AHA09CR - Acondicionador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AHA09CR SHARP en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AHA09CR SHARP
Preguntas de los usuarios sobre AHA09CR SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHA09CR - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHA09CR de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO AHA09CR SHARP
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto sirvase leer el manual detenidamente.
CONTENIDO
PRECAUCIONES S-1
- OBSERVACIONES ADICIONALES
SOBRE EL FUNCIONAMENTO ............S-3
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA .S-3
DESIGNACION DE LAS PIEZAS .S-4
USO DEL TELEMANDO .S-6
- FUNCIONAMENTO BÁSICO. S-8
- REGLAJE DE LA DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE .S-10
1 No deformo o tire del cable de alimentacion. Estirar y mal utiliser el cable de suministro de alimentacion能把 occasionala daños a la unidad y causar descargas electricas.
2 Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la calidad de aire durante un largo tiempo. Este pueda afectar sus conditiones fisicas.
3 Al usar el acondicionador de aire para recién nacios, niños, ancianos, personas postradas en cama o invalidas, asegürese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada para ellos.
4 Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos pueda causar heridas debido a la rotacion a alta velocidad de los ventiladores internos.
5 Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con la tuberia de gas, tuberia de agua, barra pararrays o cable a tierra del Telefono. Una connexion incomplete a tierra puede causar descargas electricas.
6 Si hay algo anomal con el acondicionador de aire(p.ej. un olor a quemado), detenga el configuracionado de este inmediamente y desactive el cortacircuitos.
7 Siga las reglas locales y las regulaciones para el tendido del cable de suministro de alimentacion. La inapropiada connexion del cable pueda occasionar al cable de suministro de alimentacion, al enchufe y al tomacorriente un sobrecalentamento que pueda provocar un incendio.
8 Utilice para reemplazo solo el cable de alimentacion especialico por el fabricante. El reemplazo debe ser realizado por un technician calificado o personal de serviceo.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION / DESMONTAJE / REPARACION
- No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo mal hecho occasionará descargas electricas, fugas de agua, incendios, etc. Dirijase a su concesionario o a otro personal de servicios calificado para instalar/desmontar/reparar la unidad.

Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por las normas 93/68/EEC.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS PARA EL USO
1 Abrir periodically una ventilana o una puerta para ventilar la habitacion, sobre todo si se usesan aparatos que funciona con gas. Una ventilacion insufiente peutCausear escazez de oxigeno.
2 No opere los botones con las manos mojadas. Este pueda causar descargas electricas.
3 Por seguridad, desactive el cortacircuitos cuando no está utilizing la unidad por un periodo de tiempo prolongado.
4 Verifique periodicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerriorarse de que esta asegurada en su lugar.
5 No coloque nada en la unidad exterior ni en el paso de progresión de aire en ella. El的对象o o la persona pueda caerse, causando lesiones.
6Estaunidad estádisenada parauso domestico.No lautiliceparaotras aplicacionestales como perrerasdonede secrian animales o invernaderos.
No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetrate bajo de la unidad, los aislamientos electricos peuvent deteriorarse y causar descargas electricas.
8 Nobloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Este peutecasionar funcionamento insufiente o problemas.
9 Asegúrese de detener la operación y desactivar el cortacircuitos antes depear acaboequalquiermantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de launidad yusted podríaresultarherido.
10 No rocie o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua pueda causar descargas electricas o daños al equipo.
11 Este aparato no está disnado para el uso sin supervision por parte de niños o personas enfermas.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA UBICACION / INSTALLACION
- Asegürese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentacion de la tension nominal y la fecuencia.
La utilizacion de una fuente de alimentacion con un voltaje y freuencias inadequados可以使 occasionar daños en el equipo e incluo causar un incendio. - No instale el aparato en Lugaresdonde poder haber fuga de gases. Esto podercaesar incendios.Instale el aparato en un lugar con polvo,vapores y humedad minimos.
C oloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje insufficiente peut causar humedecimiento de la habitacion, muebles etc. - Asegürese de que se ha instalado un interruptor automatico de perdidas o un cortacircuitos,dependiendo de laubicacion de la instalacion, para evitar descargas electricas.
-
El dispositivo protector incorporado en el aparato pueda impeder que la unidad continue functioning, cuando se use月以来 de este margen.
-
En la calidad de aire puede formarse condensation de agua, si el aparato funciona continually en el modo ENFRIAR / DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es superior a un 80% .
D.B. = Lámpara seca W.B = Lámpara húmeda
EN FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aireiene una funcion de memoria automatica para almacenar la configuracion cuando ocurre un fallo de corriente.
Después de returnar la corriente, el aparato se reinicializará automatistically al mesmo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj.
Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, esnecessary reajustarlos despues de volver la corriente.
NOTAS PARA LOS MODELOS AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
AlFuncionar en el mode CALENTAR,puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutes en comenzar a funcionar,despues de haber connectado el aparato;esto tiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCION DE DESHIELO
- Al formarse hielo en el intercambiadorTERMico que hay en la unidad exterior alFuncinar en el modulo CALENTAR, un descongelador automatico proportiona calor duranteunos cinco a diez minutos, para retirar el hielo.Durante el deshielo el ventilador inferior y el ventilador exterior dejan de funcinar.
- Una vez terminado el deshielo, el aparato continua的功能ando en el modo CALENTAR.
- El aparatoemploia una bomba calorifica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitacion. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorifico del aparato.
- Si el proceso de calentimiento es reducido debido a temperatas bajas exteriros, utilise un calentador adicional.
- Hasta poder calentar la habitacion completa能把 tardar tiempo dato que el aparatoemploya un circuito de circulacion forzada del aire.
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energia al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATUREA CORRECTA
- Al ajustar el termostato 1^ más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR (y 2^ menos en el modo CALENTAR con los modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR) ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
Si se regula una temperatura mas fría que lo Neededo para enfiar la habitacion, augmentar el consumo de corriere.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENG A CORRIENTES DE AIRE
- Si bloquea la exposacion del aparato a los rayos solares directos cuando utilise el aparato para enfiambre, reducirá el consumo de corriente.
Cier Las ventanas y puertas al utilize el aparato para enfiar (y para calentar con los modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR).
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACION DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGALFILTRO SIEMPRE LIMPIO
APROVECHE AL MAXIMO LAS FUNCTIONS DE DESACTIVACION CON EL RELOJ AUTOMATICO
CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION
- La unidad interior consume unaLEEa cantiago de energia incluo al no estar funcionando.
DESIGNACION DE LAS PIEZAS

UNIDAD INTERIOR

①Entrada de aire
② Panel de abertura
③Filtros de aire
④Tecla AUX.
⑤ Celula RECEPTORA
⑥ Cable de alimentacion electrica
⑦ Panel deindicaciones
⑧ Deflectores de Ajuste Vertical
9Deflectores de Ajuste Horizontal
⑩ Salida de aire
①Telemando
⑫ Lampara de VELOCIDAD DE VENTILADOR AUTOMática (verde
③ Lampie de VELOCIDAD DE VENTILADOR (verde
④ Lampara de RELOJ AUTOMÁTICO (anaranjada
⑤ Lampara de FUNCIONAMIENTO (roja

UNIDAD EXTERIOR
⑥ Toma de aire
Tubo refrigerante y cable conector
18 Manguera de drenaje
19Salida de aire

NOTA: Los aparatos peuvent diferir ligeramente de losindicados en las ilustraciones.
TELEMANDO

① TRANSMISOR
② VISUALIZADOR (de cristal liquido)
③ Tecla CON/DESCON (ON/OFF)
④TERMO. TEMPERATURA
⑤Tecla de visualización (DISPLAY)
⑥ Tecla MODEO (MODE)
⑦ Tecla de ACTIVACION del reloj automatico (para regularlo)
(8)Tecla de desactivacion del reloj automatico en una hora
(9)Tecla de desactivacion del reloj automatico
⑩ Tecla VENTILACION (FAN)
① Tecla CANCELAR RELOJ AUTOMÁTICO
⑫ Tecla de paso de aire (SWING)
(EI的概率 de modo calentar esta especificado solo en los modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (cristal liquido)
SIMBOLOS DE MODO

: AUTO : ENFRIAR


:CALENTAR : DESHIMECTAR
(sólo para AY-A07CR/
AY-A09CR/AY-A12CR)
④ SÍMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

: AUTO : Ajuste m

INDICADOR DE TEMPERATUREA Y DE CONTEO DESCENDENTE DE RELOJ AUTOMÁTICO
16 SIMBOLO DE TRANSMISION
INDICADOR DE ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO/DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO
Indica que el reloj automatico está activado o desactivado.

(EI的概率 de modo calentar esta especificado solo en los modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas時間 AAA (R03)
1 Retire la tapa del组成部分 de las pilas, situado en la parte posterior del telemando.
2 Inserte las pilas en el compartmento, aseguresede que las polaridades y estancorrectamente alineadas.
- En el visualizador apareceran lineas cuando las pilas esten instaladas correctamente.
3 Reinstale la tapa del compartimiento de las pilas.

Cubierta del telemando
NOTAS:
Las pilas alcanzan para un afo de uso normal, aproximamente.
- Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegürese de que son del mismo tipo.
- S i el telemando no funciona apropiadamente antes de sustituir las pilas, retirandas y esperos unos 30segundos e introduzcalas-Newamente.
- Cuando no vaya usar el aparato durante很长时间, saque las pilas del telemando.
FORMA DE USAR EL TELEMANDO
Apunte el telemando hacía la celula receptora deolenal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la senal, producirá un sonido audible.
- Cerciorese de que no haya cortinas uothers objetos entre el telemando y la unidad.
- El telemando puede enviar senales hasta a 7 metros de distancia.


PRECAUCION
- No permitted that the cellula receptor of senal reciba la luz del sol directa, ya que este pueda deteriorar su functionamento. Si la celula receptor de senal es expuesta a la luz del sol directa, ciderre una ventana para bloquear la luz.
- El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en laquia habitación pueda interferir con la transmisión de la seals.
- Launidad可以选择 ser afectada por las senales transmitidas del telemando de la television, de la videograbadora, o dethers aparatos usados en la mesma habitacion.
- No deje nunca el telemando expuesto directamente a los rayos del sol, nioca a un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el telemando contra la humedad y los golpes, para evaporar que se decoloren o se averien.
Pulse la tecla MODE (MODE) para elegir el modo de funciona bajo.
AUTO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR

(La funciona CALENTAR olo está disponible en los modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

Pulse la tecla CON/DESCON (ON/OFF) para arrancar el aparato.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (日) en la unidad se iluminará.

Pulse la tecla TERMOSTATO para regular la temperatura deseada.
MODO AUTO/DESHUMECTAR
La temperatura puede ajustarse bajo el margen de 18 a 32^


Pulse la tecla VENTILACION para regular la velocidad del ventilador deseada. AUTO SUAVE BAJA ALTA

- Cuando la unidad funciona en el modo DESHUMECTAR, la velocidad del ventilador se ajusta a AUTO y no se pueda modifier.

Para desconectar la unidad, pulse la tecla CON/DESCON(ON/OFF) nuevo.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (日) en la unidad se apagará.
NOTAS SOBRE EL MODE AUTOMÁTICO
En el modo automatico (AUTO MODE), los ajustes de temperatura y modo (CALENTAR, ENFRIAR O DESHUMECTAR) son regulados automatistically dependiendo de la temperatura ambiente.
Ajustes de modelos y temperatura para los modelos AH-A07CR/AH-A09CR/AH-A12CR
| Temperatura ambiente cuando laquina es puesta en funciona | Funcimiento automático | |
| Modo Ajuste | del termostato | |
| Inferior a 24°C DESHUMECTAR Temp. ambiente al iniciarse el func. | ||
| 24°C-26°C ENFRIAR 24°C | ||
| 26°C-28°C ENFRIAR 25°C | ||
| Superior a 28°C ENFRIAR 26°C | ||
Ajustes de modelos y temperatura para los modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR
| Temperatura ambientecuando la这其中a quina espuesta en funciona}= | Funcionamente automatico | |
| Modo Ajuste | del termostato | |
| Inferior a 21°C CALIENTAR 23°C | ||
| 21°C-24°C DESHUMECTAR Temp.ambiente al iniciarse el func. | ||
| 24°C-26°C ENFRAIAR 24°C | ||
| 26°C-28°C ENFRAIAR 25°C | ||
| Superior a 28°C ENFRIAR 26°C | ||
NOTAS ACERCA DE LA LÁMPARA DE VELOCIDAD DE VENTILADOR
Durante el funciona, la lámpara de VELOCIDAD DE VENTILADOR se iluminará en 3 niveles differentes (2 niveles para el modo DESHUMECTAR) en el panel deindicadores de la unidad para indicar la velocidad del ventilador.

Cuando la velocidad del ventilador se ajusta a AUTO



Cuando la velocidad del ventilador se ajusta a manual


Velocidad suave
Velocidad baja
Velocidad alta
La lampara de VELOCIDAD DE VENTILADOR AUTOMÁTICA se iluminará.
Para apagar la lampara de VELOCIDAD DE VENTILADOR, pulse la tecla de visualizacion (DISPLAY).

CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
La direccion de la corriente de aire se ha ajustado automatistically en la fabrica, para Obtener optimumo comfort en cada modalidad.
Modo ENFRIAR y DESHUMECTAR Corriente de aire horizontal
Modo CALENTAR (solo para AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR) Corriente de aire diagonal
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE
Pulse una vez la tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) en el telemando.
- El deflector de ajuste vertical Cambiará su ángulo continuamente.
Pulse-Newamente la tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) cuando el deflector de ajuste vertical está en la posicion deseada. - El deflector detendra su movimiento bajo el centro del margen como el diagrama.
- La posicón ajustada sera memorizada y ajustada automatistically a la misma posición laproxima vez que se opere el aparato.
Margen de ajuste
Modo ENFRIARY DESHUMEDECER
Modo CALENTAR (sólo para los modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)

El margen de ajuste es mas angosto que el rango CORRIENTE DE AIRE (SWING) con el fin de impeder que se forme condensation de agua.

El margen es ancho de tal forma que la corriente de aire pueda ser dirigida hacía el piso.
DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Agarre los deflectores de ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la direccion de la corriente de aire.


PRECAUCION
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
- Si se ajusta el deflector en forma manual, pueda suceder que la unidad falle posteriormente al querer manejarla con el telemando.
- Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR O CALENTAR por un periodo largo de tiempo, pueda formarse condensación de agua.
No realice el ajuste del deflector de ajuste horizontal extremadamente hacer la derecha o hacer la izquierda alFuncionar el acondicionador de aire con el ventilador a velocidad "SOFT" (SUAVE) durante un prolongado periodo de tiempo.
Al usar el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, launidad funciona durante una hora y luego se detendra.

1 Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA.
- El telemando visualiza “ ①▶ O
- La lámpara anaranjada ( Ⓒ) del RELOJ AUTOMATICO en la unidad se illumina.
- Launidad se detendra afterwards de una hora.
CANCELAR
Pulse la tecla CANCELAR.
- La lámpara anaranjada del RELOJ AUTOMÁTICO ( ①en la unidad se apaga.
O, opaque la unidad pulsando la tecla CON/ DESCON (ON/OFF).
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( y la lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMATICO ( se apagarán.
NOTAS:
- La direccion de RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA tiene prioridad sobre lasmericanas de RELOJ AUTOMÁTICO ACTIVADO y RELOJ AUTOMÁTICO DESACTIVADO.
- S i se ajusta el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA@mñas la unidad no está funcional, esta funcionalá durante una hora con la condidión antes ajustada.
- Si deseaa que la unidad funcione una hora mas antes de que se active el RELOJ AUTOMATICO DE UNA HORA,先进技术 pulse nuevamente la tecla RELOJ AUTOMATICO DE UNA HORA,michas este functiOnando la unidad.
DEACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO
La unidad se apagará automatistically de acuerdo con el ajuste programado.
La duración del reloj automatico pueda ajustarse desde un minimo de 0.5 horas (30
minutos) a un máximo de 12 horas.
Para periodos de hasta 9.5 horas, el tiempo能把 ajustarse en incrementos de 0.5
horas (30 Minutes), y para periodos de 10 a 12 hours, en incrementos de 1 hora.

Apunte el telemando hacía la celula receptora deSEOnal de la unidad.
1 Pulse la tecla DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO (O) y ajuste el tiempo según lo dese.
- Cuando pulse la tecla, el ajuste de tiempooscambiará de lasuma forma:

Ejemplo: Cuando deseee detener el functiOnamento 2.5 horas mas tarde.
Para ajuste rápido, mantenga pulsada la tecla.
- La lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ) en la unidad se iluminará.
- Cuando la unidad recibe la seals emite un sonido de audible.
- El ajuste de tiempo aparecerá como un conteo descendente para indicar el tiempo restante.
PARACancelAREL SERVICIOCON ELRELOJAUTOMATICO
Cuando se selección DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO, la temperatura es ajustada automatistically para registrar que la habitación se caliente o enfié excessively cuando ustedusted duerme. (Función Automática Nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
- Una hora après de comenzar el service con el reloj automatico, la temperaturaurrenta 1^ por encima de la regulada en el termostato.
MODO CALENTAR:
(solo para los modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR)
- Una hora après de comenzar el service con el reloj automatico, la temperatura baja 3^ por debajo de la regulada en el termostato.
PARACANCELARELRELOJ AUTOMÁTICO
Pulse la tecla CANCELAR.
La lampara anaranjada del RELOJ AUTOMATICO (en la unidad se apaga.

PARACAMBIAR ELAJUSTEDELRELOJAUTOMATICO
Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO que desea cambiar (DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO o ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO) y cambie el ajuste de tiempo.
ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO
Launidad se encenderá automatistically de acuerdo con el ajuste programado. La duración del reloj automatico pueda ajustarse desde un minimo de 0.5 horas (30 minutes) a un máximo de 12 horas.
Para periodos de hasta 9.5 horas, el tiempo可以选择ajustarse en incrementos de 0.5 horas (30 minutes), y para periodos de 10 a 12 horas, en incrementos de 1 hora.

Ejemplo: Cuando desea una temperatura ambiente afterwards de 6.5 horas.
Apunte el telemando hacía la celula receptora deSEOnal de la unidad.
1 Pulse la tecla de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (O|I).
- Cuando pulse la tecla, el ajuste de tiempo cambiará de lasuma forma:

Para ajuste rápido, mantenga pulsada la tecla.
- La lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ⊙ ) en la unidad se iluminará.
- Cuando la unidad recibe la seals emite un sonido de audible.
- El ajuste de tiempo aparecerá como un conteo descendente para indicar el tiempo restante.
Selección el modo, la temperatura y la velocidad del ventilador según lo desee.
- Cuando la temperatura sea ajustada con la referencia ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO, la temperatura aparecerá en el visualizador durante 5segundos y bajo sera reemplazada-or la indicación de tiempo.
- Si usted no cambia el ajuste, la unidad funciona con elultimate ajuste programacion.
- Antes de regular el periodo de configuracion, la unidad se activara para permitir que en la habitacion se alcance la temperatura deseada en el tiempo programado. (funcion de Reloj Despertador)
- Elultimateajuste de tiempo sera memorizado y apareceré en el visualizador del telemando la proxima vez que usted seleccion DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO o ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO.
Las functions DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO y ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO no pueda usarsimultanamente. ElultimateRELOJAUTOMÁTICOprogramadoestaráactivo. - Cuando se selección FUNCIÑAMIENTO CON RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, lasfunciones DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO y ACTIVACION CON RELOJAUTOMÁTICO no está disponible.
- Cuando se selección FUNCIONAMIENTO CON RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA durante el transcirso de DESACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO o ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO, la funciona de DESACTIVACION o ACTIVACION CON RELOJ AUTOMÁTICO sera cancelada.
MODO AUXILIAR
Use this modulo sino dispone de un telemando.
ACTIVACION
Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla AUX en el panel de sistemas.
- Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (日) que está en la unidad y esta comenzará a funciona en el modo AUTO (AUTOMATICO).
- La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se ajustan al modo AUTO (AUTOMÁTICO).
DEACTIVACION
Pulse de nuevo la tecla AUX en el panel de sistemas.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ] ) en la unidad se apagará.

NOTA:
Al pulsar la tecla AUX durante el serviceo normal, la unidad se desconectará.
KIT OPTIONAL
Filtro Purificador de Aire
Durante el funciona del acondicionador de aire, el bajo purificador de aire remueve el polvo y el humano de tabaco del aire y descarga aire limpio.
El material antibacterial de apatatita utilisé en el filtro purificador de aire suprime las activités de adsorción de virus y otros germenes.
El periodo de reemplazo para el tipo desechable es de aproximamente 3~6 meses.
Dirijase a su concesionario para la compra de este producto.

Tipo AZ-F900B
PRECAUCION
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente o apagar el cortacircuitos antes de realizarrialquiermantimiento.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.

1 DESCONECTE LA UNIDAD
2 SAQUE LOS FILTROS
1 Levante el panel de aperture.
2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacer arriba para soltarlos.
3 Para SACarlos, tire de los filtros hacía abajo.
3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS

Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros estan sucios, lvelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.
4 REINSTALLACION DE LOS FILTROS
1 Reinstale los filtros en las posiciones originales.
2 Cierre el panel frontal.
3 Presione firmamente la parte central del panel para asegurarlo en su sitio.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO
PRECAUCION
- Limpielos con un paño suave.
- No roce o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga electrica o dano del equipo.
- No utilise agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.
MANTENIMIENTO DESPUES DE UTILizar EL ACONDICIONADOR DE AIRE
1 Utilice launidad en modo ENFRIAR, a una temperatura de 32^ , durante aproximamente medio día, para permitir que el mecanismo se seque completeness.
2 Detenga el funciona de la unidad y desenchufela. Desactive el cortacircuitos, si tiene uno exclusivamente para el acondicionador de aire.
3 Limpie los filtros, bajo reinstalelos.
MANTENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL ACONDICIONADOR DE AIRE
1 Asegürese de que los filtros de aire no estén sueños.
2 Asegürese de que nada obtruye las entradas o salidas de aire.
PRECAUCION
3 Verifique periodicamente el desgaste de la rejilla de montaje exterior y asegúrese de que está colocadafirmamente en su lugar.
Las siguientes conditiones no significan mal funciona del equipo
| LA UNIDAD NO FUNCIONA Launidad no funciona inmediamente antes de suces de encenderla. Launidad no funciona inmediamente despues de que el modo de servicios se haya abiado. Este sucede con el fin de proteger los mecanismos internos. Espere 3 horas antes de operar launidad. | RUIDOS DE SILBIDOS Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del refrigerante fluyendo en el interior de launities. |
| VAPOR DE AGUA ·En los发展模式 ENFRIAR y DESHUMECTAR, se pueda ver的一些些 vapeo de agua en las salidas de aire debido a diferencias entre la energia ambiente del aire y la energia del aire descargado por launities. | |
| NO SALE AIRE CALIENTE (Modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR) Launities se encuentra en service de precalentamento o deshielo. | |
| OLEROS Olores a alfombra y muebles que penetran en launities y los olores de los componentes internos del acondicionador de aire peuventEARo salir de launities durante la etapa inicial de instalacion. | ·En el modo CALENTAR,guea flurir vapor de agua de launities exterior durante el deshielo. (Sólo en los modelos AY-A07CR/AY-A09CR/AY-A12CR) |
| RUIDOS DE CRUJIDOS Launities peut producir un sentido de crujidos. Este sentido es generado por la fricción del panel frontal, expansión de other components o la conexión debida a cambios de temperatura. |
Si la unidad parece estar funciona mal, verifique los siguientes+puntos antes de llamar al servicios专业技术.
| SI LA UNIDAD NO FUNCIONA |
| Verifique si el cortacircuitos se ha disparado o si el fusible se ha fundido. |
| SI LA UNIDAD NO ENFRIÁ (O CALIENTA) LA HABITACION EFICAZMENTE | ||
| Examine los filtros. Si está sucios, limpielos. | Examine la unidad exterior para asegurar de que laittersa y entrada de aire no está obstruida. | Examine el termostato para ver si está bien regulado. |
| Cerciorese de que las ventanas y puertas estén bien cerradas. | Si hay muchas personas interno de la habitación, la unidad no alcanzará la temperatura眼看ada. | Verifique si haythers aparatos calefactores que estén configurando interno de la habitación. |
| LA UNIDAD NO RECIBE LA SENAL DEL TELEMANDO | ||
| Verifique si las pilas del telemando están viejas o descargadas. | Trate de enviar la seals del nuevo apuntando el telemán-do hacía la CELLa receptora de la unidad. | Verifique si las pilas del telemando está instaladas con las polaridades alinea-das en forma adecuada. |
Llame al service专业技术 when las lamparas de FUNCIONAMIENTO y RELOJ AUTOMÁTICO parpadeen en el panel deindicaciones.
Pulse-Newamente la tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) cuando el deflector de ajuste verticalmente en la posicion deseada.