CDCX30MP - Autoradio AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDCX30MP AIWA au format PDF.

📄 35 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AIWA CDCX30MP - page 24
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIWA

Modèle : CDCX30MP

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques Techniques Autoradio CD, MP3, FM/AM, avec affichage LCD
Puissance de Sortie 4 x 50 Watts
Formats Audio Supportés CD, MP3, WMA
Connectivité Entrée AUX, USB
Utilisation Facilité d'utilisation avec boutons de commande et télécommande
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille CD recommandé
Sécurité Protection contre le vol avec panneau amovible
Informations Générales Compatible avec la plupart des véhicules, installation standard

FOIRE AUX QUESTIONS - CDCX30MP AIWA

Comment réinitialiser mon autoradio AIWA CDCX30MP ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'autoradio est correctement connecté à l'alimentation. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment régler la fréquence radio sur l'AIWA CDCX30MP ?
Utilisez le bouton de réglage des stations pour ajuster la fréquence radio. Tournez le bouton vers la droite ou vers la gauche pour trouver la station souhaitée.
L'autoradio ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé. Essayez de lire un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment connecter mon téléphone à l'AIWA CDCX30MP ?
Pour connecter votre téléphone, utilisez un câble audio 3,5 mm ou un adaptateur Bluetooth si votre modèle le supporte. Suivez les instructions de votre téléphone pour établir la connexion.
Comment ajuster le volume sur l'AIWA CDCX30MP ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'autoradio pour augmenter ou diminuer le volume.
Pourquoi le son de l'autoradio est-il faible ?
Vérifiez les réglages de balance et de fade pour vous assurer qu'ils ne sont pas réglés de manière à diminuer le son. Assurez-vous également que les haut-parleurs fonctionnent correctement.
Comment sauvegarder mes stations préférées ?
Pour sauvegarder une station, réglez la station que vous souhaitez enregistrer, puis maintenez enfoncé le bouton de mémoire (M1, M2, etc.) jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Est-ce que l'AIWA CDCX30MP prend en charge les fichiers MP3 ?
Oui, l'AIWA CDCX30MP prend en charge les fichiers MP3. Assurez-vous que les fichiers sont correctement formatés et gravés sur le CD.
Que faire si l'écran de l'autoradio reste noir ?
Vérifiez si l'autoradio est correctement alimenté et si les connexions sont en bon état. Si le problème persiste, envisagez de contacter le service client.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDCX30MP - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDCX30MP de la marque AIWA.

MODE D'EMPLOI CDCX30MP AIWA

ESPAÑOL1 FRANÇAIS PRECAUTIONS

  • A utiliser uniquement dans un système électrique àmasse négative 12 V CC.• Déconnectez la prise de la batterie négative du véhiculepour l’installation et le raccordement de l’appareil.• Au remplacement du fusible, utilisez un fusible demême ampérage. Un fusible à ampérage plus élevépourrait sérieusement endommager l’appareil. N’essayez PAS de démonter l’appareil. Le rayon laserémis par la lentille de lecture est dangereux pour les yeux.• Vérifiez que des épingles ou d’autres objets étrangersne pénètrent pas à l’intérieur de l’appareil car ils sontsusceptibles de provoquer des dysfonctionnementsou de vous exposer à des risques tels qu’uneélectrocution ou une exposition au rayonnement laser.• Si le véhicule est garé au soleil, ce qui se traduit parune forte augmentation de la température à l’intérieur,laissez l’appareil refroidir avant l’utilisation.• Maintenez le volume à un niveau permettant d’entendreles bruits extérieurs (claxons, sirènes etc.). REMARQUE Cet équipement a été testé et certifié comme respectantles limites d’ un appareil numérique de Classe B,conformément à la Partie 15 de la Réglementation FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protectionraisonnable contre des interférences nuisibles dansune installation résidentielle.Cet équipement produit, utilise et peut émettre uneénergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ouutilisé conformément aux instructions, peut causer desinterférences nuisibles aux communications radio.D’autre part, rien ne garantit qu’une interférence nesurviendra pas dans une installation particulière. Si cetéquipement cause des interférences nuisible à la radioou la réception télévisée, ce qui peut se déterminer parla mise à l’arrêt et la remise en marche de l’appareil,l’utilisateur est encouragé à essayer de corrigerl’interférence par un ou plusieurs des moyens que lessuivants:– Réorienter ou relocaliser l’antenne.– Augmenter la séparation entre l’équipement et lerécepteur.– Brancher l’équipement sur une prise de circuit différentede celle sur laquelle est branché le récepteur.– Consulter le vendeur ou un technicien radio/TVexpérimenté pour de l’aide. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec ce produitaugmentera les risques d’accident pour les yeux. ATTENTION Les modifications ou ajustements à ce produit, nonexpressément approuvés par le fabricant, peuventannuler le droit ou l’autorité de l’utilisateur à fairefonctionner ce produit. Avant utilisation Outre les CD ordinaires, cet appareil peut lire lesCD-R ou CD-RW contenant des titres audio ou desfichiers MP3. Remarques
  • NE JAMAIS utiliser de CD-R ou de CD-RW necontenant pas de données ou contenant desdonnées dans un format incorrect.• L’appareil ne peut pas lire les CD-R ou CD-RW necontenant pas de données ou des données dansun format autre que MP3.Pour plus d’informations sur MP3, se reporter à lapage 8.• Vous ne pouvez pas lire un CD-R ni CD-RW nonfinalisé*.* Une procédure requise pour permettre la lectured'un disque CD-R ou CR-RW sur un lecteur de CDaudio. Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disquesconformes à la norme Compact Disc (CD).Récemment, des disques audio encodés par destechnologies de protection des droits d'auteur ont étémis en vente par certaines compagnies de disques.Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sontpas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ilsne puissent pas être lus sur cet appareil.Pour l’installation et les connexions, reportez-vousau manuel séparé “INSTALLATION ETCONNEXIONS”. Remarques relatives aux CD
  • L’utilisation de CD défectueux oupoussiéreux peux provoquer des“blancs” dans la lecture.• Manipulez les CD comme indiquésur la figure.• Ne touchez PAS le côté du CD opposé à l’étiquette.• Ne fixez d’autocollant, label ou feuille de protection dedonnées sur aucune face du CD.• N’exposez PAS le CD au rayonnement solaire directou à une chaleur excessive.• Nettoyez un CD sale du centre vers la périphérie àl’aide d’un chiffon de nettoyage.N’utilisez jamais de solvants et notamment la benzineou l’alcool.• Cet appareil ne peut pas lire les CD de 8 cm.• N’insérez JAMAIS un CD de 8 cm placé dans unadaptateur ou des CD de forme irrégulière.L’appareil pourrait être incapable de les éjecter et dece fait avoir un mauvais fonctionnement.TABLE DES MATIERES PROTECTION ANTIVOL .......................................... 2FONCTIONNEMENT DE BASE,REGLAGE DU SON ET DE L’HORLOGE............. 3FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ........................ 4FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD .................. 5MATERIEL AUXILIAIRE ............................................ 9AUTRES FONCTIONS ............................................. 9CARTE TÉLÉCOMMANDE..................................... 10DÉPANNAGE .......................................................... 11ENTRETIEN ............................................................ 11SPECIFICATIONS .................................................. 11RemarqueDeux fonctions ou plus sont affectées à certainestouches. Voir les pages concernées pour les descriptionsdétaillées. Réinitialisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou aprèsle remplacement de la batterie automobile, l’appareildoit être réinitialisé.Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un objetpointu, un crayon par exemple.Panneau avant détachéBouton de réinitialisationRemarqueLa pression du bouton de réinitialisation efface l’horlogeet certaines fonctions mémorisées. Mode DEMO (Démonstration) Cet appareil est pourvu d’un mode d’affichage spécial(DEMO) qui présente les modes d’illumination del’appareil. Il commute automatiquement au mode DEMOsi vous le mettez sous tension et le laissez tel quel 5secondes après l’achèvement de toutes les connexions.Pour annuler le mode DEMO 1 En mode DEMO, maintenez la commande Jog (PUSH-SOURCE) pressé jusqu’à ce que “ILL” s’affiche. 2 Appuyez sur + ou - pour sélectionner “DEMO”. 3 Tournez la commande Jog pour sélectionner “OFF”. Pour revenir au mode DEMO, sélectionnez “ON” àl’étape 3.(Voir l’illustration de la page 3.) PROTECTION ANTIVOL Emportez le panneau avant avec vous quand vousquittez la voiture, et conservez-le dans la mallette detransport fournie. Retrait du panneau avant Avant d’enlever le panneau avant, retirez le CD pouréviter tout dommage éventuel à l’appareil. 1 Appuyez sur z pour retirer le CD. 2 Maintenez PWR/ATT pressé jusqu’à ce que l’appareil soit hors tension. 3 Appuyez sur %. (Maintenez le panneau d’une main pour éviter toute chute accidentelle.) 4 Retirez le panneau. Fixation du panneau avant 1 Engagez le côté gauche du panneau avant dans la griffe gauche sur l’appareil. 2 Poussez le panneau avant jusqu’au verrouillage. Prenez garde de ne presser aucune touche pendantla fixation du panneau.RemarqueNe touchez pas le connecteur du dos panneau avant.Cela pourrait causer une connexion faible oudéfectueuse. FRANÇAIS 2Réglage du son Vous pouvez sélectionner les modes suivants pourrégler le son en fonction de la music que vous entendez:BASS (basses fréquences), TRE (hautes fréquences),BAL (gauche/droite), FAD (devant/arrière), H-BASS(graves renforcés)*, DSSA (L’ajustement du conducteurdu stage du son “Drivers Sound Stage Adjustment”)** etBBE***.* Vous pouvez renforcer le son grave.** Vous pouvez ajuster le stage du son et la balancesonore pour mieux servir un siège particulier de votrevoiture.*** Vous pouvez renforcer la netteté du son de hautesfréquences. 1 Appuyez plusieurs fois sur SEL pour sélectionner le mode à régler. L’appui sur SEL vous fait basculer entre les différents modes. L’indicateur du mode sélectionné apparaît. 2 Tournez la commande Jog pour augmenter ou diminuer le niveau pour le mode sélectionné (saufpour H-BASS, DSSA et BBE).En mode H-BASS, tournez la commande Jog poursélectionner 1, 2, 3 ou OFF.En mode DSSA, tournez la commande Jog poursélectionner L (siège avant gauche), R (siège avantdroit) ou OFF.En mode BBE, tournez la commande Jog poursélectionner 1, 2 ou OFF.Remarques• Le réglage d’un niveau ou la sélection d’un articledoivent être dans un laps de temps ne dépassant pasles 5 secondes, faute de quoi le mode sélectionnéreviendra sur son état précédent.• Quand le DSSA est activé, vous ne pouvez pas ajusterles BAL et FAD. Alignement des niveaux de source (Réglage des niveaux de source)Le volume peut varier chaque fois que vous changez demode source. Dans ce cas, vous pouvez aligner levolume de chaque mode source pratiquement au mêmeniveau. 1 Appuyez plusieurs fois sur la commande Jog (PUSH-SOURCE) ou TU (TUNER) pour sélectionner le mode souhaité. 2 Appuyez sur DSPL en maintenant SEL pressé. “LEVEL 0” s’affiche. 3 Tournez la commande Jog pour régler le niveau. RemarqueRéglez le niveau dans les 5 secondes, sinon le modesélectionné sera annulé. Rétablissement des réglages d’usine 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Maintenez DSPL pressé jusqu’à ce que “LEVEL --” s’affiche.

Mise sous/hors tension

  • L'appareil peut être mis sous tension en appuyant surune touche quelconque du panneau avant, sauf z et%. Il se met aussi sous tension à l’insertion d’un CD.
  • Maintenez PWR/ATT pressé jusqu’à la mise hors tension.RemarqueSauf indication explicite contraire, la plupart desopérations décrites dans ce manuel exigent quel’appareil soit mis sous tension avant leur démarrage. Changement de mode source 1 Appuyez sur la commande Jog (PUSH-SOURCE). La pression de la commande Jog (PUSH-SOURCE)fait passer cycliquement entre les modes sourcedans l’ordre suivant: F1 (F2/F3/A1/A2) → DISC* → AUX IN
  • “DISC” ne s’affiche pas quand il n’y a pas de CD dansl’appareil. Réglage du volume 1 Tournez la commande Jog. “VOL (volume)” s’affiche. Mise en sourdine 1 Appuyez brièvement sur PWR/ATT. “ATT ON” s’affiche. Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau brièvement sur PWR/ATT.Commande Jog (PUSH-SOURCE)1 Appuyez plusieurs fois sur TU (TUNER) pour sélectionner la bande souhaitée (F1, F2, F3, A1 ou A2). 2* Appuyez sur + (fréquences plus élevées) ou - (fréquences plus basses) pour accorder une station.“ST” s’affiche quand une station FM diffuse enstéréo et que la réception est bonne.*Recherche d’accord et accord manuel
  • Maintenez + ou - pressé jusqu’à ce que la recherche d’accord démarre.L’appareil localise automatiquement une station(recherche d’accord). Pour arrêter la recherche d’accord, appuyez de nouveau sur + ou -.
  • Appuyez plusieurs fois sur + ou - pour rechercher la station souhaitée en augmentant ou diminuant lafréquence pas à pas (accord manuel).Mode monauralQuand les signaux FM deviennent faibles, ou que laréception FM est mauvaise, l’appareil commuteautomatiquement au mode monaural pour réduire lebruit. Emploi de stations préréglées Vous devez prérégler des stations avant de pouvoiraccorder une station à l’aide des touches numériquesde stations préréglées.TU (TUNER)PS/A.ME

Numéro de stationprérégléeTouches de stationspréréglées 1 à 6RemarqueVous pouvez rétablir les réglages d’usine seulementpour VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-BASS, DSSA etBBE, et les niveaux des volumes de source alignés. Réglage de la tonalité bip 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Maintenez SEL pressé jusqu’à ce que “BEEP” s’affiche. 3 Tournez la commande Jog pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF). 4 Appuyez sur SEL. Réglage de l’horloge 1 Maintenez DSPL pressé jusqu’à ce que l’indicateur de l’horloge clignote sur l’afficheur. 2 Appuyez sur + (pour régler les heures) ou - (pour régler les minutes), puis tournez lacommande Jog. 3 Appuyez sur DSPL. Affichage de l’horloge 1 Appuyez sur DSPL. Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez denouveau sur DSPL. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Accord d’une station (Recherche d’accord/accord manuel)LOTU (TUNER)

Indicateur de bande** “F” signifie FM.“A” signifie AM.Indicateur TUNERIndicateur stéréoIndication de fréquence FRANÇAIS

Indicateur localFONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Vous pouvez lire des CD, CD-R et CD-RW en suivant laprocédure ci-dessous.SHUFREP1INT

1 Insérez un CD. “DISC” s’affiche.La lecture du CD commence.Si un CD est déjà inséré, appuyez plusieurs fois surla commande Jog (PUSH-SOURCE) poursélectionner le mode de lecture du CD.En lecture normale, à la fin du dernier titre, l’appareilrevient au premier titre et reprend la lecture.Côté étiqueté vers le hautIndicateur CDCommande Jog (PUSH-SOURCE)Numéro de titreTemps delecture écoulé Préréglage automatique des stations (Mémorisation automatique) 1 Appuyez plusieurs fois sur TU (TUNER) pour sélectionner la bande souhaitée (F1, F2, F3, A1 ou A2). 2 Maintenez PS/A.ME pressé jusqu’à ce que le préréglage automatique commence.L’appareil mémorise automatiquement un maximumde 6 stations sur chaque bande.Après le préréglage automatique, l’appareil accordetoutes les stations mémorisées sur les touches dede stations préréglées dans l’ordre (Preset Scan).Pour annuler le préréglage automatique, appuyez denouveau sur PS/A.ME.Vérification des stations préréglées (Balayagede préréglage) 1 Appuyez brièvement sur PS/A.ME. Chaque station préréglée sera accordée pendant 5secondes dans l’ordre.Pour annuler le balayage de préréglage, appuyez denouveau sur PS/A.ME ou sur une touche de stationpréréglée. Préréglage manuel des stations (Mémorisation manuelle) 1 Appuyez plusieurs fois sur TU (TUNER) pour sélectionner la bande souhaitée (F1, F2, F3, A1 ou A2). 2 Appuyez sur + ou - pour accorder la station souhaitée (voir également “Accord d’une station”pour une autre méthode d’accord). 3 Maintenez pressée la touche de station préréglée souhaitée jusqu’à ce que l’appareil émette un bip.RemarqueUne station nouvellement préréglée remplace la stationsur la même bande préalablement mémorisée sur cettetouche de station préréglée. Accord d’une station préréglée 1 Appuyez plusieurs fois sur TU (TUNER) pour sélectionner la bande souhaitée (F1, F2, F3, A1 ou A2). 2 Appuyez sur la touche de station préréglée sur laquelle la station souhaitée a été mémorisée.Contrôle de réception ATRC (Active tuningreception control)L’appareil supprime automatiquement le bruit FM causépar le mouvement du véhicule, et maintient la qualité du son.

  • Si vous lisez un CD déjà inséré, la lecture du CDcommence au point où elle s’était arrêtée la dernièrefois. La lecture d’un CD nouvellement inséré commenceau premier titre.• Un certain temps peut s’écouler avant le début de lalecture d’un CD-R ou CD-RW. Il ne s’agit pas d’uneanomalie.• Si un CD-R ou CD-RW vierge est inséré, “ERROR03”s’affichera. L’appareil ne peut pas lire de tels disques. Lecture des introductions Vous pouvez localiser un titre particulier en écoutant les10 premières secondes de tous les titres du CD. 1 Appuyez sur INT pendant la lecture d’un CD. “INTRO” s’affiche. 2 Appuyez de nouveau sur INT lors de la lecture du titre souhaité.L’appareil revient à la lecture normale de CD. Lecture répétée d’un titre Vous pouvez lire un titre de manière répétitive. 1 Appuyez sur REP1 pendant la lecture du CD. “REP1” s’affiche.Pour annuler la lecture répétée d’un titre, appuyez denouveau sur REP1. Lecture aléatoire Vous pouvez lire tous les titres dans un ordre aléatoire. 1 Appuyez sur SHUF pendant la lecture de CD. “SHUF” s’affiche.Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveausur SHUF. Remarque Pendant la lecture aléatoire, la pression de r vouspermet seulement de sauter au début du titre actuel, etnon du titre qui précède. Avant la lecture d’un fichier MP3 L’appareil peut lire des fichiers MP3* enregistrés surCD-ROM, CD-R ou CD-RW. Les fichiers MP3 sont lusen ordre numérique et alphabétique. L’appareil démarrela lecture à partir des fichiers dont le nom de fichiercommence par un chiffre.* Un élément MP3 (ayant l’extension “.mp3”) stockedes données audio comprimées selon le modèleMPEG1 (codage de élément de couche 3 audio).Dans cette section, “fichier MP3” et “dossier” de laterminologie PC sont appelés respectivement “titre” et“album”. Remarques sur MP3
  • Les titres MP3 doivent être enregistrés sur undisque dans un format conforme à ISO 9660. Il sepeut toutefois que l’appareil ne lise pas tels titresdans leur ordre d’enregistrement.• Le nombre maximum de titres lisibles est de 512 sile disque a été enregistré conformément au niveau1 standard ISO 9660 (tous les noms des titres etalbums doivent avoir 12 caractères maximum).Le nombre maximum de titres lisibles est 512 si ledisque a été enregistré conformément au niveau 2standard ISO 9660 (tous les noms des titres etalbums doivent avoir 31 caractères maximum).• La profondeur tolérée pour les albums imbriquésest 8, albums de base (répertoire) y compris.• L’appareil peut lire seulement des titres avecl’extension de fichier “.mp3”.• Si un disque contient des titres audio plus destitres MP3, l’appareil lit seulement les titres audio.• Avec les disques multisession, l’appareil peut lirejusqu’à 5 sessions. Vous ne pouvez pas lire unfichier MP3 à session non fermée.• L’appareil peut ne pas lire des titres enregistrésavec un utilitaire inscrivant par paquets.• La lecture des introductions peut ne pas fonctionnercorrectement à la lecture d’un titre converti avecun débit binaire de 8 kbps ou VBR (débit binairevariable).• Du bruit peut être audible à la lecture d’un titre non-MP3 avec l’extension de fichier “.mp3”. Pour Ejecter un CDSauter au titre suivantRevenir au début du titrecourantChaque pressionadditionnelle fera passerau titre qui précèdeLocaliser un pointspécifique dans un titreAppuyez sur t/gr/fMaintenez r/f out/g pressé jusqu’àce que le point soit atteint. FRANÇAIS 6Lecture d’une titre MP3 SHUF REPREP1INTEJECTzALBUM

ALBUMN DSPL Commande Jog (PUSH-SOURCE) 1 Insérez un disque CD-ROM, CD-R ou CD-RW pour MP3. L’appareil commencera à scanner le disque.L’indication “DISC” appraît sur l’afficheur.Durant que le disque est scanné, l’indication “NOWREADING” (Lecture en cours) défile à traversl’afficheur.Côté portant l’étiquette dessus Remarques

  • Si l’opération de scanner un CD-ROM, CD-R et CD-RW ne termine pas dans les 2 minutes, l’indication“CANCEL TO EJECT KEY” ou “NO MUSIC” apparaîten fonction de la complexité des dossiers contenus.• S’il n’ y a pas de titres sur le disque, l’indication “NOMUSIC” (Pas de fichiers) apparaît.• Certains disques risquent de ne pas être lus si desfichiers qui ne sont pas MP3 sont contenus dans ledisque. Remarque sur les indications de l’afficheur
  • Les caractères suivants sont affichés:- majuscules: A à Z- chiffres: 0 à 9- symboles: espace, ", %, *, +, virgule, -, point, /, <, =,>, @, et _.• Les lettres minuscules (“a” à “z”) sont affichées sousforme de majuscules (“A” à “Z”).• Les symboles tels que (, ), [, ], { et } sont affichés sousla forme “<” ou “>”.• Les caractères non affichables apparaissent sous laforme “*”.• Jusqu’à 32 caractères sont affichés pour le nom d’unalbum ou d’un titre.• Pendant la lecture de fichiers MP3, le temps de lectureécoulé affiché peut ne pas être correct.• Pour afficher jusqu’à 30 caractères pour le nom d’untitre ou un nom d’artiste, la version 1.x du ID3TAG estrequise.• 64 caractères maximum d'informations créées avecID3 TAG version 2.x sont affichables.• Du bruit peut être audible à la lecture de fichiers MP3à marques créés avec ID3 TAG version 2.4. Remarques sur la création de disques MP3
  • Crée des titres MP3 à fréquence d’échantillonnage de44,1 kHz et débit binaire fixe de 128 kbps.• N’enregistrez pas des fichiers qui ne sont pas MP3 surdes disques pour MP3. Pour lire les titres dans leur ordre d’enregistrement 1 Utilisez un logiciel d’écriture capable d’enregistrer des titres MP3 par ordre numérique et alphabétique.Voir le mode d’emploi fourni avec le logiciel pour lesdétails sur le logiciel. 2 Utilisez un seul album. (Ne créez pas de sous-album dans un album.) 3 Incluez deux ou trois chiffres au début de chaque titre pour permettre la lecture des titres dans l’ordre.Exemple de structure recommandée:01XXXXX.mp302XXXXX.mp303XXXXX.mp304XXXXX.mp305XXXXX.mp3Évitez d’utiliser la structure de dénomination suivante:1XXXXX.mp35XXXXX.mp310XXXXX.mp315XXXXX.mp320XXXXX.mp3(Les titres indiqués ci-dessus seront lus dans unordre incorrect, à savoir 1, 10, 15, 20 et 5.)Le nombre total d’albumsLe nombre total de titresTémoin du CD-ROMIndicateur d'album

FRANÇAISAprès avoir scanné le CD-ROM, le nombre total d’albums et de titres apparaît sur l’afficheur, en suite l’appareil commence automatiquement à lire à partir du premier titre du premier album. A chaque fois que le titre est changé, cet affichage apparaît et reste pour 5 secondes. Après la lecture du titre, l’appareil se met à lire le titre suivant du même album. Après la lecture de tous les titres de l’album, l’appareil se met à lire le premier titre de l’album suivant. Remarque Si un disque est déjà inséré, appuyez plusieurs fois sur la commande Jog (PUSH-SOURCE) pour sélectionner le mode de lecture de CD pour commencer à lire un titre MP3. Pour sauter des titres et des albums Pour changer le mode d’affichage Appuyez sur DSPL. L’appui sur DSPL vous fait passer à travers les affichages dans l’ordre suivant: temps de lecture écoulé

  • nom de l’album (“AL”, numéro de l’album et nom du dossier)
  • nom de la plage* (“TR”, numéro de la plage et nom du fichier)
  • information de marque ID3 (“TG” et nom de la plage)
  • information de marque ID3 (“TG” et nom de l’artiste)
  • information de marque ID3 (“TG” et nom de l’album)
  • temps de lecture écoulé
  • S’il n’y a pas de nom sur le titre, l’indication “NO TR. NAME” apparaît. Lecture des introductions Vous pouvez localiser un titre désiré en surveillant les 10 premières secondes de tous les titres contenus dans le disque. 1 Appuyez sur INT pendant la lecture d’un titre MP3. L’indication “INTRO” apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur INT encore une fois quand le titre désiré est lu. L’appareil revient à la lecture normale de titre MP3. Remarque L’appareil scannera tous les titres sur le disque en ordre sans trier par album. Lecture répétée d’un album Vous pouvez lire un album de façon répétée. 1 Appuyez sur REP pendant la lecture d’un titre MP3. L’indication “REP” apparaît sur l’afficheur. Pour annuler la lecture répétée d’un album, appuyez sur REP encore une fois. Lecture répétée d’un titre Vous pouvez lire un titre de façon répétée. 1 Appuyez sur REP1 pendant la lecture d’un titre MP3. L’indication “REP 1” apparaît sur l’afficheur. Pour annuler la lecture répétée d’un titre, appuyez sur REP1 encore une fois. Lecture aléatoire Vous pouvez lire tous les titres de l’album en cours dans un ordre aléatoire. 1 Appuyez sur SHUF pendant la lecture d’un titre MP3. L’indication “SHUF” (Aléatoire) apparaît sur l’afficheur. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur SHUF encore une fois. Track number Album number File format of the track Elapsed playing time FRANÇAIS

Pour Éjecter un disque. Passer au titre suivant. Revenir au début du titre courant. Chaque appui supplémentaire fait passer au titre qui précède. Localiser un point spécifique dans un titre Sauter l’album suivant. Sauter l’album précédent. Appuyez sur

t/g r/f Maintenez r/f ou t/g pressé jusqu’à ce que le point soit atteint. ALBUMN ALBUMMRemarques

  • Pendant la lecture aléatoire, un appui sur r ne vous permet que de revenir au début du titre en cours, et nonau début du titre qui précède.• Si vous sélectionnez un des modes cités auparavant(Lecture des introductions, Lecture répétée d’un album,Lecture répétée d’un titre, ou Lecture aléatoire),l’indication du mode correspondante au mode delecture sélectionné (INTRO, REP, REP1, ou SHUF)émet des flashs ou est affichée fixe. MATERIEL AUXILIAIRE Ecoute d’un lecteur de cassette/MD/MP3 portable ou d’un autre matériel Vous pouvez écouter de la musique via un matérielraccordé à cet appareil. Reportez-vous au mode d’emploidu matériel concerné pour des informations plusdétaillées.Retirez les CD insérés pour éviter tout dommage éventuelde l’appareil avant de raccorder le matériel. 1 Raccordez un lecteur de cassette/MD/MP3 portable ou un autre matériel à la prise AUX (dia. 3,5 mm) del’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur la commande Jog (PUSH-SOURCE) jusqu’à ce que “AUX IN” s’affiche. AUTRES FONCTIONS SEL

Changement de la couleur d’illumination des touches Vous avez le choix entre le bleu et le rouge pour lacouleur d’illumination des touches. 1 Maintenez la commande Jog (PUSH-SOURCE) pressé jusqu’à ce que “ILL” s’affiche. 2 Tournez la commande Jog pour sélectionner “1 (le bleu)” ou “2 (le rouge)”. Réglage du gradateur de l’affichage 1 Maintenez SEL pressé jusqu’à ce que “DIMMER” s’affiche. 2 Tournez la commande Jog pour sélectionner “0 (clair)” ou “1 (assombri)”. Affichage de l’indicateur de niveau VU 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Maintenez PS pressé jusqu’à l’affichage de “VU”. 3 Tournez la commande Jog pour sélectionner “ON” (l’indicateur de niveau apparaît) ou “OFF” (l'indicateurde niveau n’apparaît pas). 4 Appuyez sur PS. Prise AUXCommande Jog(PUSH-SOURCE)Commande Jog (PUSH-SOURCE)

Nomenclature 1 Touche TUNER2 Touche CD3 Touche AMS (Auto music sonsor) r4 Touche AMS (Auto music sonsor) t5 Touche PS (préréglage)6 Touches TUNING UP/DOWN7 Touches VOLUME +/- Préparatifs Une pile au lithium est installée dans la télécommandeà l’usine.Avant d’utiliser la télécommande, retirez la feuille isolanteen tirant simplement dessus. Remplacement de la pile 1 Insérez la pointe d’un objet pointu A dans le trou B et sortez le logement de la pile pour retirer la pile aulithium (CR2025).Télécommande (dos)Logement de la pile 2 Installez la nouvelle pile au lithium (CR2025) avec la face ) dirigée vers le logement de la pile. 3 Poussez le logement de la pile dans l’appareil jusqu’au déclic de mise en place.RemarqueQuand le récepteur infrarouge de l'appareil est exposéen plein soleil, il peut ne pas répondre aux signaux de latélécommande.ATTENTIONS• Pile au lithium (CR2025) pour la télécommandeRemplacez la pile uniquement par une pile HitachiMaxell, Panasonic ou Sony No. Composant CR2025.L’utilisation d’une autre pile peut présenter un risqued’incendie ou d’éclatement.La pile peut éclater si elle subit un mauvais traitement.Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la jetezpas au feu.• Conservez la pile au lithium hors de portée des enfants.En cas d’avalement, consultez immédiatement unmédecin.• Pour éviter tout court-circuit, ne saisissez jamais la pileavec une pince etc.Télécommande (dos)Feuille isolante FRANÇAIS 10DÉPANNAGE Codes d’erreur Un code d’erreur spécifique apparaît dans les cassuivants. Suivez les suggestions indiquées ci-dessouspour résoudre de tels problèmes.ERROR03 Erreur de concentration. Vérifiez que leCD est chargé correctement (le côtéapproprié dessus etc.), et qu’il contientdes données valables. Bouton de réinitialisation Si un CD ne fonctionne pas correctement, appuyez surle bouton de réinitialisation à l’aide d’un objet pointucomme un crayon etc. Notez que cette manipulationefface tous vos réglages.Bouton de réinitialisation ENTRETIEN Nettoyage du panneau avant Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisezpas de nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyage du connecteur Le connecteur doit être nettoyé de temps à autre.Essuyez sa surface avec une ouate de coton légèrementhumidifiée d’alcool. Dos du panneau avant SPECIFICATIONS SECTION RADIO (FM) Plage de fréquences: 87,5 MHz à 108 MHzSensibilité utilisable: 12,7 dBfSeuil de sensibilité 50 dB: 17,2 dBfRejet IF: 100 dBRéponse en fréquence: 30 Hz à 15.000 HzRapport signal/bruit: 70 dBSéparation stéréo: 35 dB à 1 kHzSélectivité d’un canal de remplacement: 98 dBTaux de capture: 3 dB (AM) Plage de fréquences: 530 kHz à 1.710 kHzSensibilité utilisable: 30 µV (30 dB) SECTION CD Réponse en fréquence: 17 Hz – 20 kHz +0/–3 dB Plage dynamique: Supérieure à 92 dBSéparation des canaux: Supérieure à 60 dBRapport S/B: Supérieur à 90 dBScintillation et pleurage: Non mesurableDécodage MP3: MPEG 1, couche 3 audio SECTION AUDIO Puissance de sortie max.: 45 W × 4 canaux Entrée AUX Sensibilité d’entrée (impédance de charge) AUX:300 mV (10 kΩ) GENERALITES Tension d’alimentation: 14,4 V (11 à 16 V tolérés),CC, masse négativeImpédance de charge: 4 ΩContrôle de la tonalité:Graves ±10 dB à 100 Hz, aigus ±10 dB à 10 kHzTension de sortie préampli (impédance decharge): 2,2 V (10 kΩ) Encombrement: 182 (L) × 53 (H) × 155 (P) mm

/8 (H) × /16 (P) po.)Poids: Environ 20 g (0,7 on.) (y compris la pile)• Les spécifications et l’aspect extérieur sont sujets àmodification sans préavis pour amélioration du produit.Le sigle “BBE” et le “symbole BBE” sont des marques defabrique de BBE Sound,Inc.Sous licence de BBE Sound,Inc.