de commande de la température. température ne se trouve pas à une position suffisamment froide. Les glaçons ont une La caractéristique • Voir Au sujet des modèles Energy Smart
odeur ou un goût Energy Smart
modifie le rendement du réfrigérateur. Le bac à glaçons doit •Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. être nettoyé. Les aliments donnent de •Emballez bien les aliments. l’odeur ou du goût aux glaçons. L’intérieur du réfrigérateur •Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. a besoin d’être nettoyé. De l'humidité se forme C’est normal pendant •Essuyez complètement la surface, puis réglez la sur la surface de l’armoire les périodes de grande humidité. température du compartiment réfrigération un chiffre du réfrigérateur entre plus haut et vérifiez à nouveau 24 heures plus tard. les portes De l’humidité se forme Vous ouvrez les portes trop à l’intérieur (quand il souvent ou trop longtemps. fait humide, l’air transporte de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur quand vous ouvrez les portes) Le réfrigérateur sent Les aliments donnent une •Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent odeur au réfrigérateur. fort.
- Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois. L’intérieur a besoin •Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. d’un nettoyage.GARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication. Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvregarantie couvre (à partir de la Réparation ou date d’achat) remplacement au choix de MabeCompresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ansGE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) anSystème scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) anscompris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) anet le frigorigène) Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an TERMES ET CONDITIONS : La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique parune seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installéconformément aux instructions fournies par Mabe et est alimentécorrectement en eau et en électricité.Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification,l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent laprésente garantie.L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’êtrepar un réparateur agréé Mabe.Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables encas de réclamations ou dommages résultant de toute panne duréfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons quiraisonnablement échappent à leur contrôle.L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de lagarantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ouremplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période degarantie initiale.Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à toutpropriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’uneutilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertude la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible etoù Mabe estime raisonnable de le fournir.Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
- Le propriétaire est responsable de payer les réparationsoccasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visitesnécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivantla livraison de l’appareil.• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération, des possibilités de branchement aux circuits électriques,d’alimentation en eau et autres.• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.• Remplacement des ampoules électriques.• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’unincendie, d’inondations ou en cas de force majeure.• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.• Perte des aliments dûe à la déterioration.• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.• Le garant n’est pas responsable des dommages indirects. IMPORTANT Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat. Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignementssur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M31.800.561.3344 Agraphez votre reçu ici. Vous devez fournir la preuve de l’achat original pour obtenir des services en vertu de la garantie. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616. Contactez-nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario.
Notice Facile