WK 3479 - Pava SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WK 3479 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas frecuentes - WK 3479 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre WK 3479 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WK 3479 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WK 3479 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO WK 3479 SEVERIN
ES Instrucciones de uso Tetera y hervidor de agua digital Deluxe, de cristal 54
Tetera y hervidor de agua digital 'Deluxe', de cristal
Estimado Componente,
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser utilisé por quienes se hayan familiarizo con estas instrucciones.
Instrucciones importantes de seguridad
Peligro para ciertas categorías de personas
Existe un riesgo incrementado de lesiones para niños y para personas con你能idas reducidas:
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidasughtades ficasas,
sensoriales o mentales,
o sin experiencia ni
conocimiento del producto,
siempre que hayan
recibido la supervisión o
instruciones referentes al
uso del aparato yentaender
por complete el peligro y las
precauciones de seguridad.
No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
-
Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje,
porque podra ser peligrosso,
existe el peligro de asfi xia.
Peligro de descarga electrica
El aparato funciona con electricidad, por lo que siempre existe el riesgo de descarga electrica. Deben observarse las siguientes precauciones:
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueda tener efectos
adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
Debe conectar este aparato solamente a una toma de corriente instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placá de caractéristicas.
- Debido al alto consumo de energia del hervidor, no debe ser utilisé con ningún tipo de alargador electrico.
Desenchufe siempre el hervidor
- après del uso,
-sihayunaaveria,
- après de limpiarlo.
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma.
No toque el enchufe con las
manos húmedas.
Las conexiones electricas de la base se deben proteger siempre para estar su contacto con agua.
No limpie el deposito de agua ni la base con liquidos ni los sumerja en agua; no los limpie bajo el grifo del agua corriente.
El hervidor solo puede usarse con la base suministrada.
No separe nunca el deposito de agua de la base (owhelming a colocarlo) cuando el aparato está encendido.
Riesgo de quemaduras
Las superficies exteriores se calientan durante el uso y se mantendran calientes durante cierto tiempo.
No deje el hervidor de agua desatendido cuando lo esté
utilizando. Use sempre agua potable y al llenarlo de aguaonga siempre en cuenta las marcas de los niveles minimumo (0.5 l) y mayoro (1,5 l para te o 1,7 l solo para agua) del agua. Si sobrepasa la capacité del deposito pueda haberpeligro de que el agua salga al hervir.
- Para simplemente hervir agua, siempre deben retirar el fi ltro para el té.
No exceed los 70~^ C a la hora de recalentar el te. Cuidado: No deben hervir, ya que el liquido podria tener espuma y rebosar.
Tenga también cuidado de no quemarse con el vapor muy caliente generado. Porarlo, no debe tocar ninguna pieza del aparato excepto el asa durante su utilizacion. - Durante el proceso de
ebulliciOn del agua y cuando sirva el agua caliente, deben mantener la tapa cerrada en todo momento.
- Precaución: Para evaporar que el vidrio se agriete, no rellene el recipientte caliente con agua fria.
Falta de higiene
La falta de higiene peut provocar la formación de germenes dentro del aparato:
- Limpie el aparato minuciosamente antes de utiliser por primera vez, y también tras cada ciclo de uso.
- Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfriado por completeo.
El aparato se debe descalcifi car con
regularidad. Limpie el deposito de agua con un pañó humedo, cuando seanecessary.
Se incluye informacion detallada sobre la limpieza del aparato en la section Limpieza ymantimiento.
Peligro de daños a la unidad
La Manipulación incorrecta del aparato puede causar daños:
- Antes de volver a llenar el aparato con agua corriente espere hasta que se haya enfiado.
- Coloque siempre la unidad sobre una superficie resistente al calor, antideslizante, nivelada y seca, que sea immune al contacto con los pies de caucho.
No ponga el aparato en
funcionamente problemas de un armario empotrado u objeto similar; el vapor emitido podría quedar atrapado problemas del armario.
No permitted that el cable cuestion suelto.
No retuerza ni apriete el cable de alimentacion electrica. Mantenga también, el cable y el aparato lejos de fuentes de calor (por典型案例, platos calientes, llamas de gas).
Utilización correcta
- Este aparato debe utilizes solo para calendar agua limpia, potable y para preparar bebidas calientes.
- Cualquier或其他utilizaciondistincta alasindicadas enestas instrucciones debeser considerada inapropiadayuedeprovocar lesiones
personales o daños materiales.
- Este aparato ha sido disnado para el uso domésico u另一边 aplicación similar, por exemple
- en cocinas de personal, en ofiñas y otros+puntos commerciales,
- en entreprises agricolas,
- por losclientes de hoteles, pensiones, etc.y alojamins similares,
- encasas rurales.
No deje el aparato desatendido cuando está conectado.
Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
En caso de un aparato defectuoso
Un aparato defectuoso puede causar daños materiales y lesiones:
- Examine el aparato antes de utiliserlo para detectar posibles daños. Noonga el aparato en funciona bajo si presente cualquier daño visible.
Si observa该如何 hacerdo,pongase en contacto connuestro departamento de atencion al cliente por téléphone o por correoelectronico (consulte elapendice).
Las reparaciones de este aparato o de su cable de alimentacion electrica solo deben ser realizadas por nuestro service de atencion al cliente.
Descripción general y componentes incluidos
- Pieza de la tapa
- Tapa
- Depóstito del agua
- Mango
- Cable de corriente con enchufe macho
- Base
- Filtro para el te
Panel de control
- Botón de connexion ON/OFF
- Botón +
- Visualizador
- Botón -
- Botón de 'PROGRAM'
Desconexión térmica de seguridad
El dispositivo de desconexión tírmica de seguridad evita el sobrecalentimiento de la resistencia, en caso de que el aparato se encienda accidentally sin agua, o la resistencia tírmica está calculificada. Si el dispositivo de desconexión tírmica de sécurité ha sido activado, el aparato no seoulda encender. En tal caso, deben estar que el aparato se enfié, o deben descalcifiarlo, antes de volver a encenderlo.
Desconexión automática
- A menos que se haya的选择acion la func tion de mantenimiento caliente, el hervidor automatisticamente se apagará afterwards de 15 horas de inactividad.
En el modo de mantenimiento caliente, se apagará afterwards de 30关键时刻.
Antes de uso por primera vez
- Desembale el aparato por complete y retire todo el material de embalaje y etiquetas.
- Para limpiar el hervidor, hierva agua (con el fi ltro para el té colocado en su lugar) y tire afterwards el agua realizada en ese primer hervor.
Funcionamento
Función 'En-Silencio'
- Manteniendo pulsado el botón de 'Program' durante más de 3 días se desactivará el pitido.
- Manteniendo el botón pulsado de nuevo durante más de 3 días o desconectando el aparato de la toma de corriente se cancelará la función 'En-Silencio'.
Panel de control
Botón ON/OFF
Pulsando este botón, se enciende o apaga el aparato.
Botón de 'Program'
Este botón permite selectionar entre tres发展模式ales:
Pulsando una vez:
Programa de te: El programa de te seleccionado aparece en el visualizador (de 1-5), con el significo de un punto iluminado indicando el tipo de te seleccionado.
Pulsando dos vezes:
Preparación manual de té: la temperatura selecciónada aparece en el visualizador.
Pulsando tres vezes:
Preparación manual de tí: el tiempo de infusiónado selección aparece indicado en el visualizador (01-15 horas).
Observaciones generales
- Conecte el aparato a la toma de corriente. Se escuchará un pitido y la temperatura actual del agua en el deposito (≥ 20 °C) aparecerá en el visualizador. El aparato está en el modo de esper y lista para ser utilizado.
- Si el depuesto no está colocado en su base, el visualizador indica el número de error E.
- Cuando se seleccionan temperatas por debajo de 100^ , el proceso de calentimiento se realiza en various pasos, para garantizar que no se excede la temperatura seleccionada.
No se pueda encender el aparato si la temperatura actual bajo del deposito supra la temperatura seleccionada; en este caso, se eschucaran tres pitidos.
No se pueda selectionar una temperatura por debajo de 40^
Calendar agua
- Retire el deposito del agua de su base; gire la pieza de la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj (UNLOCK/ABRIR) y extráigala.
- Rellene el depuesto con agua hasta el nivel deseo, respetando las marcas Min (0,5 I) y Max (1,7 I para calentar agua).
- Vuelva a colocar la pieza de la tapa y gire en el sentido de las agujas del reloj (LOCK/CERRAR) hasta que escuche
que está acoplada.
Vuelva a colocar el deposito en la base.
- Introduzca el enchufe en una toma de alimentacion electrica adecuada. Escuchara una sealsonora y el visualizador indicarac, y a continuacion indicaralatemperaturaactual del agua del interior del deposito.
- Pulse dos vezes el botón de 'Program'. El visualizador indica 80. Utilice los botones +/- para config gurar la temperatura deseada, y después confirma pulsando el botón Encender/ Apagar (ON/OFF); el botón ON/OFF se enciende en rojo.
El hervidor caliente el agua a la temperatura seleccionada.
- Una vez alcanzada la temperatura preseccionada, el elemento tírmico se apaga, se escuchan tres pitidos y la temperatura actual aparece indicada en el visualizador.
- El aparatoalla mode de mantenimiento-caliente.El boton de 'Program'seillumina de azul.
- Se pueda interruptir el proceso de ebullición pulsando el interruptor Encendido/Apagado ON/OFF.
- Para servir el agua, retire el deposito de su base.
- Para evaporar la emisión de vape, asegúrese de que la tapa está bien colocada cuando está sirviendo el agua.
- Después de usar el aparato desenchufe el cable électrique de la toma de pared.
No deje restos de agua en el deposito.
Función de Ebullición Rápida y de Te Cuando coloque el deposito de agua en la base y pulse el botón ON/OFF, el agua se calculará a 100 °C sin necesidad de selección una temperatura – el aparato está ahora en el modo de te de hierbas. Pulsando dos veces el botón ON/OFF el aparato regreso al modo de espera.
Preparación de te – observaciones generales
Preparación del aparato
- Retire el depuesto de agua de su base, gire la pieza de la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj (UNLOCK/ABRIR) y extráigala. Retire el fi ltro para te.
- Llene el deposito de agua hasta el nivel deseado, Respectando las MARas Min (0,5 l) y Max (1,5 l para preparar tí). Vuelva a colocar la pieza de la tapa.
- Añada lacantidad deseada de te en el fi ltro para te.
- Seleccione un programa o/utilice el modo manual para calendar el agua.
Colocacion del fi ltro para te
- Cuando el agua se haya calentado y se escuchen tres pitidos, abra la pieza de la tapa girandola en sentido contrario a las agujas del reloj y retirandola. Precaución: Tenga cuidado, porqueediaanseprenderse vapor caliente. Si fuera necessario,utilice guantesaislantes.
- Coloque el filtro para te en el deposito, observando el hueco de la tapa del deposito; el asa del fi ltro para te debe
coincidir con el asa del deposito de agua.
Vuelva a colocar la pieza de la tapay permita que el te repose durante el tiempo desrado,utilizando un programao el modo manual.Extraiga el fi Itro y colóquelo con precaución en una superfi cie termorresistente.
- Vuelva a colocar la pieza de la tapa en la tapa del deposito y ciérrela girando en el sentido de las agujas del reloj.
- Después de usar el aparato desenchufe el cable électrique de la toma de pared.
Preparación de te con un programa
Prepare el hervidor tal y como se indica en la seccion Preparacion de te - observaciones generales.
- Pulse el botón de 'Program'. El visualizador indica 1 y la luz LED azul se enciende.
- Utilice los botones + / - para selectionar el programa Neededo segun el tipo de te utilizado. El tipo de te seleccionado aparece en el visualizador y el numero de programa correspondiente (1-5) aparece indicado por un punto luminoso.
- Confirme la.option seleccionada pulsando el botón ON/OFF.
El hervidor caliente el agua hasta alcanzar la temperatura seleccionada.
- Después de alcancar la temperatura, el elemento tírmico se apaga, se escucharán tres pitidos y el visualizador indica el tiempo de infusionado.
Programas de te - Tiempos de infusion y temperatas
Los tiempos de infusión optimos dependen en gran medida del tipo de te realizado y del gusto personal.
El programa de te供大家 las siguientes temperatas y tiempos de infusión preconfigurados:
1 HERBAL
déherbas:100°C 6minutes
2 BLACK tí negro : 100 °C 3关键时刻
3 OOLONG
- Coloque el filtro de te en el recipient, tal y como se describe en la sección Preparación de te - observaciones generales.
Active el tiempo de infusionado prememorazo pulsando el botón ON/OFF. Si necesita un tiempo de infusionado diferente, pueda selectionarlo utilizinglos botones +/-, y actívelo pulsando el botón ON/OFF. El proceso de preparación aparece indicado por un punto iluminado+junto a la palabra BREWING (PREPARACION) del visualizador. El botón ON/OFF se ilumina en rojo.
- Durante el proceso de infusionado, el agua se vuye a calendar cuando seanecessary paramantener la temperatura constante.
- Una vez que ha transcurrido el tiempo de infusionado, se escuchan tres pitidos y el aparatoalla mode demantimiento
caliente.
- Extraiga el filtro para tí siguiendo lasindicaciones de la sección Preparaciónde te - observaciones generales.
Preparación de te utilizing la confi guración manual
Prepare el hervidor tal y como se indica en la sección Preparación de te - observaciones generales.
- Pulse dos vezes el botón de 'Program'. El visualizador indica 80 y el LED azul se enciende.
- Utilice los botones + / - para selectionar la temperatura deseada.
- Confirme la optación selecciónada pulsando el botón ON/OFF.
El hervidor caliente el agua hasta alcanzar la temperatura seleccionada.
- Una vez se ha alcancado la temperatura, el elemento tírmico se apaga, se escuchan tres pitidos, y se activa la funciona de mantenimiento caliente. El botón de 'Program' se illumina en azul.
- Coloque el filtro de te en el recipient, tal y como se describe en la sección Preparación de te - observaciones generales.
- Pulse el botón de selección de programa una vez para acceder al modo de selección de tiempo individuales de infusionado. El visualizador indica 01. Después selección el tiempo de infusionado adecuado utilizingo los botones +/- (máx 15 horas).
Active el tiempo de infusionado pulsando el botón ON/OFF. El proceso de infusionado aparece indicado por un punto luminoso jusqu'à la palabra
BREWING (PREPARACION) del visualizador. El botón ON/OFF se illumina en rojo. Durante el proceso de infusionado, el agua se vuela a calentar cuando sea Neededo paramantener la temperatura constante.
- Una vez que ha transcurrido el tiempo de infusionado, se escuchan tres pitidos y el aparatoalla modo demantimiento caliente.
- Extraiga el filtro para tí siguiendo lasindicaciones de la sección Preparaciónde te - observaciones generales.
Función de mantenimiento caliente
El hervidor incluye una referencia de mantenimiento caliente.
- Cuando el agua ha sido calentada o el tiempo de infusionado ha transcurrido, el agua se mantiene caliente automatistically durante 30 Minutes. El botón de 'Program' se illumina en azul.
-Estafunciion se Cancela automatically al分开er el deposito de agua de la base.
- La funciona de mantenimiento caliente se pueda cancelar pulsando el botón ON/OFF.
Compartmento para enrollar el cable electrico
El compartmento para enrollar el cable bajo la base del aparato permite reducir la longitud del cable eletrico durante su uso y a la hora de guardar el aparato.
Descalcificacion
- Dependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de calgue que se acumulen en el elemento de calentimiento. Se aconseja retirar these dispositos a intervalos periodicos.
-
La garantía quedará anulada cuando el aparato no funciona correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal.
Utilice una solución elaborada con 0.5 litres de agua y 40 ml de vinagre concentrado. -
Añada la solución descalcificada.
- Encienda el aparato ycede que la。
solución alcance el punto de ebullición. - Déjelo durante un corto periodo de tiempo para que tengá efecto.
-
Para limpiar el deposito antes de la descalcisión, aclrelo bien con agua limpia.
-
Durante la desincrustacion, asegures de que existe suficiente ventilacion y no inhale el vapor del vinagre.
- No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.
Limpieza y mantenimiento
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y se haya enfiado porcomplete.
-
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no limpie el recipiente para el agua ni la base con liquidos ni los sumerja en agua. No los limpie en el grifo del agua corriente.
-
El exterior de la carcasa se pueda limpar con un paño sin pelusa ligeramente humedo.
La tapa se pueda quitar para poder limpar el interior. - El bajo se quedar de agua caliente, o se pueda hacer bajo el grifo de agua caliente, o se pueda abandonar bajo el grifo de agua caliente, o se pueda abandonar bajo el grifo de agua caliente, o se pueda abandonar bajo el grifo de agua caliente, o se pueda abandonar bajo el grifo de agua caliente, o se pueda abandonar bajo el grifo de agua caliente, o se pueda abandonar bajo el grifo de agua caliente, o se会有 su descalcificacion.
No use abrasivos ni soluciones fuertes para limiar ni tampoco cepillos asperos para su limpieza. - En funciona del tipo de te realizado, pueda producirse cierta decoloración y olor en el aparato o el fi ltro para te. Estos efectos se peuvent minimizar mediante la limpieza regular, pero no se pueda evaporar por completeo.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser
eliminados porSeparated de la
basura domestica, porque
contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correctatips a proteger el medio ambiente y la salute de las personas.
Consulte a las autoridades Municipales o el establecimiento de vente sobre podrnan faciliarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establecimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, conta a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deoba.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no
Autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente this guarantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. This guarantía no afecta al dos derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Resolución de problemas
| Problema Causa Remedio | ||
| No se activa ninguna., función. | El aparato no está., conectado. | Conecte el aparato a la toma de corriente. |
| Toma electrica defectuosa. Compruebe que la toma., funciona con otro aparato. | ||
| El aparato no se ha colocado., correctamente en la base. | Vuelva a colocarlo., correctamente en la base. | |
| Se ha Activado la., desconexión automatística. | El aparatoDebe enfMRIse o., descalcifi carse. | |
| El agua no se calienta, se escuchan señales sonoras. | La temperatura del depósito de agua es superior a la., temperatura selecciónada. | Selección una temperatura., superior. |
| El agua tarda más tiempo en calentarse. | Se han formado depósitos de cal. | Descalcifi que el aparato (consulte Descalcificación). |
| Genera más ruido durante el calentimiento. | Se han formado depósitos de cal. | Descalcifi que el aparato (consulte Descalcificación). |
| El visualizador muestra., continuamente el número de error E.... | Problema electrico en el aparato. | Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atencion al Cliente. |
Si no consigue resolver el problema con este cuadro,pongase en contacto con nuestro Servicio de Atencion al Cliente. Los datos de contacto se encontrartran en el apendice de este manual.
| Datas技术和inos | |
| Categoría de aparato, Núm. de Artístico | Tetera y hervidor de agua digital ' Deluxe', de cristal 3479 |
| Voltaje 220-240 V~, 50/60 Hz | |
| Potencia de salute 2500 - 3000 W | |
| Dimensiones (An x Al x Pr) 15 x 25 x 22 cm | |
| Peso 1.6 kg | |
| Indicaciones especialies | |
| No lo elimine con la basura domérica | |
| Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. | |
| UNLOCK Abra laolla de la tapa | |
| LOCK Cierre laolla de la tapa | |
Tasto ON/OFF (= Acceso/Spento)
Servicios post-venta
Centros de service
C/León de la Barra No. 687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
Pirita Ltd
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax:+358986780250