CTX409 - Radio del coche AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTX409 AIWA en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Radio de coche AIWA CTX409 con reproductor de CD, AM/FM, entrada AUX y USB |
|---|---|
| Potencia de salida | 4 x 50 vatios |
| Formatos de audio compatibles | MP3, WMA |
| Pantalla | Pantalla LCD retroiluminada |
| Funciones adicionales | Soporte para estaciones de radio digitales, ecualizador de 5 bandas |
| Uso | Instalación fácil en la mayoría de los vehículos, controles intuitivos |
| Mantenimiento | Limpieza regular del panel frontal y conectores, actualización de software si está disponible |
| Seguridad | Protección contra sobretensiones y cortocircuitos, bloqueo de seguridad |
| Información general | Dimensiones estándar para montaje en el tablero, compatible con la mayoría de los vehículos |
Preguntas frecuentes - CTX409 AIWA
Preguntas de los usuarios sobre CTX409 AIWA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTX409 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTX409 de la marca AIWA.
MANUAL DE USUARIO CTX409 AIWA
Muchas gracias por su compra de este producto AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores condiciones posibles, lea cuidadosamente las instrucciones de este manual.
Además de este manual de instrucciones, lea también los manuales de instalación y de conexiones que vienen por separado.
PRECAUCIONES
- Este aparato fue diseñado para funcionar sólo con un sistema eléctrico de CC de 12 voltios con conexión a tierra negativa.
- Para evitar un cortocircuito, desconecte el terminal negativo de la batería del coche hasta haber terminado de instalar y de hacer todas las conexiones.
- Cuando tenga que cambiar un fusible, utilice otro que tenga las mismas especificaciones. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede provocar daños graves en el aparato.
- No acerque destornilladores, etc. u otros objetos metálicos o magnéticos a la cabeza de reproducción.
- Si deja estacionado el coche en un lugar expuesto a los rayos del sol, en verano, el interior del vehículo puede calentarse excesivamente. Espere hasta que baje la temperatura lo suficiente antes de empezar a reproducir.
- Mantenga el volumen a un nivel tal que pueda escuchar los sonidos de advertencia del exterior (bocinas, sirenas, etc.).
Notas sobre las cassettes
NO exponga las cassettes a los rayos del sol, gran calor o frío o humedad. No acerque las cassettes a un equipo con un imán incorporado para evitar ruidos o pérdidas en la calidad del sonido.
NO toque la cinta de la cassette ya que la suciedad o polvo pueden hacer que se ensucien las cabezas.
No se olvide de sacar la cassette del aparato si no piensa seguir escuchando.
PRECAUCION
Las modificaciones y ajustes de este producto que no han sido autorizadas a título expreso por el fabricante pueden anular el derecho o autoridad del usuario para hacer funcionar este producto.
Precaución sobre el protector para transporte
El aparato se entrega con un protector para transporte en el compartimiento de cassettes.
Presione EJECT ▲ para sacar el protector antes de hacer funcionar el aparato.

Protector para transpole
INDICE
PANEL DELANTERO 3
DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO 4
AJUSTE DEL TONO DEL TIMBRE 5
AJUSTE DEL RELOJ 5
Puede hacer funcionar este aparato con el control remoto RC-SW1, RC-CD1 de AIWA (vendido por separado).
PANEL DELANTERO

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 EJECT DIRECTION TAPE NOTE BASS H-BASS SEL PWR CD/MD IN 13 14 15 16 17 18 MY INFOVisualizador

text_image
20 21 22 23 24 25 26 27 FM1 AM ST LO MY INFO FM2 PM ST CH HBASS 28 29① Botón +/− (control de audio)
② Botón SEL (selección)
③ Botón H-BASS
④ Botón EJECT ▲ (expulsión)
⑤ Compartimiento de cassettes
⑥ Botones DIRECTION ◀◀/▶▶
⑦ Botón BAND
⑧ Botón TAPE
⑨ Botón MUTE
⑩ Botón A.ME (memoria automática/exploración de estaciones programadas)
⑪ Botón ⊥ (soltar)
⑫ Botones TUNE ▼/▲
⑬ Toma CD/MD IN (diám. 3,5 mm)
⑭ Botón PWR (conexión/desconexión)
⑮ Botones de estaciones programadas 1 – 6
⑯ Botón DISP (visualización)
⑰ Botón LO (local/distante)
⑱ Botón MY INFO (información propia)
⑲ Botón CD/MD IN
⑳ Indicador de banda
②1 Indicador AM/PM
②2 Sección del visualizador principal
⑳ Indicador ST (estéreo)
⑳ Sección de visualizador secundario
⑳ Indicador LO (local)
②6 Indicador MY INFO (información propia)
⑳ Indicadores ◀▶ (sentido de la cinta)
28 Indicador de control de audio
⑲ 29 Indicador H BASS
DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO

text_image
1 2 CASH SAL SEL TAXO MUTE BAND A.MR CDMO DISP LO 2 3 4 5 6 7 8 9 10Se puede desmontar el panel delantero de aparato y llevarlo consigo cuando se deja el coche estacionado sin vigilancia.
Cuando se lleve el panel delantero dp su coche ahilice la cij de transporte.
Antes de soltar el panel delantero, expulse la cassette para evitar que se pueda dañar el aparato.
1 Presione PWR para desconectar el aparato.
2 Sujete el panel delantero con una mano, presione para soltar un lado del panel. Debe tener cuidado de no dejar caer el panel. Puede salirse repentinamente en este momento.
3 Cuando se levanta el panel delantero del aparato, desmonte tirándolo del aparato.

NO toque el conector en el lado de atrás del panel delantero ya que puede ensuciar el conector y provocar un mal contacto que puede ser la causa de una avería posterior.
Instalación del panel delantero

Cuando se desmonta el panel delantero aparece una luz LED en el lado delantero del aparato. Esta luz fue diseñada para evitar el robo y permanece destellando con el panel delantero desmontado. Este aparato no tiene otro sistema de seguridad, por ejemplo una alarma y el dispositivo antirrobo no es completamente efectivo.

text_image
Luz LEDAJUSTE DEL TONO DEL TIMBRE
Este aparato se ajustó en fábrica para que suene un timbre cada vez que presione uno de los botones en el panel delantero excepto ⚠, ▲, ◀◀ y ▶▶. Se puede cancelar el timbre con el siguiente procedimiento.

text_image
1 2 3 4 5 4° 11 Con el aparato desconectado, presione simultáneamente 1 y 4.
Aparece la indicación "BEEP".
Cada vez que los presione, esta función se activa o desactiva.
La función biiip se activa cuando aparece la indicación "BEEP" con el indicador del control de audio encendido y se desactiva cuando el indicador está apagado.

text_image
EEPIndicador de control de audio
AJUSTE DEL RELOJ

text_image
1 2,4 31 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Mantenga presionado DISP durante más de 2 segundos hasta que la indicación del reloj empiece a destellar. Si no realiza el paso 3 antes de 5 segundos, la indicación del reloj se apaga.

text_image
AM 12:003 Presione TUNE ▼ para ajustar la hora.
Presione TUNE ▲ para ajustar los minutos.
4 Presione DISP para que el reloj empiece a funcionar desde 0 segundo.
Para que aparezca el reloj con el modo de radio o reproducción de cinta
Presione DISP. La indicación del reloj aparece durante 5 segundos y después vuelve a la indicación anterior.
1 Presione PWR para conectar el aparato.
Aparece la frecuencia de la radio.
2 Presione BAND para seleccionar la banda de entre FM1, FM2, FM3 y AM.
Aparecen los indicadores de banda en ese orden y en ciclo.
(FM1, FM2 y FM3 comparten la misma gama de frecuencias.)
Indicador de banda Indicación de frecuencia

text_image
FM1 100.13 Presione (durante más de 2 segundos) TUNE ▼ o TUNE ▲ para sintonizar la estación deseada.
El aparato empieza la exploración y sintoniza automáticamente una estación (sintonización con búsqueda).
Presione TUNE ▼ para bajar y TUNE ▲ para subir la frecuencia.
Presione nuevamente el botón para cancelar la función de búsqueda. Repita el procedimiento hasta sintonizar la estación deseada.
Nota
Si se presiona (menos de 0,5 segundo cada vez) TUNE ▼ o TUNE ▲ la frecuencia baja o sube un intervalo cada vez.
4 Ajuste el volumen con +/-.

text_image
BAND TAPE CD/MD IN PWR TUNE▼/▲ LOPara desconectar el aparato
Presione PWR.
Nota
El aparato se conecta en el último modo seleccionado cuando se desconecta el aparato, excepto cuando se presionan los siguientes botones.
- Cuando se presiona TAPE se conecta en el modo de reproducción de cinta.
- Cuando se presiona BAND se conecta en el modo de radio.
- Cuando se presiona CD/MD IN se conecta en el modo CD/MD IN.
Conmutación de modos
Cuando el aparato está en el modo de radio y se coloca una cassette se conmuta automáticamente el aparato al modo de reproducción de cinta.
Botón LO (local/DX)
Se puede utilizar el modo local para sintonizar sólo las estaciones de señal fuertes durante la sintonización con búsqueda. En el modo de radio, presione LO para seleccionar el modo local. Se enciende el indicador "LO".
- Presione LO para cancelar el modo local y conmutar al modo DX (distante).
- Se enciende el indicador "ST" (estéreo) cuando la estación sintonizada está transmitiendo en estéreo y la recepción de las señales es buena.
PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES
Programación automática de las estaciones (memoria automática)

text_image
1 21 Presione BAND para seleccionar una banda deseada entre FM1, FM2, FM3 y AM.
FM1 100.1
2 Mantenga presionado A.ME durante más de 2 segundos para activar la función de programación automática. Las seis estaciones con recepción más fuerte se memorizarán en los botones de estaciones programadas 1 a 6 en el orden de la fuerza de las señales.
Utilice esta función para programar automáticamente hasta 6 estaciones cada una para FM1, FM2, FM3 y AM (hasta un total de 24 estaciones).
- Cuando se ha completado la memoria automática se sintonizará la emisora memorizada en 1CH.
- Para parar la programación automática, presione nuevamente A.ME.
Verificación de estaciones programadas (exploración programada)
- Si se desean verificar las estaciones programadas, presione A.ME durante menos de 2 segundos. Las estaciones programadas memorizadas se irán sintonizando cada una durante 5 segundos.
- Para parar esta función, presione nuevamente A.ME o presione cualquiera de los botones de estaciones programadas 1 a 6.
Programación manual de las estaciones
Se pueden programar manualmente las estaciones que no han podido ser programadas automáticamente.

text_image
2 3 11 Presione BAND para seleccionar una banda deseada entre FM1, FM2, FM3 y AM.
2 Sintonice la estación que desea programar con TUNE ▼ o TUNE ▲.
3 Presione uno de los botones de estación programada 1 a 6 durante aproximadamente 2 segundos.
El número de botón de estación programada aparece al lado del indicador de frecuencia.
Número programado
FM2 100.1 3CH
Repita este procedimiento para programar hasta 6 estaciones cada una en FM1, FM2, FM3 y AM.
- Si se trata de programar una estación en un botón de estación programada donde ya existe otra estación en la misma banda, se borrará la estación programada previamente.
Sintonización de estaciones programadas

text_image
1 2 CASH SELECT TWD TAFE A.MC COMS IN DISP LO DO NOT TO LOAD OK 30% 50% 70% 90% 100% 110% 120% 130% 140% 150% 160% 170% 180% 190% 200% 210% 220% 230% 240% 250% 260% 270% 280% 290% 300% 310% 320% 330% 340% 350% 360% 370% 380% 390% 400% 410% 420% 430% 440% 450% 460% 470% 480% 490% 500% 510% 520% 530% 540% 550% 560% 570% 580% 590% 600% 610% 620% 630% 640% 650% 660% 670% 680% 690% 700% 710% 720% 730% 740% 750% 760% 770% 780% 790% 800% 810% 820% 830% 840% 850% 860% 870% 880% 890% 900% 910% 920% 930% 940% 950% 960% 970% 980% 990% 1000% TAFE MUTE OFFICE AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR AIR Air1 Presione BAND para seleccionar la banda deseada entre FM1, FM2, FM3 y AM.
2 Presione el botón de la estación programada deseada.
El número de botón de la estación programada presionado aparece al lado del indicador de frecuencia.
Control de recepción con sintonización activa (ATRC)
El aparato eliminará automáticamente el ruido de FM provocado por las variaciones en la fuerza de la señal a consecuencia del movimiento de un coche.
- El circuito de mezcla automática incorporado mezcla las señales de los canales de la derecha y de la izquierda de acuerdo a la fuerza de la recepción. Al mismo tiempo, se activa el circuito de corte de altos para mantener la calidad del sonido.
- Si la recepción se vuelve débil, el sintonizador conmutará automáticamente al modo monoaural para reducir el ruido.
INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA
Se puede activar la radio con el temporizador de un programa diario de la radio. El aparato conecta y desconecta automáticamente el modo de radio a la hora programada.
Ajuste del temporizador

1 Con el aparato desconectado, mantenga presionado MY INFO durante más de 2 segundos.
Destella la indicación "PO" en la pantalla.

text_image
P02 Presione SEL.
Destella la indicación del temporizador.

text_image
AM-12:003 Seleccione la hora a la que desea que se conecte el modo de radio.
Presione TUNE ▼ para ajustar la hora. Presione TUNE ▲ para ajustar los minutos.
INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA

text_image
4,7 6,8 5 94 Presione SEL.
Destella la indicación de la radio.
Indicador de banda

text_image
FM1 105.15 Presione BAND para seleccionar la banda.
6 Sintonice la estación que desea programar con TUNE ▼ o TUNE ▲.
7 Presione SEL.
Destella la indicación del temporizador.

text_image
PM 3:308 Seleccione la hora a la que desea que se desconecte el aparato.
Presione TUNE ▼ para ajustar la hora.
Presione TUNE ▲ para ajustar los minutos.
9 Mantenga presionado MY INFO durante más de 2 segundos.
Sus ajustes se memorizan y el aparato se desconecta.
Activación del temporizador

1 Con el aparato conectado, presione MY INFO.
Se enciende el indicador "MY INFO" y se activa el temporizador.
Para cancelar el temporizador
Presione nuevamente MY INFO para que se apague el indicador "MY INFO".
Para verificar el ajuste
Con el aparato desconectado, presione MY INFO. Aparece la hora de conexión seguido de la frecuencia de radio y la hora de desconexión en la pantalla, una vez por segundo y se desconecta el aparato.
Notas
- Aunque el aparato esté en otro modo que no sea el modo de radio, el aparato se conmuta al modo de radio y se sintoniza automáticamente el programa de radio programado a la hora programada.
- Aunque se está escuchando un programa de radio con esta función, si se presionan los siguientes botones se conmuta el aparato al otro modo:
— Presione BAND para cambiar el aparato al modo de radio.
— Presione TAPE para cambiar al modo de reproducción de cinta.
— Presione CD/MD IN para cambiar al modo CD/MD IN.
Si se cambian los modos con estos botones, el aparato no se desconecta a la hora de desconexión del temporizador.
REPRODUCCION DE LA CINTA

text_image
2 1 NAG SEL PML BANG A.MG COM DISP LO ST. NO1 Coloque una cassette para empezar a reproducir.
Si ya había una cassette colocada, presione TAPE para empezar a reproducir.

La reproducción empieza en el sentido en el que se reprodujo la última vez.

text_image
TAPE2 Ajuste el volumen con +/-.
Presione los siguientes botones para controlar el movimiento de la cinta.
| Para | Presione este botón |
| Expulsar la cassette* | |
| Cambiar el lado reproducido | |
| Avanzar rápidamente el lado superior de la cintaRebobinar el lado inferior de la cinta | |
| Rebobinar el lado superior de la cintaAvanzar rápidamente el lado inferior de la cinta | |
| Parar el bobinado rápido de la cinta y seguir reproduciendo |
* Cuando expulsa la cassette del aparato se conmuta al modo de radio.
** No presione 📋 o 📋 hasta el fondo. Esto puede cambiar el sentido del movimiento de la cinta.
Función de inversión automática
Cuando se llega al final de la cinta durante la reproducción o avance rápido de la cinta, el sentido de la cinta se invierte automáticamente y empieza a reproducir.
Indicaciones de sentido
| Reproducción | Avance rápido o rebobinado | |
| Lado superior | ![]() | |
| Lado inferior | ![]() |
REPRODUCCION DE LA CINTA
Antes de girar la llave de encendido a OFF
No se olvide de expulsar la cassette del aparato antes de girar la llave de encendido a OFF. De lo contrario el aparato puede dañarse al soltar el panel delantero.
Conmutación de modos
Cuando el aparato está en el modo de radio y se coloca una cassette se conmuta automáticamente al modo de reproducción de cinta.
Para evitar problemas con la cinta
Antes de colocar una cassette en el aparato, verifique que no haya flojedad en la cinta. En el caso de que fuera necesario, tense la cinta introduciendo un lápiz en el orificio de bobinado y elimine la flojedad.
Las cintas de 90 minutos o más largas son muy finas y pueden deformarse o dañarse muy fácilmente. No se recomienda su uso.

1 Presione SEL para seleccionar el modo que desea ajustar de entre: VOL (volumen), BAS (graves), TRE (agudos), BAL (balance) y FAD (equilibrio).
Las siguientes indicaciones aparecen una tras otra en un orden cíclico.
$$ \rightarrow U O L \rightarrow B A S \rightarrow T R E \rightarrow B A L \rightarrow F A D $$
Si no realiza el paso 2 antes de 5 segundos, se cancela el modo seleccionado y la indicación vuelve al modo de fuente vigente.
2 Presione +/- para ajustar el nivel.
Mantenga presionado uno de los botones para cambiar rápidamente el nivel.
Ajuste cada modo refiriéndose a los indicadores de control del visualizador (consulte la página 3).
| lado — | lado + | |
| UOL | Disminuye el volumen | Aumenta el volumen |
| JAS | Disminuye el nivel de los graves | Aumenta el nivel de los graves |
| TRE | Disminuye el nivel de los agudos | Aumenta el nivel de los agudos |
| BAL | Disminuye el nivel del(os) altavoz(es) de la derecha | Disminuye el nivel del(os) altavoz(es) de la izquierda |
| FAI | Disminuye el nivel de los altavoces delanteros | Disminuye el nivel de los altavoces traseros |
Si no se ha seleccionado ningún modo con SEL, sólo podrá ajustarse el volumen presionando +/-.
Botón MUTE
Presione este botón para bajar temporalmente el volumen. Vuelva a presionar para volver al volumen anterior.
Se puede disfrutar de una música con un sonido de graves fuertes.

text_image
H-BASS SELECT TAPES BAND A.MG COMO IN DISP LO 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50Presione H-BASS para obtener graves más potentes.
Se enciende el indicador "HBASS".
Cada vez que presione H-BASS está función se activa o desactiva.
CONEXION DE UN TOCADISCOS DE DISCOS COMPACTOS/ MINIDISCOS PORTATIL U OTRO EQUIPO
Este aparato tiene una toma entrada a nivel de línea (CD/MD IN) que permite una alta calidad de sonido.

text_image
1 2 3 41 Si había una cassette colocada expúlsela para evitar que se pueda dañar el aparato.
2 Conecte un tocadiscos de discos compactos/minidiscos portátil, etc. utilizando la toma CD/MD IN (diám. de 3,5 mm) de este aparato.
3 Presione PWR para conectar el aparato.
4 Presione CD/MD IN para escuchar el equipo conectado.
Aparece la indicación "CD".
- Para más detalles sobre el equipo conectado, lea el manual de instrucciones del equipo.
Nota
Asegúrese de presionar CD/MD IN después de conectar un tocadiscos de discos compactos/minidiscos portátil, etc. en la toma CD/MD IN para escuchar el equipo conectado.
Aunque el equipo está conectado a la toma CD/MD IN no puede escuchar el equipo conectado sin conmutar la unidad al modo CD/MD IN presionando CD/MD IN.
MANTENIMIENTO
Limpieza del panel delantero
Cuando el panel delantero está sucio, limpie la superficie del panel con un paño suave y seco.
Limpieza de las cabezas de cintas
Utilice una cassette de limpieza para limpiar la cabeza de reproducción y los cabrestantes aproximadamente una vez al mes. Si la cabeza de reproducción estuviera sucia, los tonos altos pueden no reproducirse correctamente.
Limpieza del conector
El conector en el lado trasero del panel delantero debe limpiarse ocasionalmente. Limpie la superficie del conector con un algodón ligeramente empapado en alcohol.

Gama de frecuencias: 87,5 MHz - 108 MHz (intervalo de 100 kHz) 87,5 MHz - 108 MHz (intervalo de 50 kHz)
Sensibilidad aceptable: 12,7 dBf
Sensibilidad de silenciamiento en 50 dB: 17,2 dBf
Rechazo IF: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 30 Hz - 15.000 Hz
Relación de señal/ruido: 63 dB
Separación estéreo: 35 dB a 1 kHz
Selección de canal alternativo: 70 dB
Relación de captura: 3 dB
(AM (MW))
Gama de frecuencias: 530 kHz – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz) 522 kHz – 1.620 kHz (intervalo de 9 kHz)
Sensibilidad aceptable: 30 μV (30 dB)
SECCION DE CINTA
Velocidad de la cinta: 4,8 cm/seg. (1 7/8 ips)
Relación de señal/ruido: 50 dB
Respuesta de frecuencia: 40 Hz - 14.000 Hz
Separación estéreo: 40 dB
Tiempo de FF/REW: 190 seg. (C-60)
SECCION DE AUDIO
Máxima potencia de salida: 35 W × 4 canales
Entrada de CD/MD IN
Sensibilidad de entrada (impedancia de carga) CD/MD IN: 500 mV (10 kΩ)
GENERALIDADES
Tensión de suministro de corriente: 14,4 V (11 a 16 V admisible), CC, tierra negativa
Impedancia de carga: 4 Ω
Control de tono: Graves ±10 dB a 100 Hz Agudos ±10 dB a 10 kHz
Tensión de salida de pre-amplificación (impedancia de carga): 2,2 V (10 kΩ)
Tamaño de instalación: 182 (An.) × 53 (Al.) × 155 (Prof.) mm
Accesorio suministrado: Caja de transporte (1)
- Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
Bienvenue
1 Presione PWR para conectar el aparato.
Aparece la frecuencia de la radio.
2 Presione BAND para seleccionar la banda de entre FM1, FM2, FM3 y AM.
Aparecen los indicadores de banda en ese orden y en ciclo.
(FM1, FM2 y FM3 comparten la misma gama de frecuencias.)
Indicador de banda Indicación de frecuencia

text_image
FM1 100.13 Presione (durante más de 2 segundos) TUNE ▼ o TUNE ▲ para síntonizar la estación deseada.
El aparato empieza la exploración y sintoniza automáticamente una estación (sintonización con búsqueda).
Presione TUNE ▼ para bajar y TUNE ▲ para subir la frecuencia.
Presione nuevamente el botón para cancelar la función de búsqueda. Repita el procedimiento hasta sintonizar la estación deseada.
Nota
Si se presiona (menos de 0,5 segundo cada vez) TUNE ▼ o TUNE ▲ la frecuencia baja o sube un intervalo cada vez.
4 Ajuste el volumen con +/-.

text_image
BAND TAPE CD/MD IN PWR TUNE▼/▲ LOPara desconectar el aparato
Presione PWR.
Nota
El aparato se conecta en el último modo seleccionado cuando se desconecta el aparato, excepto cuando se presionan los siguientes botones.
- Cuando se presiona TAPE se conecta en el modo de reproducción de cinta.
- Cuando se presiona BAND se conecta en el modo de radio.
- Cuando se presiona CD/MD IN se conecta en el modo CD/MD IN.
Conmutación de modos
Cuando el aparato está en el modo de radio y se coloca una cassette se conmuta automáticamente el aparato al modo de reproducción de cinta.
Botón LO (local/DX)
Se puede utilizar el modo local para sintonizar sólo las estaciones de señal fuertes durante la sintonización con búsqueda. En el modo de radio, presione LO para seleccionar el modo local. Se enciende el indicador "LO".
- Presione LO para cancelar el modo local y conmutar al modo DX (distante).
- Se enciende el indicador "ST" (estéreo) cuando la estación sintonizada está transmitiendo en estéreo y la recepción de las señales es buena.

