POWEG63703 - Cortadora de césped PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWEG63703 PowerPlus en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Cortacésped |
| Potencia del motor | 1400 W |
| Ancho de corte | 38 cm |
| Altura de corte ajustable | 25 a 75 mm |
| Capacidad de la bolsa de recogida | 40 L |
| Peso | 15 kg |
| Tipo de arranque | Arranque eléctrico |
| Material del chasis | Plástico |
| Uso | Jardinería, mantenimiento de céspedes |
| Mantenimiento | Limpieza de la plataforma de corte, afilado de cuchillas |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, parada automática |
| Información general | Ideal para superficies pequeñas y medianas |
Preguntas frecuentes - POWEG63703 PowerPlus
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWEG63703 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWEG63703 de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO POWEG63703 PowerPlus
1 USO PREVISTO 3
2 DESCRIPCION (FIG. A) 3
3 LISTADE CONTENIDO DEL PAQUETE 3
4 SIMBOLOS 4
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD..5
5.1 Zona de trabajo 5
5.2 Seguridad electrica 5
5.3 Seguridad para las personas 5
5.4 Uso y cuidados de las herrimientas electricas 6
5.5 Servicio 6
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CESPED 6
7 MONTAJE DE LOS COMPONENTES 8
8 UTILIZACION 9
8.1 Ajuste de la alta de corte (Fig. 3a y 3b)
8.2 ParaJKLM de posicion de altura de corte de las ruedas delanteras (Fig. 3a) ...9
8.3 Paraaabstar la posicón de alteura de corte de las ruedas traseras (Fig. 3b & 3c) 9
8.4 Conexión de la alimentación 9
8.5 Encendido y apagado (Fig. 4) 10
8.6 Corte del césped (Fig. 5) 10
8.7 Cuchilla (Fig. 6) 10
8.8 Diversas aplicaciones 11
8.8.1 Cortar césped sin la caja de hierba 11
8.8.2 Corte con la caja de recogida de la hierba (2) 11
9 DATOS TECNICOS 12
10 RUIDO 12
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 12
11.1 Limpieza 12
11.2 Se requiere la inspeccion de un experto: 12
11.3 Mantonimento 13
POWERPLUS POWEG63703 ES
11.4 Reemplazo y acontedo de la cucilla 13
11.5 Reemplazo de la cucilla (Fig. 12) 13
12 ALMACENAMIENTO 13
13 GARANTIA 14
14 MEDIO AMBIENTE 14
15 DECLARACION DE CONFORMIDAD 15
POWERPLUS POWEG63703 ES CORTADORA DE CÉSPED 1000W - 320MM POWEG63703
1 USO PREVISTO
Este producto es para segar cesped domestico. No conviene para un uso profesional.

i ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramenta electrica bajo con estas instrucciones.
2 DESCRIPCION (FIG. A)
- Carcasa del motor
- Caja para la hierba
- Empuñadura inferior
- Empuñadura superior
- Botón de sécurité
- Palanca conmutadora
- Deflector posterior
- Soporte de cable
- Rueda delantera
- Rueda trasera
- Cubierta
- Pasacables
- Caja de interruptor
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
- Retirar todos los componentes del embalaje.
- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete estáplete.
- Verificar que no haya danos de transporte en la herramienta, el cable de alimentacion, el enchufe electrico y todos los accesorios.
- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Eliminables afterwards utilizing el Sistema local de eliminación de desechos.

CUIDADO: ;Los materiales de embalaje no son juguetes! ;Los niños no deben usar con bolsas plácicas! ;Existe un peligro de asfixia!
1 x cortadora de cesped
1 x manual de instrucciones
1 x sola para hierba
2 x clip para el cable
4 x botones de bloqueo y tornillos
1 x gancho (Pasacables)

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, pángase en contacto con el vendedor.
POWERPLUS POWEG63703 ES
4 SIMBOLOS
En este manual y/o en el aparato甚么 se utilizen los siguientesvinculos:
| Lea detenidamente las instrucciones de uso y familiarícese de antemano con el uso de la这笔a. | |
| No utilise la cortadora de césped cerca de otheras personas, especially de niños. | |
| No Coloque ni las manos ni los piesURTCA o debajo de las piezas rotatorias. La cucilla sige girando durante uno instantes despues de apagar la cortadora de césped. | |
| Antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza, inspeccion o ajuste de una pieza, o si el cable estuviese deteriorado o enredado, deben disconectar el cable de la toma de corriente. | |
| Mantenga sempre el cable de alimentacion lo suficientmente alejado de la cucilla y fijese en todo tiempo en su posicion. | |
| Nunca utilise nidea la这笔a bajo la lluvia o en conditiones de humedad. La humedad representa un risso de descarga electrica. | |
| Clase II - La这笔aiene un doble aislamento. Por lo tanto, no se necesita un hilo de puesta a tierra. | |
| CE | De conformidad con las exigencias esenciales de las directivas europeas. |
| STOP | Espere hasta que los componentes de la这笔a se hayan detenido Completely antes de tocarlos. Las hojas siagen girando despues de que se haya apagado la这笔a. Una hoja que gira pueda causar lesiones corporales. |
| Lleve guantes de seguidad. | |
| Use gafas de proteccion. | |
| Utilice dispositivos auricularres de proteccion. |

No se debe desecar los productos electricos con la basura domestica.
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contentsas en las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica"utilido en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red electrica o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.
5.1 Zona de trabajo
- Mantenga la zona de trabajo limpia yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
- No utilise herramientos electricas en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
- Mantenga alejados a los niños y otheras personas,minterasutilice la herramienta elctrica. Eldistraersepuedehacerleperderelcontroldelambdaquina.
5.2 Seguridad electrica

La tension de alimentacion debe corresponda a aquella la indicada en la placacdecharacteristicas.
- El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alla el enchufe. No utilise ningun adaptorador con herramentas electricas puestos a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
- Evite el contacto físico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga electrica es mayor.
- Evite exponer las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en los aparatos electricos aumento el riesgo de una descarga electrica.
- No Dane el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, cordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredadourrenta el riesgo de descargas electricas.
- Cuando trabajo con una herramienta electrica al exterior, utilise un cable prolongador apto para una utilizacion al exterior. Este tipo de cable reduce el risgo de una descarga electrica mortal.
- Si se debe utilizes una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risso de descargas electricas.
5.3 Seguidad para las personas
- Este atento. Concéntrense en el trabajo que está realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No utilizes el aparato cuando está cansado o bajo los efectos de narcócticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatencion cuando se usa una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
POWERPLUS POWEG63703 ES
- Utilice equipo de seguridad. Lleave sempre gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adequado tal como una mascara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducirar el riesgo de lesiones personales.
- Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
- Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta可以使 provocar lesiones corporales.
- No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
- Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que ellos estén connectados y realizados deforma correcta. El uso de este tipo de equipos peut reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herrimentas electricas
- No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.
- No utiliseyinguna herramienta eletrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta eletrica que no seoca encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualesquiera en la herramienta, dechangar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
- Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilise la herramienta. Las herramentas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacité.
- Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas míviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionaimiento de la herramipta. Si la herramipta estuviere dañada, hagala reparar antes de utilizesra. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
- Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Unas herramrientas de corte en buena estado y afiladas son más fácil de manejar y se agarrotan menos.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramientos electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas que utilizen unicamente piezas de repuestos estandar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necessarias.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CESPED

ADVERTENCIA: El incumplir una advertencia de seguridad pueda causar graves lesiones corporales a usted o aOthers. Siga siempre las precauciones de sécurité para reducir el riesgo de incendio,是如何 electrico y lesiones corporales. Conserve el manual de propietario y consultelo frecuentemente
POWERPLUS POWEG63703 ES
para continuar un funcionaamento seguro y formar a另一边 personas que pudieren usar esta herramienta.

ADVERTENCIA: Durante el funciona, estaquina produce un camino electromagnético. En algumas circunstancias, este camino可以选择 interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes Médicos consultar el Médico y el fabricante de dichos implantes antes de utiliser esta herramipta.

ADVERTENCIA: La utilización de cualquier herramipta pueda proyeatar objetos extraños en los ojos, lo que Causear graves lesiones oculares. Antes de comenzar a utiliser la herramipta,pongase gafas de seguridad con protecciones laterales y, si fuera necessario, un dispositivo de proteccion completa de la cara. Recommendamos usar una mascara de sécurité de amplia visión sobre gafas normales o gafas de seguridad estandar con proteccion lateral.
-
Nunca permitted a los niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones aplicar la cortadora de césped. Las normas locales peuvent restringir la edad del operador.
-
Nunca sieque haberendo cerca personas, y sobre todo niños o animales domesticos.
-
El operador o usuario es responsable en la zona de su propidad por los accidentes y riesgos para除外 personas.
-
No use la cortadora de césped estando descalzo o con sandalias abiertas, use siempre calzado fuerte y pantalones largos.
-
Examine a fondo el area donde se usa la cortadora de césped y quite todas las piedras, palitos, alambre y otros objetos extraños.
-
Antes del uso, realizice siempre una inspeccion visual de las cucillas, pernos de la cucilla y el Conjunto de la cortadora de cesped para ver si estan gastados o dañados.
-
Bomba las cuchillas y pernos gastados o danados por juegos, a fin de Maintener el equilibrio.
-
Sieque solamente con luz del día o buena luz artificial.
-
Evite usar la cortadora de césped en hierba mojada si es posible.
-
No use junca use la maquina con protectores o cubiertas defectuosos, o sin el dispositivo de seguidad, por example deflectores y/o colectores de hierba en su sitio.
-
Trasladar bancos puede ser peligioso:
-
No siege en cuestas muy inclinadas.
Camine con cuidado en las cuestionas o sobre hierba mojada.
-
Sieque las cuestas transversalmente - nunca hacía arriba ni hacía abajo.
-
Tenga mucho cuidado al Cambiar de direccion en las cuestionas.
Tenga mucho cuidado al ir hacer atras o tirando la cortadora de cesped hacia s.
-
Nunca sieque tirando la cortadora de césped hacíaasted.
-
Espere a que la cucilla se detenga Completely antes de inclinar la cortadora de césped para trasladarla para atravesar superficies sin hierba, transporte-la hac y desde la zona de trabajo.
-
No incline laquina al ponerla en marcha o arrancar el motor, a menos que tengue que inclinar laquina para empezar con hierba larga. En ese caso, no la incline más de loAPS necessario, y no incline solamente la parte alejada del operador. Asegürese siempre de que ambas manos estén en posicion de functiOnamento antes de volver a poner laquina sobre el terreno.
-
Encienda la cortadora de césped según las instrucciones y con los pies bien lejos de las cucillas.
POWERPLUS POWEG63703 ES
No ponga nunca las manos o los pies cercao o debajo de piezas que giran.
- Manténgase sempre alejado de la abertura de salute.
- Nunca coja ni traslade la cortadora de césped cuando el motor está funciona.
- Quite el enchufe de la toma de corriente en这些东西:
Siempre quecede laquina sola
- antes de retiring una obstruccion
- antes de examinarla, limpiarla o trabajo en la cortadora de césped
-.afteresde golpear un objectoextraño.
- Compruebe si la cortadora de céspediene daños y haga las reparaciones necessarias si comienza a vibrar anormalmente (compruebe inmediamente).
- Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para estar seguro que la cortadora de césped ofrezca conditiones seguras de trabajo.
- Compruebe el colector de la hierba con fecuencia para ver si hay desgaste o deteriorioro.
- Bombie las piezas gastadas o dañadas para mantener la seguridad.
- No conecte un cordón dañado a la alimentación electrica ni lo toque antes de desconectarlo de la alimentación. Un cordón dañado pueda provocar un contacto con piezas bajo tensión.
- No toque la cucilla antes de desconectar laquina de la alimentacion electrica y de que la cucilla se haya detenido completeness.
- Mantenga los cordones de extension alejados de la cucilla. La cucilla pueda darar los cordones y provocar un contacto con piezas bajo tensión.
Se debe supervisar a los niños para asegurar que no juguen con laquina.
-Estaquina no está destinada a ser realizada por personas (incluoso niños) con reducidas capacities ficas, sensoriales o mentales, o bien sin experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisas oinstruidas en materia de su uso por una persona responsable de su seguridad.
- Si el cordón o cable flexible externo estuviere danado, se le debe hacer reemplazar por el fabricante o su agente de service, o bien por una persona@cualificada similar, para evitar riesgos.
Las instrucciones para una usoa segura de la herramienta incluyen la recomendacion de alimentarla a travs de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo no superior a 30mA
- Desenrolle completeness el cable de extension antes de utiliser para evaporar el sobrecalentimiento y la perdida de eficiencia de la cortadora. Alordenar el cable, enrollelo cuidadosamente para evaporar que se tuerza.
- Antes de la'utilisation, verifique los cables de alimentación y extension para detectar signos de dano y envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso, desconectelo inmediamente de la alimentación.
- No cruce carreteras ni caminos de grava con laquina en funciona.
7 MONTAJE DE LOS COMPONENTES
Ver Fig. 2a-h
- Una la empunadura inferior y la carcasa con los mariposas, arandelas y tornillos suministrados (Fig. 2c).
- Coloque el dispositivo de alivio de la tension del cable (12) sobre la empuñadura superior (alazo del interruptor) (Fig. 2a).
- Una las empuñaduras superior e inferior con mariposas, arandelas y tornillos suministrados (Fig. 2b).
NOTA: Mantenga el cable en elazo superior de la empuñadura superior. Conecte el cable en el tubo de la empuñadura con los 2 aprietacables suministrados. - Instale cada rueda en el eje (coloque las ruedas grandes en el eje trasero y laspeguñas en el delantero),pongla la arandela en el eje,inserte el pasador hendido en el orificio del eje y fijelo (pasador hendido plegado con las patas abiertas), presione a continuacion las cubiertas de las ruedas en su=puesto (Fig. 2d y 2h).
POWERPLUS POWEG63703 ES
Fije los soportes de cable (Fig. 2e).
- Enamblaje de la caja de recoleccion de hierba (Fig. 2f): fije la tapa en la parte inferior de la caja de recoleccion de hierba.
- Levante la solapa y colque la caja de hierba sobre las espuelas (Fig. 2g).
8 UTILIZACION

jAntes de conectar a la toma de corriente, verifique siempre que el interruptor este en posicion Apagado (Off)!
8.1 Ajuste de la alta de corte (Fig. 3a y 3b)

Asegúrese que suquina está apagada y que la cucilla se haya detenido Completely antes deaabstarlaaltitudecedorte.

ATENCLON: La cucilla sige girando durante algunos segundos despues de que se haya apagado laquina; una cucilla que gire pueda causar lesiones.
Para el primer corte de la temporada, se debe seleccionar un ajuste de corte alto. Se pueda ajustar la alta de corte a tres niveles: 25, 45 y 65 mm.
8.2 Paraaabstar la posicion de altea de corte de las ruedas delanteras (Fig. 3a)
- Ponga la cortadora de césped al revés (la parte inferior hacía arriba).
Tire el eje de las ruedas hacla parte anterior de la cortadora de cesped. - Ponga el eje en la posicion deseada de ajuste de la alta de corte.

Nota: Asegürese que las ruedas delanterasaretheca izquierda estén en la misma posicion de ajuste de la alta de corte.
8.3 Para ajustar la posicion de alta de corte de las ruedas traseras (Fig. 3b & 3c)
- Ponga la cortadora de césped sobre el costo.
- Tire el eje trasero hacía la tapa del colector de la cortadora de césped.
- Ponga el eje de las ruedas en la posicion deseada de ajuste de la alta de corte.

Nota: Asegürese que las ruedas traserasaretheca izquierda estén en la misma posicion de ajuste de la alta de corte.
8.4 Conexión de la alimentación
La tension de red (220-240 V) indica en la plac descriptiva debe corresponder a la fuente de alimentacion principal. Fusible de la conexion de alimentacion: min. 10A.
- Conecte el enchufe del cable de extension en la toma de la cortadora de césped.
- Para evaporar que el cordón de extension se desconnecte durante el uso, colque el cordón de extension (extremo de toma de corriente del cordón) a工程技术 del bucle y fíjelo en el gancho antes de connectar el enchufe.
POWERPLUS POWEG63703 ES
8.5 Encendido y apagado (Fig. 4)

ADVERTENCIA! No encienda la unidad hasta que se haya montado Completely. Antes de encender la unidad, verifique siempre el cable de conexión en busca de daños; sólo se pueda usar cables de conexión sin daños.

Nota: Los cables de conexión dañados son muy peligrosos!

Si intenta encender la cortadora de césped sobre hierba larga, el motor pueda recalentarse y danarse.
- Encendido: pulse el botón de seguridad (5) en el interruptor combinado primero y manténgalo pulsado cuando tira de la palanca del interruptor (6) al mesmo tiempo.
- Apagado: soltar la palanca del interruptor (6).

Nota: Mientras corte, coloque el cable de connexion deforma segura en los senderos y en las areas que ya se hayan cortado.

jADVERTENCIA! jCuando se ha apagado el motor, el cortador continua的功能ando por various segundos, asi que no toque la superficie inferior de la cortadora de césped hasta que el cortador haya parado totalmente!
8.6 Corte del césped (Fig. 5)
Selezione la altea a la que deseaURTAR la hierba. Si fuere necessario, corte en varias capas de manera que se corte una altea maxima de 4 cm cada vez que se pase.
Asegürese de estar los caminos en los que se pudiere obstaculizar el movimiento libre del cable de extension.
Vacia la caja para hierba (2) cuando esté llena para registrar la obstruccion de la abertura de descarga. Para registrar la obstruccion de la abertura de descarga y una innecasaria sobrecarga del motor, asegúrese de no pagar sobre hierba ya cortada y que no hubiere sido recogida.
Se recomienda usar la cortadora de césped de lamania indicada para Obtener óptimos resultados y reducir el riesgo deURTAR el cable de alimentación.
-
Colque la mayor parte del cable de alimentacion circa del punto en que inicia el trabajo.
-
Encienda la cortadora de césped de la forma descrita más arriba.
- Proceda como se muestra en la Fig. 4.
- Desplacese de la posicion 1 a la posicion 2.
Gire a la derecha y continue hacer la posicion 3.
Gire a la izquierda y continue hacer la posicion 4. - Si fuera besoino, repita los procedimientos indicados más arriba.
8.7 Cuchilla (Fig. 6)
Siempre desenchufe la cortadora césped antes de verificar la cucilla derialquier forma. Una vez que haya parado el motor, recuerde que la cucilla todavía seguirá funciona por algunossegundos antes de que separe totalmente. Nunca intente parar la cucilla. Verifique a intervalos regulares si la cucilla está correctamente fjada, en buena conditiones, y si está bien afilada. Vuelva a afilarla o reemplacela en caso de necessities.
Si la cucilla giratoria golpearialquier objeto,pare la cortadora de cesped y espere hasta que la cucilla se haya parado totalmente. Luego verifique la condidon de la cucilla y del portacuchillas. Reemplace inmediamente la cucilla si esta daada.
POWERPLUS POWEG63703 ES

Paraatarposibleslesiones,cerciorese de seguirlassiguientes instruccionesdurantelaoperacion:

Nunca utilise laquina sin la aleta posterior (7) o la caja para hierba connectada (2).

No intente levantar la parte posterior de laquina, en lugar dearlo, sujete la parte delantera de laquina para lograr que laquina vuelva a arrancar cuando no pueda girar违法违规 a una hierba demasiado fuerte.

En cuestas, corte siempre de lado, nunca hacía arriba y hacía abajo. Evite las cuestas extremadamente escarpadas.

Nunca coloque sus manos o sus pies cerca o problemas de piezas en rotacion. Siempre mantengase lejos de la abertura de descarga, si es possible.
Si la cucilla se desliza, apriete con una llave el perno que la soporta. Ver la Fig. 6.

Advertencia! Respete las siguientes precauciones:
- Desconecte la cortadora de césped de la alimentación y espere a que la cucilla se haya detenido antes de proceder.
- Tenga cuidado de no cortarse. Utilice guantes de alta resistencia o un trapo paraendar la cuchilla.
- Utilice solo las cucillas de repuesto especialidades.
- Por ningún motivo, no retire el impulsor.
Ver el párrafo "Reemplazo de la cucilla".
8.8 Diversas aplicaciones

ADVERTENCIA: solamente con un motor parado y un cortador totalmente parado.
Es possible desplazarse con o sin que la caja de hierba esté instalada.
8.8.1 Cortar césped sin la caja de hierba
Si la caja de recoleccion no está instalada, la hierba sera expulsada por la abertura posterior (situada entre el carter de la cortadora y la tapa posterior).
8.8.2 Corte con la caja de recogida de la hierba (2)
ParaURTARcAJa de recogida de la hierba, levante la cubierta posterior y monte la caja de recogida de la hierba.
Se recogerá la hierba en la caja de recolección.
POWERPLUS POWEG63703 ES
9 DATOS TECNICOS
| Número de articulo | POWEG63703 |
| Tensión / Frecuencia asignada | 230-240V~ 50Hz |
| Potencia asignada | 1200W |
| Velocidad de rotación | 3450 min-1 |
| Anchura de corte | 320 mm |
| Caja / bolsa de recolección | 30 L |
| Altura de corte | 25-45-65 |
| Material del carter | PP |
| Material de la caja para hierba | PP |
| Número de posiciones de alta | 3 |
| Altura de la empuñadura ajustable | no |
| Motor de escobillas de carbón | si |
| Diámetro de la rueda delantera | 140 mm |
| Tensión asignada | 140 mm |
| Clase de aislamento | Clase II (aislamento doble) |
| Dispositivo de alivio de la tensión del cable | si |
10 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica L_pA 79 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA 96 dB(A)

jATENCION! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).
aw (Nivel de vibracion)
2m/s²
K = 1,5 m/s²
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de realizarrialquier trabajo deostenimiento o de limpieza,iami desenchufe la toma de la red.
11.1 Limpieza
- No roce la unidad con agua. El ingresso del agua pueda destruir la unidad de combinacion interruptor/enchufe y el motor electrico.
- Limpie la unidad con un paño, un cepillo de mano, etc.
11.2 Se requires la inspeccion de un experto:
- Si la cortadora césped golpea un objeto.
- Si el motor se para repentinamente.
- Si la cucilla está doblada (no lo enderece!).
- Si el eje del motor está doblado (jno lo enderece!).
- Si se produce un cortocircuito cuando el cable está conectado.
- Si los engranajes estan dañados.
- Si la correa en V está defectuosa.
POWERPLUS POWEG63703 ES
11.3 Mantenimiento
- Verifique la caja para la hierba y cualesquiera piezas dañadas.
- Verifique la caja para la hierba en busca de signos de desgaste a intervalos mas frecuentes.
- Reemplacerialquierpiezadesignastadoodañada.
- Para cadaquier trabajo de reparación,pongase en contacto con nuestro département de servicios.
- Sólo utilise piezas de recambio originales para el mantenimiento.
- El elemento más expuesto al desgaste es la cucilla. Verifique las conditiones de la cucilla y de su accesorio a intervalos regulares. Cuando la cucilla está desgastada de ser reemplazada. Si se produce una vibración excessiva de la cortadora césped, significa que la cucilla no está bien equilibrada o que se ha deformado por un impacto. En dicho caso, repare o reemplace la cucilla.
11.4 Reemplazo yulfillado de la cucilla
Al final de la estacion de corte: siempre afile la cucilla de corte o, si procede, reemplace la cucilla de corte por una nuevo.
- Mantenga preferiblemente aflida la cucilla de corte o pida a un centro de servicios de atencion al cliente que la reemplace (medacion del desequilbio).

Unas cuchillas desequilibradas haran que la cortadora de cesped vibre de forma violenta con un riesgo de accidente!
11.5 Reemplazo de la cucilla (Fig. 12)

Precaución: Utilice guantes protectores.
Cambio de la cucilla:
- Ponga la cortadora de césped sobre el costo.
Cologne el conjunto de fijiacion de la cachilla en el arbol del motor. - Alinee la cuchilla.
Cologne el tornillo de la cucilla en el orificio. - Apriete el tornillo de la cucilla con con una llave inglesia de 13 mm
12 ALMACENAMIENTO
- Desconecte el cable electrico.
- Espere que el motor se enfié durante aproximamente 30关键时刻.
- Inspeccione, repare o reemplace el cable eletrico si se detectan signos de desgaste.
- Apriete o cambie las piezas desgastadas, sueltas o danadas. Limpie a fondo.
- Para proteger contra la herrumbre, limpie todas las piezas de metal con un paño aceitoso o un aerosol con lubricante ligero.
- Almacene con el cordón de extension en un local cerrado y seco donde está fuera del alcance de los niños parapreventunuso no autorizzato o daños.
Cubra con una lona suelta para una proteccion suplementaria. - En caso de transporte, Cerciórese de fiiar la unidad correctamente al vehístico.
- Para reducir el espacio de almacenimiento, se puedaPLEgar la empuñadura superior soltando elbloqueo de laagarradora.

Precaución: No pellizque el cable electrico al doclar la empuñadura.
POWERPLUS POWEG63703 ES
13 GARANTÍA
- Este produit está garantizo por un periodo de 24 horas, efectivos desde la Fecha de comprar por el primer usuario.
-Esta garantía cubreequalquierfaldo de material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebido al desgaste normal tales como rodamenteos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como brocas,hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte. - Los danos y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las dispositions de esta garantía.
- Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramrientas Powerplus. - Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90
- El cliente correra ahora con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mesmo tiempo, si el dano del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptoráteringa reclamation en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivement de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), asi como el的结果ado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al起初 de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiada de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza freciente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), comosea de su recibo de compra.
14 MEDIO AMBIENTE

Si antes de una utilización prolongada fuere你需要 reemplazar estaquina, no la眼看e entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que resulte segura para el medio ambiente.
Los desechos producidos por las migunas electricas no se pueda trattar como desechos domesticos comunes. Hay que recicularlos allí donde existan las instalaciones apropriadas. Consulte las autoridades locales competentes en la materia o al revendedor para solicitar información sobre las modalidades de su recolección y eliminación.
POWERPLUS POWEG63703 ES 15 DECLARACION DE CONFORMIDAD


VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Bélgica, declar que, Tipo de aparato: CORTACÉSPED 1000W 320mm
Marca: PowerPlus
Número del producto: POWEG63703
está en conformidad con los requisitos esencias y除外 dispositionses pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la Fecha de lafirma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex VI LwA
Measured 93dB(A)
Guaranteed 96dB(A)
Notified Body TuV Sud - DE
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma):
EN60335-1:2012
EN60335-2-77:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,

Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
Cuidado: use luvas de trabajo.
Para substituir a lamina:
ManualFacil