P450 - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato P450 Winix en formato PDF.
Preguntas frecuentes - P450 Winix
Preguntas de los usuarios sobre P450 Winix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P450 - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P450 de la marca Winix.
MANUAL DE USUARIO P450 Winix
Contacte con nosotros
WINIX USA 120 Prairie lake Road. Unit E East Dundee, Illinois 60118 (EE.UU.)
www.winixinc.com E-Mail: info@winixinc.com
Tel.: +1,847,551,9900
WINIX Europe Hoogoorddreef 74, 1101BG, Amsterdam (Paies Bajos)
www.winixeu.com Tel.: +31 (0)20-3632107
FresHome
PlasmaWave™ True HEPA Air Cleaner
Contenido del paquete 2
Instrucciones 3
Instrucciones de seguridad 7
Especificaiones del producto 8
Funciones del purificador de aire 9
Instalacion del purificador de aire 10
Panel de control 1-1
Modos de funciona 11
Sustitución del filtr0 12
Mando a distancia 14
SolutiOn de averias 15
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
GARANTÍA LIMITADA DE LOS PURIFICADOS DES AIRE WINIX FRESHOME™
Garantía limitada: Winix garantiza que los componentes de laquina están libres de defectos en materiales y fabricación y ofrece servicios y asistencia durante los dos (2) años posteriores a la Fecha de compra por parte del comprador original para los modelos WACP150, WACP300 y WACP450.
Si durante el periodo de garantía se determinará que algo dellos componentes estuviera defectuoso, la soluciónunda y exclusiva-ofrecida sera reparar o sustituir el componente defectuoso, a disreciOn y a cargo de Winix.
Esta garantia no se aplicara en caso de abuso, manipulacion incorrecta, incumplimiento de las normas
de uso del producto, functionamento con una fuente de alimentacion inapropiada (diferente a las que se indican
en la etiqueta) o reparaciones no autorizadas.
Winix se reserva el derecho de cobrar a los compradoresequaliercostadicontrado por Winix al suministrar componentes o servicios fuera del pays enonde el purificadordeairehayasido vendido por un distribuidor autorizzato.Esta garantia no incluye los filtrlosextraibles del purificadordeaire,estoque son componentesdesechablesquepuede deteriorarseporeluso normalantesdeqefinaliceel periodode garantia.
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA IDONEIDAD COMERCIAL O PARA UN PROPOSTO ESPECIFICO, QUEDA POR LA PRESENTE LIMITADA A LA DURACION DEL PERIODO DE GARANTIA APROPIADO EXPUESTO ANTERIORMENTE.
En ningún caso Winix sera responsable de cualquier dano consequente o incidenteatable a este producto.Esta garantía le proportióna derechos legalesesionlicos.La duración,los关键时刻ascondicionesde esta garantía son validos en todo el mundo,excepto en Lugares en los que la legislación local exija differsente limitaciones,restricciones or condidones.
Para encontrar información más detallada u Obtener servicios en virtud de esta garantía,pongase en contacto con su distribuidor.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Modelos WACP300 y WACP450
- Purificador de aire Winix (1idad)
- Prefiltres de carbón (4 unidas)
- Filtro True HEPA (1 unidad)
- Guía de uso yadicado (1 unidad)
- Mando a distancia (1 unidad)
- Pila de litio de 3 V (CR2025 instalada en el mando a distancia)
Modelos WACP150
- Purificador de aire Winix (1 unidad)
- Prefilters de carbón (4 unidas)
- Filtrto True HEPA (1 unidad)
- Guía de uso yadicado (1 unidad)
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
| ADVERTENCIA/ATENCIón INDICACIONES | |
| ADVERTENCIA Siga estas instrucciones paraatar cualquier ríesgo de díaspersonales,dañosa la propidad,choques electricos opeligro de incendio. | PROHIBIDO NO DESMONTAR |
| ATENCIón El incomplimiento de las instrucciones de seguridaduedecaasar díaspersonales o dañosa la propidad. | Debe seguir Conexión a tierra que protege contra choques electricos |

Advertencia

Cable de alimentación
NO desenchufe la unidad tirando del cable electrico.


NO doble el cable eletrico ni coloque objetos pesados encima.


NO toque el enchufe con las manos mojadas.


NO reemplace ni modifie el cable electrico. Si el cable electrico/enchufe está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un先进技术ual.



Advertencia

Alimentación electrica
CONECTE el cable eletrico unicamente a una toma de corriente adequada con connexion a tierra.


DESCONECTE el purificador de aire cuando no se enquiryre en uso para ahorrar en el consumo energetico.


NO connecte el cable electrico en tomas de corriente que esten sueltas o averiadas. (Esto podria provocar un sobrecalentamento oCHOque electrico.)



Advertencia

Funcionamento
NO trate de reparar, alterar o desmontar el purificador de aire.


NO utilise el purificador de aire si está colocado en una superficie irregular.


NO use el purificador de aire si hay agua estancada presente.


NO utilise el purificador de aire cerca de materiales inflamables.



Atencion
Alimentación electrica
NO desconecte el cable electrico durante el funciona.

NO desconecte el cable electrico antes de que el purificador de aire se haya enfiado.

DESENCHUFE la unidad ypongase en contacto con su proveedor de servicios si se produce algo ruido o humano anomal.


Atencion
Funcionamento
NO introduzca NADA en la entrada o calidad de aire.


NO coloque las manos ni cualesquer parte del cuerpo cerca de la calidad de aire durante el funciona.

NO coloque el purificador de aire cercada de un radiador.


NO coloque el purificador de aire cerca de cortinas o cualquier(other material que pueda obstruir las salidas de aire de la unidad.



Atencion
Funcionamento
NO golpee o deje caer el purificador de aire.

NO llene el purificador de aire con agua caliente.

NO utilise materiales inflamables (tales como benceno o alcohol) para limiar el purificador de aire.

NO coloque ropa o toallas encima del purificador de aire mientes que se enquiry en funciona.

NO permita que los niños juguen con el purificador de aire o en sus proximidades.


NO pulverice liquidos ni gases inflamables en el interior de la unidad.


NO coloque la unidad bajo la luz directa del sol.


NO pulverice liquidos directamente en el purificador de aire durante la limpieza.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por comprar un purificador de aire Winix. Le recomendamos leer este manual atentamente antes de utilizes la unidad. Este producto solo es para uso domestico.
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA EL USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA: Para disminuir el risgo deCHOque electrico, cortocircuito y/o incendio, siga las instrucciones de este manual:
- No repare ni modifie la unidad, salvo lo explicamente recomendado en este manual. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un的技术o debidamenteriallicado.
- No ejerza fuerza al introducir el enchufe en la toma de corriente. No modifique el enchufe bajo ningúnconcepto.
- No utilise la unidad, si el cable electrolyico o el enchufe está dañado o la toma de pared está sueña.
- Solo debe usable CA de 220 V/50 Hz.
- No dane, rompa, doble con fuerza, tire, gire, agrupe, recubra ni pinche el cable electrico, ni colque objetos pesados encima delismo.
- Retire periodically el polvo del enchufe. De este modo, se reduce el riesgo deCHOque por acumulacion de humedad.
- Si el enchufe está dornado, deben ser sustituido por el fabricante o por un technicianrialcido.
- Antes de limpiar la unidad, saque el enchufe de la toma de corriente. Al extraer el enchufe, deben sujetar el propio enchufe y no el cable.
Saque el enchufe de la toma de corrente.
cuando la unidad no este siendo usada. - No manipule el enchufe con las manos mojadas.
- Noonga en funciona bajo la unidad cuando utilise insectidas de interior que generate humano.
No limpie la unidad con benceno o disolvente. No aplique insecticidas sobre la unidad.
- Launidad no se debe utilizar en recintos humedes o donde pueda mojarse, como los cuartos de bazo.
- No introduzca los dedos u objetos extraños en las entradas o salidas de aire.
- La unidad no se debe utilizes en la proximidad de gases inflamables. No utilizes cerca de cigarrillos, incenso u otheros articulos que produzan chispas.
- La unidad no elimina el monóxido de carbono emitido por los aparatos de calefaction u或其他 fuentes.
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA EL USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE
- No se deben bloquear los orificios de entrada o salida.
- No usar launidad cerca de objetivos calientes, como una estufa.
- Launidad no se debe utilizar en lugarares en los que pueda entrada en contacto con vapor.
- Launidad no se debe utilizar de tiempo.
- Mantenga la unidad alejada de produits que generate resonados aceitosos, como una freidora.
- Launidad no se debe limpiar con detergentes.
- Launidad no se pueda operar sin bajo.
- No limpie el filtro True HEPA o el prefiltro de carbón ni los vuelva a utiliser.
- Para transporte la unidad, sujetela por el asa de la parte trasera.
No la sujete por el panel frontal.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
| Modelo WACP150 WACP300 | WACP450 | ||
| Capacidad del recinto recomienda por la AHAM | 15 m² 30 m² 45 m² | ||
| Capacidad máima del recinto 33 m² 66 m² | 96 m² | ||
| Fuente de alimentación 220 V CA/50 Hz 220 V CA/50 Hz 220 V CA/50 Hz | |||
| Potencia Baja 4 W, Turbo 40 W Baja 4 W, Turbo 60 W Baja 11 W, Turbo 110 W | |||
| Velocidades del ventilador | 4 Velocidades | 4 Velocidades | 4 Velocidades |
| Pantalla | Digital | Digital | Digital |
| Tipo de control | Autom./Manual | Autom./Manual | Autom./Manual |
| Mando a distancia | No | Sí | Sí |
| Sensor de calidad del aire | Sí Sí | Sí | |
| Sensor de luz | Sí | Sí | Sí |
| Certificado AHAM | Sí | Sí | Sí |
| Homologado por UL | Sí | Sí | Sí |
| Certificado ECARF | Sí | Sí | Sí |
| Calificación Energy Star | Sí | Sí | Sí |
| Indicador de cambio de FILTER | Sí | Sí | Sí |
| Sistema de limpieza | |||
| - Prefiltero de carbón | Sí | Sí | Sí |
| - Filtrto True HEPA | Sí | Sí | Sí |
| - PlasmaWave™ | Sí | Sí | Sí |
| CADR | Humo/Polvo/Polen | Humo/Polvo/Polen | Humo/Polvo/Polen |
| 98/98/103 | 197/197/214 | 291/298/343 | |
| Tamaño de la unidad (mm, largoxanchoxalto) | 210 x 470 x 350 220 x 550 x 415 | 260 x 650 x 440 | |
| Peso de la unidad (kg) | 6 kg | 7 kg | 8 kg |
Advertencia: LosCambios o modificaciones realizados en esta unidad y no aprobados explicamente por la parte responsable del accomplishment, poderanular la capacité del usuario para operar el equipo.
NOTA: El equipo se ha sometido a ensayos y se ha demostrado que cumple los limites de un dispositivo digital clase B, conforme el apartado 15 de las normas FCC (comisión federal estadounidense de communicatoraciones). Estos limites se han establecido para ofrearer una proteccion razonable frete a la interferencia negativa en una instalacion domestica. Este equipo genera,utiliza y possible irrardaruna energia de radiofrecuenciay,si no se instala y usa conforme las instruetiones,可以更好 diferirir negativamente en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantias de que no se produzca una interferencia en una instalacion en concreto. Si este equipo provoca una interferencia negativa en la recepcion de radio o television, algo que se determina apagando y encendiando el本身就是, se recomienda al usuario que corrija la interfeencia mediente una de las medidas seguides:
- Vuelva a orientar o colocar la antenna de recepcion.
- Aumente la distancia de separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuitodistinct alcual estáconectarel receptor.
- Solicitetipsal distribuidor o a un的技术o de radio/television con experiencia.
FUNCIONES DEL PURIFICADOR DE AIRE

AVISO: Monte Completely el filtro de aire antes de utilizar la unidad (vease la sección Instalación del purificador de aire en lasuma page).
Atencion: Las functions varian segun el Modelo.
Este purificador de aire Winix dispone de un ventilador de quatre velocidades con funciona silencioso que es ideal para uso noctumo.
- Sensor de calidad del aire
Este purificador de aire Winix dispone de un sensor de calidad del aire que detecta la presencia de differentes sustancias contaminantes en el aire.
Esta unidad augenta automatically la velocidad del ventilador para purificar un mayor volumen de aire y eliminar rápidamente las impurezas.
- Sensor de luz
El sensor de luz integrado detecta cuando la estancia está a oscuras y atena automatamente las luces del panel de control y baja la velocidad del ventilador para(ofrecer un functionamento silencioso y bajoconsumoenergético.Si la luz de la estancia está atenuada,la unidad no permitira que el ventilador awhile de velocidad,a pesar de lo que detecte el sensor de calidad del aire.
- Limpieza en multíplles fases
El aire atraviesa multiples fases de limpieza antes del regresar a la estancia.
- Tecnología PlasmaWave™
La Tecnología PlasmaWave™Separatedos contaminantes atmosféricos a nivel molecular.
- Prefiltro de carbón
El prefiltro de carbón recoge partículas grandes como polvo,pelos de animales y pelulas. Absorbe los gases que causan olores, como los emittidos por el humo de los cigarrillos, la descomposión orgánica y la preparación de comida, reduciendo de forma eficaz el crecimiento de bacterias y hongos. Para unFuncionamento optimo,reemplácelo cada tres vezes.
- Filtro True HEPA
Captura el 99,99 % de las partículas e impurezas con tamanos de hasta 0,3 micrones, incluyendo humos, polvo, polen y otros alergenos. Reemplácelo cuando se enciende el indicator CHECK FILTER (cambio del filtro).


Tecnología PlasmaWave™ avanzada
La Tecnología PlasmaWave™ separa los contaminantes atmosféricos a nivel molecular.
En una fracción de segundo PlasmaWave™ se combina con molécules de agua presentes en el aire (H₂O) para crear billones de molécules de radical hidróxilo (OH).
OH es una molécula inestable que busca equilibrio sustrayendo átomos de hidrógeno de moléculas adyacentes que contengan este gas (contaminantes), convirtiéndolas de esta forma en moléculas inocuas de agua, dióxido de carbono y others moléculas acceptables.
Con esta transformación de las molécules, la Tecnología PlasmaWave™ reduce los olores y la cantidad de compuestos organicos volátres (vapores químicos). Es también muy eficaz para reduir el número de contaminantes atmosféricos.
La Tecnología PlasmaWave™ es inofensiva y la molécula de OH solo está activa un nanosegundo cuando que transforma las moléculas a su alrededor. Y lo más importante, a diferencia de las technologías de iones anteriores, la Tecnología PlasmaWave™ no produce altos niveles de ozono como subPRODUCTO.
Cuando se combina con un sistema de limpieza de aire con ventilador y bajo, la Tecnología PlasmaWave™ ofrece una forma eficaz y eficiente de purificar el aire de contaminantes indeseados, incluyendo polvo, homo y polen, al igual que compuestos organicos volátes, alérgenos y olores.
INSTALLACION DEL PURIFICADOR DE AIRE
Procedimiento de instalación
- Retire la película protectora del panel de control.
- Extraiga el panel frontal tirando con cuidado de la parte inferior del panel. No utilise excessiva fuerza, el panel deben salir con calidad.
- Saque la montura de plástico de la unidad.
- Extraiga el filtro True HEPA y quite el envoltorio de plástico del filtro.
- Instale el filtro True HEPA con la flecha que indica el "flujo de aire" apuntando hacía la parte trasera del purificador de aire; las presillas blancas de la parte superior e inferior del filtro True HEPA deben apunar a la parte delantera de la unidad.
- Abra la Bolsa de plástico resellable que contiene los prefiltros de carbon y saque un filtro. Vuelva a cerrar la Bolsa de plástico para mantener limpio el filtró restante.
- Instale el prefiltro de carbón en la montura de plástico empujándolo contra todos los cuadrados de "gancho y buce" de la parte trasera de laquia. (Diag. 7A)
- Instale la montura de plástico introduciendo las presillas en el purificador de aire y empujando con cuidado la presilla inferior hasta que la montura quede bien encajada en su lugar.
- Vuelva a colocar el panel frontal enganchandolo en la parte superior de la unidad. Gire el panel empujando ligeramente a cada lado de la unidad y asegúrelo en su lugar.
- Introduzca el cable eletrico en la toma de electricidad.
- Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se escuche un pitido corto.
- El purificador de aire tardará uno 3~4关键时刻 en calibrar el sensor de calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor parpadearán. Una vez que se haya calibrado el sensor, las luces empezarán a iluminarse en el modo AUTOMÁTICO.
- Extraiga la presilla del mando a distancia (solo para los modelos WACP300/WACP450).
Atencion: Para Obtener los meyeseresultados y maximizar el flujo de aire:
- Coloque la unidad de forma que quede al menos a 60 cm (2 ft) de distancia de la pared.
- Coloque la unidad fuera de areas con corrientes de aire, ya que los sensores peuvent no reccionar con precision.
- No coloque la unidad cercà de cortinas, muebles uotiros objetos que poder impedir el flujo de aire.
- Cologne la unidad en una superficie estable.


2

3


5

6


9

PANEL DE CONTROL
A. AIR QUALITY SENSOR (sensor de calidad del aire): Controla automatamente el nivel de calidad del aire y en el modo AUTO (automático) ajusta la velocidad del ventilador según corresponda.
B. AUTO (automático): Cambia el modo de ajuste a AUTO.
C. RESET (reincio): Reinicia la luz del indicator CHECK FILTER (combio del filtr).
D. CHECK FILTER (cmbio del filtro): Indica el momento en que debe reemplazar los filros.
E. PlasmaWave™: Indica que la Tecnología PlasmaWave™ se incluye activa.
F. AIR QUALITY (calidad del aire): Las luces verde,amarilla y roja indican la calidad del aire.
G. Turbo/High (alta)/Med (media)/Quiet (silencioso): Indica el ajuste actual de la velocidad del ventilador.
H. SPEED (velocidad): ajusta la velocidad del ventilador en QUIET (silencioso), MED (media), HIGH (alta) o TURBO.
I. Enciende o apaga la unidad.
J. LIGHT SENSOR (sensor de luz): atenúa las luces del panel de control y establece la velocidad del ventilador en QUIET (silencioso) cuando la estancia está a oscuras.

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO: Launidad se encuesta en modo de funciona automático cuando se enciende por primera vez. El purificador de aire detectará automatistically la cantiago de impurezas en el aire y ajustará la velocidad del ventilador para purificar el aire de forma optima.
FUNCTIONAMIENTO MANUAL: Una vez encendida la unidad可以选择ATTER el modo de funciona a manual mediante el boton SPEED. Para poder al modo de funciona automatico pulse el boton AUTO.
MODOS QUIET, MED O HIGH: Se recomiendaestos nivelesparauso normalduranteel dia.Elajuste HIGHseactivarautomaticamente enelmomento enque los sensores detectenuna bajo calidad del aire en elfuncionamento automatico. Utiliceel boton SPEED para seleccionarel niveldesado.
MODE TURBO:Esta es la velocidad más alta del ventilador. Se puedaactivarmanualmente pulsando el botón SPEEDvarias varces para Obtenerel nivel más alto de purificación del aire.
MODO PlasmaWave™: Pulse el botón AUTO durante 3segundos para encender o apagar este modo de funcionaimiento.
SUSTITUCION DEL FILTRO
Sustitución del filtró
- Launidad dispone de dos filtros independentes: Un filtró True HEPA y un prefiltro de carbón.
- El indicator CHECK FILTERSEOclararé elmomento en que se debe sustituir el bajo TrueHEPA.El periodo de tiempo entre sustitucionesdepende de las horas de uso,la calidad del airey laubicacion de la unidad.No obstarce, en la mayor parte de los casos de uso normal, el bajo应当reemplazarse anualmente.
- Bombie el filtro True HEPA cuando se ilumine elindicador CHECK FILTER.
- Para Obtener losolestresresultadoscambie el prefiltro de carbón cada tresmeses. Este filtrodebe tirarse a la basura afterwards del cambio.
AVISO: Apague el purificador de aire y desenchufe el cable electrico antes de llhear a caboequalquierarea demantimiento.
Sustitución del prefiltro de carbón
- Apague el purificador de aire y desenchufe el cable electrico.
- Extraiga el panel frontal tirando con cuidado de la parte inferior del panel. No utilise excessiva fuerza, el panel deben salir con fácilidad.
- Extraiga el prefiltro de carbón y la montura de plastico tirando con cuidado de la parte inferior hacía afuera y desdela parte superior hacía abajo.
- Retire el prefiltro de carbon de la montura de plastico y tirelo a la basura.
- Saque el prefiltro de carbón de repuesto de la Bolsa de plástico resellable y vuélvala a cerrar para Maintener limpio el filtro restante.
- Instale el prefiltro de carbón en la montura de plástico empujándolo contra losSES cuadrados de "gancho y bucle"de la parte trasera de la mesma.(DIAG.6A
- Instale la montura de plástico introduciendo las presillas en el purificador de aire y empujando con cuidado la presilla inferior hasta que la montura quede bien encajada en su lugar.
- Vuelva a colocar el panel frontal enganchandolo en la parte superior de la unidad. Gire el panel empujando ligeramente a cada lado de la unidad y asegúrelo en su lugar.
- Enchufe el purificador de aire y pulse el botón de encendido hasta que se escuche un pitido corto.
AVISO: No lave y vuelva a utiliser el filtro True HEPA ni el prefiltro de carbón,;puesto que ya no volverán a funciona de forma eficaz.

2

3

4

5

6

8

9
AVISO: Apague el purificador de aire y desenchufe el cable electrico antes deellar a caboequalquierarea demantimiento.
Sustitución del filtró True HEPA
- Apague el purificador de aire y desenchufe el cable electrico.
- Extraiga el panel frontal tirando con cuidado de la parte inferior del panel. No utilise excessiva fuerza, el panel deben salir con fácilidad.
- Extraiga el prefiltro de carbón y la montura de plastico tirando con cuidado de la parte inferior hacía afuera y desdela parte superior hacía abajo.
- Saque el filtro True HEPA y tirelo a la basura.
- Retire el envoltorio de plástico de filtro True HEPA nuevo e introduzcalo de forma que la flecha que indica la direccion del "flujo de aire" apunte hacía la parte trasera del purificador de aire; las presillas blancas de la parte superior e inferior del filtró True HEPA estarán apuntar a la parte delantera de la unidad.
- Vuelva a Instalar la montura de plástico y el prefiltro del carbón introduciendo las presillas en el purificador de aire y empujando con cuidado la presilla inferior hasta que la montura quede bien encajada en su lugar.
- Vuelva a colocar el panel frontal enganchandolo en la parte superior de la unidad. Gire el panel empujando ligeramente a cada lado de la unidad y asegúrelo en su lugar.
- Enchufe el purificador de aire y pulse el botón de encendido hasta que se escuche un pitido corto.
- Pulse el botón RESET introduciendo con cuidado un clip en el orificio RESET del panel de control. La luz se iluminará 5 vezes antes de emitir un pitido que indica que el filtro se ha reiniciado. Vease la Figura C en la頁a 8 o el Diag. 9 a la derecha.
El purificador de aire tardará unos 3-4 horas en calibrar el sensor de calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor parpáearán. Una vez que se haya calibrado el sensor, las lucesdeerán de parpáear y la unidad comenza a funciona en el modo AUTOMÁTICO.

2

3

4

5

8

9

9
MANDO A DISTANCIA
SUSTITUCION DE LA PILA
- Retire el tornillo en la parte posterior del control remoto.
-
Apriete las presillas de la cubierta del compartmento para la pila y al mesmo tiempo extraiga la cubierta del mando a distancia.
-
Introduzca la pila en la forma indicada y cierre la cubierta del compartmento para la pila.

- Utilice siempre pilas de litio de 3 V CR2025 en el mando a distancia.

SOPORTE: El mando a distancia.—cuenta con un soporte de
almacenimiento independiente para instalacion en pared que se pueda sutar arialquier tipo de pared mediante un tornillo.
USO DE LA PILA
- Utilice sempre pilas de litio de 3 V CR2025 en el mando a distancia.
- Si se usa una pila Incorrecta, pueda provocar fugas en la misma o danos.
- Si el mando a distancia no se va a utiliser durante un tiempo prolongado, deben retiring la pila.
- Intente no dejar caer el mando a distancia, ni dañarlo.
- Pulse los botones del mando a distancia apuntando en direccional purificador de aire.
- Opere el mando a distancia a menos de 6 m (20 ft) del purificador de aire.
- Cualquier lugar donde haya un equipo de iluminación invorsor o equipos de iluminación electrónicos espontáneos.
- Lugares en los que haya objetos o muebles situados entre el mando a distancia y el purificador de aire.

- Lugares en los que el purificador de aire se encuesta situado bajo la luz directa del sol, puesto que estaoulda interferir con el sensor por infrarrojos.
- Zonas en las que la iluminacion fluorescente parpadee bajo al desgaste de las bombillas.
- Mantenga el mando a distancia alejado de la luz directa del sol y los radiadores.
A. ENCENDIDO: Utilice el botón de encendido para encender o apagar la unidad. Se eschucará un pitido corto al encender y apagar la unidad.
B. AUTO (automático): Pulse el botón AUTO para poder la unidad en modo automático.
C. FAN SPEED (velocidad del ventilador): Pulse los botones Arriba y Abajo paraCambiar la velocidad del ventilador y entrada en el modo manual.
D. TURBO: Utilice este botón paraieselamdo de funcjamento automatico y que la unidad comience a functionar a la maxima potencia de purificacion y movimiento del aire. La unidad permanecera en la velocidad TURBO hasta que se vuela aieselar al mode AUTO o MANUAL.
SOLUTION DE AVERIAS
Antes del lamarnos
Solutaciones a problemas comunes
Antes de llamarnos para solicitar una reparacion, repase la lista a continuacion. En esta lista se cubren los problemas que no estan causados por defectos en los materiales o la fabricacion.
| INCIDENCE POSIBLE CAUSE | SA/SOLUCION |
| El mando a distancia no funciona. | ·Asegürese de que la pila del mando a distancia se ha introducido correctamente. no funciona. ·Sustituya la pila gastada. ·Asegürese de que haya una linea de visión despejada entre el mando a distancia y el purificador de aire. |
| La unidad ha sido de eliminar los oleres de forma eficaz o parece estar emitiendo oleres. | ·Asegürese de que el sensor de calidad del aire no se encontrar bloqueado u obstruido. ·Acerque la unidad al origen de los oleres. ·Sustituya los filtros, ya que pueda haber alcanzado el limite de su capacité para absorber contaminantes. Puede que tengue que reemplazar los filtros más frecuentemente. |
| El indicator AIR QUALITY se illumina en naranja o rojo, pero el aireparece estar limpio. | Limpie el sensor de calidad del aire con un aspirador,可以更好 que se encontrar bloqueado u obstruido. |
| La unidad causa interferencias en la recepción de radio o television. | Puesto que esta unidad emite energia de radiofrecuencia, prunebe uno o variedes de los consejos siguientes: ·Vuelva a orientar o colocar la antenna de recepción. ·Aumente la distancia entre el equipo y el purificador de aire. ·Conecte el purificador de aire a una toma de un circuito关注度 al的概率 está connectado el equipo. ·Consulte a un先进技术/radio experto. |
| El indicator CHECK FILTER continua illuminado tras haber reemplazado el filtró True HEPA. | Pulse el botón RESET introduciendo un clip con cuidado en el orificio del botón RESET. Manténgalo pulsado durante 3-5 segundos hasta que se escuche un pitido que indicate que se ha reiniciado la unidad. |
| La unidad no elimina el homo ni los oleres en el aire. | ·Asegürese de que el sensor no se encontrar bloqueado u obstruido. -Puede que los filtros deban ser reemplazados. |
| La unidad parece emitir oleres. | ·Acerque la unidad al origen de los oleres. -Sustituya el filtró -Sustituya el filtró HEPA |
| INCIDENCIA POSIBLE | CAUSA/SOLUCION |
| El indicator de calidad del aire está iluminado en verde pero sigue haberdo polvo/olores en el aire. | · Sustituya los filtros si Fuera Neededo. |
| El indicator AIR QUALITY se illumina en amarillo o rojo pero el aireparece estar limpio. | · Limpie el sensor con una aspiradora, ya que pueda estar bloqueado u obstruido. - En occasions es possible limpiar el polvo del sensor con un espray de aire comprimido. |
| Launidad produce un sonido como "tic-tac". | · Este sonido está causado por la technologia PlasmaWave™ yuede ir yvenir según las conditiones ambientales, pero@msteadas que el indicator PlasmaWave™ seencuentre encendido,lafunciónseguiráfuncontentando. |
| Launidad Causea interferencias en la recepción de radio o television. | · Puesto que estaunidad emite energia de radiofrecuencia,le recomendamos que pruebeuno o variedes de los consejossiguales: - Paraconseguiruna mayor recepcionajuste la antenna de television/radio. - Separelaunidad de la television/radioafectada. - Enchufeel cableelectrico de launidad aun tumorsimilara a la del cable de television/radio. |
| El indicator CHECK FILTER permanece encendido afterwardsde haber@sustituidoeil跌破True HEPA y/o elprefilto de carbón. | · Pulse el botón RESET introduciendo un clip con cuidado en el orificio del botón RESET.Manténgalo en su lugar durante 3-5segundos hasta que se escuche un pitido y la luz se apague. |
| El mando a distancia no funciona. | - Asegúrese de que la pila se haya instaladocorrectamente. - Asegúrese de que no seanecessary reemplazarla pila porque sehayagastado. - Asegúrese de que haya una linea de visióndespejadaentre el mando a distancia yel purificadorde aire. |
| Siguehabiendo polvo en el aire o en mismuebles. | - Lainstitutioncapturála mayor parte delpolvo yde las partículas, noobstante sisebrenlas puertas,ventanas o seenciende el systemadecalefacción,ventilaciónyaireacdconditionado,etc....puedeaúnqueude un nivelapreciabledepolvo. |
| No hay nada sujetandolos filtros en su lugar. | - Los filtros estándisenadosparaquedar alojadosdentrode lainstitution.Cuando seenciende lainstitution,la fuerza del aireque fluye porlaquinacrearáunselladoherméticode losfiltros. |
| Puedo escuchar como acelera el motor del ventilador. | - Este es un funciona normal, especiallye por la noche, cuando los sonidos ambientales son más débilesuede que se escuche el motor funciona en repetición. |
| La�性funciona a potencia alta todo el tiempo. | Limpie el sensor con una aspiradora, ya que pueda estarbloqueado u obstruido.- En occasionses es possible limpiar el polvo del sensor con un espryd de aire comprimido. |
| ¿Puedo lavar los filtros? | NO,los filtros incluidos con la�性funciona se descombrefán y estropearán si se pasa agua a工程技术 de ellos. |
| ¿Puedo pasado la aspiradora por el filtró? | NO,sioca la aspiradora diseminaré el polvo de nuevo por el aire.Si piensa que el filtró está demasiado sucio,uede que sea elmomento de combustiarlo. |
| La�性funciona emite un olory acabo de sacarla de la caja. | La�性funciona ha sido embalada en un paquete compacto de cartonondulado y plástico.Puesto que cuenta con un ventilador,que hace atravesar el aire,puede que emitàolores新模式.En configuración de la sensibilitad,este olr�� desaparecer en variousdías o quizás en una semana según el uso que se haga de ella. |
| No estoy seguro delfiltró que debo comprar. | Visite www.winixinc.com para ver las options de filtros disponiblespara su�性funciona y examine la tabla de referencia. |
| ¿Purificará esta�性funciona un área mayora la asignificada? | Las asignificaciones CADR se proportionsionan desde un entornode prueba controlado,si este entorno cambia,esto podría afectarlend Rimundo. No obstarote si su estancia es un poco más grandede la asignificada en la asignacion CADR,la�性funciona最好arála calidad del aire, pero puede que tarde más tiempo en hacerlo. |
| ¿Dónde debo colocarla�性funciona? | Colóquela de forma que quede al menos aunos 60 cm (2 ft) delparerd para permitir una circulación correcta del aire alrededorde la�性funciona. Las puertas y los pasillos estrechosollenducirel flujo de aire que lega al purificador de aire,excepta al finalsiempre terminará circularando cercade la性的aquina. |
| ¿Puedo apagarel modo Sleep? | No, sin embargo,puedeestablisher la velocidad delventiladordeseada y esta permanecerá asi hasta que la cambie. |
ManualFácil