CTX410 - Radio del coche AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTX410 AIWA en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Radio para coche |
| Compatibilidad de audio | CD, MP3, WMA |
| Potencia de salida | 4 x 45 vatios |
| Entradas | USB, AUX |
| Funciones Bluetooth | No disponible |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Ecualizador | Ecualizador de 5 bandas |
| Instalación | Instalación estándar 1 DIN |
| Mantenimiento | Limpieza regular del dispositivo, verificación de conexiones |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, fusible integrado |
| Información adicional | Verifique la compatibilidad con el vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - CTX410 AIWA
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTX410 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTX410 de la marca AIWA.
MANUAL DE USUARIO CTX410 AIWA
(D) inches)Accessory supplied: Carrying case (1) Specifications and external appearance are subject to change without notice due to product improvement. ENGLISH 14CTX420(YU)-total-Sp-16 ESPAÑOL Bienvenidos Muchas gracias por su compra de este productoAIWA. Para utilizar este aparato en las mejorescondiciones posibles, lea cuidadosamente lasinstrucciones de este manual.Además de este manual de instrucciones, leatambién los manuales de instalación y deconexiones que vienen por separado. PRECAUCIONES
- Este aparato fue diseñado para funcionar sólocon un sistema eléctrico de CC de 12 voltios conconexión a tierra negativa.• Para evitar un cortocircuito, desconecte elterminal negativo de la batería del coche hastahaber terminado de instalar y de hacer todas lasconexiones.• Cuando tenga que cambiar un fusible, utiliceotro que tenga las mismas especificaciones. Eluso de un fusible con un amperaje mayor puedeprovocar daños graves en el aparato.• No acerque destornilladores, etc. u otros objetosmetálicos o magnéticos a la cabeza dereproducción.• Si deja estacionado el coche en un lugarexpuesto a los rayos del sol, en verano, elinterior del vehículo puede calentarseexcesivamente. Espere hasta que baje latemperatura lo suficiente antes de empezar areproducir.• Mantenga el volumen a un nivel tal que puedaescuchar los sonidos de advertencia del exterior(bocinas, sirenas, etc.). Notas sobre las cassettes NO exponga las cassettes a los rayos del sol,gran calor o frío o humedad. No acerque lascassettes a un equipo con un imán incorporadopara evitar ruidos o pérdidas en la calidad delsonido.NO toque la cinta de la cassette ya que lasuciedad o polvo pueden hacer que se ensucienlas cabezas.No se olvide de sacar la cassette del aparato sino piensa seguir escuchando. PRECAUCION Las modificaciones y ajustes de este productoque no han sido autorizadas a título expreso porel fabricante pueden anular el derecho o autoridaddel usuario para hacer funcionar este producto. Precaución sobre el protector para transporte El aparato se entrega con un protector paratransporte en el compartimiento de cassettes.Presione EJECT z para sacar el protector antesde hacer funcionar el aparato.Protector para transpoteCTX420(YU)-total-Sp-17 INDICE PARTES Y CONTROLES ................................................................................................................... 3
Panel delantero 1 Botón FUNC (función) 2 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE 3 Aro de avance lento 4 Botón z (expulsión) 5 Botón TUNE
7 Compartimiento de cassettes 8 Botón DIRECTION f/g 9 Botón A.ME (memoria automática)/PS (exploración de programas) 0 Botón % (liberación) ! Botón LO (local) @ Botón SEL (selección)
Botones de estaciones programadas (1 – 6) $ Toma AUX IN (diám. de 3,5 mm) % Botón DISP (pantalla) ^ Botón INFO (información propia) Pantalla & Indicador de banda
- Indicador VOL (volumen) ( Indicador BASS (graves) ) Indicador TRE (agudos) - Indicador BAL (balance) = Indicador FAD (equilibrio) q Indicador MUTE w Indicador MY INFO (información propia) e Indicador AUX r Indicador H-BASS (graves altos) t Sección de la pantalla principal y Indicador AM/PM (reloj) u Indicador ST (estéreo) i Sección de visualizador secundario o Indicadores d (sentido de la cinta) p Indicador LO (local) [ Indicador de nivel de audio Panel trasero ] Toma de antena \ Tomas de pre-salida REAR a Fuente de alimentación/conector de altavoces s Fusible Panel trasero Panel delanteroCTX420(YU)-total-Sp-19 ESPAÑOL
DELANTERO Se puede desmontar el panel delantero del aparato y llevarlo consigo cuando se deja el coche estacionado sin vigilancia. Para llevarse el panel delantero utilice la caja de transporte provista. Antes de desmontar el panel delantero, saque la cassette para evitar que puede dañarse el aparato. 1 Mantenga presionado PWR durante más de 2 segundos para desconectar el aparato. 2 Mientras sujeta el panel delantero con una mano, presiona % para soltar un lado del panel. Debe tenerse cuidado de no dejar caer el panel. Puede salir como un resorte en este momento. 3 Cuando desmonte el panel delantero del aparato, hágalo tirando del mismo para sacarlo del aparato. NO toque el conector en el lado de atrás del panel delantero, ya que puede ensuciar el conector y provocar un mal contacto que puede ser la causa de un malfuncionamiento. Instalación del panel delantero Luz de seguridad Cuando se desmonte el panel delantero aparece la luz LED en el lado delantero del aparato. Esta luz fue diseñada para evitar el robo y permanece destellando con el panel delantero desmontado. Este aparato no tiene otro sistema de seguridad, por ejemplo una alarma por lo que existen limitaciones con respecto a su efectividad. Luz LEDCTX420(YU)-total-Sp-20
1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione DISP para que aparezca el reloj. Si ya aparece la indicación del reloj, salte este paso. 3 Mantenga presionado DISP durante más de 2 segundos. 4 Presione TUNE
, y gire el aro de avance lento para ajustar la hora. Presione TUNE
, y gire el aro de avance lento para ajustar los minutos. Gire el aro de avance lento en sentido horario para avanzar hacia adelante. Gire el aro de avance lento en sentido antihorario para retroceder. 5 Presione DISP. El reloj empieza a funcionar desde 0 segundo. Para que aparezca el reloj con el aparato conectado Presione DISP. Para volver a la pantalla anterior, presione nuevamente DISP.
FUNCIONAMIENTO DE LA
RADIO 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione FUNC repetidamente para seleccionar la banda entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. Aparecen los indicadores de banda en ese orden y en ciclo.
- FM1, FM2 y FM3 comparten la misma gama de frecuencias.
- AM1 y AM2 comparten la misma gama de frecuencias. Indicador de banda Indicación de frecuencia 3 Presione (y mantenga presionado durante más de 2 segundos) TUNE
para sintonizar la estación deseada. El aparato empieza la exploración y sintoniza automáticamente una estación (sintonización con búsqueda). Presione TUNE
para aumentar y TUNE
para disminuir la frecuencia. Presione nuevamente el botón para cancelar la función. Repita el procedimiento hasta sintonizar la estación deseada. Nota Si se presiona (menos de 0,5 segundo cada vez) TUNE
, la frecuencia sube o baja un intervalo cada vez. 4 Ajuste el volumen con el aro de avance lento.CTX420(YU)-total-Sp-21ESPAÑOL
ESTACIONES Programación automática de las estaciones (memoria automática) 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione FUNC repetidamente para seleccionar la banda deseada entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 3 Mantenga presionado A.ME/PS durante más de 2 segundos para activar la función de programación automática. Este aparato puede memorizar hasta 6estaciones en los botones de estacionesprogramadas 1 a 6 (cuando el indicador “LO”(local) esté encendido).Si el aparato no puede encontrar lasestaciones fuertes, se apaga el indicador“LO” (local) y empieza a buscar estacionesde señal más débiles.Utilice esta función para programarautomáticamente hasta 6 estaciones cada unapara FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2 (hasta un totalde 30 estaciones).•Cuando se ha completado la memoriaautomática se sintonizará la estaciónmemorizada en el botón de estación programada
- Para parar la programación automática, presionenuevamente A.ME/PS. Para desconectar el aparato Presione y mantenga PWR durante más de 2segundos. Si presiona este botón durantemenos de 2 segundos, funciona como MUTE. Nota El aparato se conecta en el último modoseleccionado cuando desconectó el aparato. Botón LO (local/DX) Puede utilizar el modo local cuando deseasintonizar sólo estaciones fuertes durante lasintonización con búsqueda. En el modo deradio, presione LO para seleccionar el modolocal. Se enciende el indicador “LO”.• Presione LO para cancelar el modo local yconmute al modo DX (distancia).• Se enciende el indicador “ST” (estéreo) cuandose emite la estación sintonizada en estéreo y larecepción es buena. Botón FUNC (función) Cada vez que presione FUNC, la unidadcambia a uno de los siguientes modos enorden en un ciclo continuo. FM1 FM2 FM3 AM1 AM2
- Modo de reproducción de cinta (disponible cuandohay una cassette en la unidad)continuaciónCTX420(YU)-total-Sp-22
PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES
Número de estaciónprogramadaIndicación defrecuencia Verificación de estaciones programadas (exploración programada)
- Si se desean verificar las estacionesprogramadas, presione A.ME/PS durantemenos de 2 segundos. Las estacionesprogramadas memorizadas se irán sintonizandocada una durante 5 segundos.• Para parar esta función, presione nuevamenteA.ME/PS o presione cualquiera de los botonesde estaciones programadas 1 a 6. Programación manual de las estaciones Se pueden programar manualmente lasestaciones que no han podido ser seleccionadaspor una operación de memoria automática. 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione FUNC repetidamente para seleccionar la banda entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 3 Sintonice en la estación que desea programar con TUNE
4 Mantenga presionado uno de los botones de estaciones programadas 1 a 6 durante aproximadamente 2 segundos. Mientras la estación programada se estáregistrando en la memoria, se deja deescuchar momentáneamente el sonido.El número de la emisora prefijada aparece ala derecha de la indicación de frecuencia.Repita estos procedimientos para programarhasta 6 estaciones cada una en FM1, FM2, FM3,AM1 y AM2.• Si se trata de programar una estación en unbotón de estación programada donde ya existeotra estación en la misma banda, se borrará laestación programada previamente. Sintonización de estaciones programadas 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione FUNC repetidamente para seleccionar la banda deseada entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 3 Presione el botón de la estación programada deseada. El número de la emisora prefijada aparece ala derecha de la indicación de frecuencia. Control de recepción con sintonización activa (ATRC) El aparato eliminará automáticamente el ruidode FM provocando por las variaciones en lafuerza de la señal a consecuencia del movimientode un coche.• El circuito de mezcla automática incorporadomezcla las señales de los canales de la derechay de la izquierda de acuerdo a la fuerza de larecepción. Al mismo tiempo, se activa el circuitode corte de altos para mantener la calidad delsonido.• Si la recepción se vuelve débil, el sintonizadorse conmutará automáticamente al modomonoaural para reducir el ruido.CTX420(YU)-total-Sp-23 ESPAÑOL
INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA Se puede activar la radio con el temporizador deun programa diario de la radio. El aparato conectay desconecta automáticamente en el modo deradio a la hora programada. Ajuste del temporizador 1 Con el aparato desconectado, mantenga presionado INFO durante más de 2 segundos. Destella la indicación “PO” en la pantalla. 2 Presione SEL. Destella la indicación del temporizador. 3 Seleccione la hora a la que desea que se conecte el aparato en el modo de radio. Presione TUNE , y gire el aro de avancelento para ajustar la hora.Presione TUNE , y gire el aro de avancelento para ajustar los minutos. 4 Presione SEL. Destella la indicación de la radio.Indicador de banda 5 Presione FUNC para seleccionar la banda. 6 Sintonice en la estación deseada presionando TUNE
o uno de los botones de estaciones programadas 1 a 6. 7 Presione SEL. Destella la indicación del temporizador. 8 Seleccione la hora a la que desea que se desconecte el aparato. Presione TUNE , y gire el aro de avancelento para ajustar la hora.Presione TUNE , y gire el aro de avancelento para ajustar los minutos. 9 Mantenga presionado INFO durante más de 2 segundos. Sus ajustes se memorizan y el aparato sedesconecta.• Para cancelar el ajuste temporizador enprogreso, mantenga presionado PWRdurante más de 2 segundos.continuaciónCTX420(YU)-total-Sp-24 ESPAÑOL Activación del temporizador 1 Con el aparato conectado, presione INFO. Se enciende el indicador “MY INFO” y seactiva el temporizador.El indicador “MY INFO” destella desde eltiempo de conexión al tiempo de desconexión. Para cancelar el temporizador Presione nuevamente INFO para que se apagueel indicador “MY INFO”. Para verificar el ajuste Con el aparato desconectado, presione INFO.Aparece la hora de conexión seguido de lafrecuencia de radio y la hora de desconexión enla pantalla, una vez por segundo y se desconectael aparato. Notas
Aunque el aparato esté en otro modo que no seael modo de radio, el aparato se conmuta al modode radio y se sintoniza automáticamente elprograma de radio programado a la horaprogramada. Cuando finaliza el programa, elaparato vuelve al modo anterior automáticamente.• Cuando se activa esta función, TUNE
A.ME/PS, LO y los botones de númerosprogramados no funcionan para sintonizar lasemisoras.• Aunque el aparato se desconecte y vuelva aconectar, o se suelta y vuelve a colocar el paneldelantero, esta función permanece activadahasta la hora de desconexión. Aunque se está escuchando un programa deradio con esta función, si se presiona FUNC seconmuta el aparato al otro modo. Si conmuta losmodos con FUNC, el aparato no se desconectaen la hora de desconexión del temporizador.
CINTA 1 Coloque una cassette para empezar a reproducir. Si ya había una cassette colocada, presioneFUNC repetidamente para seleccionar el modode reproducción de cinta y empezar a reproducir.La reproducción empieza en el sentido en elque el aparato reprodujo la última vez. 2 Ajuste el volumen con el aro de avance lento. Presione los siguientes botones para hacerfuncionar el transporte de cinta.* Cuando expulsa la cassette, el aparato se conmutaal modo anterior.** No presione o hasta el fondo. Esto puedecambiar el sentido del movimiento de la cinta. Para Expulsar la cassette*Cambiar el ladoreproducidoAvanzar rápidamente el ladosuperior ( ) de la cintaRebobinar el lado inferior(j) de la cintaRebobinar el ladosuperior (l) de la cintaAvanzar rápidamente ellado inferior ( ) de la cintaParar el transporte rápidode la cinta y seguirreproduciendoPresione estebotón simultáneamente ligeramente**CTX420(YU)-total-Sp-25 ESPAÑOL
Función de inversión automática Cuando se llega al final de la cinta durante la reproducción o el transporte rápido de la cinta, el sentido de la cinta se invierte automáticamente y empieza a reproducir el otro lado. Indicaciones de sentido de la cinta Conmutación de modos Si el aparato está en otro modo que no sea el modo de reproducción de cinta, al colocar una cassette cambia automáticamente al modo de reproducción de cinta. Antes de girar la llave de encendido a OFF No se olvide de expulsar la cassette del aparato. Para evitar problemas con la cinta Antes de colocar una cassette en el aparato, verifique que no haya flojedad en la cinta. En el caso de que fuera necesario, tense la cinta introduciendo un lápiz por el orificio de bobinado y elimine la flojedad. Las cintas de 90 minutos o cintas más largas son muy finas y pueden deformarse o dañarse muy fácilmente. No se recomienda su uso. Lado superior Lado inferior Reproducción Avance rápido o rebobinado continuación
1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione SEL repetidamente para seleccionar el modo que desea ajustar de entre: BASS (graves), TRE (agudos), BAL (balance), FAD (equilibrio) y VOL (volumen). Cada vez que presione SEL, aparece uno de los siguientes indicadores en un ciclo. Si no sigue con el paso 3 antes de 5 segundos, se cancela el modo seleccionado, y la indicación vuelve al modo de fuente actual. 3 Gire el aro de avance lento para ajustar el nivel. Ajuste cada modo consultando las indicaciones de control de audio en la pantalla. Si no se ha seleccionado ningún modo con el SEL, sólo podrá ajustarse el nivel del volumen girando el aro de avance lento. Sentido horario Aumenta el nivel de los graves Aumenta el nivel de los agudos Disminuye el nivel del(os) altavoz(es) de la izquierda Disminuye el nivel de los altavoces traseros Aumenta el nivel del volumen Sentido antihorario Disminuye el nivel de los graves Disminuye el nivel de los agudos Disminuye el nivel del(os) altavoz(es) de la derecha Disminuye el nivel de los altavoces delanteros Disminuye el nivel del volumenCTX420(YU)-total-Sp-26
ESPAÑOL Botón MUTE Presione este botón para bajar temporalmente elvolumen. Presione nuevamente para volver alvolumen original.El indicador “MUTE” en la pantalla destella cuandose ha activado la función de silenciamiento. H-BASS (graves altos) Se puede disfrutar de una música con un sonidode graves fuertes. 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione SEL repetidamente para seleccionar el modo H-BASS (graves altos). 3 Gire el aro de avance lento para seleccionar la conexión o desconexión. Seleccione “On” para obtener gravespotentes.Se enciende el indicador “H-BASS”.Seleccione “OFF” para cancelar H-BASS.
Ajustador de nivel de fuente Puede ajustar el nivel de salida en cada modopara ecualizar el nivel de volumen. 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione FUNC repetidamente para seleccionar el modo deseado. 3 Presione DISP mientras presiona SEL. Aparece la indicación “LA 0”. 4 Gire el aro de avance lento para ajustar el nivel. Gire en sentido horario para aumentar elnivel de salida.Gire en sentido antihorario para disminuir elnivel de salida.Si no utiliza el aro de avance lento antes de5 segundos, se cancela esta función y laindicación vuelve al modo de fuente actual.CTX420(YU)-total-Sp-27 ESPAÑOL
Volviendo a los ajustes de fábrica Los ajustes realizados de VOL, BASS, TRE,BAL, FAD, H-BASS y el nivel de la fuente puedenvolver a los ajustes de fábrica con una simpleoperación. 1 Con el aparato desconectado, mantenga presionado DISP durante más de 2 segundos. Aparece la indicación “LA--”, y todos losajustes de sonido vuelven a los ajustes defábrica.
EQUIPO 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Si había una cassette colocada, expúlsela para evitar que pueda dañar el aparato. 3 Conecte un tocadiscos portátil de discos compactos/minidiscos/MP3, etc. utilizando la toma AUX IN (diám. de 3,5 mm) de este aparato. 4 Presione FUNC repetidamente para seleccionar el modo AUX IN para que salga el sonido recibido del equipo conectado. Se enciende el indicador “AUX”.Aparece la pantalla del reloj.• Para más detalles sobre el tocadiscos portátilde discos compactos/minidiscos/MP3, etc., leael manual de instrucciones del equipo.CTX420(YU)-total-Sp-28 MANTENIMIENTO Limpieza del panel delantero Cuando el panel delantero está sucio, limpie la superficie del panel con un paño suave y seco. Limpieza de las cabezas de cintas Utilice una cassette de limpieza para limpiar la cabeza de reproducción y los cabrestantes aproximadamente una vez al mes. Si la cabeza estuviera sucia, los tonos altos pueden no reproducirse correctamente. Limpieza del conector El conector en el lado trasero del panel delantero debe limpiarse ocasionalmente. Limpie la superficie del conector con un algodón ligeramente empapado en alcohol.
El aparato está programada de fábrica para sonar cada vez que presione cualquier botón en el panel delantero excepto %, z, f, o g (no suena con el aro de avance lento). Puede silenciar esta alarma siguiendo el procedimiento siguiente. 1 Con el aparato desconectado, mantenga presionado SEL durante más de 2 segundos. Aparece la indicación “BEEP”. 2 Gire el aro de avance lento para seleccionar la conexión o desconexión. La función de alarma se activa cuando aparece la indicación “BEEP” cuando se ilumina el indicador de nivel de audio, y se cancela cuando no aparece. Indicador de nivel de audio 3 Mantenga presionado SEL durante más de 2 segundos. Se desconecta el aparato.
ESPAÑOLCTX420(YU)-total-Sp-29 GENERALIDADES Tensión de suministro de corriente:14,4 V (11 a 16 V admisible),CC, tierra negativaImpedancia de carga: 4 ΩControl de tono: Graves ± 10 dB a 100 HzAgudos ± 10 dB a 10 kHzTensión de salida de pre-amplificación (impedanciade carga):2,2 V (10 kΩ)Tamaño de instalación:182 (An.) × 53 (Al.) ×155 (Prof.) mmAccesorio suministrado:Caja de transporte (1) Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. ESPECIFICACIONES
(FM) Gama de frecuencias: 87,5 MHz – 108 MHz(intervalos de 100 kHz)*87,5 MHz – 108 MHz(intervalos de 50 kHz)*Sensibilidad aceptable:12,7 dBfSensibilidad de silenciamiento de 50 dB:17,2 dBfRechazo de IF: 80 dBRespuesta de frecuencia:30 Hz – 15.000 HzRelación de señal/ruido:63 dBSeparación estéreo: 35 dB a 1 kHzSelección de canal alternativo:70 dBRelación de captura: 3 dB (AM) Gama de frecuencias: 530 kHz – 1.710 kHz(intervalos de 10 kHz)*531 kHz – 1.602 kHz(intervalos de 9 kHz)*Sensibilidad aceptable:30 µV (30 dB)* Ajuste el aumento de frecuencia para su áreautilizando el botón en la parte inferior del aparato.(El botón se ajusta en fábrica a la posición 10k [para losEE.UU])
Velocidad de la cinta: 4,8 cm/seg.Relación de señal/ruido:50 dBRespuesta de frecuencia:40 Hz – 14.000 HzSeparación estéreo: 40 dBTiempo de FF/REW: 190 seg. (C-60)
ManualFacil