TKG MG 35 DGC - Microondas KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKG MG 35 DGC KALORIK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TKG MG 35 DGC KALORIK
Preguntas de los usuarios sobre TKG MG 35 DGC KALORIK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKG MG 35 DGC - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKG MG 35 DGC de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO TKG MG 35 DGC KALORIK
- Cierre de seguridad
- Ventana
- Plato de cristal
- Trebol
- Aro
- Panel de mandos
3
TKG MG 35 DGC - 080613
P
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad de su manual de instrucciones son importantes y deben ser leidas con muchínima atención. Conserve su manual para consultaciones uteriores.
MANTENIMIENTO
Si no se mantiene su aparato en buen estado de limpieza, su superficie podría dañarse y afectar de manera inexorable la esperanza de vida de su aparato y provocar situaciones peligrosas.
ESPECIFICACIONES
| Output: | 900W |
| Grill: | 1400W |
| Convección: | 2400W |
| Tensión - frecuencia: | 230V~50Hz |
| Frecuencia operación: | 2450MHz |
| Capacidad: | 25 litros |
| Uniformidad de cocinada: | Sistema de giro (Φ31.5mm) |
| PesoNeto: | Approx.16,5 kg |
IMPORTANTES CONSEJOS DE SEGURIDAD
Leo deterioramente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Impofante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentares, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
¡CUIDADO! Para evitar riesgos de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, heridas o expasiciones excesivas a las microondas, a consejamos que siga estas instrucciones:

Fax +32 2 359 95 50
No vuelva a poner su aparato en marcha antes que sea comprobado por un servicio técnico competente (*).
-
Durante la cocción de alimentos, si el vapor se introduce entre los cristales interior y exterior de la puerta del horno, apáguelo inmediatamente, desenchúfelo y llame al servicio post-venta más cerca porque existe el riesgo de una exposición a la energía microondas.
-
CUIDADO: Es muy peligroso que cualquier persona no cualificada efectúe operaciones de mantenimiento o reparaciones que necesiten que se retire la tapa de protección contra la energía microondas. Si el aparato o el cable están dañados, no utilice el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado (*)
-
No intente desmontar las piezas del aparato como los pies, las juntas, etc.
-
Los niños no deberían utilizar ese aparato sin vigilancia salvo si se les han dado previamente instrucciones para que puedan utilizarlo correctamente y entender los riesgos vinculados con un uso no apropiado.
-
Para reducir el riego de fuego en el horno:
a. No exceda en tiempo de cocción de alimentos. Cuando los alimentos se calientan en recipientes de materia plástica o papel, vigilar el horno frecuentemente para evitar riesgos de inflamación.
b. Retire las fijaciones de metal de las envolturas de los alimentos antes de colocarlas en el horno.
c. Si aparece humo o si materiales se incendian, pare y desconecte el horno y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
d. Utilice el horno sólo para cocer alimentos. No lo utilice para secar vestidos, esterilizar objetos o alimentos, para almacenar objetos, etc. No deje nunca productos de papel, utensilios de cocina o comida en el interior del horno.
11. IMPORTANTE: UTENSILIOS DE NO UTILIZAR NUNCA EN UN MICROONDAS.
Compruebe siempre que los utensilios son adaptados al uso del microondas:
- No utilice utensilios con un asa de metal.
- No utilice objetos metálicos.
- No utilice fijaciones metálicas cubiertas de papel.
- No utilice platos de melamina. Contienen una materia que absorbe la energía microondas. Estos platos podrían partir o quemar y la velocidad de cocción sería reducida.
- La utilización de termómetros convencionales es prohibida, utilice termómetros adaptados a la cocción con microondas.
- Si no sabe si un utensilio está compatible con microondas, pida al fornecedor del utensilio.
-
No caliente alimentos en recipientes que tengan una abertura pequeña ya que podrían explotar en el microondas.
-
ADVERTENCIA: Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes herméticos (como boles de cristal o de plástico con tapa, biberones con chupo, etc.) pues podrían explotar.
-
Cuando el símbolo se encuentra en una superficie especifica. Recuerda que tiene que tener mucho cuidado e significa: "¡CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso".
-
Los huevos en su cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el horno microondas pues podría explotar.
-
El calentamiento de bebidas por microondas puede provocar un brote brusco a causa del líquido en ebullición, por lo que deben tomarse precauciones cuando se manipule el recipiente.

Fax +32 2 359 95 50
- CUIDADO: No fría comida en el microondas. El aceite caliente puede dañar partes del microondas y los utensilios e incluso puede quemar el interior del aparato. No sobrecaliente la comida con mucha grasa en el microondas, puede quemarse.
- Perfore los alimentos con pieles duras tales con patatas, calabazas, manzanas, etc. antes de cocinarlos.
- El contenido de biberones y de botes de alimentos para bebés se debe remover o agitar y tiene que verificar la temperatura, antes de su consumo a fin de evitar quemaduras. Haga lo mismo con la mayoría de los alimentos más o menos líquidos para que el calor sea bien repartido.
- Importante: su microondas sólo calienta el interior del recipiente. Pero as veces, los alimentos o los líquidos calientan el recipiente y producen vapor caliente: de consecuencia tenga mucho cuidado cuando manipule o abra el recipiente.
- Durante la utilización del horno, el plato de cristal, el aro y el trébol tienen que estar correctamente posicionados en el horno.
- Procure que los orificios de los recipientes o las tapas específicas para microondas no estén tapados o obstruidos para evitar una explosión.
- No ponga los alimentos directamente sobre el plato de cristal. Póngalos en un recipiente de cocina apropiado antes de introducirlos en el microondas.
- Los alimentos que contienen una mixtura de materias grasas y agua (por ejemplo los caldos) deben ser dejados en el microondas apagado durante 30 a 60 segundos para evitar que la mixtura trasborde.
- Es preciso limpiar regularmente el interior del horno y remover los restos de comida. Esos restos en los elementos calentadores pueden producir humo y malos olores.
(*) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante, del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.
INSTALACIÓN
-
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje han sido retirados del interior del microondas.
-
Verifique que el horno no tenga ningún daño externo, como puerta torcida, cierres dañados, bisagras o pestillos flojos, y/o abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. Si existe algún daño no utilice el horno y contacte con personas del Servicio Técnico Oficial.
-
Este horno microondas debe ser colocado en una superficie estable y lisa, que mantenga su peso y el de la comida que se vaya a cocinar.
-
No coloque el horno cerca de fuentes de calor, humedad o cerca de materiales combustibles.
-
Para su correcto funcionamiento el horno debe tener una ventilación adecuada, se recomienda 10 cm encima del horno, 10 cm por detrás y 8 cm a ambos lados. No cubra o bloquee ninguna entrada del aparato.
-
Asegúrese de que le cable de suministro eléctrico esté en buen estado y no lo coloque bajo el horno o sobre cualquier superficie caliente o afilada.
-
El enchufe debe ser fácilmente accesible de modo que pueda ser desenchufado rápidamente en caso de emergencia.
-
No use el horno al aire libre.
Este aparato deber ser enchufado en un enchufe con toma de tierra. Se recomienda dejar un solo enchufe para el horno microondas. Aviso el uso indebido del horno sin toma de tierra puede causar un shock eléctrico.
59
TKG MG 35 DGC - 080613

Fax +32 2 359 95 50
La longitud del cable es de 1,4 m; por eso el aparato tiene que ser instalado cerca de una toma de corriente. Evite utilizar extensiones eléctricas o asegúrese que son adaptadas a la potencia del aparato.
Nota: Si tiene alguna duda sobre la correcta instalación del aparato consulte a un electricista o persona cualificada, ni el fabricante ni el importador aceptaran cualquier responsabilidad por daño al aparato o personas como resultado de un fallo al realizar la conexión eléctrica.
¡CUIDADO!, El aparato está protegido con un fusible. En caso de que éste debería ser substituido, llame al servicio técnico competente (*).
RADIO INTERFERENCIA
- Utilizar el horno microondas puede causar interferencias en tu radio, televisión o equipo similar.
- Cuando haya interferencias se pueden reducir o eliminar tomando las siguientes medidas.
a. Limpiar la puerta y la superficie de cierre del horno.
b. Reorientar la antena receptora de radio o televisión.
c. Cambiar de lugar el horno respecto al receptor.
d. Alejar el horno del receptor
e. Enchufar el horno a otra toma de corriente
PRINCIPIOS DE COCINA EN EL MICROONDAS
- Ordene los alimentos cuidadosamente. Ponga los pedazos más finos hacia el exterior de un plato resistente a microondas.
- Vigile el tiempo de cocción. Escoja siempre el tiempo de cocción más corto indicado en las envolturas. Vuelva a cocerlos si necesario. Los alimentos demasiado cocidos pueden fumar o incendiarse.
- Cubra los alimentos cuando los cocina para evitar salpicaduras.
- Déle la vuelta a los alimentos una vez durante el proceso de cocción para que alimentos como pollo o hamburguesas cuezan más rápido. Los alimentos mayores como asados deben ser revueltos por lo menos una vez.
- Aconsejamos que revuelva y desplace del centro hacia el exterior del recipiente los alimentos como albóndigas durante la cocción.
GUIA DE UTENSILIOS
- El material ideal para uso en microondas es el transparente que permite el paso de la energía al recipiente y caliente los alimentos.
- Las microondas no pueden atravesar el metal, así pues no utilice utensilios de metal.
- No utilice utensilios de papel reciclado cuando cocine en el microondas, ya que pueden contener pequeños trozos de metal y causar chispas.
- Se recomiendan platos redondo u ovalados más que cuadrados o rectangulares.
| Utensilios | Microondas | Parrilla | Combi | Convección |
| Vidrio resistente al calor | Sí | Sí | Sí | Sí |
| vidrio no resistente al calor | No | No | No | No |
| Cerámica resistente al calor | Sí | Sí | Sí | Sí |
| Patos en plástico para Microondas | Sí | No | No | No |
60
TKG MG 35 DGC - 080613

Fax +32 2 359 95 50
| Papel de cocina | Sí | No | No | No |
| Bandeja de metal | No | Sí | Sí | Sí |
| Rejilla de metal | No | Sí | Sí | Sí |
| Papel de Aluminio & recipientes de papel en aluminio | No | Sí | No | No |
PANEL DE MANDOS
Por cada tecla, véase el parrafo « FUNCIONAMIENTO » para conocer su utilización.

Pantalla: Indica el tiempo de cocción, la potencia y la hora y el estado de los diferentes programas u otros reglajes.
Microwave: activa la función microondas y permite ajustar la potencia régler la puissance microondas (5 niveles diferentes).
Grill/Combi.: activa la función grill o permite un cocción combinada.
Convection: para ajustar la función cocción por convección y para ajustar la temperatura para convección.
W.T./Time Defrost: permite descongelar carne, volatería y frutos de mar segun su peso o el tiempo. Las potencias se ajustan automáticamente.
Clock/Pre-Set: permite el ajuste o la verificación del reloj o así que una programación aplazada de la puesta en marcha del aparato.
Stop/Clear: para el horno o permite anular programas en funcionamiento (apaga el horno) o modificar reglajes.
Start/+30Sec./Confirm: confirma un programa y permite la puesta en marcha del horno cuando una función esté programada.
Botón rotativo: permite el ajuste del tiempo de cocción, de la potencia, del peso o de la hora.

Fax +32 2 359 95 50
a. La cavidad de su horno debe obligatoriamente contener una preparación antes de la puesta en marcha.
b. Asegúrese que el recipiente no toque las paredes del horno para que no impida la rotación del plato de cristal.
c. El soporte metálico entregado con su aparato es compatible con la energía microondas y puede utilizarse sin riesgo, que sea en posición grill o en posición microondas (o ambas). En posición grill, permite acercar los alimentos de las resistencias para mejorar la cocción pero permite también colocar varios platos en la cavidad.
Cada vez que pulse una tecla, se oye un bip brevo. Cuando gira el botón rotativo, se oye un sonido breve.
Cuando el aparato se pone en marcha, la luz se enciende para que pueda controlar la cocción. La cuenta atrás del tiempo de cocción empieza.
Al final de la cocción, se oye 5 bips y la luz se apaga.
Si abre la puerta durante el proceso de cocción, el horno se para. Para seguir con la cocción, cierre la puerta y pulse "START/+30SEC./CONFIRM".
En cualquier momento, una presión en la tecla "Stop/Clear" interrumpe la cocción. Una segunda presión en esa tecla pone de nuevo el aparato en su ajuste original (aparece la hora).
AJUSTE DEL RELOJ
Cuando enchufa el microondas, « 0 :00 » aparece en la pantalla y se oirá un bip.
- Pulse "Clock/Pre-Set" para elegir un ajuste con 12 o 24 horas.
- Presione el botón de apertura para abrir la puerta y dé una vuelta al botón rotativo para ajustar las horas (1-12 or 0-23).
- Pulse de nuevo "Clock/Pre-Set"; las últimas cifras, que indican los minutos, parpadearán.
- Dé una vuelta al botón rotativo para ajustar los minutos (0-59).
- Pulse de nuevo "Clock/Pre-Set" para confirmar el ajuste. ":" parpadeará.
Nota: Si el reloj no está ajustado, el aparato no funcionará.
Si presiona "Stop/Clear" durante el ajuste del reloj, el horno volverá automáticamente al ajuste previo.
Por cualquier ajuste ulterior del reloj, pulse "Clock/Pre-Set" y haga como indicado por encima.
AJUSTE DEL TIEMPO, POTENCIAS Y MODOS DE COCCIÓN
Nota importante: si ha elegido un programa y no pulsa "Start/+30Sec./Confirm" dentro de 5 minutos, el programa se anula y el aparato vuelve a su estado inicial (la hora aparece en la pantalla). Compruebe que la puerta del horno esté cerrada antes de presionar "Start/+30Sec./Confirm", en el caso contrario, el horno no funcionará.
a) Cocción según la función microondas
- Pulse "Microwave" una o más veces para ajustar la potencia (por el ajuste de la potencia, véase más abajo), o gire el botón rotativo después de haber presionado la tecla "microondas" una vez.
62
TKG MG 35 DGC - 080613

Fax +32 2 359 95 50
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar el ajuste de la potencia.
- Dé una vuelta al botón rotativo para ajustar el tiempo de cocción (mínimo 5 segundos, máximo 95 minutos).
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para poner el horno en marcha. Empieza la cuenta hacia atrás.
b) Uso dela función grill
La cocción con grill se utiliza sobre todo por las finas lonchas de carne, bistec, chuletas, salchichas o trozos de pollo. Conviene también para los bocadillos calientes y platos gratinados.
- Pulse "Grill/Combi." una vez, "G-1" aparece en la pantalla.
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar.
- Déle una vuelta al botón rotativo para ajustar el tiempo de cocción (mínimo 5 segundos, máximo 95 minutos).
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción. Empieza la cuenta hacia atrás.
Cuidado : en función gril, al mitad de la cocción, se oirán dos bips. Eso le permite girar los alimentos durante la cocción si fuera necesario. Cierre la puerta y pulse "Start/+30Sec./Confirm" para seguir con la cocción. Por lo tanto, si no hace nada después de los bips, el horno seguirá con la cocción.
c) Uso del modo de cocción combinada
- Pulse"Grill/Combi." una vez. Grill programa "G-1" aparecerá.
- Sigue pulsando "Grill/Combi." O gire el botón rotativo para elegir un programa de cocción combinada "C-1", "C-2", "C-3" o "C-4" (véase abajo).
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar
- Déle una vuelta al botón rotativo para ajustar el tiempo de cocción (mínimo 5 segundos, máximo 95 minutos).
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción. Empieza la cuenta hacia atrás.
Nota : puede escoger entre 4 programas con cocción combinada :
- programa de cocción combinada C-1 : microondas + convección
- programa de cocción combinada C-2 : microondas + gril
- programa de cocción combinada C-3: gril + convección
- programa de cocción combinada C-4 : microondas + gril + convección.
d) Cocción por convección (con función de precalentamiento)
La función convección puede utilizarse para cocer los alimentos como en un horno tradicional. No se utilizan microondas. Se recomienda precalentar el horno hasta una cierta temperatura antes de colocar los alimentos dentro.
Para precalentar el horno:
- Presione la tecla "Convection" una vez. "150" parpadea en la pantalla.
63
TKG MG 35 DGC - 080613

Fax +32 2 359 95 50
- Siga presionando "Convection" o gire el botón rotativo para ajustar la temperatura. Puede elegir una temperatura de 150 a 240 grados Celsius.
- Presione "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar el ajuste de la temperatura.
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para poner el horno en marcha.
Cuando el precalentamiento está acabado, se oirán dos bips para que no olvide de poner comida en el horno. La temperatura de precalentamiento parpadea en la pantalla.
Una vez colocados los alimentos en el horno y la puerta cerrada, puede ajustar el tiempo de cocción.
- Déle una vuelta al botón rotativo para ajustar el tiempo de cocción (máximo 95 minutos).
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para poner el homo en marcha.
Nota: el tiempo de cocción no puede estar ajustado antes que la temperatura preajustada haya sido alcanzada y que la puerta haya sido abierta. Sin embargo, si el tiempo de precalentamiento está superior a 30 minutos y que la temperatura preajustada no haya sido alcanzada en este momento, se oirán dos bips, indicándoles que puede ajustar el tiempo de cocción. Si no se define ningún tiempo de cocción dentrode 5 minutos, se oirán 5 bips. El aparato parará de precalentar y volverá a su modo de espera.
e) Cocción por convección (sin función de precalentamiento)
- Presione la tecla "Convection" una vez. "150" parpadea en la pantalla.
- Siga presionando "Convection" o gire el botón rotativo para ajustar la temperatura. Puede elegir una temperatura de 150 a 240 gradosCelsius.
- Presione"Start/+30Sec./Confirm" para confirmar el ajuste de la temperatura.
- Déle una vuelta al botón rotativo para ajustar el tiempo de cocción (máximo 95 minutos).
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción.
f) Cocción rapida
Esa función permite ajustar rápidamente el tiempo de cocción en el microondas. El horno funciona al 100% de su potencia.
En modo « vela », pulse "Start/+30Sec./Confirm" para hacer funcionar el horno durante 30 segundos con plena potencia (100%). Cada vez que pulsará ese botón, el tiempo de coccion se prolongará de 30 segundos (maximo 95 minutos).
En modo cocción, microondas, grill, convección, cocción combinada: cada vez que pulsa "Start/+30Sec./Confirm", el tiempo de cocción se prolongará de 30 segundos (maximo 95 minutos).
Nota: Este función no está válida para las funciones de descongelamiento, el modo AUTO y la función de cocción por étapas.
g) Cocción expressa en el microondas
En modo de espera: gire el botón rotativo a la izquierda para ajustar el tiempo de cocción, luego presione "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción con el 100% de potencia microondas.
Este programa puede estar ajustado como una étapa en la función de cocción por étapas.
h) Descongelación según el peso
64
TKG MG 35 DGC - 080613

Fax +32 2 359 95 50
Esa función le permite ajustar la descongelación de su preparación según su peso. La potencia se ajusta automáticamente para descongelar progresivamente su preparación sin cocerla.
- Pulse "W.T./Time Defrost", "dEF1" aparece en la pantalla.
- Gire el botón rotativo para seleccionar el peso a descongelar (de 100 a 2000 g).
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la descongelación.
i) Descongelación según el tiempo
- Pulse "W.T./Time Defrost" dos veces. "dEF2" aparece en la pantalla.
- Gire el botón rotativo para seleccionar el tiempo de descongelación (mínimo 5 segundos, máximo 95 minutos).
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la descongelación.
Nota: Si el peso es de menos de 200 gramos, coloque la comida en los bordes del plato de cristal y no en el centro.
j) Modo Auto
Cuando quiere cocinar con su horno, ese programa selecciona el modo de cocción adecuado según los alimentos que desea cocinar.
Tabla de los códigos AUTO:
| Código AUTO | Alimentos para cocer | Ajuste posible de la cantidad | Pantalla | Potencia |
| A-1 | Recalentar | 150g | 150 | 100% |
| 250g | 250 | |||
| 350g | 350 | |||
| 450g | 450 | |||
| 600g | 600 | |||
| A-2 | Patatas | 1 (apróx. 230g) | 1 | 100% |
| 2 (apróx. 460g) | 2 | |||
| 3 (apróx. 690g) | 3 | |||
| A-3 | Carne | 150g | 150 | 100% |
| 300g | 300 | |||
| 450g | 450 | |||
| 600g | 600 | |||
| A-4 | Verduras | 150g | 150 | 100% |
| 350g | 350 | |||
| 500g | 500 | |||
| A-5 | Pescado | 150g | 150 | 80% |
| 250g | 250 | |||
| 350g | 350 | |||
| 450g | 450 | |||
| 650g | 650 | |||
| A-6 | Pasta | 50g (con agua fresca 450g) | 50 | 80% |
| 100g (con agua fresca 800g) | 100 |

Fax +32 2 359 95 50
- Gire el botón rotativo hacia la derecha para escoger el código deseado que corresponde a los alimentos que quiere cocinar. La luz correspondiente se encenderá.
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar el código seleccionado.
- Gire el botón rotativo para ajustar la cantidad deseada (véase la tabla).
- Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción.
Nota: La función pastel precalenta el horno a 180°C con convección. Cuando el horno ha alcanzado esta temperatura, parará de funcionar y se oirá un bip para indicar que está tiempo de poner el pastel en el horno. Luego presione "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción.
PREPROGRAMACIÓN DEL APARATO
Se puede aplazar la puesta en marcha del aparato, programándole previamente.
Por eso
- Ajuste el reloj (véase párrafo « ajuste del reloj »).
-
Elija el programa de cocción deseado sin pulsar "Start/+30Sec./Confirm" al final del ajuste.
Cuidado: se puede definir 3 programas como máximo. La función descongelación no puede definirse. El modo AUTO puede definirse únicamente como una étapa en si misma. -
Pulse "Clock/Pre-Set". Las horas parpadean.
-
Gire el botón rotativo para ajustar las horas (0-23 o 1-12).
-
Pulse de nuevo "Clock/Pre-Set"; las últimas cifras, que indican los minutos, parpadearán.
-
Gire el botón rotativo para ajustar los minutos (0-59).
-
Luego pulse "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar el ajuste.
-
En cuanto la hora preprogramada esté alcanzada, ":" se iluminará, se oirán 2 bips y el aparato se pondrá en marcha según el modo de cocción seleccionado.
Nota: Si el reloj no ha sido ajustado previamente, la función preajustada no funcionará.
COCCION MULTI-SEQUENCIA
Su horno puede programarse para 3 sequencias de cocción. Si una de esas dos sequencias es la descongelación, tiene que ser programada en primer lugar. Se oirá un bip después de cada étapa y la étapa siguiente empezará.

Fax +32 2 359 95 50
- Elija el primer programa de cocción deseado sin pulsar "Start/+30Sec./Confirm" al final del ajuste.
- Elija el segundo programa de cocción deseado(y el tercero si lo desea) y pulse "Start/+30Sec./Confirm" al final del ajuste.
- Un bip se oirá y el aparato se pondrá en marcha según el primer ajuste de cocción.
- Un bip se oirá de nuevo cuando el horno empiece el segundo programa de cocción. Si ha ajustado un tercer programa, se oirá un bip al principio de este programa también.
- Al final del tiempo de cocción, se oirán 5 bips.
Nota: el AUTO-menu o precalentamiento puede estar programado como una de las etapas.
VERIFICACIÓN
- Vérificación de la potencia: durante la cocción, pulse "Microwave" / "Grill/Combi." / "Convection" según el programa, la potencia actual aparecerá en la pantalla. Después de 3 segundos, la pantalla volverá a su estado inicial.
- Vérificación de la hora: Durante la cocción, pulse "Clock/Pre-Set", la hora actual aparecerá en la pantalla. Después de tres segundos, la pantalla volverá a su estado inicial.
- Vérificación de la hora preprogramada: en la función preprogramada, pulse "Clock/Pre-Set", la hora preprogramada aparecerá en la pantalla. Después de tres segundos, la pantalla volverá a su estado inicial.
BLOQUEO DE LAS TECLAS
Ese horno está provisto con un dispositivo de seguridad por niños para que no puedan utilizar el horno sin vigilancia. Ese dispositivo bloquea las teclas del aparato. Para poner ese dispositivo en marcha, pulse la tecla "Stop/Clear" durante tres segundos. Se oye un largo bip y el símbolo de bloqueo se iluminará. El tiempo actual o „0:00“ aparece en la pantalla.
Para desbloquear las teclas, pulse de nuevo "Stop/Clear" durante 3 segundos. Se oye un largo bip y el símbolo de bloqueo desaparecerá.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Si su horno microondas no funciona:
A) Compruebe que está correctamente enchufado a la red. Si no es así enchúfelo correctamente, espere 10 segundos e intente ponerlo en marcha de nuevo.
B) Compruebe que la red eléctrica funciona correctamente y que los fusibles del circuito de su casa no han saltado por cualquier circunstancia.
C) Compruebe que el panel de control ha sido programado correctamente y el programador está conectado.
D) Compruebe que la puerta está correctamente cerrada, si ello no es así el mecanismo de seguridad del microondas impedirá su funcionamiento.
SI TODO LO ANTERIOR ES CORRECTO Y SU MICROONDAS CONTINUA SIN FUNCIONAR, LLAME AL SERVICIO TÉCNICO OFICIAL, NO INTENTE REPARARLO VD. MISMO.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
- Apague el horno y desconecte del enchufe de la pared antes de limpiar el microondas.

Fax +32 2 359 95 50
- Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las paredes interiores del mismo estén sucias de salpicadura limpielas con un trapo húmedo. Puede utilizar detergentes suaves si el horno está muy sucio. Evite usar sprays u otros limpiadores duros ya que pueden manchar o rayar la superficie de la puerta.
- Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño húmedo. No utilice agua para limpiar el horno ya que puede filtrarse por los orificios de ventilación.
- Limpie la ventada por ambos lados con un trapo húmedo para quitar salpicadura.
- El panel de control no se puede mojar. Límpielo con un trapo húmedo y blando. Cuando limpie el panel deje la puerta del horno abierta para evitar que se encienda accidentalmente.
- Si se acumula vapor o vaho dentro del horno limpielo con un trapo suave. Ello puede ocurrir cuando el microondas funciona en condiciones de elevada humedad y es completamente normal.
- De vez en cuando es necesario quitar la bandeja de cristal para su limpieza. Lave la bandeja con agua templada, con jabón o en el lavavajillas.
- El anillo giratorio y el suelo interior del horno deben limpiarse regularmente. El anillo puede lavarse con agua jabonosa o en el lavavajillas. Cuando retire el anillo para su limpieza asegúrese de volver a colocarlo de nuevo correctamente.
- Limpie las paredes haciendo funcionar el horno durante 5 minutos con un bol con agua y el jugo y la piel de un limón. Límpielo bien y secuelo con un trapo suave.
- Cuando sea necesario cambiar la luz del horno por favor consulte al servicio técnico oficial para que se lo hagan.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE -DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como

indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.

Fax +32 2 359 95 50
- Nunca utilize objectos com partes metálicas.