CoolFun SC 26 - Refrigerador DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CoolFun SC 26 DOMETIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Nevera termoeléctrica |
| Marca | Dometic |
| Modelo | CoolFun SC 26 |
| Capacidad | 25 litros (útiles 24 litros) |
| Tensión de conexión | 12 V CC |
| Potencia absorbida | 47 W |
| Enfriamiento máximo | Hasta 18 °C por debajo de la temperatura ambiente |
| Dimensiones (An × Al × Pr) | 396 × 296 × 395 mm |
| Peso | Aproximadamente 3,7 kg |
| Alimentación | Toma de mechero 12 V CC |
| Tecnología de enfriamiento | Efecto Peltier con evacuación por ventilador |
| Puerto USB | 5 V / 500 mA para cargar dispositivos móviles |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo; no sumergir en agua |
| Seguridad eléctrica | Fusible en el enchufe CC (reemplazable); desconectar antes de limpiar |
| Reparabilidad | Reparaciones reservadas a un profesional; fusible reemplazable por el usuario |
| Accesorios incluidos | Cable de conexión CC, manual de usuario |
| Clase climática | N (ambiente 16 a 32 °C) |
| Uso recomendado | Camping, viaje, uso doméstico y móvil |
| Garantía | Garantía del fabricante (ver manual para detalles) |
Preguntas frecuentes - CoolFun SC 26 DOMETIC
Preguntas de los usuarios sobre CoolFun SC 26 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CoolFun SC 26 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CoolFun SC 26 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO CoolFun SC 26 DOMETIC
Instrucciones de uso 46
PT Geleira termoeléctrica
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona bajo el aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendero o entrega el aparato a另一 persona, entrega también estas instructuciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadequado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicacion de los SYMBOLos 46
2 Indicaciones de seguridad 47
3 Volumen de entrega 50
4 Uso adequado. 50
5 Descripción técnica 51
6 Manejo. 52
7 Limpieza y mantenimiento 56
8 Garantia legal 56
9 Soluccion de averias 57
10 Gestión de residuos 57
11Datos先进技术. 58
1 Explicación de los@simbolos

iADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situacion de peligro que, si no se evita, suece causar la muerte o heridas graves.

jATENCIón!
Aviso de seguridad sobre una situacion de peligro que, si no se evita, pueda causar heridas leves o de consideracion.

jAVISO!
Aviso sobre una situacion que, si no se evita, pueda causar daños materiales.

NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general

iADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podra acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga electrica
- Noonga el aparato en funciona si presenta desperfecos visibles.
- Si se daña el cable de connexion del aparato, este deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una personaequalida para evitar asi posiblespeligos.
- Sólo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indefidamente peuvent dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salute
- Este aparato pueda ser utilisé por menos a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mesmo de manos segura y entendiendo los riesgos asociados.
- Nocede que los niños juguen con el aparato.
- Los niños solo podran realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
- Los menos de 3 a 8 años peuvent meter y sacar articutos de la nevera.
Peligro de explosión
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.

iATENCION! El incumplimiento de estas precauciones podra acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga electrica
-
Desconecte el aparato de la red
-
antes de realizarrialquierarea delimpieza ymantimimiento;
- afterwards de cada uso.
Riesgo para la salute
- Los alimentos sólo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

;AVISO! Peligro de occasionar daños materiales
- Compare el valor de tension indicado en la placá de característica con el suministro de energia existente.
-
Conecte el aparato únicamente del suiviente modo:
-
connecte el cable de alimentacion CC a una caja de enchufe CC en el vehiculo
-
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna
-
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
- Si la nevera está connectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidosores si va a conectar un cargador=rápido.
- Si la nevera está connectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la connexion o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrarioouldascargarse la bateria.
- Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o insolventes.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

iATENCION! El incumplimiento de estas precauciones podra acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga electrica
- Antes de lapellaa en functionamento,aseguese de que el cable de alimentacion y la clavija de enchufe esten secos.
Riesgo para la salute
- Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la temperatura de los comportimientos del aparato puedaacularlyconsiderablemente.
- Limpie periodically las superficies que PODAN estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
- Guarde la carne y el pescado cruados en recipientes adecuados dentro del aparato para que noenetren encontacto conotros alimentos ni goteen sobre这些东西.
-
Si el aparato va a estar vacio durante un periodo prolongado:
-
Desconéctelo.
- Descongelelo.
-Limpieloy sequelo. - Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.

iAVISO! Peligro de occasionar daños materiales
- No utilise ningún aparato来电crico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en@cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otheras fuentes de calor (calefacion, radiacion directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Peligro de sobrecalentamento!
Asegúrese de que siempre haya un minimo de 50~mm de ventilación en los cuales lados del aparato de Refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que pueda impeder el paso de aire a los componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeracion enpartmentos cerrados o en areas donde no haya un flujo minimo de aire.
- Procure que no se obstruyen las ranuras de ventilación.
- No introduzca liquidos ni hiero en el contentedor interior.
- Nosumerjunaúnca el aparato enagua.
- Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera termoelectrica
1 Instrucciones de uso
4 U S O a d e c u
La nevera es aplta para enfiar (SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38) y calentar (solo SC30, SC30B, SC38) alimentos. Con un interruptor se可以选择 Cambiar entre el modo de calentimiento y el de enfiambre (solo SC30, SC30B, SC38).
El aparato pueda connectarse delCEEiunte modo:
-SC26:a12V=
- SCT26: a12V=== o a24V===
SC30, SC30B, SC38: a12V= o a 230V~
Esta nevera está concebida para el uso dométrico o usos similares, como por exemple:
- en las cocinas destinadas al personal en establishimientos commerciales,.Oficinas u.
otros recintos de trabajo - en el trabajo en el camino
- para los huéspedes de hoteles, moteles u otros temas de alojamento
- en Pensiones con desayuno
- en servicios de catering y除外 aplicaciones semejentes
El aparato también esADEUCADO para su uso en campings, pero no debe quedar expuesto a la lluvia.

;ATENCION! ;Riesgo para la salute!
Compruebe si la potencia de refrigeracion del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfiar.
5 Descripción技术水平
La nevera está prevista para un uso portátil. Puede enfiar o mantener fríos productos hasta un max. de 18^ por debajo de la temperatura ambiente (SC26, SCT26, SC30, SC30B, SC38), o calentarlos a un max. de 65^ (SC30, SC30B, SC38).
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor por medio de un ventilador.
5.1 Elementos de mando
| Pos. en fig. 2, págin3 | Denominación |
| 1 Conexión USB para suministro de corriente | |
| 2 Cable de conexión de corriente continua | |
| 3 Cable de conexión de corriente alterna | |
| 4 Aberturas de ventilación | |
| 5 Interruptor de modo de funcionaiento | |
| 6 Regulador de la potencia de refrigeración | |
| 7 Asa de transporte |
Solo SC30, SC30B, SC38
Selezione con el interruptor de modo de funciona bajo (fig. 2 5, páginas 3) el modo que desee (Cold = enfiar; Hot = calentar).
Cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna, offre dos modelos de funciona bajo:
- Modo ECO: la nevera consume menos energia
- Modo MAX: la nevera alcanza la的最大 potencia de refrigeración
La potencia deseada se ajusta con el regulator de potencia de refrigeracion (fig. 2 6, page 3):
Paraacular la potencia de refrigeracion, gire el regulator en el sentido de las agujas del reloj.
Para la alcancar la potencia maxima, gire el regulador hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj (posicion "MAX").
Para disminuir la potencia de refrigeracion, gire el regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Para apagar la nevera, gire el regulador hasta el tope en el sentido contrario a las agujas del reloj (posicion "OFF").
Si la nevera está connectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración no se pueda regular.
6 Ma n e j o

iADVERTENCIA! Peligro de incendidio
- Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro electrico no se haya quedado atrapado o está dañado.
- No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.

;ATENCLON! Riesgo para la salute!
Los alimentos solo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

iAVISO! Peligro de occasionar daños materiales
- Asegúrese de que en la nevera sólo se.Encuentren objetos o Productos que poderan enfiarse a la temperatura seleccionada.r.
- Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfién demasiado. SiDICHOS Productos se congelasen, podrán estarlos recipientes de cristal.
- Preste atencion a que la nevera esste suficientmente ventilada para asipoder evacuar el calor extraido.De lo contrario no se garantiza unfuncionamento correcto.En especial no deben obstruirse lasaberturas deventilacion.

NOTA
- Por razones de higiene, deben limpar la nevera por dentro y por fuera con un paño humedo antes de ponerla en funciona bajo (vease también el capitulo "Limpieza y mantenimiento" en la頁a 56).
- Si la nevera ha estado enfiando durante un长大o periodo de tiempo, podrián depositarse todas gotas de agua en su interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera descende. Este no significa que la nevera está averiada. En caso necessario,.SEque las gotas con un pamo seco.
- Cuando el asa está abatida hacía atrás o cuando se transporte la nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede averir la tapa cuando el asa está abatida hacía delante.
6.1 Consejos para ahorrar energia
- Elija un lugar de emplazimiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Utilice el modo ECO si deseaaabstar una mayor eficacia energetica y una potencia de refrigeracion limitada de la nevera.
- Antes de introducir alimentos calientes, deja que se enfrión.
- EviteAbrirla neveramásde lo necessario.
- No deje la nevera abierta más tiempo del que sea Needed.
6.2 Montaje de ruedas (solo SC 38)
Monte las ruedas en la nevera tal y como se representa (fig. 3, pagina 4).
6.3 Utilizar la nevera en funciona con corrente continua

NOTA
Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del vehiculo,onga en cuenta que, en caso necessitiesario, tendrá que actionar el encendido del vehiculo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de connexion de corriente continua a la toma de corriente continua del vehiculo.

La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
Para apagar la nevera, desenchufe el cable de connexion de corriente continua.
6.4 Uso de la nevera en funciona con corrente alterna (solo SC30, SC30B, SC38)
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de connexion de corriente alterna a la red de corriente alterna.

Gire el regulador de potencia de refrigeracion (fig. 2 6, page 3) a la posicion que desee.
Deslice el interruptor de modo de funciona bajo (fig. 2 5, págin 3) a la posición "Cold" (enfiar) o "Hot" (calentar) para encender la nevera.
√ La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
6.5 Compartimentación del interior (solo en SC 38)
El interior de la nevera se pueda compartmentar de lasuma parte (fig. 4, página 4):
- Sin rejillaSeparatedora (A): los dos componentes de refrigeracion se enfran o calientan de forma activa.
- RejillaSeparatedora abierta (B): el compartmento de refrigeracion se enfiia o calienta de forma activa. El compartmento(PC)pequeño de refrigeracion se enfiia o calienta menos.
- Rejilla separadora cerrada (C): el compartmento de refrigeración se enfiía o calienta de forma activa. El compartmento(PC)pequeado de refrigeracion solo se enfiía o calienta de forma pasiva.

NOTA
Monte la trabilla incluo�除 que no utilise la nevera sin rejoilla separadora, para que así la tapa ciderre correctamente.
Coloque la rejillaSeparatedora como se indica (fig. 5, pagina 5).
6.6 Conexión USB para alimentación de tension
La connexion USB (fig. 2 1,頁a)3)se peut utiliser para cargar dispositivosAFPSEPEFEFFES (como por ejemplo Telefonos moviles y reproductores de MP3).
El uso de la toma USB no afecta a la potencia de refrigeracion.

iAVISO!
Asegúrese de que el aparato que enchufe a la conexión USB sea adecuado para el funciona con 5V / 500mA .
Proceda de lasuma manera (fig. 2, págin3):
Conecte el enchufe de corriente continua (2) o el de corriente alterna (3) de la nevera a la tension de alimentacion.
SC30, SC30B, SC38: Gire el regulador de potencia de refrigeracion (6,) a la posicion "MAX".
Conecte el aparato a la toma USB (1).
7 Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga electrica
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mesmo.

jAVISO! jPeligro de occasionar daños materiales!
- Nunca limpie la nevera bajo elchorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
- No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que能把 arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño humedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desairección del aparato está limpías de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante elFuncióncimiento y el aparato no的结果perjudicado.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algogin defecto, dirjase a la suscursal del fabricante de su pais (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Soluciones de averías
| Avería PosibleCause Propuesta de solución | ||
| El aparato no funciona (está enchufado). | No hay tensión en la toma de corriente continua del vehístico. | En la mayoría de los vehículos debe estar connectado el interrup- tor de ench异味 para que la toma de corriente continua reciba ten-sión. |
| No hay tensión en la toma de corriente alterna. | Inténtelo en另一边 toma. | |
| El ventilador interno o el elemento refrigerador está averiados. | Sólo un service de atencion al cliente autorizzato pueda realizar la reparación. | |
| Para el funcionaimiento en la toma de corriente continua: El encendido está-connectado pero la nevera no funciona. | La caja de la toma de corriente continua está sucia y, en consecuencia, el contacto electrico es defectuoso. | Si la clavija se calienta demasiado en la toma de corriente continua, pueda que sea besoino limpar la caja de la toma o que el enchufe no se haya montado correcta-mente. |
| El fusible del enchufe de corriente continua está fundido. | Cambio el fusible (fig. 61, páginap 5) del enchufe de corriente continua por(other de las mismascharacteristicac. | |
| Se ha fundido el fusible del vehístico. | Cambio el fusible del enchufe de la toma de corriente continua del veh故居o (normally 15 A)(consulte para ello el manual de instrucciones de su veh故居o). | |
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informarse en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
11 Datos&Tecnicos
| CoolFun SC26 CoolFun SCT26 | ||
| N.° art.: 9600000484 96000000485 | ||
| Tensión de connexion: | 12 V= | 12/24 V= |
| Consumo de potencia: | 47 W | 47 W (12 V=) 55 W (24 V=) |
| Potencia de refrigeración: | máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente | |
| Volumen bruto: 25 l 26 l | ||
| Capacidad ↦: | 24 l 25 l | |
| Clase climática: | N | |
| Temperatura ambiente: | de 16 a 32 °C | |
| Dimensiones (B x H x T) en mm: | 396 x 296 x 395 | 396 x 296 x 395 |
| Peso: | aprox. 3,7 kg | aprox. 4,0 kg |
| Homologación/Certificados: | CE E4 | |
| CoolFun SC30 CoolFun SC30B CoolFun SC38 | ||
| N.° art.: 9600000486 | 9600024482 9600000487 | |
| Tensión de conexión: | 12 V=220 - 240 V~, 50/60 Hz | |
| Consumo de potencia12 V=, modo enfiar: | 47 W | |
| 12 V=, modo calentar: | 39 W | |
| 230 V~, modo enfiar: | máx. 55 W | |
| 230 V~, modo calentar: | 39 W | |
| Potencia de refrigeración: | máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente | |
| Capacidad de calentimiento: | 65 °C | |
| Categoría: otro compartimento | ||
| Clase de eficiencia energetica: | A++ | |
| Consumo de energia: | 66 kWh/año | |
| Volumen bruto: | 301 | 381 |
| CapacidadCTL | 291 | 371 |
| Clase climática: | ST | |
| Temperatura ambiente: | de 16 a 38 °C | |
| Emissiones de ruido: | 39 dB | |
| Dimensiones(B x H x T) en mm: | 396 x 296 x 445 | 565 x 391 x 295 |
| Peso: | aprox. 4,3 kg | aprox. 5,4 kg |
| Homologación/Certificados: | CE E4 | |
NOTA! Perigo de danos
NOTA! Perigo de danos
Perigo de sobreaquecimiento!
3 Material fornecido
Quant. Designação
1 Geleira termoelectrica
Rode o regulador de potencia de refrigeracao (fig. 2 6, pags 3) para a posicao pretendida.
Monte también a barra se utilizes o aparecido de refrigeração sem greha divisora para que a tampa feche corretamente.
Monte a grelha divisora como ilustrado (fig. 5, págin 5).
YOUR LOCAL SALES OFFICE