TEAG 2302000 - Broyeur EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TEAG 2302000 EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Amoladora angular |
| Marca | Einhell |
| Modelo | TEAG 2302000 |
| Tensión de alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Velocidad en vacío | 6500 rpm |
| Diámetro máx. del disco | 230 mm |
| Agujero del disco | 22 mm |
| Grosor del disco | 6 mm (disco de esmerilado) / 3 mm (disco de corte) |
| Rosca del husillo | M14 |
| Peso | 5,8 kg |
| Clase de protección | II (aislamiento doble) |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 90,1 dB(A) (incertidumbre 3 dB) |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 101,1 dB(A) (incertidumbre 3 dB) |
| Vibración (mango principal) | 8,462 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibración (mango adicional) | 9,078 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Materiales | Metal y plástico |
| Dispositivos de seguridad | Bloqueo de husillo, protector ajustable, interruptor de seguridad |
| Accesorios incluidos | Mango adicional, llave de pasadores, protector |
| Uso | Esmerilado y corte de metal y piedra |
| Mantenimiento | Limpieza regular, reemplazo de escobillas de carbón por un especialista |
| Almacenamiento | Lugar seco, protegido de heladas, temperatura 5-30°C |
| Garantía | 24 meses sobre defectos de material y fabricación (ver condiciones) |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles, p.ej. protector de corte ref. 44.500.21 |
Preguntas frecuentes - TEAG 2302000 EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre TEAG 2302000 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TEAG 2302000 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TEAG 2302000 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TEAG 2302000 EINHELL
- Instrucciones de seguidad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Uso adequado
- Caracteristicas techniques
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Cambio del cable de connexion a la red electrica
- Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamento


E

"Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier risgo de sufrir daños"

Usar proteccion para los o'dos.
La exposión al ruido pueda ser perjudicial para el oido.

Es preciso ponerse una mascarilla de proteccion.
Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizeneworkos en madero enotros materiales. Estado prohibido trabajo con material que contenga asbesto!

Llevar gafas de proteccion.
Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparatoSEOpden provocperdida de vista.


Esta cubierta de proteccion es adecuada para lijar.


Esta cubierta de proteccion es adecuada para tronzar y para ljar. (no se incluye en el volumen de entrega)


E
Atencion!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente thise manual de instrueriones/advertencias de segundarGuardar thisa informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato authereraspersonas,seracipisoenterregarles, assimismo,elmanualdeInstruccion/advertenci asde segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaste manul y las instruetiones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instruciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
- Bloqueo del husillo
- Empunadura
- Interruptor ON/OFF
- Empuñadura adicional
5.Dispositivo de segundad - Aprietatuercas de brida
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Atencion!
El aparato y el material de embalaje no son un juguetel!No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas!Riesgo de ingestion y asi xial
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adequado
La lijadora angular ha sido concebida para lijar metales y roca utilizando la muela de afi lar correspondiente, asi como los dispositivos de seguidad necessarios.
jAtencion! La lijadora angular solouede ser realizada para tronzar metal y roca si el dispositivo de seguidad, disponible como accesorio, está montado.
Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina. Tener en consideracion que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. No asumiremosinyingun tipo de garantia cuando seutilicele aparato enzonasindustriales,comercialesotalleres,asi comoactividadessimilaras.
E
Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energia: .2000 W
Velocidad marcha en vacio: .6500 r.p.m.
ø max. arandela: 230 mm
Muela de lijar: 230 x 22 x 6 mm
Muela de tronzar: 230 x 22 x 3 mm
Rosca del husillo de alojamento: .M14
Clase de protección: .II / ☐
Peso: .5,8 kg
Ruidoyvibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L_pA 90,1 dB(A)
Imprecisión K_pA 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 101,1 dB(A)
Imprecisión K_WA 3 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.
Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Empuñadura:
Valor de emisión de vibraciones a_hAG = 8,462 ~m / s^2 Imprecision K = 1,5 ~m / s^2
Empuñadura adicional:
Valor de emisión de vibraciones a_n = 9,078m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2
Información adicional sobre herramlientas electricas
Aviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstencias en las que se usa la herramienta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam
bien puede utiliser para una valoracion preliminar de los riesgos.
iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimum!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessario estar que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
Llevarguantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramlenta se utilizes adecaudamente, sempre existen riesgos residuales.
En direccion de la estrctura y del diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
- Daños a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de lapellsta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
5.1 Montar la empunadura adiconal (fi g. 2)
No utilize la amoladora angular sin la empuñadura adicional (4).
La empuñadura adicional puede ser enroscada en las tres posiciones (A, B, C).
E
| Lado del aparato | Indicado para |
| Izquierdo (pos. A /según se ilustra) | Diestros |
| Derecho(pos.B)Zurdos | |
| Arriba (pos. C) Uso de | muelas de tronzar |
5.2 Ajustar el dispositivo de segurar (fg. 3)
- Apagar el aparato. jRetirar el enchufe de la toma de corriente!
- Ajustar el dispositivo de seguridad (5) para protegerse las manos de modo que el material de amolar sea alejado del cuerpo.
- La posicion del dispositivo de segundad (5) se peut ajustar a las conditiones de trabajo respectivas; girar la cubierta (5) a la posicion deseada. El talon de retencion (a) del dispositivo de segundad (5) debe encajjar en la posicion correspondiente (b).
- Prestar atencion a que el dispositivo de seg-. uridad (5) cubra correctamente la carcasa de. rueda dentada.
- Cerciorarse de que el dispositivo de seguidad (5) quedefirmamente enclavado en la posicional correspondiente (b).
Asegurarse de que el dispositivo de seg-. uridad está bien sujeto.
No/utilizar la amoladora angular sin el dispositivo de seguidad.
5.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS NUEVOS DISCOS DE LIJADO.
Ponga la lijadora en marcha al menos durante un minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
Discos que se pongan a vibrardeferan ser sustituidos inmediamente.
6. Manejo
6.1 Interruptor (fi g. 4)
- El interruptor ON/OFF (3) está dotado de un interruptor de bloqueo (a) para evaporar que el aparato seonga en marcha de forma involuntaria.
- Para ponerlo en marcha, desplazar hac de lante el interruptor de bloqueo (a) y seguidamente pulsar el interruptor ON/OFF (3).
Esperar a que laquina haya alcancado su número de revoluciones máximo. A continuación se pueda aplicar la amoladora angular a la pieza a trabajo y procesarla.
6.2 Camblar las muelas de Iljar(fi g. 5)
Para embariar las muelas de lijar se necesita la llave de espigas suministrada (6).
Primeramente desenchufar el aparato.
- Cambio simple del disco por el bloqueo del husillo
- A continuación presione elbloqueo del husillo para enclavar el disco.
- Abra la tuerca bridada con la llave de espigas frontales. (fig. 5)
- Cambie el disco de muela o de corte y apriete de nuevo la tuercar bridada con la llave.
Atencion: Preslone unlcamente el bloqueo del husillo sl el motor y el husillo sehallan parados! El bloqueo del husillo depebemanecer preslonado durante el cambiodel disco!
En caso de discos de lijado o de corte de hasta 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con elazo plano hacia el disco.
6.3 Disposión de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte (Fig. 6-9)
Disposicion de las bridas si se empeea un disco de lijado acodado o recto (Fig. 7)
a)Brida detensado
b) Tuerca bridada
Disposicion de las bridas si se emplea un disco de corte acodado (Fig. 8)
a)Bridade tensado
b) Tuerca bridada
Disposicion de las bridas si se emplea un disco de corte recto (Fig. 9)
a)Bridade tensado
b) Tuerca bridada


E
6.4 MOTOR
El motor deben estar bien ventilado durante sufuncioncimiento, las ranuras de ventilación deberánmantenerse por tanto siempre limpias.
6.5 DISCOS DE LIJADO
- Los discos de lijado o de corte no deben superar el diametro previsto.
- Antes de usar los discos compruebe el número de revoluciones que se indica en ellos.
- La velocidad maximala de la muela de lijar o tronzar de ser superior a la velocidad en vacio de la amoladora angular.
- Emplee sempre discos de lijado o de corte que hayan sido homologados para una velocidade maximal de 6.500 min-1 y para una velocidade periférica de 80 m/seg.
- Si se utilizes muelas de tronzar diamantadas, tener en cuenta el sentido de giro. La flecha de sentido de giro que aparece en la muela de tronzar diamantadaDebe coincidir con la flecha del sentido de giro que aparece en el aparato.
Asegurarse de que el almacenimiento y transporte sean adecuados, especially en el caso del dispositivo de lijado. No someter nunca el dispositivo de lijado a golpes,CHOQUES o bordes afi lados (p.ej. durante el transporte o almacenimiento en una caja de Herramentas).De lo contrario se podra darar el dispositivo de lijado (p.ej., agrietar),lo que supondria un peligro para el usuario.
6.6 INSTRUCCIONES DE USO
6.6.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 10)
m jAtencion! Utilizar el dispositivo de seguidad para lijar (incluido en el volumen de entrega). Los migliorores resultados en la lijadura de descente se obtienen manteniendo el disco a un angulo de 30^ a 40^ respecto a la superficie de lijado y desplazando la lijadora con movimientos regulares sobre la pieza a trabajo.
6.6.2 Corte (fig. 11)
念 Atencion! Utilizar el dispositivo de seg-. uridad para tronzar! (disponible como accesario, ver 8.4). No incline la lijadora respecto al plano de corte. El disco deberá Presented un reborde de corte limpio.
ParaURTARTPiedra dura se emplearare preferente-mente un disco de corte adiamantado.
iNo travaje con materiales que contengan amIENTO
No use nunca discos de corte para desbastar.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dornado, deben ser sustituido por el fabricante o su serviceo de asistencia技术水平 o por una personaequalificadaparaello,evitando asi qualquiperligro.


E
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizarngen trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimidoosteniendo la presion baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes Productos de limpiezo o disolventes ya que se podriani deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existía mayor riesgo de una descarga electrica.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formacion excessiva de chispas, ponsere en contacto con un electricista especializo para que comprue las escobillas de carbon. Atencion! Las escobillas de carbon solo deben ser candidadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-. quientes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrará losPRECIOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info
Cubierta de proteccion para el tronzado (numb. de articulo: 44.500.21)
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evitar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesarios están compuestos dediveros materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una entityrecolectora prevista paraarlo. En caso de noconcer ninguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protego de las heladas e inacceible para los niños. La temperatura de almecnamento optima se encuesta entre los 5 y 30^ . Guardar la herramenta electrica en su embalaje original.


E

Sólo para páíres míembros de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el Derecho nacional, dichos aparatos deferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente这个词 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Solo está permitted copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi casones Tecnicas


E
Condieones de garant'a
La Empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparacion de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la?singulare tabla, sin que por elso se vean afectados los derechos legales a prestacion de garantia.
| Categoría Eemple Prestación de garantía | ||
| Fallos de material o de Diseño 24 | meses | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón 6 | meses | |
| Material de consumo/ Piezas de consumo* | Muelas de tronzar y de lija Garantia sólo en caso de noti- fi@cación immediata del defecto (24h afterwards de la compra / Fecha del recibo de compra) | |
| Falta de piezas 5 días laborales | ||
^* no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En lo que se refiere a piezas de desgaste, material de consumo y falta de piezas, laEmpresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza una reparacion del fallo o una sustituation del producto, unicamente si el defecto se indica en un plazo de 24h (material de consumo), 5 días laborales (piezas que faltan) o 6 heures (piezas de desgaste) tras la compra y se justifica la Fecha de compra mediante el recibo de compra.
En caso de daños de material o diseño dentro del periodo de garantía, envíenos el aparato con la tarjeta que lo accompanies Completely complementada. Es importante indicar una descripción exacta del fallo.
Paraarlo,es preciso respondera lassiguerentes preguntas:
Hafuncionado el aparato enalgunmomento oestaba defectuoso delesel Principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)? Describe este fallo en el trabajo.


E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstar, lamentariamos que este aparato dejaraf de functionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a是我国o service de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la signature forma:
- Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos occasionados porfallos del material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procedera un contracto de garantía cuando se utilise el aparato enzonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares. De notre garantía se excluye qualquier除外o tipo de prestación adicial por daños occasionados por el transporte, daños occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no professional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones improprias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de her-. ramentas o accesos no homologados), no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caidas), asi como por el desgaste habitual por el uso. Este se aplicase specialmente en aquellas baterias para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 meSES. El derecho a garantia pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
- El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El decrecho de garantía debe hacearse正值, antes de finalizo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El decrecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplicé en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso a la direc tion indicada a continuacion.Adjunte el original del ticket de compra u othero tipo de comprobante de compra con fecha. A tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamacion. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se enquiryten comprehendidos o ya no se enquiryten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de servicios técnico.
Para piezas de desgaste, de repuestos y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a las conditiones de garantía de este manual de instructaciones.


P
Indices
Reduz a producao de ruido e de vibrationao para o minimo!
Desligue o aparelho. Retire a ficha da corrente electrica!
- Ajuste o dispositovo de seguranca (5) para proteger as suas mao, de maneira a que o material a lixar se afaste do corpo.
- La posicón del dispositivo de seguidad (5) se pueda adaptar à las conditiones de trabajo: Aflojar la palanca de apriete (a), girar la cubierta (5) a la posicón deseada.
- Prestar atencion a que el dispositivo de seg-. ridad (5) cubra correctamente la carcasa de rueda dentada.
- Volver apletar la palanca de apriete (a).
- Asegurar que el dispositivo de seguridad (5) está bien fjido.
Nunca use rebolos separatadores para a rectificacao de desbaste.