TKG MG 1009 DG - Microondas KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKG MG 1009 DG KALORIK en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas |
| Marca | Kalorik |
| Modelo | TKG MG 1009 DG |
| Capacidad | 20 litros |
| Diámetro del plato giratorio | 270 mm |
| Peso neto | Aproximadamente 14,7 kg |
| Frecuencia de microondas | 2450 MHz |
| Funciones de cocción | Microondas, Grill, Combinado (C1, C2), Descongelación automática, Cocción automática (8 programas) |
| Niveles de potencia microondas | 5 niveles (20%, 40%, 60%, 80%, 100%) |
| Temporizador digital | Sí, hasta 60 minutos |
| Reloj incorporado | Sí, visualización 24h |
| Programación diferida | Sí |
| Seguridad infantil | Sí, bloqueo de teclas |
| Conexión a tierra requerida | Sí |
| Dimensiones de empotrado (An x Pr) | 56 cm x 55 cm (mínimo) |
| Longitud del cable de alimentación | Aproximadamente 1,4 m |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y detergente suave; no usar abrasivos |
| Limpieza del plato y del anillo | Lavar con agua jabonosa; limpiar regularmente el anillo deslizante |
| Accesorios incluidos | Plato de vidrio, anillo deslizante, rejilla metálica para grill |
| Seguridad | Sistema de cierre de puerta, fusible de protección |
Preguntas frecuentes - TKG MG 1009 DG KALORIK
Preguntas de los usuarios sobre TKG MG 1009 DG KALORIK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKG MG 1009 DG - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKG MG 1009 DG de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO TKG MG 1009 DG KALORIK
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguidad de sumanual de instructaciones son importantes y deben ser leidas con mucha suspensa definacion. Conserve sumanual para consultaciones ulteriorores.
MANTENIMIENTO
Si no se mantiene su aparato en buena estado de limpieza, su superficie podria doharse y aieclaras de manera inexorable la esperanza de vida de su aparato y provocar situaciones peligoras.
ESPECIFICACIONES
Output: 800W
Gill: 700-800W
Tension-frecuencia: 220-240V-50Hz
240M
C
Peso neto: Approx. 14.7kg
IMPORTANT CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea de rendamente el mode de empeao ante de utilizar el aparato.
Importane: Las personas (incluidos niños) con incapacidades flicas, sensordales o mentales, o
sin operacion o comoccionundo nunca deben utilise iaparato, salvo si esdan bajo la vigilancia de una persona responsable de su segundad o si reciiberon previamente instrucciones con respecio al uso seguro del aparato.
Es necessario vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
- Cristales de la puerta (interior y exterior).
No vuelve aponer su aparato en marcha antes que sea comprobado por un service Tecnico competente (^*)
- Durante la cocation de alimentos, si el vapor se introduce entre los cristales inferior y exterior de la puerta del hora, apaguelo inmediatamente, desenchufelo y llame al serviceo post-venta mas circa porque existe el riesgo de una exposacion a la energia microondas.
- CUIDADO: Es muy peligioso querialquier persona no qualificada efectue operaciones deostenimiento o reparaciones que necesitenque se retire la tapa de proteccion contra la energia microondas. Si el aparato o el cable estan danados, no utilise el aparato.Cualquier reparaciondebe ser realizada por un service Tecnico qualificado ()
- No intolerance desmontar las piezas del aparato como los pies, las juntas, etc.
- Los niños no deben usar ese aparato sin vigilancia salvo si se les han dato previamente instrucciones para que pueda utiliser correctamente yentarlos riesgos vinculados con un uso no apropiado.
- Para reducir el riego de fuego en elorno:
a. No exceeda en tiempo de cocción de alimentos. Cuando los alimentos se calientan en recipientes de materia plástica o papel, vigilar el hora frecuentemente para evitar riesgos de inflamación.
b. Retire las fijaciones de metal de las envolturas de los alimentos antes de colocarlas en elorno.
c. Si aparece humano o si materiales se incendian, pare y desconecte elorno y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
d. Utilice el horasole para cocer alimentos.No lo utilize para secar vestidos,estertilizar objetos o alimentos, para almacenar objetos, etc. No deje nunca productos de papel, utensilios de casa o comida en el interior del homo.
12. IMPORTANTE: UTENSILIOS DE NO UTILizar NUNCA EN UN MICROONDAS.
Compruebe sempre que los utensilios son adaptados al uso del microondas:
- No utilise utensilios con un asa de metal.
- No utilise objetos metálicos.
- No utilise fijaciones metálicas cubiertas de papel.
- No utilise platos de melamina. Contienen una materia que absorbe la energia microondas. Estos platos podran partir o quemar y la velocidad de cocción sera reducida.
- La realizacion de termometros convencionales es prohibida, utilise termometros adaptados a la coccion con microondas.
Si no sabe si un utensilio está compatible con microondas, pida al fornecedor del utensilio. - No caliente alimentos en recipientes que tengan una aberturaPINGa que podran explotar en el microondas.
- ADVERTENCIA: Los liquidos u olros alimentos no deben calentarse en recipientes herméticos (como botes de cristal o de plástico con tapa, biberones con chupo, etc.) muep podrian explotar.
- Cuando el significo se encuesta en una superficie españica. Recuerda que tiene que tener是多么 cuidado e significa: "CUIDADO!Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso".
-
Los huevos en su caskara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el horno microondas你能 podra explotar.
-
El calentimiento de bebidas por microondas puede provocar un breve brusco acause del liquido en ebullicion, por lo que deben tomarse precauaciones cuando se manipule el recipientte.
- CUIDADO: No fría comida en el microondas. El aceite caliente pueda darar partes del microondas y los utensilios e incluo poder quemar el inferior del aparato. No sobrecaliente la comida con mucha grasa en el microondas, poder quemarse.
- Perfore los alimentos con pieles duras tales con patatas, calabazas, manzanas, etc. antes de cocinarlos.
- El contenido de biberones y de botes de alimentos para bebés se deben remover o agitar y Tiene que verificar la temperatura, antes de su consumo a fin de evaporar quemaduras. Haga lo mesmo con la mayoría de los alimentos más o menos liquidos para que el calor sea bien repartido.
- Important: su microondas solo calienta el interior del recipiente. Pero as vezes, los alimentos o los liquidos calientan el recipiente y producen vapor caliente: de consecuenciaonga mucho cuidado cuando manipule o abra el recipiente.
- Durante la utilizacion del hora, el Plato de cristal, el aro y el trébolollen que estar correctamente posicionados en el hora.
- Procure que los orificos de los recipientes o las tapas specicas para microondas no estén tapados o obstruidos para evaporar una explosión.
- No ponga los alimentos directamente sobre el Plato de cristal. Póngalos en un recipientede cocina apropiado antes de introducirlos en el microondas.
- Los alimentos que contienen una mixtura de materiaias grasas y agua (por ejemplo los caldos) deben ser deportados en el microondas apagado durante 30 a 60segundos para evaporar que la mixtura trasborde.
- Es preciso limpar regularmente el interior delorno y remove los restos de comida. Esos restos en los elementos calentadores peuvent produir humor y malos oleres.
(*) Servicio técnico综合素质: service专业技术 del fabricante, del importador o una persona综合素质, reconocida y habilidad a fin de evaporarrialigio. En qualquier caso devuela el aparato al service专业技术.
INSTALACION
- Asegürese de que todos los materiales de embalaje han sido retirados del interior del microondas.
- Verifique que el hora noonga ningún daño externo, como puerta torcida, cierrés dañados, bisagras o pestillos flojos, y/o abolladas bajo de la cavidad o en la puerta. Si existe algo daño no utilise el hora y contacte con personas del Servicio Tecnico Oficial.
- Este horo microondas debe ser colocado en una superficie estable y lisa, que mantenga su peso y el de la comida que se vaya a cocinar.
- No coloque el hora ocara de fuentes de calor, humedad o circa de materiales combustibles.
- Asegürese de que le cable de suministro electrico esté en buena estado y no lo coloque bajo el hora o sobreequalquier superficie caliente o afilada.
- El enchufe debe ser fácilmente accesible de modo que pueda ser desenchufado rápidaamente en caso de emergencia.
- No use el hora al aire libre.
Este aparato deben ser enchufado en un enchufe con toma de tierra. Se recomiendadeerun solo enchufe para el hora microondas. Aviso el uso indebido del hora sin toma de tierra(puede causar un shock electrico.

Fax +32 23599550
La longitud del cable es de 1,4 m; por ese el aparatoiene que ser instaladoerca de una toma de coriente. Evite utilizing extensiones electricas o aseguese que son adaptadas a la potencia del aparato.
Note: Si tiene algoña duda sobre la correcta instalación del aparato consulte a un electricista o personaequalificada,ni el fabricante ni el importador acpetaran cualquier responsabilidad por daño al aparato o personas como resultado de un fallo al realizar la conexión electrica.
jCUIDADOI, El aparato está protegado con un fusible. En caso de que este deben ser substituido, llama al service Tecnico competente ()
Encastre para microondas
Para instalar el microodas:
- Asegoure de que el cable de potencia no está tapado.
- Asegurese de que el hrorno está instalado en el centro del encastre.
Fije el regulador de aire superior en la carcasa con los 4 tornillos previstos de ciere automatico.

- Asegure los 4 agujeros dentro de la carca sa con los 12 tornillos previstos de cierre automatico.

65
TKG MG 1009 DG-101226
- Coloque elorno microondas en la cavidad. La aplicacionuede ser instalada en unos 56cm en armario amplio montado en pared elrial menos 55cm de profundidad y 85cm del suejo.A
continuación,

- Para garantizar el flujo de aire suficiente, la cavidadiene que tener una separacion de al menos 272mm de ancho y 72mm de alto y un puerto de escape de al menos 560mm de ancho y 72mm de alto.

TKG MG 1009 DG-101226

Fax +32 23599550
Adegure el marco a los agujeros.


RADIO INTERFERENCIA
- Utilizar el homo microondas pueda causar interferencias en tu radio, television o equipo similar.
- Cuando haya interferencias se pueda reducir o eliminar tomando las siguides medidas.
a. Limpiar la puerta y la superficie de cierre delorno.
b. Reorientar la antenna receptora de radio o television.
c. Cambiar de lugar elorno respecto al receptor.
d. Alejar el hora del receptor.
e. Enchufar el hora a ocra toma de corrente.
PRINCIPIOS DE COCINA EN EL MICROONDAS
67
TKG MG 1009 DG-101226
- Ordene los alimentos cuidadosamente. Ponga los pedazos más finos hacer el exterior de un Plato resistente a microondas.
- Vigile el tiempo de coccción. Escoja siempre el tiempo de coccción más corto indicado en las envolturas. Vuelva a cocerlos sinecessary. Los alimentos demasiado cocidos能把 fumar o incendiarse.
- Cubra los alimentos cuando los cocina para evaporar salpicaduras.
- Dele la vuelta a los alimentos una vez durante el proceso de cocción para que alimentos como pollo o hamburguesasURTANASRADO.Los alimentos mayores como asados deben ser revueltos por lo menos una vez.
- Aconsejamos que revuelva y desplace del centro hacía el exterior del recipientente los alimentos como albóndigas durante la cocción.
GUI DE UTENSILIOS
- El material ideal para uso en microondas es el transparente que permite el paso de la energia al recipiente y caliente los alimentos.
- Las microondas no能把 atravesar el metal, asi pues no utilice utensilios de metal.
- No utilise utensilios de papel reciclado cuando cocine en el microondas, ya que pueda tenerklequesadostrozosde metal ycaesarchispas.
- Se recomiendaplatos redondo u ovalados mas que cuadrados o rectangulares.
| Utensillos | Microondas | Parrilla | Combi |
| Vidrio resistente al calor | Sí | Sí | Sí |
| Vidrio no resistente al calor | No | No | No |
| Cerámica resistente al calor | Sí | Sí | Sí |
| Patos en plástico para microondas | Sí | No | No |
| Papel de cocina | Sí | No | No |
| Bandeja de metal | No | Sí | Sí |
| Rejilla de metal | No | Sí | Sí |
| Papel de aluminio & recipientes de papel en aluminio | No | Sí | No |
ANTES DE SU PRIMER USO
Los residuos de fabricación o aceite peuvent causar un ligero olor o un poco de humano cuando se utilizes el aparato por primera vez. Esto es normal y no afecta al rendimiento de su aparato. Desaparecerá afterwards de un par de usos si se mantiene la puerta abierta afterwards de su uso para proportionscaruna ventilacion adecuada. Con el fin de eliminar这些东西 residuos de fabricacion, le acontejamos utiliser un par de veces uno 30 segundos en el modo grill sin alimentos. Atencion: No utilise el microondas sin comida en el modo combinacion.
PANEL DEMANDOS
Por cada tecla, vexe el parrafo "FUNCTIONAMENTO" para conocer suutilizacion.

Pantalla: indica el tiempo de coccción, la potencia y la hora y el estado de los differentes programas u或者其他 reglajes.
Micro Power: activa la función microondas y permite ajustar la potencia microondas (5 niveles发展目标).
Grill.Combi: se utilizes para establearcer la referencia grill se combina con la referencia de cocinado.
Preset.Clock: permite el ajuste o la verificacion del reloj asi que una programacion aplazada de la puesta en marcha del aparato.
Auto Defrost: pulse este boton para selectionar las functions descongelacion.
Auto cooking: presione este bolón para escoger un programa automática de coccción; permite el ajuste del tiempo de coccción, de la potencia, del peso o de la hora.
Time.Weight: permite el ajuste del tiempo de coccción, de la potencia, del peso o de la hora.
Instant.Inicio: se usa para,iniciar el hora o para reanudar la referencia si se ha definido.
Stop.Clear: pulse una vez para cancelar la funciona actual; presione una vez durante el proceso de cocinado para parar o presione dos veces para cancelar el programa de cocinado.
FUNCIONAMENTO
NOTA IMPORTANTE
1) La cavidad de su hora debe obligatoriamente contener una preparacion ante de la puesta en marcha.
2) Asegürese que el recipiente no toque las paredes delorno para que no impida la rotacion del Plato de cristal.
3) El soporte metálico entrega con su aparato pueda ser uso en posición grill. En posición grill, permite acercar los alimentos de las resistencias para mejorar la cocción pero permite también colocar variedes platos en la cavidad.
Cada vez que pulse una tecla, se oye un bip breve.
Cuando el aparato se pone en marcha, la luz se enciende para que pueda controlar la cocción. La cuenta atrás del tiempo de coccción empieza.
Al final de la cocción, se oye 3 bips y la luz se apaga. La pantalla做不到 "Fin". Si ugusted no presiona el botón "Stop.Clear" o abre la puerta, tres bips sonaran repetidamente cada 3关键时刻.
Si abre la puerta durante el proceso de cocción, el horno se para. Para seguir con la cocción, cierre la puerta y pulse "Instant.Start".
En cualesquimomento,una presion en la tecla"Stop.Clear"intermumpie la coccion.
AJUSTE DEL RELOJ
Cuando enchufa el microondas, la pantalla parpadeará 3 vezes y bajo "." parpadeará. 1. Pulse "Preset.Clock". "0:00" aparece en la pantalla.
- Pulse "Auto cooking" o "Time.Weight" para ajustar las horas (0-23). Las horas parpadearan.
- Pulse de nuevo "Preset.Clock" para confirmar el ajuste de las horas. Las ultimas cifras, que indican los Minutes, parpadearán.
- Pulse "Auto cooking" o Time.Weight para ajustar los Minutes (0-59).
- Pulse de nuevo "Preset.Clock" para confirmar el ajuste o espere 5 seguidos.
Note: Si presiona "Stop.Clear" durante el ajuste del reloj, el hora volverá automatically al ajuste previo.
Porrialquierajusteulteriordelreloj,pulse"Preset.Clock'yhaga comoindicado porencima.
AJUSTE DEL TIEMPO, POTENCIAS Y MODOS DE COCCION
Nota importante: Compruebe que la puerta del hora este cerrada antes de presionar "Instant.Start", en el caso contrario, el hora no funciona.
a) Cocción según la función microondas
- Pulse "Micro Power" una o más vezes para ajustar la potencia (por el ajuste de la potencia, vvase más abajo).
| Polencia | 100% | 80% | 60% | 40% | 20% |
| Pantalla | 100P | 80P | 60P | 40P | 20P |
| Función | Carne, verduras | Huevos, pescado, arroz, sopa | Cocer al vapor | Descongelación | Mantener caliente |

Fax +32 23599550
- Pulse "Auto cooking" o "Time.Weight" para ajustar el tiempo de coccción (máximo 60 Minutes).
- Pulse "Instant.Start" para poder el hora en marcha. El cueto hacía atrás empieza.
Notas:
- Usted puede adaptar el tiempo de cocinado durante el proceso de cocinado.
- No use la rejilla de metal para referencia de cocinado.
- Se recomienda dar la vuelta a la comida. Cuando usted haya sido la vuelta a la comida, ciere la puerta y pulse "Instant.Start" para seguir con la cocción.
b) Uso delafunciiongrill
Cuando use la funciona grill, el elemento de calor seactivara durante su uso. La cocción con grill seutiliza sobre todo por las finas lonchas de carne, bistec, chuletas, salchichas o trozos de pollo. Conviene también para los bocadillos calientes y platos gratinados.
- Presione el botón "Grill.Combi" varias veces hasta que "G" aparezca en la pantalla.
- Pulse "Auto cooking" o Time.Weight" para ajustar el tiempo de cocción.
- Pulse "Instant.Start" para poder el hora en marcha. El dato hacía atrás empieza.
Note: No esnecessary pre calentar el homo durante el proceso de grill.
Atencion: en el modo grill, el hora, la rejilla de metalica y accesosuenlegar a calentarse mucho.Use agarradores o manoplas para prevenir quemaduras.
c) Programa combinado: Grill + Microondas
Siusted desea cocinar piezas gruesas de los alimentos, se aconseja utiliser una combinacion de la comida la parrilla y hora de microondas como una costra marron se obtiene de estaforma,@m间隙 que las microondas penetran en el alimento y el calor hasta el centro de la comida también.
- Pulse el botón "Grill.Combi" tecla varías veces hasta que aparezca "C1" o "C2" aparece en la pantalla. Programa "C2", anade más tiempo de trabajo del elemento de calefaction que "C1".
- Pulse "Auto cooking" o "Time.Weight" para ajustar el tiempo de cocción.
- Pulse "Instant.Start" paraponer el hora en marcha. El cuento hacía atrás empieza.
Atencion: en el modo combinado, el hora, la reijilla de metalica y accesosibles你能 hacer a calentarse mucho. Use agarradores o manoplas para prevenir quemaduras.
d) Descongelacion segun el peso
Esa func i le permite ajustar la descongelacion de su preparacion segun su peso. La potencia se ajusta automatically para descogellar progrisivamente su preparacion sin cocerla.
- Presione el botón "Auto Defrost" para selecciónar el programa de descogelación deseado.
| Código | Alimentos | Peso |
| d.1 | Carne | 0.1 – 2.0 kg |
| d.2 | Aves | 0.2 – 3.0 kg |
71
TKG MG 1009 DG-101226
d.3
Marisco
0.1-0.9 kg
- Pulse "Auto cooking" o "Time.Weight" para seleccionar el peso que tiene que ser descongelados.
- Pulse "Instant.Start" para empezar la descogelacion.
- A la mitad de la descogelacion, se oiran tres sanidos dos veces para que no olvide de volver la comida. Abre la puerta, vuelva la comida y ciderre la puerta.
- Pulse "Instant.Start" para seguir con la descongelacion.
Notas: Normalmente, el proceso de descogelaciónriba mas tiempo que el proceso de coccción. Si el alimentto se puedaURTAR con un cuchillo, el proceso de descogelación se pueda considerar como finalizada.
Para Obtener losolestresresultados,pongla comida en un plato llano y el escudo de los bordes de los alimentos con papel de aluminio. Después de descogellar, cubrir los alimentos con papel de aluminio ydeojar reposar durante 5-30 minutes.
e) Modo Auto
Cuando quere cocinar con su horno, este programa selección el modo de cocccion adequado segun los alimentos que desea cocinar.
Table de los@códigos AUTO:
| Código AUTO | Alimentos para cocer | Directrices |
| A.1 | Palomitas | Para hacer estallar una bolsa de maíz de 85 g (3.0 onzas). Si la velocidad se ha reducido a hacer estallar una vez por 1-2segundos antes del final del tiempo de coccción, presione el botón "Stop.Clear" para detener el proceso de estallar. |
| A.2 | Palomitas | Igual que A.1 pero para una bolsa de maíz de 100 g (3,5 oz). |
| A.3 | Pizza | ParaUCTARuna porciónde pizza deanos 0,15kg. |
| A.4 | Bevidas | Para征集aruna taza con 250 ml de liquido.Use una tazacon una abertura grande y no sellarla abertura. |
| A.5 | Bevidas | Para征集aruna taza con 500 ml de liquido.Use una tazacan una abertura grande y no sellarla abertura. |
| A.6 | Patatas | Para cocinar 0,45 kg de tiras de patata.Cortar las patatasen tiras de 5 mm, colocarlos en una fuente y cubirlas conuna capa delgada para evaporar la perdida de agua. |
| A.7 | Patatas | Igual que A.6 pero por circa de 0.65kg de tiras de patata. |
72
TKG MG 1009 DG-101226
| A.8 | Pescado | Para cocer al vapor un pez de 0,45 kg. Cuando el pescado ha sido lavada y las escalas se han quitado, raja la piel de los peces. Coloque el pescado en un Plato poco profundo (diámetro de 22-27cm) y espolvarear ligeramente con el ingrediente de su elección. Cubra el Plato con una capa delgada para evaporar la perdida de agua. Sedea reposar durante 2关键时刻 afterwards de la cocción. |
- Presione el botón "Auto Cooking" para selecciónar su auto code deseado: para selecciónar el auto code deseado corresponde a la comida que usted quiere cocinar.
- Pulse "Instant.Start" para empezar la cocción.
Nota: se pueda ajustar (incrementar o disminuir) el tiempo de cocinado siaría necesario.
PREPROGRAMACION DEL APARATO
Se peut aplacar la puesta en marcha del aparato, programandole previamente. Por es:
- Ajuste el reloj (vease parrato "ajuste del reloj").
- Elija el programa de coccción deseado sin pulsar "Instant.Start" al final del ajuste. Nota: la funciona de descogelación y el AUTO-MENU no pueda ser programados.
- Presione "Preset.Clock" y mantenga presionado durante 3segundos. La hora actual se mostrará.
- Pulse "Auto cooking" o "Time.Weight" para ajustar las horas (0-23) del tiempo el cui estad quiere empezar a cocinar.
- Pulse de nuevo "Preset.Clock"; las ultimas cifras, que indican los Minutes, parpadearán.
- Pulse "Auto cooking" o Time.Weight' para ajustar los Minutes (0-59).
- Luego pulse "Preset.Clock" para confirmar el ajuste.
- En cuando la hora preprogramada está alcanczada, el aparato se pondra en marcha segun el modo de cocciudadionado.
Nota:
- Si el reloj no ha sido ajustado previamente, la funciona preajustada no funciona.
- Siusted presiona "Preset.Clock" en el estado predeterminado, la hora programada se做不到.
COCCION MULTI-SEQUENCIA
Su hora能把 programarse para 4 sequencias de cocción. Si una de estas sequencias es la descogelación,iene que ser programada en primer lugar.
- Elija el primer programa de cocccion deseado (vease arriba) sin pulsar "Instant.Start" al final del ajuste.
- Elija elsegundo programa de coccion deseado (y el cercero y el cuarto si lo desea) y pulse "Instant.Start" solo al final de la ultima programacion.
- El aparato se pondrá en marcha según el primer ajuste de coccción. El tiempo de la cuenta atrás para el primer ajuste.
- Cuando la prima etapa ha terminado, el hora comienza de acuerdo con el punto de coccción segundo.
- Al final del tiempo de coccción delultimateayo,se oirán 3 bips.
73
TKG MG 1009 DG-101226
Note: el AUTO-menu o precalentamente no pueda estar programado como una de las efapas.
BLOQUEO DE LAS TECLAS
Ese hora está provisto con un dispositivo de segundad por niños para que no pueda utilizear el hora sin vigilancia. Ese dispositivo bloquea las teclas del aparato. Para poder esde dispositivo en marcha, pulse la tecla "Stop.Clear" durante tres seguidos hasta "OFF" aparecer a en la pantalla.
Para desbloquear las teclas, pulse la fecla "Stop.Clear" durante tres segundos hasta "... apareceré en la pantalla.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Si su hora microondas no funciona:
A) Compruebe que está correctamente enchufado a la red. Si no es asi enchufelo correctamente, espere 10 segundos e intente ponerlo en marcha de nuevo.
B) Compruebe que la red eléctrica funciona correctamente y que los fusibles del circuito de su casa no han sallado porrialquier circunstancia.
C) Compruebe que el panel de control ha sido programado correctamente y el programador está conectado.
D) Compruebe que la puerta está correctamente cerrada, si elo no es asi el mecanismo de seguidad del microondas impedirá su funcionaimiento.
SITodo LO ANTERIOR ES CORRECTO Y SU MICROONDAS CONTINUA SIN FUNCIONAR, LLAME AL SERVICIO TECNICO OFICIAL, NO INTENTE REPARARLO VD. MISO.
MENSAJES DE ERRORES
Cuando "Err0" or "Err1" aparece en la pantalla, contacte con un先进技术 competente.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
- Apague el hora y desconecte del enchufe de la pared antes de limpiar el microondas.
- Mantenga limpio el interior del homo. Cuando las paredes inferiores del本身就是 susencias de salpicadura limpielas con un trapo humedo. Puede utiliser detergentes suaves si elorno está muy sucio. Evite usar sprays u除外 limpiadores dulros ya que pueda manchar o rayar la superficie de la puerta.
- Las superficies exteriores deben limpiarse con un pano humedo. No utilise agua para limpiar elorno ya que pueda filtrarse por los orificios de ventilacion.
- Limpie la vente por ambos lados con un trapo humedo para quitar salpacadura.
- El panel de control no se pueda major. Limpielo con un trapo humedo y blando. Cuando limpie el panel deje la puerta del hora abierta para evaporar que se encienda accidentalmente.
- Si se acumula vapor o vaho dentro del homo limpielo con un trapo suave. Illo peute occurir cuando el microondas funciona en conditiones de elevada humedad y es Completely normal.
- De vez en cuando esnecessary quitar la bandeja de cristal para su limpieza. Lave la bandeja con agua Templada, con jabon o en el lavavajillas.
74
TKG MG 1009 DG-101226
- El anillo giratorio y el suejo inferior del horno deben limpiarse regularmente. El anillo pueda lavarse con agua jabonosa o en el lavavajillas. Cuando retire el anillo para su limpieza asegúrese de volver a colocarlo de nuevo correctamente.
- Limpie las paredes hacerly configurar el homo durante 5 minuto s con un bol con agua y el jugo y la piel de un limon. Limpielo bien y secuelo con un trapo suave.
- Cuando seanecessarycambiar la luz del horno porfavor consulte al service Tecnico oficial para que se lo hagan.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestros medio ambiente y proteger la salute humana, los residuos electricos y equipos electrónicosdeferian ser destruidos de acuerdo conunas normas especialicas con la implicacion de ambos proveedores y consumidos. Por estarzon, como
indica el symbolo en la plaza de datos技术和os, su aparato no deberia ser tirado en un contender municipal sino que deberia se devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recoleccion para ser reciclado o uso para other aplicaciones conforme a la directiva.
P MODO DE EMPREGO
INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Peso liquido: Cerca de 14,7 kg