BOSCH StartLine MUM50149 - Procesador de alimentos

StartLine MUM50149 - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato StartLine MUM50149 BOSCH en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH StartLine MUM50149 - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Bosch
Modelo StartLine MUM50149
Tipo de producto Robot de cocina
Funciones principales Molienda, trituración, batido
Accesorios incluidos Cuchilla de molienda (junta negra), cuchillo mezclador/triturador (junta roja), recipiente de vidrio, recipiente de plástico (ToGo), portacuchillas, funda de cuchilla
Capacidad del recipiente de vidrio Aprox. 1 L (marca máxima)
Capacidad del recipiente de plástico Aprox. 0,6 L (vaso)
Velocidad de trabajo Posición M (funcionamiento momentáneo)
Alimentación Eléctrica, 220-240 V, frecuencia 50/60 Hz
Potencia Aprox. 700 W
Mantenimiento y limpieza Piezas lavables en lavavajillas (cuchillas, recipientes, tapas). Se recomienda limpieza inmediata después del uso.
Seguridad Funda de cuchilla protege las cuchillas afiladas; bloqueo de seguridad rojo; desbloqueo del brazo pivotante; parada automática en caso de sobrecarga.
Peso Aprox. 2,5 kg
Dimensiones (L x A x H) Aprox. 20 x 20 x 30 cm
Material del recipiente Vidrio (resistente al choque térmico moderado) y plástico
Uso Para moler especias, café, cereales; triturar carne, queso, verduras; batir smoothies, salsas, sopas
Reparabilidad Piezas de repuesto disponibles (cuchillas, juntas, recipientes); mantenimiento por servicio autorizado

Preguntas frecuentes - StartLine MUM50149 BOSCH

¿Cómo ensamblar el accesorio de molienda/triturador?
Inserte la cuchilla insertada en el portacuchillas con la ayuda de la funda de cuchilla, empuje hasta que encaje. Coloque el portacuchillas sobre el recipiente y gire en sentido contrario a las agujas del reloj. Humedezca la junta para facilitar el cierre.
¿Puedo usar líquidos calientes en el recipiente de vidrio?
No, nunca vierta líquidos muy calientes (más de 60°C) en el recipiente de vidrio, ya que podría romperlo. Deje enfriar antes de batir.
¿Cómo limpiar las cuchillas de forma segura?
Antes de cualquier limpieza, coloque siempre la funda de cuchilla para proteger sus dedos. Las cuchillas, recipientes y tapas son lavables en lavavajillas. Para una limpieza rápida, haga funcionar agua jabonosa unos segundos en posición M.
¿Cuál es la diferencia entre las cuchillas (junta negra vs roja)?
La cuchilla con junta negra (fondo metálico) está diseñada para moler (especias, café, cereales). La de junta roja (fondo plástico) es un cuchillo mezclador/triturador para picar carne, verduras o batir.
¿Puedo batir frutas congeladas?
Sí, el accesorio mezclador puede triturar frutas congeladas. No supere la cantidad máxima y use la posición M por impulsos.
¿El accesorio es compatible con todos los robots MUM5?
Sí, este accesorio está diseñado para los robots de cocina Bosch MUM5..., MUMX... y MUMXX... Respete las instrucciones de su robot base.
¿Qué hacer si la palanca roja no se bloquea?
Verifique que la cuchilla esté bien encajada en el portacuchillas. Humedezca la junta e intente de nuevo. Si el bloqueo está incompleto, el accesorio no se puede instalar en el robot.
¿Cómo obtener recetas para este robot?
El manual ofrece varias recetas: mezcla de especias mediterráneas, pistou, smoothies, vinagretas. Siga los tiempos de batido indicados (posición M).
¿Puedo guardar el recipiente de vidrio en el refrigerador?
Sí, retire el portacuchillas, coloque la tapa sobre el recipiente de vidrio para almacenarlo en frío. Evite cambios bruscos de temperatura.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto (cuchillas, juntas, recipientes) están disponibles en el servicio postventa de Bosch o en distribuidores autorizados. Use la referencia de su modelo.

Preguntas de los usuarios sobre StartLine MUM50149 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones StartLine MUM50149 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. StartLine MUM50149 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO StartLine MUM50149 BOSCH

es Instrucciones de uso

Observaciones para su seguridad

El presente accesorio está destinado al robot de comida MUM5.../ MUMX.../MUMXX... Ténganse presentes las instrucciones de uso del robot de comida MUM5.../MUMX.../MUMXX... . Este accesorio permite elegir entre tresmericanos de procesamento tísclicos distinctos:

Moler: Moler o triturar pequeñas cantidades de espécias (por ejemplo pimiento,como,enebro, canela, anis, azafrán), cereales (por ejemplo trigo, mijo, linaza), café o azúcar

Picar: Picar o triturar canela, queso curado,cebollas, hierbas aromáticas, ajo, fruta, verdura y hortalizas, almondras o chocolate

Batir: Batir o mezclar alimentos liquidos o semiliquidos, picar o triturar fruta y verdura crudas o fruta congelada, asi como triturar alimentos para hacer purés-agregando liquidos fríos o calientes adequados (por exemple leche o agua)

Important!

jNo trabajo nunca con liquidos calientes (>60^)! El aparato no deben usarse para procesarthers productso sustancias.

Advertencias de seguridad para este aparato

Peligro de lesiones a causa de las cucillas cortantes / elccionamento giratorio!

jNo tocar nunca la cucilla con las manos! Colocar siempre el protector en la cucilla antes de Manipular laquia (por ejemplo al armarla, desarmarla o limpiarla). No tocar las cucillas directamente con las manos! Montar y descortar el accesorio solo con el acontecimiento parado. Montar el accesorio en la base motriz solo si está Completely armado.

! Important!

Para guardar en el frigorífico, retiring el portacuchillas y la cachilla del recipiente y colocar la tapa sobre el本身就是. No exponer el recipiente de vidrio a fuertes oscilaciones de temperatura (por exemple no verte ingredientes calientes en el recipiente recién retirado del frigorífico). No procesar alimentos congelados en el vaso de vidrio.

Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios

BOSCH StartLine MUM50149 - Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios - 1

jObservense strictamente las instrucciones de uso!

BOSCH StartLine MUM50149 - Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios - 2

Colocar el accesorio en la base motriz () y bloquearlo () .

BOSCH StartLine MUM50149 - Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios - 3

Cerrar el recipiente colocando la taps (O) o retiring la tapa (C).

Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utiliser el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo.

Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para un possible propietario posterior.

En caso de ceder oentarag el aparato a other persona,acompaneloiami de las corres- pondentes instrucciones de uso.

Las presentes instrucciones de uso describen distinctos modelos de accesorios y su aplicacion en differentes aparatos.

Descripción del aparato

Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones.

Fig. A

1 Protector de la cucilla
2 Cuchilla para moler (junta negra, fondo de metal)
3 Cuchilla para batidor / picar (junta roja, fondo de plástico)
4 Portacuchillas

Accesorio para moler / triturar
5 Tapa 1)
6 Recipiente de cristal 1)

Con la tapa colocada, el recipiente se pueda usar para guardar alimentos en el frigorífico.

Jarra batidora 2)

7 Tapa

Abertura para beber bloqueable.

Para llevar

8 Jarra de plástico

Se peutecusar como vaso para beber.

1) El número varía en función del modelo.
2) Según modelo.

Fig. 3

Posicion de trabajo en la base motriz

Fig.

Posibles combinaciones de los accesos (según modelos de aparato):

a Funcion moler:

Portacuchillas (4) + cuchilla para moler (2) + recipient de vidrio (6)

b Función triturar:

Portacuchillas (4) + cuchilla para picar (3) + recipient de vidrio (6)

c Función batir:

Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!

jNo tocar nunca la cucilla con las manos! Colocar siempre el protector en la cucilla antes de Manipular la misma (por exemple al armarla, desarmarla o limpiarla).

  • Limpiar todas las piezas antes de usar el accesorio por primera vez. Véase el capítulo «Limpieza y Cuidados».

Fig. D MUM5...

Fig. 3 MUMX...

Preparar el accesorio

Ilustraciones en detalle 1-5

■ Poner los ingredientes en el recipiente.
jNo superar nunca lamarca de maximo nivel «max»!
Sujetar la cuchilla por el protector y colocarla en el portacuchillas. Presionarla hacía abajo hasta que enclave.
Retirar el protector de la cucilla.
- Colocar el portacuchillas en el recipiente y bloquearlo con una vuelta a la izquierda (sentido de marcha contrario a las agujas de reloj).

Sugerencia: Para facilitar el cierre, humedecer la junta de la cucilla con un poco de agua o aceite comestible.

Cerciorarse de que la palanca de sujeción roja en la cucilla (ilustración en detalle 5) está Completely bloqueada. En caso de no estar Completely bloqueada, el accesorio no seoulda colocar en la base motriz!
Dar la vuelta al accesorio.

Trabajar con el aparato Ilustraciones en detaille 6-11

■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en posicion vertical.
- Cubrir los actionimientos no realizados con las tapas protectoras correspondientes.
Retirar la tapa protectora del actionamento de la jarra batidora.
- Colocar el accesorio (la flecha en el portacuchillas debe coincidir con la flecha de la base motriz) y presionarlo hacía abajo (ilustracion en detalle 8).
Girarlo hacla izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj)
Introducir el cable de connexion en la toma de corrente.
- Colocar el mando giratorio en la posicion M ymantenerlo en dicha posicion. Cuanto mas tiempo的功能e el aparato, mas finalmente se trituran o pican los alimentos.

En el caso de las hierbas finas, el grado de picado deseado se pueda alcanzar al cabo de un breve periodo de referencia de laquina. Una ligera pulsacion del mando en la posicion Muede bastard.

Advertencia:

Los consejos relativos al uso del accesorio figuran en el capitulo «Recetas».

En la figura se muestran los values de referencia relativos a las的最大as cantidades admisibles y tiempos de procesamento necessarios para losDistinctos accesorios.

Tras conclusir el trabajo

Peligro de lesiones a causa de la rotacion delccionamento!

No tocar ni Manipular nunca las cucillas con las manos.

Ilustraciones en detalle 12-17

Soltar el mando giratorio.
- Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
Girar el accesorio a la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj) y retirarlo de laquina.
Dar la vuelta al accesorio.

Soltar el portacuchillas girandolo a la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj) retirarlo del aparato.
- Colocar el protector de la cucilla y presionarlo para que encaje.
Colocar la tapa sobre el recipiente y cerrarlo ().

Sugerencia: Limpiar el accesorio inmediamente después de conclusir su uso. La cucilla se pueda extraer del portacuchillas para su limpieza a fondo (vease el capitulo «Cuidados y limpieza»).

Cuidados y limpieza

Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!

Colocar siempre el protector en la cucilla antes de Manipular laquia (por exemple al armarla, desarmarla o limpiarla). No tocar las cucillas directamente con las manos!

Atencion!

No emplear agentes agresivos o abrasivos.

Las superficies peuvent resultar danadas.

Las cuchillas, los recipientes y las tapas seSEOuen lavar en el lavavajillas.

La cucilla se pueda extraer del portacuchillas para su limpieza a fondo.

Fig. F

  • Dar la vuelta al portacuchillas (con el protector montado).
    Presionar en el centro para extraer la cachilla del portacuchillas.
  • Para volver a armar la cucilla, sujetarla por el protector y colocarla en el portacuchillas. Presionarla hacía abajo hasta que enclave.

Sugerencia: para una limpieza previaISTAponer un poco de agua y lavavajillasmanual en el accesorio. Cerrarlo con el portacuchillas y montarlo en la base motriz.Activar durante uno instantes la referencia M.Verter el agua al desague y enjuagar el accesorio con agua limpia.

Recetas

Advertencia:

Según el nivel de equipimiento del accesorio, es possible que no todas las recetas se pueda elaborar con el本身就是. La recetas provistas de un asterisco (*)requirecen la jarra batidora,

Mezcla de espécias mediterránea

-9 gramos de romero seco
-14 gramos de semillas decomo secas
-6 gramos de semillas de cilantro secas
-3 gramos de orégano seco
-2 gramos de canela en rama
-5 gramos de sal gruesa

Accesorio: Molinillo con cucilla para moler (junta negra)

  • Poner todos los ingredientes en el recipientede cristal y cerrarlo con el portacuchillas,
    Triturarlos durante 90segundos en la posicion de trabajo M.

Este mezcla de espécias se puedaemploi para preparar verduras asadas, pescado o carne en adobo, pinchos, lasana de verdura o salsas para platos de pasta.

Pesto de albahaca

-10 gramos de piñones
-3 g ajo
-5 gramos sal
-40 gramos de queso parmesano
-10 gramos de albahaca fresca
-70 g de aceite de oliva

Accesorio: Molinillo con cucilla par batir/ picar (junta roja)

■ Poner los piñones, el ajo, la sal y el queso en el recipientte de cristal y cerrarlo con el portacuchillas.
Triturarlos durante 15segundos en la posicón de trabajo M.
- Agregar la albahaca y el aceite de oliva.
Mezclar todo durante 10segundos en la posicion de trabajo M.

Batido de miel y platano con sabor a nuez moscada*

-80 gramos de platano, cortado en+dados (para Obtener una mayor consistencia,
usar platanos congelados)
-120 gramos de yogur natural desnatado (vainilla)
-3 gramos de miel (o según el gusto)
-200 gramos de leche fria (se puedaeous y también leche desnatada o leche de soja)
-1 pizca de nuez moscada
-30 gramos de cubitos de hielo (si se desea un batido de más consistencia)

Accesorio: Molinillo con cucilla para moler (junta negra)

  • Poner la nuez moscada en el recipiente de cristal. Cerrarlo con el portacuchillas.
    Triturarlos durante 60segundos en la posicón de trabajo M.

Accesorio: Jarra batidora y cuchilla para batir / triturar (junta roja)

  • Poner todos los ingredientes (excepto la nuez moscada) en la jarra de plástico.
  • Batir durante 45segundos en la posicón de trabajo M.
    Sazonar con una pizca de nuez moscada.

Batido de cerezas leche de coco*

  • 70 gramos de cerezas frescas o congeladas, deshuesadas

-50 g plátano
-40 gramos de leche de coco
-5 gramos de chocolate de reposteria sin endulzar (elevatorado contenido de cacao)
-75 g de agua
-2 cubitos de hielo
-30 gramos de azúcar glas
-70 g Nata montada

Accesorio: Jarra batidora y cucilla para batir / triturar (junta roja)

  • Poner todos los ingredientes en la jarra de plástico y cerrarla con el portacuchillas.
  • Batir durante 45segundos en la posicón de trabajo M.

Aderezo de alcaparras*

-70 g de aceite de oliva
-40 g de zumo de limón
-10 gramos de salsa de soja
-10 g de mostaza
-20 gramos de alcaparras
-10 gramos de alcaparras en sal
-15 gramos de aceitunas negras
-5 g ajo

Accesorio: Jarra batidora y cucilla para batir / triturar (junta roja)

  • Poner todos los ingredientes en la jarra de plástico y cerrarla con el portacuchillas.
  • Batir durante 40segundos en la posicion de trabajo M.

Aderezo de mango*

-200 gramos de mango maduro, pelado, sin hues

-15g de zumo de limon
-1 cáscara de limón
-6 gramos de chalotas picadas
-5 gramos de aceite de linaza
-Sal y pimienta a disreciación

Accesorio: Jarra batidora y cucilla para batir / triturar (junta roja)

  • Poner todos los ingredientes en la jarra de plástico y cerrarla con el portacuchillas.
  • Batir durante 40segundos en la posicion de trabajo M.

Tortillas de harina integral*

-70 gramos de harina integral o granos enteros (según el gusto)
-150 g de leche
-1 huevo
-1 pizca de sal
-1 pizca de azúcar
-2,5 gramos de aceite de girasol
-1 pizca de azúcar de vainilla

Accesorio: Molinillo con cucilla para moler (junta negra) - caso de ser necessario

■ Poner los granos enteros en el recipientede cristal. Cerrarlo con el portacuchillas.
Triturarlos durante 90segundos en la posicón de trabajo M.

Accesorio: Jarra batidora y cucilla para batir / triturar (junta roja)

  • Poner primero todos los ingredientes humedes en la jarra de plástico, a continuación hacer lo propio con los ingredientes secs. Cerrar la jarra con el portacuchillas.
  • Batir durante 45segundos en la posicón de trabajo M.

Daiquiri de fresa virgen*

-80 gramos de fresas congeladas
-60 gramos de azúcar
-45 gramos de bitter lemon
-200 g de agua
-15g de zumo de limon
-80 g cubitos de hielo

Accesorio: Jarra batidora y cucilla para batir / triturar (junta roja)

  • Poner todos los ingredientes en la jarra de plástico y cerrarla con el portacuchillas.
  • Batir durante 40segundos en la posicón de trabajo M.

Batido verde*

-1 manzana verde (aprox. 100 gramos)
-El zumo de un limón (aprox. 20 gramos)
-20 gramos de col rizada
-10 gramos de apio verde
-10 gramos de hojas de cilantro
-10 g Semillas de lino
-1 gramos de canela molida
-250 gramos de agua del frigorífico

Accesorio: Jarra batidora y cucilla para batir / triturar (junta roja)

Pelar la manzana y cortarla en trozos.
Cortar el apio en trozos.
- Batir durante 60segundos en la posicón de trabajo M.

Nos reservamos el derecho de introducirmericanas.

Para sua segurarca

Nunca tocar na lámina do elemento de láminas.

Adaptador para misturador 2)

7 Tampa

Pode ser uso como copo.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : StartLine MUM50149

Categoría : Procesador de alimentos