WB50 Mid Width Weight Bench - Equipo de gimnasia TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WB50 Mid Width Weight Bench TUNTURI en formato PDF.
| Características técnicas | Banco de musculación con ancho medio, diseñado para uso doméstico. |
|---|---|
| Dimensiones | Dimensiones específicas no proporcionadas. |
| Peso máximo soportado | Peso máximo soportado no especificado. |
| Uso | Ideal para ejercicios de musculación, incluyendo press de banca y ejercicios de fortalecimiento muscular. |
| Materiales | Construcción robusta, acolchado cómodo para un soporte óptimo. |
| Mantenimiento | Verificar regularmente los tornillos y pernos para asegurar la estabilidad. Limpiar con un paño húmedo. |
| Seguridad | Usar el banco sobre una superficie plana y estable. No exceder el peso máximo recomendado. |
| Información general | Producto de la marca TUNTURI, reconocida por su calidad en el ámbito del equipamiento fitness. |
Preguntas frecuentes - WB50 Mid Width Weight Bench TUNTURI
Preguntas de los usuarios sobre WB50 Mid Width Weight Bench TUNTURI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de gimnasia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WB50 Mid Width Weight Bench - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WB50 Mid Width Weight Bench de la marca TUNTURI.
MANUAL DE USUARIO WB50 Mid Width Weight Bench TUNTURI
ES Manual del usuario 42-47
SV Bruksanvisning 48-52
SU Kayttoohje 53-57


Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atencion, Giv akt, Huomio
- Please read this Owner's manual before assembling this product.
-itte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage desses Produkts beginnen. - Veuillez dire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere quello manuale prima di assemblare quello prodotto.
- Lea este manual antes de montar este producto.
- Läs brauksanvisingen innan du monterarenna produit.
-Lue tama kasicirja ennen kokoamista tuotetta.
A #0
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |
| 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 |
| 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
A #1

| 9#Qty2 | : | 30# | M10*25 | Qty:2 | 42# | Qty:8 | 10 | ||
| 10#Qty:1 | M10*70 | Qty:43 | 1# | M10 | 8:ytQ#74 | ||||
| 12# | Qty:2 | M10*90 | Qty:43 | 2# | |||||
| Qty:227# | |||||||||
A #2

| 11# | Qty.2 | Qty:129# | M6 | 2:ytQ#6 | ||||
| Qty:22 | 8# | Qty:153# | ||||||
A #3

| 1# | Qty:1 | |
| 2#Q | ty: | |
| 5#Q | ty:1 |
| 14# | Qty:2 | ||
| Qty:125# | |||
| 31# | M10*70 | Qty:2 | |
| 37# | M10*90 | Qty:3 | |
| 10 | 8:ytQ#24 | ||
| M10 | 5:ytQ#74 |
A #4

| 3#Qty:1 | M10*70 | 2: | nylon12 | ||||||
| 6#Qty:2 | M10*150 | Qty:1 | M10 | 2:ytQ#7 | |||||
| 8#Qty:1 | M12*150 | Qty:1 | M12 | 1:ytQ#8 | |||||
| 10 | 5: | 12 | 2:ytQ#9 | ||||||
| 43#Qty:2 | 12 |
A #5

| 13# | Qty:1 | |
| 20# | Qty:1 | |
| 50#Qty:1 | ||
| 51# | Qty:1 | |
| 52# | Qty:1 | |
| 33# | M6*16 | Qty:2 | |
| 34# | M6*45 | Qty:4 | |
| 35# | M8*45 | Qty:2 | |
| 8 | 2: | ||
| 6 | 6: |
ytQ#ytQ#
A #6

Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueda darivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecería.
Indices
Aviso importante de seguridad.......42
Información importante
sobre montaje. 43
Montaje.... 43
Apriete de tuercas y tornillos 44
Uso 44
Cómo usar las pesas planas 44
Ajuste de la inclinacion del respaldo 44
Ajuste del arm curl pad alta. 44
Ajuste de la alta de los soportes 44
Uso de los ganchos de soportes 44
Indicaciones para los ejercicios.....45
Fortalecimiento de los musculos y
aumento de peso 45
Fuerza y resistencia de los musculos 45
Intensidad del entrega 45
Inicio de un programa de
fortalecimiento muscular 45
Cuidoymantenimiento 46
Información adicional 46
Garantía limitada 46
Pedido de piezas de recambio .... 47
Peso máximo admisible y
dimensiones 47
Descargo de responsabilidad 47
Antes de empezar
Le agradecemos que haya optado por el Banco de masculación estandar Tunturi WB50 Mid Width
Weight Bench.. Ara su seguridad yprovecho, lea atentamente este manual antes de utiliser el equipo. Como distribuidores, mantenemos el compromiso de.Ofrecerle el mayor高位 de satisfacion en calidad de cliente. Si desea formular unaagna pregunta u observa que una pieza esta dañada o ausente, le garantizamos el nivel absoluto de satisfacion a trovés de una asistencia directa.
Para evaporar retrasos innecesarios,pongase en contacto con nuestro Departamento de Asistencia al CLIENTe, de lunes a viernes entre 9:00 y 17:00 GMT + 1 hora.
Tunturi New Fitness B.V.
E mail: service.international@tunturi.com
www.tunjuri.com
Aviso importante de seguridad
Este equipo de fitness se hafabricado para ofrecer un nivel optimo de seguidad. Sin embargo, es preciseo adoptar determinadas precauaciones al manejar una pieza del equipo de fitness.
Asegúrese de leer el manual Completo antes de instalar o de utiliser el equipo. En particular,onga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad:
- Mantenga a los niños y las mascotas alejados del equipo en todo momento. NO deje haya ningún niño desatendido en la sala donde se encuesta el equipo.
- Sólo se pueda usar el equipo de uno en uno.
- Si el usuario siente mareo, nausea, dolor de pecho orialquier othero sintoma anormal, DETENGAINmediatamente elejercicio. PONGASE EN CONTACTO CON UN MEDICIN INMEDIATAMENTE.
-
Situé el equipo en una superficie despejada y nivelada. NO utilise el equipo cerca del agua o en exteriores.
-
Mantenga las manos lejos de todas las piezas moviles.
- Lleve siempre puesta ropa deportiva adecuada al utiliser el equipo. NO se ponga ropa ni prendas que pueda quedar atrapadas en el equipo. también es precisolearvar zapatillas de jogging o aerobic al utiliser el equipo. Utilice el equipo exclusivamente con el fin para el que fue concebido y que se describe en este manual. NO utilize accesorios no recomendados por el fabricante.
- No deje ningún objeto@afilado en torno al equipo.
- Las personas discapacitas no deben utilizar el equipo.
- Antes de utiliser el equipo en una sesión, realice ejercicios de estirramiento para calendar adecuadamente.
- Nunca utilise el equipo si su funciona bajo es el adecuado.
- Se recomienda que durante el ejercicio está presente un observador.
- Este equipo se ha disnado y concebido exclusivamente para uso domestico y por el consumidor, no para uso comercial.
Advertencia:
Antes de comendar un programa de ejercicios, consulte a sumedicalo. Esto es especiallymente importante para personas de mas de 35 años deidad o que hayan padecido previamente problemas de salute. Lea todas las instrucciones antes deutilizarcualquierequipoode fitness. Tunturi New Fitness bv no asume ninguna responsabilidad por las lesiones personales ni los daños sobre la propidad provocados por el uso de este producto o que se derives delismo.
Información importantesobre montaje
Herramientosrequireidasparaelmontaje del Banco:dosllavesingleasysllavesallen.
NOTA
-
Se recomienda encarecidamente que el montaje de este equipo sea realizado por dos personas o mas paraatarposibles lesiones.
-
Asegürese de que los tornillos de transporte se encuentran insertados en los orificios cuadrados de los componentes que se tienen que montar. Acople una arandela únicamente al extremo del tornillo de transporte.
- Use tornillos allen o tornillos de cabeza hexagonal insertados en el orificio circular de los componentes que se tienen que montar.
- Antes de aplarar los tornillos, espere siempre a que se hayan instalado todos ellos en el banco. No apriete cada tornillo inmediamente antes de haberlo instalado.
Montaje
(Fig. A)
ADVERTENCIA
Monte laquina en elorden indicado.
- Al menos dos pessoas deben transportar y mover laquina.
PRECAUCION
- Coloque laquina sobre una superficie firme y nivelada.
- Coloque laquina sobre una base protectora paraatar daños en la superficie del suejo.
- Deje uno 100cm de spacing alrededor de laquina.
- Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de laquina.
NOTA
- Guarde las herramrientas suministradas con este producto una vez que haya completado el montaje del producto, para futuros fines de service.
Apriete de tuercas y tornillos

Apriete firmamente todos los tornillos y las tuercas cuando se hayan ensamblado todos los componentes correspondientes al paso actual y los anteriores.
NOTA
- No apriete en excesso ningún componente de funciona bajo el meadow.
- Asegürese de que todos los componentes pivotantes peuvent moverse con libertad.

No apriete todos los tornillos y las tuercas en este caso.
Uso
como usar las pesas planas
- Cuando use las pesas planas, asegúrese primero de que utilizes suficientes soportes de cierre para que las pesas planas se queden fjjas en todo momento.
- Cuando use pesas planas en una barra de pesas, asegúrese de que dividie las pesas de forma uniforme entre el lado derecho e izquierdo.
- No exceeda nunca la capacité de peso maximalo de la barra de pesas o el Banco de musculacion.
Tenga en cuenta también su propio peso corporal.
Ajuste de la inclinación del
respaldo
(Fig. Use #2)
- Incline ligeramente el respaldo e incline la barra de ajuste fauna de los discos dentados.
- Mueva el respaldo a la posicionrequireida.
- Coloque la barra de ajuste en los discos dentados para fjjarla.
Ajuste del arm curl pad alta.
(Fig. Use #7)
-Tire de la perilla de ajuste.
- Mover del arm curl pad a la posicion deseada.
- Suelte el botón de ajuste.
Ajuste de la alta de los soportes
(Fig.uso n.o9)
- Paraaabstar laaltitude de los soportes,afloje el pomo debloqueo.
- Tire del pomo hacía fuera, de modo que el soporte se pueda mover libremente arriba y bajo.
- Apriete el pomo de bloqueo girandolo a la derecha.
!! NOTA
- Asegürese de que los dos soportes están a la mismaulta.
Uso de los ganchos de soportes
(Fig.Use.#10)
Los ganchos encima de los soportes sirven para fjjar la barra de pesas cuando esta se guarde en los soportes.
- Coloque la barra de pesas encima (centrada) de los soportes.
- Gire los ganchos de modo que estén sobre la barra de pesas en ambos lados.
Para soltar la barra de pesas.
- Gire los ganchos de modo que ya no estén sobre la barra de pesas enodos lados.
- Quite la barra de pesas libremente.
ADVERTENCIA
- No deje nunca una barra de pesas sobre los soportes sin supervisión.
Indicaciones para los ejercicios
Fortalecimiento de los musculos y bajo de peso
A diferencia del ejercicio aerobico, que se centra en el entregaimiento de resistencia, el ejercicio anaerobico se basa en el entregaimiento de fuerza. Puede que se produzca un aumento gradual de peso a medida que augmente el時間 y la fuerza de los musculos. Al desarrollar materia muscular, su cuerpo se adapta a la tension a la que se le ha sometido. Puede modifier la dieta incluyendo alimentos tales como carne, pescado y verduras. Esos alimentos facilitan la recuperacion de los musculos y permiten reponer nutrientes importantes tras una sesión extenuante.
Fuerza y resistencia de los musculos
Para aprovechar al máximo el entregamento, es importante que desarrollo un programa de ejercicios que le permita trabajo por igual todos los grupos musculares principales.
Paraacular: incrementar la resistencia ymantener el numero de repetitiones de un ejercicio da como resultado el aumento de la fuerza muscular. Para tonificar el cuerpo, siga este numero: reducir la resistencia yacular el numero de repetitiones de un ejercicio da como resultado el aumento del tono corporal. Una vez que se sienta como con un ejercicio, pueda modifier la resistencia, el numero de repetitiones o la velocidad con la que realiza el ejercicio.
No es necessario modifier las tres variables. Por example, supongamos que el ejercicio se realiza con
10 kg. y 10 repeteciones en 3 horas. Cuando empieza a ser demasiado sencillo, se可以选择 darimir el aumento a 12 kg. para el mesmo número de repeteciones y en el本身就是 tiempo. La consecuencia más freciente deEARvar más peso menos veces es el desarrollo de la fuerza muscular. Paraunarqueir tanto fuerza como resistencia muscular, se recomienda executar entre 15 y 20 repeteciones por série de cada ejercicio.
Intensidad del entrega
La dureza con la que comience aentar de suspender de su estado de forma general. Se escace atenuar el dolor muscular que se siente reduciendo la energia a la que se someten los musculos y realizando menos series. Para evaporar lesiones, es precioso proceder a un trabajo gradual según un programa de ejercicios yJKLM al estado de forma particular. La energia de forma no se haeightado a medida que mejora el nivel de forma. Es habitual estar el dolor muscular, especially when doing so. Si es siente dolor muscular durante mucho tiempo, para ser conveniently cambar el programa. Eventualmente, el Sistema muscular se acostumbrará a la tensión y el esfuerzo a los que se somete.
Inicio de un programa de
fortalecimiento muscular
Calentamento
Para comenzar un entrega de fuerza, es importante calendar y realizar ejercicios suaves durante entre 5 y 10 Minutes. De este modo se faculta la preparación del cuerpo para ejercicios más exigentes al augmentar la circulación,EARvar la temperatura corporal y descollarla conducccion de mas oxigeno a los musculos.
Sesión
En cada sesión es preciso tener presente que no es deseable sentir dolor muscular durante mucho tiempo y que pueda significar que se ha producido una lesión.
Recuperación
Al final de cada sesión, realice lentamente ejercicios de estirramiento durante entre 5 y 10关键时刻. Ejecute cada estirramiento(LLG) llgando solamente hasta在哪您可以.Esta fase permite que los musculos se relajen tras el entrega. Para que el programa de entrega sea complete, también se recomienda dedicar 2 o 3 días a ejercicios aerobicos de modo adicional al entrega de fuerza.
Ingesta de agua
Para que el cuerpo funciona adecadamente, es preciso hidratarlo de modo apropiado. Si está能做到ejercicio, deben augmentar la ingesta de
fluidos. Larzón paraarlo es que el agua queto toma abandonaré elystema através del sudorque sirve para refrigerar el cuerpo cuando sehaceejercicio. Es preciso que reponga el aguaque pierde debido alejercicio de modo que losmusculos se pueda recuperar adecuadamente.
Día de descanso
Aunque pueda noatar necessities de hacerlo, es importanteayar por lo menos un día de descanso a la hora para.Ofrecer al cuerpo la OPPUNITY de curarse por si mismodel esfuerzo. El trabajo muscular continuado provocar un excesso de entrega que no sera beneficioso a largo plazo
Cuidado y mantenimiento
- Lubrique periodicamente las piezas moviles con wd-40 u aceite ligero.
- Inspeccion y apriete todas las piezas antes de utiliser el equipo.
- El equipo se pueda limpar realizando un paño humedo y detergente neutro no abrasivo. No utilise disolventes.
- Examine con regularidad el equipo para verficar que no hay indicios de daños ni desgaste.
- Sustituya inmediamenterialquier componente defectuoso y/o deje el equipo fuera de service hasta su reparacion.
- Si no se realizan las tareas de inspections periodica, el nivel de seguridad del equipo pueda verse afectado.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir lacantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos quedesechec los embalajes de manera responsable encentros Públicos de reciclaje.
Eliminación al final de la vidautil
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrega durante muchos años.
No obstar,ninger un momento en que estelegue al final de su vida util. Conforme a la
Directiva WEEE (relativa a la gestion de residuos procedentes de equipos electricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de(deschar adecuadamente su equipo de entrega en un centro publico autorizo de recogida.
Garantía limitada
Tunturi New Fitness garantiza, en condiiones de uso normal y mantenimiento adecuado, la ausencia de defectos debidos a materiales o mano deILA en este producto durante un periodo de dos años en el bastidor y de un ano en el resto de piezas y componentes, a partir de la fecha de compra.Esta garantia es aplicable exclusivamente al comprador original. Las obligaciones de tunturi new fitness relativas a la aplicacion de esta garantia se limitan a la sustitución de las piezas danadas o averiadas, a decision de Tunturi New Fitness.
Todas las devoluciones deben ser previamente autorizadas por Tunturi New Fitness.Esta garantía no es aplicable a los productos cuio deterioro está causado por, o se pueda attribuir a, daños por transporte, maltrato, uso incorrecto, inadeudo o anomal, reparaciones realizadas por los propios compradores o en productos empleados para fines commerciales o de alquiler.
Aparte de la garantía que se acaba de indicarsteadistically,ninguna othera está autorizada porTunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness no pode ser considerado responsable en caso de danios indirectos, especials o consequentes derivados de, o relacionados con, el uso o el funcionaamento del producto uOTHERDANOS relativos a perdidas economicas, perdida de propiedades, perdida de ingresos o beneficios, perdida de posibidadde uso o disfrute, coste de retirada, instalacion uotvos daños consequentes cualesera que sea su naturaleza.
La garantía que figura a continuación sustituya a cualesquiera otheras, y cualquier garantía implicita de commercialización o idoneidad para un proposto particular se limitara en su alcance y duración a los关键时刻Aquie establecidos.
En ningún caso se verán afectados sus derechos legales.
Pedido de piezas de recambio
Las piezas de recambio se peuvent pedir poniedose en contacto con nuestro département
De asistencia al cliente, de lunes a viernes entre 9:00 y 17:00 GMT + 1 hora:
Correo electrónico: serviceinternational@tunturi. com
Al realizar el pedido de piezas de recambio, indique la?singularmente informacion:
- Modelo
- Descripción de las piezas
- Número de las piezas
- Fecha de la compra
Información de contacto y manuales de los Productos en otros idiomas se pueda encontrar en nuestros situos web:
Peso máximo admisible y dimensiones
(Fig. W#1)
- Peso de la energia maxima: 200 kg.
- Dimensiones montado: 167 × 60 × 65 cm.

Descargo de responsabilidad
© 2018 Tunturi New Fitness BV Reservados todos los derechos.
El producto y el manual está susjetos a Cambios. Las specifications你能 Cambiarse sin previo avis.