VG3 - Vocero SoundCast - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VG3 SoundCast en formato PDF.
| Características técnicas | Altavoz inalámbrico, Bluetooth, autonomía de 15 horas, potencia de 20W, impermeabilidad IP67. |
|---|---|
| Uso | Ideal para uso en interiores y exteriores, compatible con la mayoría de dispositivos Bluetooth. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie con un paño suave, evite la exposición prolongada al agua, no tiene piezas reemplazables por el usuario. |
| Seguridad | No usar cerca de fuentes de agua no controladas, evitar temperaturas extremas. |
| Información general | Peso: 1,2 kg, dimensiones: 24 x 10 x 10 cm, garantía de 2 años. |
Preguntas frecuentes - VG3 SoundCast
Preguntas de los usuarios sobre VG3 SoundCast
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VG3 - SoundCast y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VG3 de la marca SoundCast.
MANUAL DE USUARIO VG3 SoundCast
ESPAÑOL | Cómo usar el VG3
Felicitaciones y gracias por su compra del Soundcast VG3. Lea las instrucciones de operación cuidadosamente antes de usar.
Guía de Inicio Rápido
La caja incluye

Cable de audio
análogo
de 3.5
mm

(1)
Cable de
carga del
micro USB

Bloque de baterías
Instalación de las Baterías
- Con un destornillador Phillips #1, destornille y retire la cubierta de la batería ubicada en la parte inferior del VG3
- Conecte la batería al conector del VG3, e cual ingresará solamente en la dirección correcta
- Enrute los cables de la batería
- Reinstale la cubierta de la batería

Antes del uso inicial, cargue la batería al menos por 5 horas a su máxima capacidad. Para garantizar la larga vida útil de la batería y el máximo rendimiento del sistema, la batería siempre debe cargarse antes de la operación móvil.
- Conecte el cable de carga Micro USB incluido al puerto Micro USB VG3 ubicado detrás de la cubierta de protección del puerto del VG3
- Conecte el otro extremo del cable USB al cargador USB estándar (1 A) o superior proporcionado por el usuario. NO se recomienda cargar VG3 usando puertos USB de computadora o computadora portátil debido a la compatibilidad potencial o la carga de carga limitada disponible.
- El cable de carga VG3 incluido está clasificado para una corriente de carga máxima y proporcionará el tiempo de carga más rápido posible (4-5 horas) cuando se usa con un cargador (de 1.5Amp) o superior. El tiempo de carga puede aumentar al usar cables USB genéricos
- El tiempo de juego varía dependiendo del nivel de volumen.

text_image
LED indicador naranja de carga/encendidoEstado LED de encendido
| Encendido | Naranja sólido |
| Apagado Apagado | |
| Batería baja | Rojo parpadeando lento |
| Cargando | Rojo sólido |
| Totalmente cargado | Apagado(si la corriente está apagada) |
| Totalmente cargado | Naranja sólido(si la corriente está encendida) |
| Error- No Puede Cargar | Rápido parpadeando rojo |
Puertos, Conexiones y Entradas

text_image
Teclado por control táctil capacitivo Ubicación de la comunicación de campo cercano (NFC) Ubicación de los puertos de carga y acceso resistentes a las condiciones climáticas Battery access panelPuertos de Carga y Acceso

text_image
Puerto de carga del micro USB Entrada auxiliar de 3.5 mmTeclado Táctil Capacitivo
El VG3 presenta un teclado táctil capacitivo avanzado y tecnología de luz de fondo. Se accede a las funciones de usuario mediante una sola presión o presione y mantenga presionadael área del botón apropiado de la superficie del teclado como se indica;
Encendido/Apagado: El VG3 se enciende y se apaga usando el botón grande ubicado en el centro del teclado
Encendido: Presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado por (2) segundos hasta que la luz de fondo se ilumine y luego suelte dentro de (2) segundos; un sonido de confirmación indicará que la unidad está encendida
Apagado: Presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado por (2) segundos y luego suelte dentro de (2) segundos; un sonido de confirmación indicará que la unidad está apagada
Teclado del Panel de Control

text_image
Los LED de color azul y naranja indican el estado actual del TWS LED indicador del AUX amarillo Indicador de silencio Botón del Bluetooth Botón de silencio Botón de reproducción /pausa LED indicador del Bluetooth Once LED para volumen y medidor de carga de la batería Botón para bajar el volumen +/- SOUNDOCAST LED de encendido naranja Botón para subir el volumen Botón para subir el volumenConexión y Emparejamiento
La corriente del VG3 debe estar encendida antes de tratar de emparejar (y la entrada Aux, desconectada)
Emparejamiento del Bluetooth con el NFC
-
Habilita las funciones de Bluetooth y NFC en su dispositivo móvil
-
Sostenga el teléfono cerca del logo del NFC (logo) en la unidad del VG3 hasta que el dispositivo móvil se conecte y el LED del Bluetooth parpadee lentamente
- Presione OK/Conectar en su dispositivo móvil para completar el emparejamiento
- Reproduzca el audio
Emparejamiento Estándar del Bluetooth
- Habilita el Bluetooth en su dispositivo móvil
- Empareje un nuevo dispositivo: presione el botón de Bluetooth del VG3 (el LED del Bluetooth parpadeará lentamente)
- Del menú del Bluetooth en las configuraciones del dispositivo móvil, seleccione "VG3 por Soundcast_xxxxxx"
- Una vez emparejado, el LED del Bluetooth se vuelve azul sólido
▶ Presione y mantenga presionado el botón por (2) segundos hasta oír un sonido para reingresar al modo de emparejamiento para emparejar un dispositivo nuevo o adicional
Para eliminar todos los dispositivos de la memoria, presione y mantenga presionado el botón Bluetooth por [10] segundos hasta que el LED del Bluetooth parpadee dos veces y se escuche un tercero sonido de confirmación.
Modo de Entrada Aux
Enchufe la fuente de audio externa en la clavija de 3.5 mm para pasar automáticamente al modo de entrada Aux, como se indica cuando el LED Aux se torna amarillo. Retire el enchufe de 3.5 mm para regresar a la operación del Bluetooth.
Emparejamiento del Estéreo Qualcomm TrueWireless™ Stereo (TWS)
Con TWS, dos unidades de VG3 pueden emparejarse para reproducción sincrónica del Bluetooth. El apagado, el volumen y el modo TWS serán sincronizados y pueden ser controlados desde cualquier unidad.
-
Ambos altavoces deben encenderse en modo Bluetooth (sin conexión de entrada Aux)
-
Al menos uno de los altavoces debe emparejarse a la fuente de audio (como se describe anteriormente) Presione y mantenga presionado el TWS (**) por (2) segundos hasta que se escuche un sonido de confirmación. El LED del TWS empezará a parpadear lentamente. Repita con la segunda unidad del VG3.
- Cuando se empareje, el LED del TWS en ambas unidades se mostrará azul y naranja (morado)
▶ Cuando esté en modo TWS y apague una unidad, la otra unidad se apagará automáticamente
4. Reconexión: Las unidades emparejadas del TWS se reconectarán entre sí automáticamente después de encender ambas unidades. Una corta presión del botón del TWS en cada unidad permite desplazarse por los modos del TWS (estéreo, izquierda/derecha, apagado) como se indica a continuación;
- LED azul y naranja: izquierda/derecha de cada altavoz
- LED naranja solamente: izquierda del altavoz primario, derecha del altavoz secundario
• LED apagado: TWS apagado
Para eliminar todos los dispositivos de la memoria del TWS y regresar a la operación de un único dispositivo, presione y mantenga presionado el botón TWS por (10) segundos hasta que se escuche un tercer sonido y el LED del TWS parpadee dos veces, luego apague la unidad. Cuando la unidad se vuelve a encender, el LED del TWS no estará encendido, indicando que el TWS está deshabilitado.
▶ Si experimenta alguna dificultad con el emparejamiento estándar del Bluetooth o la operación del TWS, el sistema Bluetooth del VG3 puede reiniciarse eliminando la memoria de emparejamiento, tanto del Bluetooth como del TWS, usando la función de presionar y mantener presionado por (10) segundos (tercer sonido) de cada botón y luego reiniciando la unidad.
¿No hay música o hay cortes intermitentes? Las unidades primaria y secundaria del VG3 podrían estar demasiado lejos una de la otra.
Qualcomm TrueWireless ^TM es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd.
Operación del teléfono altavoz manos libres
- Si su teléfono recibe una llamada mientras está emparejado con el VG3, presione el botón de reproducción / pausa para responder la llamada. El VG3 se convertirá en un teléfono altavoz manos libres.
- Cuando la llamada esté completa, presione el botón de reproducción / pausa para terminar la llamada. VG3 regresará automáticamente a su fuente de música anterior.
Si el bloqueo automático del teclado o el bloqueo de niños está activo cuando se recibe la llamada, el teclado se desbloqueará automáticamente mientras dure la llamada y se volverá a conectar cuando se termine la llamada.
Otros Controles y Características Control de Volumen:
El volumen del VG3 puede ajustarse cuando se reproduce música o durante la operación del teléfono altavoz presionando o presionando y manteniendo presionados los botones de ajuste de volumen + [alto] o - (bajo) en el teclado. El nivel de volumen actual se mostrará con LED azules en el gráfico de barras de volumen.
Los dispositivos móviles que tienen soporte para el protocolo AVRCP pueden ajustar el volumen desde el control deslizador de volumen de los dispositivos móviles.
Medidor de Carga de la Batería:
Presione el botón de encendido/apagado por [1] segundo hasta oír un sonido para mostrar el gráfico de barras del nivel de batería actual usando una combinación de ROJO=Bajo, AMARILLO=Bien, VERDE=LED completos. El gráfico de barras se moverá en sentido antihorario a medida que la batería se descarga.
Los indicadores de carga de la batería y LED ámbar de batería baja NO serán precisos hasta que se hayan completado por lo menos dos ciclos completos de carga / descarga.
Indicación del Nivel de Volumen
Los LED azules se iluminan en sentido horario para indicar el nivel de volumen.
Botón para bajar el volumen

text_image
Botón para subir el volumenIndicación del Estado de la Batería

text_image
stado Amarillo (Batería Bien) Verde (Batería cargada) Rojo. (Batería baja) LED de encendidoBloqueo del Teclado
El VG3 tiene dos mecanismos de bloqueo del teclado para evitar una operación no intencionada o accidental. Ambos vienen deshabilitados de fábrica. Cuando se habiliten, se ignorarán todas las funciones del teclado, excepto encendido/apagado.
Bloqueo de Niños:
Para habilitar o deshabilitar, presione y mantenga presionado el botón de silencio por (5) segundos y suelte. El LED azul que está más arriba parpadeará indicando que el teclado está bloqueado y que el bloqueo de niños está activo. Reiniciar la unidad deshabilitará el bloqueo de niños del teclado.
Bloqueo Automático:
Para habilitar o deshabilitar el bloqueo automático, presione y mantenga presionado el botón de silencio por
Indicador del bloqueo del teclado:
Azul parpadeante:
Bloqueo para
niños activo
Verde parpadeante:
Bloqueo automático activo

text_image
ado: Botón de silencio -0 - +1 Soundcast(10) segundos y suelte. El gráfico de barras de volumen parpadeará tres veces cuando esté habilitado y una vez cuando esté deshabilitado. Cuando esté habilitado, el teclado se bloqueará automáticamente luego de (3) minutos de no interacción del teclado. El LED VERDE de arriba parpadeará indicando que el teclado está bloqueado. El bloqueo automático permanecerá habilitado o deshabilitado cuando se reinicie la unidad.
Desbloquee el teclado para usar mientras el bloqueo automático está activo realizando un "Pase de desbloqueo". Esto puede hacerse deslizando su dedo rápidamente entre el botón de encendido/apagado y otro botón de función, asegurándose de soltar el dedo mientras todavía se encuentre sobre el botón de "otra función". El gráfico de barras de volumen parpadeará y se escuchará un sonido de confirmación de que el teclado está desbloqueado. El teclado se volverá a bloquear automáticamente luego de (3) minutos de no interacción.
Acción de Pase Para Desbloqueo Temporal
Deslice el dedo desde el botón de encendido/apagado hacia cualquier botón de función y suelte.

Apagado automático: VG3 se apagará automáticamente después de 15 minutos sin audio para conservar la batería.
Detección y Solución de Problemas
| Problema | Solución |
| El VG3 no se enciende | Asegúrese de que la unidad esté completamente cargadaAsegúrese que el teclado no presente suciedad, polvo o humedadDesconecte / Reconecte la batería |
| Dificultad con el proceso de emparejamiento del Bluetooth o TWS | Reinicie la(s) unidad(es) del VG3 y reintenteElimine el historial de emparejamiento del Bluetooth y del TWS presionando el botón del Bluetooth por 10 segundos (tercer sonido) y repita presionando los botones del TWS por 10 segundos completos (tercer sonido) e intente emparejar otra vez.Deshabilite/Habilite la función del Bluetooth en su dispositivo de fuente de música (teléfono o computadora) y vuelva a intentar |
| El teclado tiene una operación no intencionada por humedad | Limpie el teclado para eliminar cualquier exceso de humedad osuciedadUtilice las funciones del bloqueo de niños o bloqueo automático descritas anteriormente |
| Las luces de fondo del teclado cambiande brillo o se apagan | El VG3 utiliza un sensor de luces de fondo de ambiente para ajustar las luces de fondo del LED y los indicadores LED de estado en base a la luz ambiente. Así es la operación normal |
| El teclado no responde a cuando se presiona un botón | Reinicie la unidad y asegúrese que las funciones del bloqueo de niños y del bloqueo automático estén deshabilitadas |
| La unidad se está comportando mal o no responde | Realice un reinicio de fábrica desconectando y reconectando la bateríaElimine la memoria del Bluetooth y del TWS (consulte las instrucciones anteriores)Reinicie la unidad |
Modo de entrada auxiliar
INTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS LITHIUM-ION
VGX utiliza una batería recargable de 12 voltios de ion de litio para su operación CC. Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de uso. Si no lee y sigue las instrucciones de abajo, podrían producirse incendios, daños personales y daños a la propiedad si se carga o se usa de manera inadecuadaTenga en cuenta que las baterías deben estar cargadas antes de usarlo por primera vez.
Por favor cumpla con las siguientes precauciones cuando use o maneje la batería:
- No se deshaga de ellas en una hoguera o exponga a altas temperaturas.
- Bajo ninguna circunstancia, inserte la batería con los polos positivo y negativo invertidos.
- No conecte directamente la batería a enchufes de pared o a puertos automotor de 12 V.
- No conecte la terminal positiva, la terminal negativa con metales como cables, etc. Tampoco almacene o lleve la batería con collares de metal, etc.
- No desmonte o modifique batería. La batería contiene dispositivos de seguridad y protección que, si, se dañan podrían hacer que la batería genere calor, explote o se incendie.
- No suelde directamente la batería.
- La batería tiene un líquido químico. Si este
líquido entra en contacto con los ojos, podría perder la vista. Sin tocarse los ojos, limpielos de inmediato con agua limpia durante 15 minutos y luego consulte con un médico.
- No use la batería si detecta fugas, cambio de color o forma o cualquier cambio de aspecto, olor inusual o se recalienta.
- No moje la batería o no la ponga en agua o agua de mar. Eso podría tener como consecuencia que la batería se recaliente u oxide.
- No quite o dañe el tubo revestido. Quitarlo facilita que la batería tenga cortocircuitos, tenga fugas o genere calor.
- Guarde la batería fuera del alcance de los niños en todo momento.
- Si la batería está oxidada, genera calor o se comporta de forma anormal cuando la compre, llévela al punto de venta sin usarla.
- Cuando no use la batería, o no use la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, quite la batería de la unidad y guárdela en un lugar seco con temperaturas entre -20° C (-4° Fahrenheit) y +35° C (95° Fahrenheit). Con ello evitará fugas, oxidación y la disminución del rendimiento y vida de la batería.
- No ponga la batería directamente en el sol, en coches calientes, en frente de fogones o lugares calientes. La consecuencia podría ser fugas, explosión o deterioro de la batería.
-
Solo debería usar la batería provista con el dispositivo, o una batería compatible de sustitución que compre a Soundcast, LLC. No use esta batería en ningún otro dispositivo.
-
Cuando cargue la batería, use el cargador integrado provisto. No intente cargar la batería con otros medios o usarla en otro dispositivo.
- Si lo hace, podría tener como consecuencia que la batería se recalentase, su ruptura, su incendio o que cause daños serios.
- El rango de temperaturas con los que se puede cargar la batería es entre 0°C (+32°F) a +45°C (+113°F). El cargador integrado en este dispositivo no cargará la batería fuera de este rango. Cargar la batería fuera de este rango podría tener como consecuencia el recalentamiento o la ruptura de la batería, además, también podría dañar el rendimiento de la batería o reducir su expectativa de vida.
- El rango de temperaturas con los que se puede usar la batería es entre -20^ C ( -4^ F) a +50^ C ( +122^ F). El uso de la batería fuera de este rango de temperaturas podría dañar el rendimiento de la batería o reducir su expectativa de vida.
PARA CLIENTES EN EE.UU. O CANADÁ RECICLADO DE BATERÍAS DE IÓN DE LITIO: Las baterías de ion de litio se pueden reciclar. Puede ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías recargables al punto que tenga más cercano para su recogida y reciclado. Para tener más información acerca del reciclado de baterías recargables, llame a este número gratuito: 1-800-822-8837 o visite www.call2recycle.org Atención: No maneje baterías de ion de litio dañadas o con fugas.
FRANCAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BATTERIES LITHIUM-ION
RECLICLADO DE ANTIGUOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

(Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de reciclado diferentes) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no es basura del hogar. En su lugar se debe llevar al punto de recogida designado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse que este producto se reciclada de la manera adecuada, ayudará a evitar consecuencias potenciales, negativas para el entorno y la salud humana, que podrían ser consecuencia de un tratamiento inadecuado de este producto. El reciclado de materiales ayudará a conservar recursos naturales. Para obtener más información acerca del reciclado de este producto, póngase en contacto con el funcionario local, el servicio de reciclado local o la tienda donde compró el producto.

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería de este producto no es basura del hogar. Al asegurarse que las baterlas se reciclan de la manera adecuada, ayudará a evitar consecuencias potenciales,
negativas para el entorno y la salud humana, que podrían ser consecuencia de un tratamiento inadecuado de las baterías. El reciclado de materiales ayudará a conservar recursos naturales. En el caso de productos que necesiten tener la batería incorporada continuadamente por razones de seguridad, rendimiento o integridad de los datos, esta batería la debería cambiar solo personal cualificado de servicio. Para asegurarse que la batería se cambia de la manera adecuada, mande el producto al final de su vida al punto de recogida designado para el reciclaje de equipo eléctrico o electrónico. Para el resto de baterías, consulte la sección. Cómo quitar la batería del producto con seguridad. Lleve la batería al punto de recogida designado de reciclaje de baterías. Para más información sobre el reciclado de este producto o batería, póngase en contacto con su funcionario local, servicio de reciclado local o la tienda donde compró el producto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL Y LAS MARCADAS EN LA UNIDAD. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. RESPETE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.
Esta unidad se ha diseñado y fabricado para asegurar su seguridad personal. Un uso inadecuado puede tener como resultado choque eléctrico o incendio. Los salvaguardas incorporados en la unidad le protegen si cumple con los siguientes procedimientos de instalación, uso y servicio. Esta unidad no puede ser reparada por el usuario.
ADAPTADOR ALIMENTADOR CA/CC
Use solo el adaptador CA provisto por Soundcast Systems. No use un adaptador CA sustituto. Usar un adaptador CA incorrecto podría dañar la unidad y anulará esta garantía.
INTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Lea las instrucciones.
- Respete las advertencias.
- Siga las instrucciones.
- No use esta unidad en agua. Unidad es resistente al agua, no impermeable. Se recomienda solo tener la unidad fuera mientras se usa. Se debería guardar en el interior cuando no se usa.
- Cuando use la unidad en el exterior, se recomienda que use solo la batería. El adaptador CA se ha diseñado para su uso en el interior.
- Límpielo con un trapo seco.
-
No bloquee las aperturas de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante.
-
No lo instale cerca de tuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor
- No nutifique la medica de seguridad que conlleva la clavija polarizada. Una clavija polarizada tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. La clavija ancha está para su seguridad. Si el conector no cabe en el enchufe, consulte con un electricista para sustituir el enchufe obsoleto. - Esto solo se aplica a los mercados de 110 voltios.
- Proteja el cable alimentador para que nadie lo pise o se pince, en particular en los enchufes, ladrones y puntos donde salen del aparato.
- Use solo las complementos/accesorios que especifique el fabricante.
- Toda reparación debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario reparar cuando la unidad se ha dañado, como por ejemplo se ha dañado el cable o el enchufe, ha caído líquido o han caído objetos en la unidad, el alimentador se ha visto expuesto a humedad de lluvia, no funciona o se ha caído.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION PLEASE DO CHOC ELECTRICALS WE ARE OLIVE! WARNING: TO PREVENT THE OR IS HIGH NOARE. DO NOT EXPOSE THE EQUIPMENT TO RUN OR INVEST. CAUTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE CONDER, NO USER SERVICEABLE PARTS HERE, REFER SERVICE TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
El simboio relampago con una flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar de magnitud suficiente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equiláteroalerta al usuario de que existen instrucciones de operación y mantenimiento importantes en esta guía.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. HAYVOLTAJE EN LA CAJA. NO ABRA LA CAJA.TODA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.
ATENCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, COINCIDA LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE. – Solo mercados de 110 voltios
FRANCAIS
Soundcast, LLC garantiza al usuario final ("Cliente") que el producto hardware estará libre de defectos en fabricación y materiales, con un uso y servicio normales, durante el siguiente periodo de tiempo desde la fecha de compra a Soundcast o un vendedor autorizado: un (1) año.
La única responsabilidad de Soundcast según esta garantía expresa será, si así lo decide y a su costa, reparar el producto o parte defectuoso, entregar al Cliente un producto o parte equivalente para sustituir el artículo defectuoso. Todos los productos sustituidos serán propiedad de Soundcast. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o reparaciones. Soundcast garantiza cualquier producto sustituido o reparado durante un periodo de noventa (90) días desde su envío o el resto del periodo inicial de garantía, el más largo. En ninguna circunstancia, Soundcast será responsable de daños a equipos audio conectados, resultado de mal uso, abuso, negligencia, instalación o prueba inadecuadas, aplicación sin especificar, modificación, alteración o manipulación de los productos Soundcast.
Para contactar con el servicio de garantía:
Soundcast
Solo EE.UU. 1-800-722-1293 o 1-619-591-0126
*hasta un período máximo de garantía de 2 años