EIV9467 - Cocina ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EIV9467 ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EIV9467 ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EIV9467 ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EIV9467 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EIV9467 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EIV9467 ELECTROLUX
Manual de instrucciones ES 210
Placa de cocción
Kullanma Kilavuzu TR 231
Ocak
MYSLIME NA VÁS
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un producto que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en vested. Asíamingasaca河边 que lo utilise,puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com


Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se envoca en la placá de característica.
Advertencia / Precaución - Informacion sobre seguidad
1 Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 211
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 213
- INSTALLACION 215
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 216 - USO DIARIO 217
- CONSEJOS 223
7.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. 226
8.SOLUCIONDEPROBLEMAS 226
9.DATOS TECNICOS 228 - EFICACIA ENERGÉTICA 229
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 230
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este electrodométrico no está disenado para que lo usen personas (incluidos niños) con incapacidadFsica, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insufficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodométrico.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfriándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionaimiento.
- Si este aparatoiene unbloqueo de seguridad para niños, debeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
-
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignificantura.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar atramés de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se enciende y apague regularmente por un serviceatorio.
- PRECAUICION: El proceso de cocciencia debe ser supervisado. El proceso de cocciencia breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No coloque objetos metalicos, como cucillos, tenedores, cucchas o tapaderas sobre la superficie de la plac, ya que podrián calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
· Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentacion electrica. Enequalquier caso,pongase en contacto con el serviceo的技术ico autorizzato.
· Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicios autorizzato o personas cualesificadas de manière similar para estar un peligro. - ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de coccción diseñadas por el fabricante del aparato oindicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicado.
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodométricos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre quantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato jusqu a una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
- Si el aparato se instala sobre un cajón:
- No guarde objetivosAFPUEOs u hojas de papel que pueda ser absorbidos, porque podrián dararlos ventiladores o perjudicar elsystema de refrigeracion.
- Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
- Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistarialficado.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato está desenchufado de la corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado pueda provocar que el terminal se caliente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No实用性 adaptadores de enchufes multíques ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术 autorizado para Cambiar un cable de alimentación dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corrente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing Herramentas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente unicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
-
Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把an retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y lapellicula protectora (si corresponde) antes del primer uso.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para uso dométrico (en interiores).
- No cambie las specifications de este aparato.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- Nocede el aparato desatendido durante el funciona.
- Apague las zonas de cocción antes de cada uso.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacer para evaporar descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objetocaliente alejado de grasas y aceitescuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda CONTENER restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Podrida dañar el aparato.
- No coloque utensilios de comida calientes sobre el panel de mandos.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de noRAR caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie peut dañarse.
- No encienda las zonas de cocción con utensilios de comidavacios ni sin utensilios de comida.
- No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada pueda causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre这些 objectos cuando tengue que moverlos sobre la superficie de coccción.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse para otros propósitos, por exemple, calentar la habitación.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apague el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por分开: Estas bombillas estan destinadas a soportar conditiones fisicas
extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas a utiliser en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estancias domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Para Obtener información sobre como desechar el aparato,pongase en contacto con su distribuidor, la persona autorizada del fabricante o el operador de residuos solidos locales.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
3.1 Ante de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6]la placá decharacteristicas. La placá decharacteristicase está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocción que han de ir integradas en la cucina solo deben utilizar una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
-
La plac se suministra con un cable de conexión.
-
Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que soptauna temperatura de 90^ o superior. Póngase en contacto con el Servicio的技术o oficial. El cable de connexion solo debe sustituirlo un electricistaequalido.
3.4 Montaje
Si instalala la plac de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.


Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placíauede calentar el
como se estuvado en el medio del cajón.

Para encontrar el tutorial de video "como instalar la plac de induccion Electrolux - Instalacion en encimera",crire el nombre completeo indicado en el graficoCEE.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg

4.1 Disposition de las zonas de cocccion
1 Superficie de cocción por inducción
2 Panel de control
4.2 Disposión del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functionamento.
| Sensor Comentario | |
| 1 | ① Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Para activar y desactivar Bloqueo o Dispositivo de seguridad para niños. |
| 3 | Para做不到 la zona activa. |
| 4 | Indicador CountUp Timer. |
| 5 | Indicador Temporizador deIELD atrás. |
| 6 | - Indicador del temporizador: 00 - 99 horas. |
| 7 | Para activar y desactivar Bridge y para携带 entre los modos. |
| 8 | Para selecciónar las functions de Temporizador . |
| 9 | Para hacer y disminuir el tiempo. |
| 10 | Para activar y desactivar Hob?Hood. |
| 11 | Para activar y desactivar Pausa. |
| 12 | Para activar PowerBoost. |
| 13 | - Para做到 la temperature: 0 - 9. |
| 14 | Para activar y desactivar Slide. |
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque During 1段时间 para encender o apagar el la plac de cocccion.
El panel de control se enciende tras activar la plac de coccyon y se apaga tras desactivarla.
5.2 Desconexión automática
La funciona desconecta automatistically la placac de cocci on siempre que:
- no se coloca ningún utensilio en la placado cocción en 50segundos,
no se ajusta un niveau de calor 50 seguidos antes de colocar el utensilio, - se vierte algo o se coloca某个 objecto sobre el panel de control durante mas de 10segundos(unrecipiente,untrapo).Al oir la signal acustica,la placse desactiva.Retire el objecto o limpie el panel de control.
- la placata está demasiado caliente (por exemple, el contenido de un recipientte ha hervido hasta agotarse el liquido). Deje que la zona de cocción se enfié antes de utiliser la placata de nuevo.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Tras un momento, la placá se apaga.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo que se apaga la placía de coccción:
Ajuste del nivel de calor
La plac de cocción se apaga
1-26hours
3-45 horas
54hours
6-91,5horas
5.3 Uso de las zonas de cocccion

PRECAUCION!
No colocque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. Existe riesgo de dañar las piezas electrónicas.

Cologne el utensilio de cucina en el centro de la zona seleccionada.
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al
Al colocar el utensilio de cocina en la posicion correcta, la placat lo reconoce y se activa la barra de control correspondiente. Aparece un indicator de zona de coccion rojo sobre la barra de coccion con la posicjion del utensilio.

Cada cuadrado del panel de control representa una zona de cocccion de la superficie de cocccion de induccion. Losindicadores de zona indican que zona esta controlada por la barra de control correspondiente.
5.4 Ajuste de temperatura

- Pulse el ajuste de temperatura que desee en la barra de control. también puede mover el dedo a lo largo de la barra de control para和睦ar oCambiar el ajuste de temperatura de una zona de cocccion.
- Para desactivar una zona de coccción, pulse 0. Una vez colocada una cazuela en la zona y ajustado el nivel de calor, se mantiene igual durante 2关键时刻 afterwards de retirar la cazuela. La barra de control y elindicador de la zona de coccción parpadean durante 2关键时刻. Si colocata el utensilio sobre la zona de coccción de nuevo durante este tiempo, el ajuste de temperatura se reactiva. Si no lo hace, la zona de coccción se desactiva.
5.5 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
- / - Mientras se enciende el indicator, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio.
Losindicadores /F aparecen cuando una zona de cocción está caliente.Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usingo.
Tambienpuedepalearcelindicador:
- para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las realiza,
- cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fria,
- cuando la placía está desactivada pero la zona de cocccióncede caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
5.6 Bridge
La funciona conecta dos zonas de cocción de forma que funciona como si fueran una. Puede usar la funciona con utensilios de gran時間.
- Coloque un utensilio sobre dos zonas de cocccion. El utensilio de casa debecubar los centros de ambas zonas.
cambia a blanco.
2. Toque para activar la funciona.
3. Ajuste el nivel de calor que desee.
El utensilio de comida debe cubrir los centros de ambas zonas pero no superar las marcas de area.


Para desactivar la funciona, toque Las zonas de cocccion funcionan de manera independiente.
5.7 PowerBoost
Esta funciona activa mas potencia en la zona de cocción por inducción correspondiente; depende del時間 del utensilio de Cocina. La funciona se puedaactivar solo durante un periodo de tiempo limitado.
Toque P para activar la funciona para la zona de cocccion.
El symbolo cambia a rojo.
La funciona se desactiva automatically.

Consulte los values de duración maxima en "Datas技术和os".
5.8 Pausa
Cuando la funciona estáactivada,puedeusarse los simbolos
La funciona no detiene las functions del temporizador.
Pulse II para activar la funciona. El的概率 Cambia a rojo. El ajuste de nivel de calor bajo a 1.
Para desactivar la referencia: pulse EI的概率. Aparece el ajusted to temperature anterior.
5.9 Temporizador

Temporizador de cuenta除外
Utilice esta funciona paraaabstar el tiempo quedeseequefuncione la zona de cocciudadrante ununicoprocessodecoccion.
Ajuste primero la temperatura y después la funciona.
- Toque ① para activar la referencia o cambiar el temporizador.
Los digitos del temporizador ylos indicadores ^+ y se encienden en la pantalla. cambia a rojo y cambia a blanco.
Si no se ajusta el temporizador, todos losindicadores desaparecen pasados 4segundos.
- Toque o para ajustar el tiempo (00 -99 horas).
Tras 3 segundos, el temporizador arranca la cuenta a另一边 automatically. Los
indicadores y desaparecen. permanece en rojo.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se emite un sonido y parpadea. Para detener la sealsal, toque
Para desactivar la referencia: toque Se
encienden losindicadores y. Toque
o paraajustar ena pantalla.
Tambienpuedeajustarel nivelde calor en0.
Comoresultado,se oye una senal y se
cancela el temporizador.

CountUp Timer
Puede utiliser esta funciona para superviar la duración de funciona de la zona de cocción.
Para desactivar la funciona: toque. Cuando losindicadores se encienden, toque

Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la placeta estáactivadaperoingunazona decocciptionfunciona.
Para ver el panel de control,coloque un utensilio sobre una zona de cocción.
-
Toque ① hasta que el indicator cambie a rojo, para activar la funciona.
-
Toque o para programar el tiempo que necesite.
Lafuncion empieza automaticallytras4 segundos.Losindicadores 1, y desaparecen.permanece en rojo.
Cuando ajuste la funciona, ya pueda retirar el utensilio.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se emite un sonido y parpadea. Toque para detener la seals.
Para desactivar la referencia: toque Se encienden los indicadores y. Toque o para ajustar ena pantalla.

La funciona no afecta al functionality de网通una zona de cocccion.
5.10 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,m润滑as la placac de coccion funciona. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Toque para activar la funciona. El simbolo cambia a rojo y parpadea.
Para desactivar la funciona, toque El symbolo cambia a blanco.
i
La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.11 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Encienda primero la placá y no a ajuste el nivel de calor.
Toque 📦 hasta que cambie a rojo para activar la función.
Las barras de control desaparecen. Apague la placacocccion.
i
Cuando apague la plac de cocccion, la funciona sigue activa.
Para desactivar la funciona solo durante el tiempo de coccción: active la placac con ①
se enciende. Toque hasta que cambie a blanco. La barra de control aparece. Ajuste el nivel de cocccion antes de que transcurran 50 segundos.Ya pueda utiliser la placac de cocccion. Cuando apague la placac de cocccion con la funciona sigue activa.
Para desactivar la funciona
permanente: Encienda primero la plac y no a ajuste el nivel de calor. Toque hasta que cambie a blanco. La barra de control aparece. Apague la plac de cocción.
5.12 PowerPoint
Esta funciona permiteaabustar la temperatura desplazando el utensilio de cocccion una
La funciona dividir el area de cocción por inducción en tres areas condietes ajustes de temperatura. La placat detecta la posición del utensilio y ajusta la temperatura según la posición.
i
Utilice solo un utensilio cuando emplee esta funciona.
Si quiereCambiar elajuste de
temperatura,levanteelutensilio
de cocina y coloquelo en othera
zona.Si desliza el utensilio,
puedecaesararanazosy
decoloracion en la superficie.
- El indicator de zona muestra ambas zonas de un puente excepte solo se use una de las zonas.
- Puede ajustar la Temperatura a mano solo si al menos una de las zonas se haactivado automatistically.
- Puedeonian por分开ado elajuste de temperatura de cada posicion. Al desactivar la placacocci, conserva elajuste de temperatura y lo aplica la proxima vez que active la funcion.
- Si quiereCambiar elajuste de temperatura,levanteelutensiliodecocina y coloquelo enotra zona.Si desliza el utensilio,puedecausararañazosy decoloracion en la superficie.
Toque para activar la funciona.
El símbolo cambia a rojo y la barra de control.
muestra el ajuste de temperatura
predeterminado. Todas las zonas de
cocación STLAN activas durante 9制动s.
Después de 9关键时刻 suena una seals acústica y las zonas vacías se desactivan.
Toque para reanudar esta funciona. Puede desplazar el utensilio o colocarlo en另一边 posicion.
Para modificar manualmente el ajuste de temperatura manualmente, toque la barra de control y elija el nivel adecuado.
- Se puedaonianly determinado solo si la func tion está activa.
- Puede combustir por分开ar elajuste de temperatura predeterminado de cada posicion. Al desactivar la placac de
cocación, conserva los ajustes y los aplicalá proxima vez que active la funciona.
Para desactivar la funciona, toque El symbolo cambia a blanco.
5.13 Hob²Hood
Es una función automática avanzada que conecta la placacocción auna campana
especial. La placacocción y la campana
tienen un comunicador de senales
infrarrojas. La velocidad del ventilador se
define automatically segun el ajuste de
modo y temperatura del utensilio de cocina
más caliente en la placacocción.
Tembloaypeoperarmanualmenteel
ventiladordesela placacocción.

Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Activoo antes de usar la funciona. Para más informacion, consulte el manual de instrucciones de la campana.
Uso automatico de la direccion
Para usar la funciona automatically, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placía de coccción se ajusta originalmente en H5. La campana recciona siempre que utilise la placía de coccción. La placía de coccción reconoce automatistically la temperatura del utensilio de comida y ajusta la velocidad del ventilador.
Activación de la luz
Puede hacer que la placac de coccion active automatistically la luz al encender la placa. Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.

La luz de la campana se apaga 2 horas antes de apagar la placacde coccion.
Modos automaticos
Luz
Hervir1) Freir2)
auto-mática
Modo H0 Licencia Licencia Licencia
Modo H1 El Licencia Licencia
| Luz | auto-mática | Hervir1) | Freir2) |
| Modo H23) | El Velocidad del ventilador 1 | velocidad del ventilador 1 | |
| Modo H3 El Licencia Velocidad | del ventilador 1 | ||
| Modo H4 El Velocidad | del ventilador 1 | velocidad del ventilador 1 | |
| Modo H5 El Velocidad | del ventilador 1 | velocidad del ventilador 2 | |
| Modo H6 El Velocidad | del ventilador 2 | velocidad del ventilador 3 | |
1) La placá detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
2) La placac detecta el procesode fritura y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura.
Cambio del modo automático
- Desactive el aparato.
- Toque ① durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga.
- Toque d rante 3 segundos.
- Toque varias vezes hasta que se encienda H
- Toque del temporizador para seleccionar un modo automatico.
Cuando termine de cocinar y apague la pla.
de coccion, la campana peut seguir
funcirlando un breve periodo de tiempo.
Tras ese tiempo, el sistemas desactiva el
ventilador automatamente y evita la
activacion accidental del ventilador durante
los siguientes 30 segundos.

Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automatico de la funciona.
Ajuste manual de la velocidad del ventilador
Tambienpuedoperarmanualmenteel ventiladordesedela placadococciion.
Toque whenla placestá activa. Asise desactivaelfuncionamento automatico de la functiOn y es possible modifiermanuallyla velocidad del ventilador.
Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajusta la velocidad del ventilador de la campana en 0 y lo apaga. Para volver aponer en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque

Paraactivarelfuncionamento automatico,apaguela placade cocciony vuelva a encenderla.
5.14 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Primero apague la plac de coccion.
- Toque durante 3 horas para activar la funciona.
La pantalla se enciende y se apaga.
2.Toque durante 3段时间. Se enciende b0. b1 -
Toque en el temporizador para selectionar una de las siguientesustralianes:
-
el sonido se desactiva
-
elsonido se activa
-
Para confirmar su selección, espere hasta que la placá de coccción se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en sblo se oye el sonido cuando:
-se toca ①
- el Avisador baja
- el Temporizador de conta atrás baja
- se colocata algo en el panel de control.
5.15 Gestión de energia
Si las zonas multipleststanactivas y la potencia consumida supera la limitacion de la alimentacionelectrica,estafuncion dividie la potencia disponible entre todas las zonas de cocciudadla placacontrola losajustesde calor para proteger los fusibles de la instalaciondomestica.
Las zonas de cocción se agrupan según laubicación y el número de fases de la placá. Cada fase Tiene una carga electrónica maxima de 3680 W. Si la placá alcanza el limite maxiimo de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de cocción se reduce automatistically.
- Para las zonas de cocción con potencia reducida, el panel de control muestra los ajustes mímos de calor posibles.
- Si no hay disponible un ajuste superior de temperatura, reduzca antes el de otheras zonas de cocción.
- Laactivaciónde lafuncióndependedetamañoynúmero de losutensiliosdecocina.
Consulte la ilustracion para ver posibles combinaciones en las que se pueda distribuir la alimentacion entre las zonas de cocccion.

6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Utensildos de casa

En las zonas de cocción por inducción, un camino electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de comida.
Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de comida adequadas.
- La base de los recipientes debe ser lo mas gruesa y plana possible.
- Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpías y secas antes de colocarlas sobre la placá de coccción.
- Para evaporar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina esADEUCADO para cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy rápidó en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un iman se coloca en la base del utensilio de cocina.
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al dato de la base de los utensilios de comida.
- La eficacia de la zona de coccción depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimum solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
- Por razones de seguridad y resultados de coccción optimos, no utilise utensilios de cucina mayores que los indicados en la "Especification de las zonas de coccción". Evite mantener los utensilios de cucina cerca del panel de control durante la sesión de coccción. Este pueda afectar al funciona del panel de control o
activar accidentalmente lasmericanas de la placac.

Consulte "Datasétécnicos".
6.2 Ruidos durante la utilización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
- crujido: el utensilio de comida está fabricado con algunos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido: se produce una conmutación electrónica.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona;.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
6.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga antes de que suene la seals del temporizador deIELData atras. La diferencia en el tiempo deutilizacion depende de la temperatura decalentamento y de la duracion de la cocccion.
6.4 Ejempllos de aplicaciones de cocina
La relacion entre el ajuste de temperatura y el Consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son valores orientativos.
| Ajuste de temperatura Usar para: Tiempo (min) | |
| 1 Mantener calientes los alimentos. según sea没有必要 | Tapar los utensilios de comida. |
| 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina. | 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. |
| 1 - 2 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al plato. | 10 - 40 Cocina el Plato con una tapa. |
| 2 - 3 Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. |
| 3 - 4 Verduras al vapor, pescado, carne. 20 - 45 Añada un par de cucaradas de liquido. | |
| 4 - 5 Patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. | |
| 4 - 5 Cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. | 60 - 150 Hasta 3 l de liquido más ingredientes. |
| 6 - 7 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, higado, rebozados, huevos, tortitas, rosquillas. | según sea没有必要 Délé la vuelta a media coccción. |
| 7 - 8 Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs. | 5 - 15 Délé la vuelta a media coccción. |
| 9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. | |
| P Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. | |
6.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de coccion con la funcion:
- Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No encienda la luz halógena del panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placada cocción.
- No interruppa la seals entre la plac de coccción y la campana (por exemple, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte laImagen.
La campana de la figura es solo a titulo illustrativo.


Otros aparatos controlados a distancia puede bloquear la seals. No utilise ningún或其他 aparato cerca de la placaciones esté Hob²Hood activado.
Campanas extractoras con la referencia Hob2Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta referencia, consulte nuestro situ web del consumidor. Las campanas extractoras de Electrolux con esta funciona deben tener el símbolo
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placadoysedecada uso.
- Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico,
azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad pueda darar la plac. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placac de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,SEOque la placac de cocción con un paño suave.
- Elimine cualquier decoloración metalica brillante: utilise una solución de agua y vinagre para limpar la superficie de cristal con un pajo.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 Que hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placanosese inciende o no funciona.
La placano estáconectadaaunsuministroelectrico o estámalconectarada.
Compruebe si la plac se ha conectado correctamente a la red electrica.
Ha saltado el fusible. Asegürese de que el fusible es la cau
sa del fallo de funciona. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricistarialico.
Problema Posible causa Solución
| Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está en funciona. Consulte "Uso diario". | ||
| Hay agua o grasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| No可以选择ar el nivel de calor máximo de una de las zo- nas de coccción. | Las otheras zonas consumen la poten- cia规模最大 disponible. La placafunciona correctamente. | Reduzca la temperatura de las otheras zonas de coccción connectadas a la mis- ma fase. Consulte "Gestión de ener- gía". |
| Se emite una Alertsacústica y la placa se apaga. Se emite una Alertsacústica cuando la placase apaga. | Ha colocado uno o variedesensores. Retire el objecto de los sensores. | |
| La placase apaga. Ha colocado algo sobre el sensor ①. | Retire el objecto del sensor. | |
| Elindicador de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque ha funcionado poco tiempo o el sensor está dañado. | Si la zona has fungionado el tiempo su- ficiente como para estar caliente, con- sulte con el centro de servicios autor- zado. |
| Hob?Hood no funciona. Ha tapado el panel de control. Retire el objecto del panel de control. | ||
| Puede estar utilizingando un utensilio muy alto que bloquea la seals. | Utilice un utensilio más(PC)que,no, cam- bie la zona de coccción o manipule ma- nualmente la campana de coccción. | |
| No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. Active lossonidos. Consulte "Uso dia- rio". | |
| Se enciende. | Dispositivo de sécurité para niños o Bloqueo está en funciona anymore. | Consulte "Uso diario". |
| La barra de control parpadea. No hay ningún tesquilio de cucina sobre la zona o la zona no está to- talmente cubierta. | Coloque un utensilio que cubra total- mente la zona de coccción. | |
| El utensilio de cucina no es adeca- do. | Utilice utensilios de cucina adecuados. Consulte "Consejos". | |
| Eldiámetro de la base del utensilio de cucina es demasiado(PC)que no para la zona. | Utilice el utensilio de cucina con las di- mensiones adecuadas. Consulte "Da- tos先进技术". | |
| PowerSlide está en funciona anymore. | Utilice solo un utensilio. Consulte el capítulo "Zona de coccción flexible de inducción". | |
| Eyun número se encienden. | Se ha producido un error en la pla- ca. | Apane la placayvuela a encenderla después de 30segundos. Si vuelva a aparecer desconecte la placadecococión de la red electrónica. Espere 30 segundos antes de volver a conectar la placa. Si el problema continúa, pön-gase encontacto con el Centro de ser- vicio的专业. |
Problema Posible causa Solución
Se oye un pitido constante. La conexión electrica no es correcta. Desconecte la plaza de cocción de la red electrica. Pida a un electricistarialducido que comprue la instalación.
8.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术. Facilite los datos de la placacdecharacteristicas.Aseguesede que manipula la placacorrectamente.De lo
contrario, el技术和 de service o el distribuidor facturarán la reparación efectuada, incluo durante el periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centros de service autorizados figuran en el folto de garantía.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de datos技术和icos
Modelo EIV9467:Cólico del número del producto (PNC) 949 596
708 00
Tip61E6A04AA400V3N50-60Hz
Inducción 11.0 kW Fabricado en: Alemania
N°serie: 11.0 kW
ELECTROLUX

9.2 Especificaciones de la zona de coccción
| Zona de coccción | Potencia nominal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost du-ración:maxima [min] | Diámetro del utensilio de coci-na [mm] |
| Parte delantera iz-quierda | 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Parte trasera iz-quierda | 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Parte delantera central | 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Parte trasera cen-tral | 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Parte delantera de-recha | 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Parte trasera dere-cha | 2300 3200 10 125 - 210 |
La potencia de las zonas de cocccion可以选择 variar ligeramente de los datos de la tabla.
Cambia con el material y las medidas del utensilio.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información del producto*
Identificacion del Modelo EIV9467
| Tipo de placa Placa empotrada | |
| Número deAreas de coccción 3 | |
| Tecnología de calentimiento Inducción | |
| Largo (L) y ancho (A) del área de coccción Izquierda L 37,9 cm | A 22,0 cm |
| Largo (L) y ancho (A) del área de coccción Centro L 37,9 cm | A 22,0 cm |
| Largo (L) y ancho (A) del área de coccción Derecha L 37,9 cm | A 22,0 cm |
| Consumo energetico del área de coccción (EC elec-tric cooking) | Izquierda 186,8 Wh / kg |
| Consumo energetico del área de coccción (EC elec-tric cooking) | Centro 186,8 Wh / kg |
| Consumo energetico del área de coccción (EC elec-tric cooking) | Derecha 186,8 Wh / kg |
| Consumo energetico de la placa (EC electric hob) 186,8 Wh / kg | |
- Para la Unión Europea según el Reglamento de la UE 66/2014. Para Bielorrusia, de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019.
EN 60350-2 - Aparatos electrodométricos de coccción - Parte 2: Placas: Metodos de medicación del rendimiento
Las medicaciones de energia referidas al area de cocccion se identican mediante las marcas de las zonas de cocccion respectivas.
10.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
- Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesite.
- En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
- Coloque el utensilio de comida sobre la zona de cocccion antes de encenderla.
- Coloque los utensilios de cocina\ pequeños en zonas de coccción pequeñas.
- Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
- Utilice el calor residual para Maintener calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lieve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.