RPRS01A - Scie Tacklife - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RPRS01A Tacklife en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra |
| Potencia | 1500 W |
| Longitud de la hoja | 400 mm |
| Velocidad en vacío | 0-2800 rpm |
| Profundidad de corte | 90 mm |
| Peso | 4,5 kg |
| Materiales compatibles | Madera, plástico, metal ligero |
| Sistema de seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Accesorios incluidos | Hoja de sierra, llave de servicio, guía de corte |
| Uso recomendado | Corte de diversos materiales para bricolaje y construcción |
| Mantenimiento | Limpieza regular, revisión de la hoja, lubricación de las piezas móviles |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - RPRS01A Tacklife
Preguntas de los usuarios sobre RPRS01A Tacklife
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RPRS01A - Tacklife y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RPRS01A de la marca Tacklife.
MANUAL DE USUARIO RPRS01A Tacklife
components del producto

11
- Hoja de sierra
- Freno
- Pinza de sujeción / cuchilla
- Luz de trabajo LED
- Empuñadura
-
Botón de bloqueo del mango giratorio
-
Interruptor de cambiol
- Botón de bloqueo
- Manija trasera
- Interruptor de disparo
- Palanca de bloqueo para Freno Ajuste
Advertencias generales de seguridad para herrimentas electricas

Advertencias: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instructaciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar una descarga electrica, incendio y / o lesiones graves.
Guardes das advertencias e instrucciones para referencia futura.
ElTERMino "herramienta eletrica" en las advertencias se refiere a su ferramienta eletricaccionada por red (con cable) oa ferramienta eletricaccionada por bateria (inalambrica).
1. Trabajo en el area de seguridad:
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras invitan a accidentes.
b) No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y transeúntes cuando maneja una herramIENTA electrica. Las distracciónes peuvent provocar fuera de control.
2. Seguridad electrica:
a) Enchufe del aparatoDebe coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna mantra. No utilise ningún adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes sin modificar enchufes compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
b) Evita el contacto del cuerpo con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está connectado a tierra o connectado a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia oa condidiones humedes. El agua queenta en una herramipta electrica augmentaré el riesgo de descarga electrica.
d) No abuse del cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflados o partes moviles. Los acordes danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise una herramIENTa electrica al aire libre, utilise un cable de extension adequado para uso en exteriores. El uso de un cable adequado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) El uso de un cable adecu ado para uso en exteriros reduce el riesgo de descarga electrica El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3. Seguridad personal:
a) Manténgase alerta, observe lo que está能做到 y use el sentido común al operar una herramienta electrónica. No use una herramienta electrónica@m我以为 escazado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de inatencion al operar herramientos electricas pueda resultar en lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. Equipos de proteccion como una mascara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccion auditiva realizados para las conditiones apropiadas requiren reduir las lesiones personales.
c) Evitar el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías, recogiendo o cargando la herr模板..Cargar las herricientas electricas con el dedo en el interruptor o energizar las herricientas electricas que tienen el interruptor encendido Invita a accidentes.
d) Quiterialqueirllave o llave de ajuste aned de encender la herramienta elctrica. Una llave o una llave izquierda unida auna parte giratoria de la herramienta elctrica puede resultar en lesiones personales.
e) No se extienda demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vístete apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes alejados de las partesuales. La ropa suelta, la Joyeria o elleolargeuenquedar atrapados en las partesuales.
g) Si se proporcionalan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracion y recoleccion de polvo, asegurese de que esten connectados y realizados correctamente. El uso de la acumulacion de polvo可以使 reduir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de la herramienta electrica:
a) No fuercle la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para su aplicacion. La herramienta eletrica correcta ha el trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la que fue disnado.
b) No utilise la herramienta electrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y / o la bateria de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combido de accesorios oralmacenamento de ferramentas electricas.Tales medidaspreventivasde seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta electrica accidentalmente.
d) Guarde las herramrientas electricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o estas instrucciones aplicen la herramipta electrica. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
e) alineación o adherencia de las piezas moviles, la rotura de las piezas y cualquier othera condidión que pueda afectar el functionamento de la herramienta electrica. Si está dañado, haga reparar la herramienta electrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientos electricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramentas de corte aflidas y limpias. Las herramentas de corte adecuadamente mantenidas con filos aflados son menos propensas a unirse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, accesorios y brocas de Herramiantas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramipta eletrica para operaciones differentes de las previstas podra resultar en una situacion peligrosa.
5.
Tenga su herramienta electrica reparada por una persona de reparacion calificada usingo solamente piezas de recambio ideentes. Este asegurar que se mantenga la calidad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para la sierra reciproca
Cuando use herramrientas electricas, siempre se deben seguir las precauionesasicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. Lea todas estas instrucciones antes de intentar operar este producto y guarde estas instrucciones.
Laquina no debe estar humeda y no debe ser operada en un ambiente humedo. Inspeccione siempre el cable y el enchufe antes de usar laquina. Solo repare un profesional calificado. Inserte el enchufe en la toma de corriente solo con laquina desconnectada. Use quantes protectores y calzado resistente.

ADVERTENCIA! Novio materiales que contengan amiente!!
-
Sujete la herramenta electrica por superficies de sujecion aislladas, cuando realice una operacion en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Un accesorio de corte que se encontrar en contacto con un alambre "en vivo"uede hacer que las partes metables expuestos de la herramienta electrica esten en functiOnamento y podria causar una descarga electrica al operario.
-
Se recomienda que la herramunta se suministe siempre a工程技术 de un dispositivo de corriente residual con una corriente residual nominal de 30mA o menos.
- Si el reemplazo del cable de alimentacion es requisite, este debe ser hecho por el fabricante o un agente qualificado para Severity un peligro de seguidad.
- Utilice gafas protectoras para los ojos y una mascara protectora cuando trabajo con materiales que produzcan grandes cantidades de virutas o polvo.
- Use una mascara protectora al aserrarthers materiales fibrosos.
- Bloquee la palanca de ajuste del zapato en su lugar antes de encender la herramienta.
- Asegure su pieza de trabajo con abrazaderas. Siempre aleje el cable de alimentacion de laquina hacer la parte trasera.
- SolamenteURTa maquina hacia la pieza de trabajo cuando está encendida.
- Sostenga siempre laquina con ambas manos y asegürese de tener un pie seguro cuando trabajo.
- Antes de realizar problemas en laquina, retire siempre el enchufe de la toma de corriente.
- Una Manipulación Incorrecta pueda darar laquina. Por lo tanto, siempre cumpla con estas instrucciones.
- Utilice solamente hojas de sierra aflidas que estén en perfectas conditiones; Reemplace inmediamente las hojas de sierra agrietadas, distorsionadas o romas.
- Laquina solo debe encenderse con la cuchilla instalada y la palanca de ajuste del zapato bloqueada en su lugar.
- Seleccion las herramrientas y la velocidad de corte según el material. Tenga cuidado demantener una tasa de lecture constante.
- No intente detener la hoja de sierra con presión lateral después de apagarla.
- Utilice solo accesorios originales
- Utilice siempre la tension de alimentacion correcta. Las specifications de tension en la placar de
caracteristicas deben corresponder a la tension de red. - No arranque la sierra con la hoja tocandorialquier superficie. La'action de la cachilla rebotar la herramienta y podra causar lesiones corporales.
- Deje que la herramienta se detenga Completely antes de colocarla. Una herramienta en funciona y se sacudirá cuando la punta de la cucilla toquerialquier superficie.
- Nocede que Ninguna persona menor de 18 años opere esta sierra.
Siempre de pie a un lado al operar la sierra y permitir que la hoja para descansar naturalmente. - AlURT maderredona,utilice abrazaderas para evitar que la pieza de trabajo gire a ambos lados de la hoja.
- Nunca utilise sus manos para quitar aserrín, virutas o residuos cerca de la cucilla.
- Los traps, los paños, la性和, la性和 y similares no deben dejarse nunca alrededor del area de trabajo.
- EviteURTARlosclavos.Inspeccionela pieza de trabajo yquite todoslosclavos yotrosobjectos
- extraños antes de aserrar.
- No intente liberar una cucilla atascada antes de apagar laquina por primera vez. No ralentizar o detener una hoja con un trozo de madera u otros objetos.
- Las advertencias, precauciones e instrucciones descriñas en este manual del usuario no pueda cubrir todas las posibles conditiones y situaciones que PODan occurrir. Debe entendarse por el operador que el sentido común y la precaución son factores que no PODen incorporarse a este producto, sino que deben ser suministrados por el operador.
Seguidad de las vibraciones
Esta herramenta vibra durante el progreso del uso.La exposión repetida o prolongada a la vibraciónSEO, paracaesar lesiones físicas temporales o permanentes, particulamente a manos, brazos y hombros.
Para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con las vibraciones:
-
Cualquier persona que usa las herramrientas de la vibracion con regularidad o por un periodo extendido primero debe ser examinado por un doctor y despues tener chequeos medicos regulares para asegurar que los problemas medicos no estan siendo causados o empeorados del uso. Las mujeres embarazadas o las personas con problemas de circulacion de la sangre a la mano, las lesiones en el pasado, los trastornos del systema nervioso, la diabetes o la severmedad de Raynaud no deben usar esta herramipta. Si siente某个 sintoma relacionado con la vibracion (como hormigueo, entumecimiento y dedos blancos o azules), consulte a su medico lo antes possible.
-
No fuma durante el progreso del uso. La nicotina reduce el suministro de sangre a las manos y los dedos, augmentando el riesgo de lesiones por vibraciones.
-
Use quantes adequados para reducir los efectos de vibracion en el usuario.
-
Use Herramrientas con la vibracion mas bajo cuando hay una option. Incluya periodos sin vibraciones cada dia de trabajo.
-
Agarre la herramienta lo más ligeramente posible (manteniendo el control seguro de ella). Deja que la herramienta haga el trabajo.
-
Para reducir la vibracion, mantenga la herramienta como se explica en este manual. Si se produce una vibracion anomal, deje de usar inmediamente.
7.
Pre-Operación
Cambio / Montaje de una hoja de sierra

Asegürese de que laquina está desconectada de la toma de corriente antes de转型发展 y montar una cucilla. 3a 3b
- Abra la abrazadora de la cucilla (3b) girandola en sentido antihorario completeness (Fig.1). Este retraera el pasador y permitirá que la hoja de sierra se inserte.
- Inserte la hoja de sierra en el mandril (3a) hasta la posicion mas profunda y suele la abrazadora de la cucilla (3b) para bloquear la cucilla en su posicion.
- Tire con cuidado de la cucilla para asegurarse de que estéfirmamente sutetada.

Antes de enchufar el cable de alimentacion, tire siempre de la cucilla para asegurar de que está firmamente bloqueada en la abrazadora de la cucilla. No hacerlo pueda resultar en lesiones graves.
Ajustedela

Asegúrese sempre de que la sierra está desconectada y desconectada de la red electrica antes de realizarrialquier ajuste.

Fig. 1
- Tire de la palanca de bloqueo para ajustar el zapato (11) hacer abajo (Fig.2).
- Ajuste el asa (2) a la posicion deseada.
- Asegure el zapato (2) en posicion levantando la palanca de bloqueo para el ajuste del zapato (11) a la posicion original.

ADVERTENCIA! No opere la sierra alternatively si el zapato ajustable no está instalado y montado correctamente.

Fig. 2
Ajuste del mango trasero

Asegürese de que laquina está apagada antes deaabstar la posicón de la palanca triturera.
El mango trasero de esta herramipta pueda girarse Alrededor del cuerpo principal del motor y Bloqueado en tres angulos differentes (-90^, 0^, +90^) para que能把 utiliser la herramipta en el Posicion más comaoda.
- Empujé hacía aftas el botón debloqueo del mango giratorio (6) para desbloquear el mango trasero (Fig.3).
- Gire la manija trasera al ángulo deseado y suele el botón de bloqueo de la maneta giratoria (6) para bloquear en la posición deseada.
- Gire el asa trasera hacía la izquierda o hacía la derecha para que se bloquee en la posición preestablecida más cercana con un leveblick. El mango triturero sólo se pueda ajustar a ángulos de -90°, 0°, 90°.

Fig. 3
LED Luz de trabajo
Cuando el cable de alimentacion este enchufado a la toma de corriente principal, el LED luz de trabajo (4) brillar.
Esta luz de trabajo LED puede poderearuna mayor visiOn
cuando se trabajo en areas mas oscuras.
La luz de trabajo LED (4) se apagará cuando el cable de alimentación está desconectado de la red fuente de alimentación.

Fig. 4

PRECAUCION! No mire directamente al haz de la luz LED, ya que pueda darar sus ojos.
Operación
Inicio y detencion

Asegúrese de que la hora de sierra no se apuye ni toque ningún objeto cuando laquina está encendida.

Antes de utiliser la sierra alternatively, asegúrese de que la hoja de sierra y el zapato está asegurados.
Nota: El interruptor de activacion de esta sierra de movimiento代替o cuenta con control de velocidad variable.
Encender:
- Enchufe el cable en la toma de corriente.
- Una vez que haya ajustado la velocidad de la hoja de sierra, de disparo (10) para operar laquina.
Apagando:
- Libera completeness el interruptor de disparo (10).

Fig. 6
Operación continua:
- Para encenderlo: Presione el botón debloqueo (8)después de presionar Completely el interruptor de disparo (10) (Fig.6), luego retire el dedo del interruptor de disparo (10)- la sierra alternatively estaré en estado de funcionaiento continuo .
- Para APAGAR: Presione Completely el Interruption de Disparo (10) y el Botón de Bloqueo (8) regreso a su posición original, luego retire el dedo del Interruption de Disparo (10).
Operación (Cont.)
Corte general
- Instale la hoja y ajuste el zapato para el trabajo.
- Pulse y suele el gatillo para asegurar de que el boton de bloqueo este apagado.
- Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente.
- Asegürese de que la cucilla está libre de cualquier material extraño y el cable de alimentación o el cable de extension está fuera de la trayectoria de la cucilla.
-5. Asegürese de que el material aURT se mantenga firmamente. Las pequeñas piezas de trabajo deben sutetarse firmamente en un tornillo o fjarse al banco de trabajo. - Marca una linea de corte.
- Para comenzar a aserrar, sujetefirmamente la sierra con ambas manos y lejos de united. Coloque la parte delantera del zapato en la pieza de trabajo con la cucilla por encima de la pieza de trabajo.
IMPORTANTE: No arranque la sierra si la cucilla está en contacto conrialquier casa antes de la operacion.
- Conecte la herramienta y espere hasta que la sierra haya alcanzado su velocidad Tmaxima antes de tocar el material de trabajo.
- Guide la hoja de sierra en la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA! Mantenga la zapata presionadafirmamente contra la pieza de trabajo,maintras se corta para evaporar que se golpe la herramienta.
- Para el corte continuo, pulse el botón de bloqueo (8) después de que el interruptor de disparo (10) está Completely presionado, luego quite el dedo del interruptor de disparo (10). Permitir que la sierra llegue a una parada completa antes de fjjarla abajo.
- Para打架, apague la sierra y desconecte el enchufe de la red cuando de usarlo.
- Limpie y guarde la herramienta en el interior fuera del alcance de los niños.

NOTA! Utilice solo la presión suficiente para Maintener el corte de la sierra. No fuercé el corte; Permita que la cucilla y la sierra hagan el trabajo.

Asegúrese de que la hoja de sierra no toque la pieza de trabajo hasta que la sierra alcance su velocidad Tmaxima. Si no lo hiciera, se perdía el control y se produciría una lesión grave.

El uso de una presión excessiva que provoque la flexión o torsión de la cucilla pueda provocar que la hoja se rompa.
Corte de metales
Los metales como la chapa de acero, tuberia, barras de acero, aluminio, latón y cobre se puedaURTAR con la sierra. Tenga cuidado de no dolar o torcer la cucilla y no fuercie laersion de corte.
Le recomendamos que utilise aceite de corte para lubricar la superficie de corte al aserrar metales blandos y acero. Mantiene el enfiador de la cucilla y prolonga la vida de la cucilla.

PRECAUCION! Sujetefirmamente el trabajo y corte circa del punto de sujecion para minimizar la vibracion.
Al cortar el tubo del conducto o el hierro angular, sujete el trabajo en un tornillo si es possible y corte cerca del tornillo.
ParaURTARchapa fina,emparedar la hoja entre tableros duros o madera contrachapada y sujetar las capas para evitar la vibracion y el desgarro del metal.
- Instale una cuchilla de corte metálica (incluida).
- Capa la superficie de corte con aceite de corte paraDTDar que la hoja de sobrecalentamento.
- Siga los procedimientos generales de corte que se encontrartran en la page 15.
Mantenimiento, Limpieza, Almacenamento

Advertencia! Asegúrese de que laquina está desconectada y desconectada de la red electrica antes de realizar los procedimientos de mantenimiento.
- Mantenga las ranuras de ventilacion de la herramienta desatascadas y limpias en todo momento para evaporar el sobrecalentamento del motor. Limpie regularmente las revillas de ventilacion de la herramienta con aire seco comprido.
- Limpie periodically la carcasa de laquina con un paño suave, preferiblemente après de cada uso. Si la sueidad no se desende, utilise un paño suave humedecido con agua jabonosa. Nunca utilise disolventes tales como gasolina, alcohol, agua amoniacal, etc. Estos disolventes能把 darar las partes de plástico.
Estaquina ha sido disnada para functionar durante un长大o periodo de tiempo con un minimum de mantenimiento. El funciona continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de laquina y de la limpieza regular.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un electricistaequalificado para estar un peligro
Inspeccion general
- Inspeccione todos los tornillos de montaje y asegurese de que esten bien apretados.
- Limpie periodically las rejillas de ventilacion de la herramienta.
Limpieza:
- Limpia con una toalla seca. No utilise disolventes, agua o produits químicos para limpiar la herramienta electrica.
- Nosumerjina ninguna parte de la amoladora en liquidos.
- Mantenga las ranuras de ventilacion del motor limpias. Mantenga todos los 控les de trabajo libres de polvo.
Almacenamento:8
Guarde la sierra alternatively en un lugar seguro, limpio y seco fuera del alcance de los niños.
Guarde este manual de instrucciones para futuras referencias.
Especificaciones技术水平
| Modelol No.: | PRS01A |
| Voltaje de red: | 230-240V ~ 50Hz |
| Potencia: | 850W |
| Sin velocidad de energia: | 0 – 2,800/min |
| Profundidad de corte de madera | 115mm |
| Profundidad de corte del metal | 6mm |
| Cuchillas incluidas: | 1 x Cuchilla para madera 1 x Blade para Metal |
Manual Version 1.0, Fecha de publicación: 08/2015
Instrucciones de eliminación

Las herramrientas que ya no son realizables no deben eliminarse con la basura domestica pero de unaforma respetuosa con el medio ambiente. Recycleonde hay instalaciones en su area.Consulte con la autoridad del ayuntamento local para Obtener consejos de reciclaje..

El reciclado de envases reduce la necessities de vertedero y materias primas. La reutilización de material reciclado disminuye la contaminación en el medio ambiente. Recícle el embalaje donde las instalaciones existen. Consulte con la autoridad del ayuntimiento local para Obtener consejos de reciclaje.