AIWA CDCX30MP - Radio del coche

CDCX30MP - Radio del coche AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDCX30MP AIWA en formato PDF.

📄 35 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AIWA CDCX30MP - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Técnicas Radio de coche CD, MP3, FM/AM, con pantalla LCD
Potencia de Salida 4 x 50 Vatios
Formatos de Audio Soportados CD, MP3, WMA
Conectividad Entrada AUX, USB
Uso Facilidad de uso con botones de control y mando a distancia
Mantenimiento Se recomienda limpieza regular de la lente del CD
Seguridad Protección contra robos con panel desmontable
Información General Compatible con la mayoría de vehículos, instalación estándar

Preguntas frecuentes - CDCX30MP AIWA

1Cómo reinicio mi radio de coche AIWA CDCX30MP?
Para reiniciar su radio de coche, mantenga presionado el botf3n 'RESET' ubicado en la parte trasera del dispositivo durante aproximadamente 5 segundos.
1Por que9 mi radio de coche no se enciende?
Primero, verifique que la radio de coche este9 correctamente conectada a la alimentacif3n. Tambie9n asegfare de que el fusible no este9 quemado.
1Cf3mo sintonizo la frecuencia de radio en el AIWA CDCX30MP?
Utilice la perilla de sintoneda para ajustar la frecuencia de radio. Gire la perilla hacia la derecha o hacia la izquierda para encontrar la estacif3n deseada.
1La radio de coche no reproduce CDs, que9 hago?
Asegfare de que el CD este9 insertado correctamente y que no este9 rayado. Intente reproducir otro CD para ver si el problema persiste.
1Cf3mo conecto mi tele9fono al AIWA CDCX30MP?
Para conectar su tele9fono, utilice un cable de audio de 3,5 mm o un adaptador Bluetooth si su modelo lo soporta. Siga las instrucciones de su tele9fono para establecer la conexif3n.
1Cf3mo ajusto el volumen en el AIWA CDCX30MP?
Utilice la perilla de volumen ubicada en el panel frontal de la radio de coche para aumentar o disminuir el volumen.
1Por que9 el sonido de la radio de coche es bajo?
Verifique los ajustes de balance y fade para asegurarse de que no este9n configurados para disminuir el sonido. Tambie9n asegfare de que los altavoces funcionen correctamente.
1Cf3mo guardo mis estaciones favoritas?
Para guardar una estacif3n, sintonice la estacif3n que desea guardar, luego mantenga presionado el botf3n de memoria (M1, M2, etc.) hasta que escuche un pitido.
1El AIWA CDCX30MP soporta archivos MP3?
Sed, el AIWA CDCX30MP soporta archivos MP3. Asegfare de que los archivos este9n correctamente formateados y grabados en el CD.
1Que9 hago si la pantalla de la radio de coche permanece en negro?
Verifique si la radio de coche este1 correctamente alimentada y si las conexiones este1n en buen estado. Si el problema persiste, considere contactar al servicio al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre CDCX30MP AIWA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDCX30MP - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDCX30MP de la marca AIWA.

MANUAL DE USUARIO CDCX30MP AIWA

INSTRUCCIONES DE MANEJO

E (Español)

MODE D'EMPLOI

F (Français)

AIWA CDCX30MP - 1

  • Utilice sólo el sistema eléctrico de cc de 12 voltios con tierra negativa.
  • Desconecte el terminal negativo de la batería cuando monte y conecte la unidad.
  • Cuando cambie el fusible, asegúrese de utilizar uno con una capacidad de amperaje idéntica. El uso de un fusible con una capacidad de amperaje mayor puede provocar daños graves en la unidad.
  • NO intente desmontar el aparato. Los rayos láser de la captación óptica son peligrosos para los ojos.
  • Tenga cuidado de que no se metan alfileres u otros objetos dentro del aparato: podrían causar desperfectos o generar peligros como descargas eléctricas o exposiciones a rayos láser.
  • Cuando se ha estacionado el vehículo en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, puede subir mucho la temperatura del interior y es necesario enfriar la unidad antes de utilizarla.
  • Mantenga el volumen a un nivel en el que pueda escuchar los sonidos de advertencia del exterior (bocinas, sirenas, etc.).

NOTA

Este equipo ha sido probado y verificado para cumplir con los límites para un equipo digital de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable en contra de interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar perjudicial interferencia en radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cuál puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Reoriente o relocalice la antena receptora.
  • Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una salida de un circuito distinto del cual el receptor está conectado.
  • Consulte por ayuda a su vendedor o a un técnico especializado en radio/TV.

Precaución

El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro de dañar los ojos.

CUIDADO

Las modificaciones y ajustes de este producto, no autorizados a título expreso por el fabricante pueden cancelar el derecho de uso o la autoridad para hacer funcionar este producto.

Antes de la operación

Además de los CD ordinarios, este aparato puede reproducir discos compactos grabables (CD-R) o regrabables (CD-RW) que contienen títulos de audio o archivos MP3.

Notas

  • NUNCA utilice un disco compacto grabable (CD-R) o regrabable (CD-RW) que no contenga datos o que los contenga en formato incorrecto.
  • El aparato no puede reproducir discos grabables (CD-R) o regrabables (CD-RW) que no contengan datos o cuando los datos están en otro formato que no sea MP3.
    Para más información sobre el MP3, consulte la página 8.
  • Usted no puede reproducir un disco compacto grabable (CD-R) o regrabable (CD-RW) que no esté finalizado*.
    * Un proceso necesario para que un disco compacto grabable (CD-R) o regrabable (CD-RW) grabado sea reproducido en el reproductor de CD de audio.

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).

Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.

Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

Para conocer más detalles sobre la instalación y las conexiones, consulte el documento separado "INSTALACIÓN Y CONEXIONES".

Notas acerca del CD

  • La reproducción de un CD defectuoso o con polvo puede ocasionar interrupciones en el sonido.
  • Sujete los CDs como se ilustra en la imagen.

- NO toque la cara no etiquetada.

- NO pegue ningún sello, etiqueta u hoja de protección de datos en ninguna de las dos caras del CD.

- NO deje que el CD sea expuesto a la luz directa del sol o al calor excesivo.

- Para limpiar un CD sucio, hágalo con un trapo de adentro hacia fuera.

Nunca utilice disolventes como benceno o alcohol.

- Este aparato no puede reproducir CDs de 8 cm.

- NUNCA inserte CDs de 8 cm recubiertos por el adaptador, ni CDs de formas irregulares.

El aparato puede no ser capaz de expulsarlo, y puede haber problemas.

AIWA CDCX30MP - Notas acerca del CD - 1

INDICE

PROTECCIÓN ANTIRROBO 2

OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DE AUDIO Y DEL RELOJ .... 3

MANEJO DE LA RADIO 4

MANEJO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS .... 5

EQUIPO ACCESORIO....9

OTRAS FUNCIONES 9

TARJETA DE CONTROL REMOTO 10

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 11

MANTENIMIENTO 11

ESPECIFICACIONES 11

Nota

Algunos botones fueron asignados para dos o más funciones. Para una descripción detallada, consulte las correspondientes páginas.

Reposición de la unidad

Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de haber reemplazado la batería del automóvil, tendrá que reponer la unidad. Pulse el botón de reposición con un objeto puntiagudo, como un lápiz.

Careta frontal desmontada
AIWA CDCX30MP - Reposición de la unidad - 1

Si este botón se pulsa, se borrarán el reloj y algunas funciones memorizadas.

Modo DEMO (Demostración)

La unidad tiene un modo de visualización extra (DEMO) que demuestra los modos de iluminación del aparato. El aparato cambia automáticamente al modo DEMO si se enciende el aparato y se deja en ese estado durante más de 5 segundos después de que todas las conexiones se hayan completado.

Para cancelar el modo DEMO

1 Durante el modo DEMO, mantenga pulsado Dial de lanzadera (PUSH-SOURCE) hasta que aparezca "ILL" en la pantalla.

2 Pulse + o - para seleccionar "DEMO".

3 Gire Dial de lanzadera para seleccionar "OFF".

Para volver al modo DEMO, seleccione "ON" en el paso 3.

(Consulte la ilustración en la página 3.)

PROTECCIÓN ANTIRROBO

Lleve la careta frontal consigo cuando deje el coche y guárdelo n la caja de transporte suministrada.

Desmontaje de la careta frontal

Antes de desmontar la careta frontal, saque el disco compacto para evitar que se pueda dañar el aparato.

1 Pulse ▲ para sacar el disco compacto.
2 Mantenga pulsado PWR/ATT hasta que se apague el aparato.
3 Pulse ↓. (Sujete la careta con una mano para evitar que se caiga accidentalmente.)
4 Desmonte la careta.

AIWA CDCX30MP - Desmontaje de la careta frontal - 1

text_image PWR/ATT 1 2 3 4

Instalación de la careta frontal

1 Enganche el lado izquierdo de la careta frontal en el gancho izquierdo del aparato.
2 Empuje la careta frontal hasta que quede trabada. No pulse ningún botón cuando está instalando la careta.

AIWA CDCX30MP - Instalación de la careta frontal - 1

No toque el conector en el lado de adentro del careta frontal. Puede provocar una conexión mala o en mal estado.

OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DE AUDIO Y DEL RELOJ

AIWA CDCX30MP - OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DE AUDIO Y DEL RELOJ - 1

text_image PWR/ATT SEL Dial de lanzadera (PUSH-SOURCE) DSPL TU (TUNER) +/-

Encendido y apagado de la unidad

  • Usted podrá encender la unidad pulsando cualquier botón del panel frontal excepto ▲ y ↑. El aparato también pueden encenderse cuando coloque un disco compacto.
  • Mantenga pulsado PWR/ATT hasta que se apague el aparato.

Nota

La mayoría de las operaciones descritas en este manual requieren que el aparato esté encendido antes de iniciar la operación, a no ser que se indique expresamente lo contrario.

Para cambiar el modo de fuente

1 Pulse Dial de lanzadera (PUSH-SOURCE). Pulse Dial de lanzadera (PUSH-SOURCE) para avanzar en un ciclo por los modos de fuente en el siguiente orden:

$$ F 1 (F 2 / F 3 / A 1 / A 2) \rightarrow D I S C ^ {*} \rightarrow A U X I N $$

* La expresión "DISC" no aparece en la pantalla cuando no hay un disco compacto en el aparato.

Ajuste del volumen

1 Gire Dial de lanzadera. Aparece "VOL (volumen)" en la pantalla.

AIWA CDCX30MP - Ajuste del volumen - 1

Silenciamiento del sonido

1 Pulse brevemente PWR/ATT. Aparece "ATT ON" en la pantalla.

Para restablecer el volumen, vuelva a pulsar brevemente PWR/ATT.

Ajuste del sonido

Se pueden seleccionar los siguientes modos para el ajuste de sonido dependiendo de la música que se escuche: BASS (bajas frecuencias), TRE (altas frecuencias), BAL (izquierdo/derecho), FAD (frontal/trasero), H-BASS (super graves)*, DSSA (Ajuste del Estado de Sonido del Conductor)** y BBE***.

* Se pueden reforzar los graves.
** Se puede ajustar el estado del sonido y balance del tono para servir de la mejor forma a un asiento particular en el automóvil.
*** Es posible mejorar la claridad del sonido de alta frecuencia.

1 Pulse SEL varias veces para seleccionar el modo que desea ajustar.

Al pulsar SEL se recorre un ciclo a través de los modos. Aparecerá el indicador del modo seleccionado.

2 Pulse Dial de lanzadera para aumentar o disminuir el nivel del modo seleccionado (salvo en los modos H-BASS, DSSA y BBE).

En el modo H-BASS, pulse Dial de lanzadera para seleccionar 1, 2, 3, u OFF.

En el modo DSSA, pulse Dial de lanzadera para seleccionar L (asiento delantero izquierdo), R (asiento delantero derecho), u OFF.

En modo BBE, pulse Dial de lanzadera para seleccionar 1, 2, u OFF.

Notas

  • Ajuste el nivel o seleccione un artículo dentro de 5 segundos, o el modo seleccionado volverá a su estado anterior.
  • Cuando DSSA está activado, no se podrá ajustar BAL ni FAD.

Alineación de los niveles de fuentes

(Ajustador del nivel de fuente)

El volumen puede cambiar cada vez que cambie el modo de fuente. En este caso, puede alinear el volumen del modo para cada fuente a casi el mismo nivel.

1 Pulse el Dial de lanzadera (PUSH-SOURCE) o TU (TUNER) repetidamente para seleccionar el modo deseado.
2 Pulse DSPL manteniendo presionado SEL. Aparece "LEVEL 0" en la pantalla.
3 Gire el Dial de lanzadera para ajustar el nivel.

Nota

Ajuste el nivel antes de 5 segundos o se cancelará el modo seleccionado.

Reestablecimiento de las configuraciones de fábrica

1 Apague el aparato.
2 Mantenga pulsado DSPL hasta que aparezca "LEVEL --" en la pantalla.

Nota

Se pueden restablecer las configuraciones de fábrica sólo para VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-BASS, DSSA y BBE, y se alinean los niveles de volumen de las fuentes.

Ajuste del tono del pitido

1 Apague el aparato.
2 Mantenga pulsado SEL hasta que aparezca "BEEP" en la pantalla.
3 Gire Dial de lanzadera para seleccionar ON u OFF.
4 Pulse SEL.

Ajuste del reloj

1 Mantenga pulsado DSPL hasta que destelle el indicador del reloj en la pantalla.
2 Pulse + (para poner la hora) o — (para poner los minutos) y gire Dial de lanzadera.
3 Pulse DSPL.

Para mostrar la hora

1 Pulse DSPL. Para regresar a la pantalla anterior, vuelva a pulsar DSPL.

MANEJO DE LA RADIO

Sintonización de una estación

(Sintonización por búsqueda/manual)

AIWA CDCX30MP - Sintonización de una estación - 1

text_image +/- LOTU (TUNER) Indicación de banda* Indicación de frecuencia F 105 LC ST Indicador local Indicador de sintonizador (TUNER) Indicador de estéreo

* "F" significa FM. "A" significa AM.

1 Pulse repetidamente TU (TUNER) para seleccionar la banda deseada (F1, F2, F3, A1 o A2).
2* Pulse + (recepción de frecuencias más altas) o — (recepción de frecuencias más bajas) para sintonizar una estación.

Aparece "ST" en la pantalla cuando se transmite la estación de FM en estéreo y las condiciones de la recepción son buenas.

*Sintonización por búsqueda y sintonización manual

- Mantenga pulsado + o - hasta que empiece la sintonización por búsqueda.

El aparato localiza automáticamente una estación (Sintonización por búsqueda).

Para detener la sintonización por búsqueda, vuelva a pulsar + o —.

- Pulse repetidamente + o — para buscar una estación deseada mientras aumenta o reduce la frecuencia paso a paso (Sintonización manual).

Modo monoaural

Cuando la señal de FM se debilita o la recepción FM es mala, el aparato cambia automáticamente al modo monoaural con el fin de reducir el ruido.

Uso de las estaciones preconfiguradas

Antes de poder sintonizar una estación, hay que preconfigurarla usando los botones numerados.

AIWA CDCX30MP - Uso de las estaciones preconfiguradas - 1

text_image +/- TU (TUNER) PS/A.ME Botones 1 a 6 para la preconfiguración de estaciones

AIWA CDCX30MP - Uso de las estaciones preconfiguradas - 2

text_image F 1 105.1 Número de estación preconfigurada

Preconfiguración automática de estaciones

(Memoria automática)

1 Pulse repetidamente TU (TUNER) para seleccionar la banda deseada (F1, F2, F3, A1 o A2).

2 Mantenga pulsado PS/A.ME hasta que se inicie la preconfiguración automática.

El aparato memoriza automáticamente hasta 6 estaciones para cada banda.

Después de completar la programación automática, el aparato sintoniza todas las estaciones memorizadas en los botones de estación preconfigurada en orden (exploración de programados).

Para cancelar la preconfiguración automática, vuelva a pulsar PS/A.ME.

Comprobación de las estaciones preconfiguradas (Exploración preconfigurada)

1 Pulse brevemente PS/A.ME.

Cada estación preconfigurada se sintoniza durante 5 segundos en orden.

Para cancelar la exploración preconfigurada, vuelva a pulsar PS/A.ME o el botón de cualquier estación preconfigurada.

Preconfiguración manual de estaciones

(Memoria manual)

1 Pulse repetidamente TU (TUNER) para seleccionar la banda deseada (F1, F2, F3, A1 o A2).

2 Pulse + o — para sintonizar una estación deseada (vea también "Sintonización de una estación" para otro método de sintonización).

3 Mantenga pulsado el botón de estación preconfigurada deseada hasta que el aparato emita un pitido.

Nota

Una nueva estación preconfigurada sustituye la estación en la misma banda que la memorizada previamente en ese botón de estación preconfigurada.

Sintonización de una estación

preconfigurada

1 Pulse repetidamente TU (TUNER) para seleccionar la banda deseada (F1, F2, F3, A1 o A2).

2 Pulse el botón de estación preconfigurada donde está memorizada la estación deseada.

Control activo de recepción de frecuencia (ATRC)

El aparato suprime automáticamente el ruido FM causado por el movimiento del vehículo y mantiene así la calidad del sonido.

MANEJO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

Reproducción de discos compactos

Se pueden reproducir discos compactos, CD-R y CD-RW siguiendo el procedimiento descrito a continuación.

Dial de lanzadera (PUSH-SOURCE)

AIWA CDCX30MP - Reproducción de discos compactos - 1

Aparece "DISC" en la pantalla.

Empieza la reproducción del disco compacto.

Si ya hay un disco compacto colocado, pulse repetidamente Dial de lanzadera (PUSH-SOURCE) para seleccionar el modo de reproducción de disco compacto.

En la reproducción normal, cuando termina la última sección, el aparato vuelve a la primera sección y continúa reproduciendo.

La etiqueta hacia arriba

AIWA CDCX30MP - Reproducción de discos compactos - 2

Tiempo de reproducción transcurrido

AIWA CDCX30MP - Reproducción de discos compactos - 3

text_image CD 10:23 GD

Indicador de disco compacto

ParaPulsar
Expulsar un disco compacto
Saltar a la sección siguiente I/
Volver al principio de la sección en cursoCada pulsación añadida salta hacia atrás una sección /
Localizar un punto específico dentro de una secciónMantenga pulsado / o I/ hasta encontrar el punto.

Notas

  • Cuando se reproduce un disco compacto ya colocado, la reproducción del disco compacto comienza en le punto donde se paró la última vez. Un disco compacto recién colocado comienza por la primera sección.
  • Un CD-R o CD-RW puede tardar un rato en empezar la reproducción pero esto no implica un mal funcionamiento.
  • Si se coloca un CD-R o CD-RW sin datos, aparece "ERROR03" en la pantalla. El aparato no puede reproducir estos discos.

Reproducción de inicios

Se puede localizar una sección o canción determinada escuchando los primeros 10 segundos de todas las secciones del disco compacto.

1 Pulse INT durante la reproducción del disco compacto.
Aparece "INTRO" en la pantalla.
2 Vuelva a pulsar INT cuando se reproduce la sección deseada.
El aparato vuelve a la reproducción normal del disco compacto.

Reproducción repetida de una sección

Se puede reproducir repetidamente una sección.

1 Presione REP1 durante la reproducción del disco compacto.

Aparece "REP1" en la pantalla.

Para cancelar la reproducción repetida de una sección, vuelva a pulsar REP1.

Reproducción aleatoria

Se pueden reproducir todas las secciones en orden aleatorio.

1 Pulse SHUF durante la reproducción del disco compacto.

Aparece "SHUF" en la pantalla.

Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar SHUF.

Nota

Durante la reproducción aleatoria, la pulsación permite saltar solamente hasta el principio de la sección en curso, no a la sección anterior.

Antes de reproducir MP3

El aparato puede reproducir archivos MP3* grabados en CD-ROM o discos grabables (CD-R) o regrabables (CD-RW). Los archivos MP3 se reproducen en orden numérico y después en orden alfabético. El aparato empieza a reproducir desde los archivos con un número al principio del nombre del archivo.

* Un archivo MP3 (con la extensión “.mp3”) almacena datos de audio comprimidos por medio de MPEG1, un sistema de codificación de archivos de audio en capa 3.

En esta sección nos referimos a lo que se denomina "archivo MP3" y "carpeta" en la terminología de PC como "sección" y "álbum" respectivamente.

Notas acerca del MP3

  • Las secciones MP3 deben grabarse en un disco en un formato que cumpla con ISO 9660. Tenga en cuenta que el aparato puede no reproducir las secciones en el orden en el que fueron grabados.
  • El máximo número de secciones que pueden reproducirse es 512 si el disco se grabó de acuerdo con la norma ISO 9660 de nivel 1 (todos los nombres de álbumes y secciones deben ser de menos de 12 caracteres).
    El máximo número de secciones que pueden reproducirse es de 512 si se grabó el disco de acuerdo con la norma ISO 9660 de nivel 2 (todos los nombres de álbumes y secciones deben ser de menos de 31 caracteres).
  • La máxima profundidad aceptable de álbumes en niveles es 8, incluyendo el álbum raíz (directorio).
  • El aparato puede reproducir sólo las secciones que tengan una extensión de archivo “.mp3”.
  • Si un disco contiene secciones de audio y secciones MP3, el aparato sólo reproduce las secciones de audio.
  • Con discos de múltiples sesiones, el aparato puede reproducir hasta 5 sesiones. Usted no puede reproducir un archivo MP3 que tenga la sesión que no está cerrada.
  • El aparato puede no reproducir las secciones grabadas con una utilidad de escritura de paquetes.
  • Cuando se reproduce una sección convertida con una velocidad de bit de 8 kbps o VBR (velocidad de bit variable), la reproducción de inicios puede no funcionar correctamente.
  • Si se reproduce una sección que no sea MP3 pero que tenga la extensión de archivo “.mp3”, puede escuchar ruido.

Notas acerca de las indicaciones en la pantalla indicadora

  • Se visualizarán los caracteres siguientes:
  • Mayúsculas: A a Z
  • Números: 0 a 9
  • Símbolos: espacio, ", %, ', (,) , *, +, coma, -, punto, /, <, = , >, @, [, ], _, {, y }.
  • Las minúsculas ("a" a "z") se visualizarán como mayúsculas ("A" a "Z").
  • Los símbolos tales como (, ), [, ], { y } se visualizarán como "<" o ">".
  • Los caracteres que no puedan visualizarse se mostrarán como “*”.
  • Hasta 32 caracteres pueden ser visualizados para el nombre de un álbum o una sección.
  • Cuando se reproducen archivos MP3, el tiempo de reproducción transcurrido que aparece puede no ser correcto.
  • Para visualizar hasta 30 caracteres para un nombre de sección o un nombre de artista, se requiere del ID3TAG versión 1.x.
  • Podrá visualizarse información creada con ID3 TAG version 2.x de hasta 64 caracteres.
  • Cuando reproduzca archivos MP3 que contengan etiquetas creadas con ID3 TAG version 2.4, es posible que escuche ruido.

Notas acerca de la creación de discos MP3

  • Cree secciones en MP3 con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de bit fija de 128 kbps.
  • No grabe ficheros que no sean MP3 en discos para MP3.

Para reproducir secciones en el orden en el que fueron grabadas

1 Utilice un software de escritura capaz de grabar secciones MP3 en orden numérico y alfabético. Para más detalles sobre el uso del software, consulte el manual de manejo que viene con el software.
2 Utilice sólo un álbum. (No cree un su[E]bum dentro de un álbum.)
3 Incluya un número de dos o tres cifras al principio de cada nombre de sección para que las secciones puedan reproducirse en orden.

Ejemplo de estructura de nombre recomendada:

Evite el uso de la siguiente estructura de nombre

(Las secciones anteriores se reproducirán en el orden equivocado, es decir, "1", "10", "15", "20" y "5".)

7 ESPAÑOL

Reproducción de una sección MP3

AIWA CDCX30MP - Reproducción de una sección MP3 - 1

text_image ▶▶/▶▶, ◀◀/◀◀ DSPL Dial de lanzadela (PUSH-SOURCE) ALBUM EJECT ALBUM SHUF REPREP1INT

1 Introduzca un CD-ROM, CD-R o CD-RW para MP3. El aparato comienza la examinación del disco. El indicador "DISC" aparece en la pantalla indicadora. Durante la examinación del disco, "NOW READING" (ahora leyendo) aparece desplazándose a través de la pantalla indicadora.

La etiqueta hacia arriba
AIWA CDCX30MP - Reproducción de una sección MP3 - 2

text_image El total de números de álbumes El total de números de secciones 10 10 ... 100 ALBM CD-ROM Indicador de álbum Indicador CD-ROM

Notas

  • Si el escaneo de un CD-ROM, CD-R o CD-RW no termina transcurridos 2 minutos, "CANCEL TO EJECT KEY" o "NO MUSIC" aparecerá dependiendo de la complejidad de la estructura de carpetas.
  • Si no hay secciones en el disco, "NO MUSIC" aparece en la pantalla indicadora.
  • Puede que no se reproduzcan algunos discos si el disco contiene ficheros que no son MP3.

Luego de la examinación, el total de números de álbumes y secciones aparece en la pantalla indicadora, luego el aparato comienza automáticamente la reproducción del disco desde la primera sección del primer álbum.

AIWA CDCX30MP - Notas - 1

text_image Número del álbum Número de sección CD-ROM

Cada vez que la sección sea cambiada, esta visualización aparece por 5 segundos en la pantalla indicadora.

AIWA CDCX30MP - Notas - 2

text_image Tiempo de reproducción transcurrido Formato de archivo de la sección MP3 0:05 ALBW CD-ROM

Luego de la reproducción de la sección, el aparato reproduce la sección siguiente del mismo álbum. Luego de la reproducción de todas las secciones de un álbum, el aparato reproduce la primera sección del álbum siguiente.

Nota

Si ya hay un disco colocado, pulse repetidamente Dial de lanzadela (PUSH-SOURCE) para seleccionar el modo de reproducción de CD para empezar la reproducción de la sección MP3.

Para saltar secciones y álbumes

ParaPulsar
Expulsar el disco.
Saltar a la sección siguiente.
Volver al principio de la sección en curso.Cada pulsación añadida salta hacia atrás una sección.
Localizar un punto específico dentro de una sección
Saltar al álbum siguiente.
Saltar al álbum anterior.

Para cambiar el modo de visualización

Pulse DSPL.

Al pulsar DSPL se recorre un ciclo a través de las visualizaciones en el siguiente orden:

Tiempo de reproducción transcurrido

→ nombre de álbum ("AL", número de álbum, y nombre de carpeta)
→ nombre de pista* ("TR", número de pista, y nombre de archivo)
→ información de etiqueta ID3 ("TG" y nombre de pista)
→ información de etiqueta ID3 ("TG" y nombre de artista)
→ información de etiqueta ID3 ("TG" y nombre de álbum)
→ reloj
→ tiempo de reproducción transcurrido

* Si la sección no tiene nombre, "NO TR. NAME" aparece en la pantalla indicadora.

Localización inicial

Se puede localizar una sección deseada escuchando los 10 primeros segundos de todas las secciones en el disco.

1 Pulse INT durante la reproducción de la sección MP3.
La expresión "INTRO" aparecerá en la pantalla indicadora.
2 Pulse INT nuevamente cuando la sección deseada sea reproducida.
El aparato vuelve a la reproducción normal de la sección MP3.

Nota

El aparato examina todas las secciones en el disco en orden sin separar por álbum.

Repetición de la reproducción de un álbum

Se puede reproducir un álbum repetidamente.

1 Pulse REP durante la reproducción de la sección MP3.
La expresión "REP" aparecerá en la pantalla indicadora.

Para cancelar la repetición de la reproducción de un álbum, pulse REP nuevamente.

Repetición de la reproducción de una sección

Se puede reproducir una sección repetidamente.

1 Pulse REP1 durante la reproducción de la sección MP3.

La expresión "REP 1" aparecerá en la pantalla indicadora.

Para cancelar la repetición de la reproducción de una sección, pulse REP1 nuevamente.

Reproducción aleatoria

Podrá reproducir todas las secciones en el álbum actual en orden aleatorio.

1 Pulse SHUF durante la reproducción de la sección MP3. La expresión "SHUF" aparecerá en la pantalla indicadora.

Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse SHUF nuevamente.

Notas

- Durante la reproducción aleatoria, la pulsación de permite saltar solamente hasta el principio de la sección en curso, no a la sección anterior.

- Si se selecciona uno de los modos de reproducción mencionados arriba (modo de Localización Inicial, Repetición de la Reproducción de un álbum, Repetición de la Reproducción de una sección, o Reproducción Aleatoria) mientras el tiempo de reproducción transcurrido es visualizado, la indicación del modo (INTRO, REP, REP1 o SHUF) brilla o es visualizada continuamente.

EQUIPO ACCESORIO

Para escuchar reproductores portátiles de cintas/minidiscos/MP3 y otros equipos

Se pueden escuchar equipos conectados al aparato. Consulte las instrucciones de manejo de los equipos respectivos para una información más detallada.

Asegúrese de sacar los discos compactos colocados para evitar un posible daño al aparato antes de conectar el equipo.

AIWA CDCX30MP - Para escuchar reproductores portátiles de cintas/minidiscos/MP3 y otros equipos - 1

1 Conecte el reproductor portátil de cintas/minidiscos/MP3 u otro equipo al enchufe AUX (diám. de 3,5 mm) del aparato.

2 Pulse repetidamente Dial de lanzadera (PUSHSOURCE) hasta que aparezca "AUX IN" en la pantalla.

OTRAS FUNCIONES

AIWA CDCX30MP - OTRAS FUNCIONES - 1

text_image SEL

PS Dial de lanzadera (PUSH-SOURCE)

Cambio del color de iluminación de las teclas

Se pueden escoger los colores azul o rojo para iluminación de las teclas.

1 Mantenga pulsado Dial de lanzadera (PUSHSOURCE) hasta que aparezca "ILL" en la pantalla.

2 Gire Dial de lanzadera para seleccionar "1 (azul)" o "2 (rojo)".

Ajuste del reductor de intensidad de la

pantalla

1 Mantenga pulsado SEL hasta que aparezca "DIMMER" en la pantalla.

2 Gire Dial de lanzadera para seleccionar "0 (brillante)" o "1 (oscuro)".

Visualización del indicador de nivel VU

1 Desconecte la alimentación de la unidad.

2 Mantenga presionado PS hasta que en el visualizador aparezca "VU".

3 Gire el Dial de lanzadera para seleccionar "ON" (aparecerán los indicadores de nivel) o "OFF" (los indicadores desaparecerán).

4 Pulse PS.

TARJETA DE CONTROL REMOTO

Nombre de las piezas

AIWA CDCX30MP - Nombre de las piezas - 1

text_image TUNER CD AMS PS TUNING DOWN UP VOLUME 4 7

①Botón TUNER
②Botón CD
③Botón AMS (Auto music sensor)
④Botón AMS (Auto music sensor) ▶▶▶
⑤ Botón PS (preconfigurado)
⑥Botones TUNING UP/DOWN
⑦ Botones VOLUME +/−

Preparativos

Se ha instalado en fábrica una pila de litio en el control remoto.

Antes de utilizar el control remoto, asegúrese de sacar la hoja de aislación, tirando de ésta.

AIWA CDCX30MP - Preparativos - 1

text_image Control remoto (atrás) Hoja de aislación

Cambio de la pila

1 Inserte la punta de un objeto puntiagudo Ⓐ en el orificio Ⓑ y saque el portapila para sacar la pila de litio (CR2025).

AIWA CDCX30MP - Cambio de la pila - 1

2 Instale una nueva pila de litio (CR2025) con el lado ⊕ hacia arriba en el portapila.

AIWA CDCX30MP - Cambio de la pila - 2

3 Empuje el portapila en el aparato hasta que se escuche un chasquido.

AIWA CDCX30MP - Cambio de la pila - 3

Cuando el receptor de rayos infrarrojos de la unidad principal esté expuesto a la luz solar directa, es posible que no responda a las señales procedentes del controlador remoto.

PRECAUCIONES

  • Pila de litio (CR2025) para el controlador remoto Sustituya las pilas sólo por unas pilas Hitachi Maxell, Panasonic o Sony Parte n°. CR2025. Si utiliza otras pilas podría haber riesgo de incendio o explosión. La pila podría explotar si no se maneja con cuidado. No las recargue, desmonte o tire al fuego.
  • Guarde la pila de litio lejos del alcance de los niños. Si se traga, consulte inmediatamente con un médico.
  • Para evitar un cortocircuito, no tome la pila con pinzas, etc.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Códigos de error

En los siguientes casos aparece la correspondiente indicación del código de error. Siga las recomendaciones presentadas abajo para resolver los problemas mencionados.

ERROR03 Error de centrado. Compruebe que el CD

está bien metido (con la cara correspondiente hacia arriba, etc.), y que el CD contiene datos válidos.

Botón de reconfiguración

Si un CD no funciona bien, pulse el botón de reconfiguración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un lápiz, etc. Tenga en cuenta que si este botón se pulsa, todas sus configuraciones quedarán borradas.

AIWA CDCX30MP - Botón de reconfiguración - 1

Botón de reconfiguración

MANTENIMIENTO

Limpieza del panel frontal

Limpie la superficie con un paño suave, seco. No utilice limpiadores líquidos o limpiadores de rociado.

Limpieza del conector

El conector debe limpiarse algunas veces. Limpie la superficie del conector con un algodón ligeramente empapado en alcohol.

Parte posterior del panel frontal
AIWA CDCX30MP - Limpieza del conector - 1

Gama de frecuencias: 87,5 MHz – 108 MHz

Sensibilidad útil: 12,7 dBf

Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB: 17,2 dBf

Rechazo de IF: 100 dB

Respuesta de frecuencia: 30 Hz – 15 000 Hz

Relación de señal a ruido: 70 dB

Separación estéreo: 35 dB a 1 kHz

Selectividad de canal alternado: 98 dB

Relación de captura: 3 dB

(AM)

Gama de frecuencias: 530 kHz – 1 710 kHz

Sensibilidad útil: 30 μV (30 dB)

SECCION DE CD

Respuesta de frecuencia: 17 Hz - 20 kHz +0/-3 dB

Intervalo dinámico: Más de 92 dB

Separación de canales: Más de 60 dB

Relación de señal a ruido: Más de 90 dB

Fluctuación y trémolo: Insignificante

Descodificación MP3: MPEG 1 Audio Capa 3

SECCION DE AUDIO

Máx. potencia de salida: 45 W · 4 canales

Entrada AUX

Sensibilidad de entrada (impedancia de carga)

AUX: 300 mV (10 kΩ)

GENERAL

Voltaje eléctrico: cc 14,4 V (tolerable entre 11 y 16

V), tierra negativa

Impedancia de carga: 4 Ω

Control de tono:

Graves ±10 dB a 100 Hz, Agudos ±10 dB a 10 kHz

Voltaje de salida de preamplificador (impedancia

de carga): 2,2 V (10 kΩ)

Tamaño al instalar: 182 (An.) · 53 (Al.) ·

155 (Prof.) mm

(7 1/4 (An.) · 2 1/8 (Al.) · 6 1/8 (Prof.) pulg.)

Accesorio suministrado: Caja de transporte (1)

TARJETA DE CONTROL REMOTO

Dimensiones: Aprox. 33 (An.) · 85 (Al.) ·

7,5 (Prof.) mm

(1^5/16(An.) · 3^3/8(Al.) · ^5/_16(Prof.) pulg.)

Peso: Aprox. 20g (0,7 oz.) (incluye bateria)

- Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso por mejoras del producto.

AIWA CDCX30MP - TARJETA DE CONTROL REMOTO - 1

La palabra "BBE" y el "símbolo BBE" son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.

Bajo licencia de BBE Sound, Inc.

PRECAUTIONS

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AIWA

Modelo : CDCX30MP

Categoría : Radio del coche