ZHC6235X - Capucha ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZHC6235X ZANUSSI en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Zanussi |
| Modelo | ZHC6235X |
| Ancho (estimación) | 60 cm |
| Alimentación | 230 V, 50 Hz (verificar placa de características) |
| Potencia del motor | No especificada en el manual |
| Número de velocidades | 3 velocidades de extracción |
| Iluminación | Iluminación LED integrada |
| Tipos de evacuación | Aspirante (evacuación exterior) o filtrante (reciclaje interior) |
| Filtro antigrasa | Lavable en lavavajillas; limpieza mensual recomendada |
| Filtro de carbón (tipo 20) | Lavable cada 2 meses; reemplazar el cojín cada 3 años |
| Filtro de carbón (tipo 15) | No lavable; reemplazar cada 4 meses como máximo |
| Distancia mínima de seguridad (cocción eléctrica) | 50 cm |
| Distancia mínima de seguridad (cocción gas/mixta) | 65 cm |
| Consumo LED | Hasta un 90% de ahorro energético en comparación con las bombillas tradicionales |
| Nivel sonoro | No especificado en el manual |
| Peso | No especificado en el manual |
| Garantía del fabricante | Consultar las condiciones generales de venta |
| Servicio postventa | Contactar con el servicio de asistencia técnica autorizado |
Preguntas frecuentes - ZHC6235X ZANUSSI
Preguntas de los usuarios sobre ZHC6235X ZANUSSI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZHC6235X - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZHC6235X de la marca ZANUSSI.
MANUAL DE USUARIO ZHC6235X ZANUSSI
INFORMATION DE SEGURIDAD
Antes delearvaracaboqualquieroperaciondelimpiezoostenimiento,
desconectar la campana de la alimentacionelectrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los quantes de trabajo.
El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimientonecessary,previsto que estén bajo vigilancia o.afteres de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de los peligros inherentes a este.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utilizes contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u或者其他 combustibles.
La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA Vez AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
iAtencion! Cuando la plac de coccion está functiOnando las partes accesibles de la campana能把 calentarse.
Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
iAtencion! No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
En la connexion de la campana a la red electrica está permitidos solo adaptadores electricos certificados y no las tomas electricasMULTIES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En cuando a las medidas sociales y de seguidad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estRICTamente lo previsto por los replanteos de las autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transporte en unconducto uso para la descarga de humos producidos pordispositivosdecombustionagasutositios combustibles.
No utiliser nideojar la campanasin las luces
correctamente instaladasdeferido al possible riesgo de descargaelectrica.
No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
La campana NUNCA debe utilizes como una superficie de apoyo a menos que asie se indique inicialmente.
Utilizar solo los tornillos para fjacion suministrados con el producto para su instalacion, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos.
Utilizar la longitudud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación. En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
iATENCION! Si no se instalan los tornillos y elementos de fiejacion de acuero con estas instrucciones se possible incurir en riesgos de naturaleza electricos.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el symbolo junto con los residuos
domesticos.Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.
USO
La campana está disénada para ser realizada tanto
en la forma de extracción como para la forma
filtrante de interior
INSTALACION
La tension de red debe corresponder con tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, connectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexion completa a la red en el caso de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.
MANTENIMIENTO

iAtencion! Antes de cualquier operacion de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. INO UTILICE ALCOHOL!

iAtencion! De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, pueda producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proportionadas.
Filtro antigrasa - El filtro antigrasa debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenerse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

Filtro al carbón activo - Type 20 LONG LIFE - Filtro al carbón activo lavable
El filtro al carbón能把 lavarse cada dos días con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado completeo sin platos en el interior.). Quite el agua que haya quedado en el filtro sin estropearlo, cuando quite el almohadillado situado en el interior del armazon de plastico ypongalo en el hora a 100^ durante diez horas para secarlo completeness. Bombie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el paño se estropee.
Type 15 - Filtro al carbón activo NO lavable
La saturacion del carbon activado ocurre
despues da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa.En
cualquier caso es necessario sustituir el cartucho al
menos cada 4 meses.
NO puede lavarse o reciclarse.



() Type 20
(^*) Type 15 - Type 20
MANDOS
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción.




- ON/OFF luces.
- OFF motores.
- -4. -5. Potencia de aspiracion minima (3), media (4), maxima (5).
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapores de cocina.
Aconcejamos de encender la respiración 5 horas antes de iniciaar a cocinar yURTAR la en función porotiros 15 horas aproximamente.
ILUMINACION
La campanaiene provista de un systemade iluminacionbasado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lamparas tradiciones y permiten aborra el 90% de energia electrica.

Cuidado! no mirar directamente a la luz LED.
Para la sustitución dirigirse al serviceis assistencia
tectnica.
INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE ALCOOL!
y 11 y jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
y 1 y
2g 1 g 100
y
S OBC = S COD + S_ BOC
1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
i iall a o g j all 1 j j b jai w
a iiall a gill j j g j j k jll
g jll a y j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
Joo
1 1
ai + 1 = bi + 1
e 11 11 11 11 11 11 11
Jl 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
1
J 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
.
1
i 1