AE7500 - Walkie-talkie ALBRECHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AE7500 ALBRECHT en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AE7500 ALBRECHT
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AE7500 - ALBRECHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AE7500 de la marca ALBRECHT.
MANUAL DE USUARIO AE7500 ALBRECHT
8.10 Intercomunicación en todos los modos ....................................................... 84
Detalles técnicos ............................................................................................... 86 12 Declaración de conformidad / Konformitätserklärung ....................................... 87 13 Pasaporte de radio Albrecht ............................................................................. 88 1 Introducción Este transceptor de AM FM SSB AE 7500 es una radio CB universal para fuentes de alimentación de 12V CC. Puede conectarse en vehículos, a baterías de 12 V de alto rendimiento, como baterías recargables de plomo, y a través de un adaptador de corriente de 12 V, con una fuente de alimentación estabilizada de al menos 12 V de corriente continua a 230 V. Debido a su modo de funcionamiento, que requiere una operación cuidadosa y repetidos ajustes durante el funcionamiento, no en todas partes está permitido utilizar la radio durante la conducción. Compruebe las normativas del país, para saber si se le permite utilizar radios en los países correspondientes mientras conduce. En Alemania, la sobradamente conocidaEspañol 73 “prohibición de telefonía móvil” se aplica sólo a los teléfonos móviles y no a los emisores-receptores de radio. La radio está ideada para un uso intermitente con un tiempo medio de transmisión de aproximadamente el 10% del tiempo de conexión, como es habitual para las radios CB. Este dispositivo no está pensado para la transmisión continua sin períodos regulares de recepción para su enfriamiento. Evite la humedad alta, las temperaturas extremadamente altas y bajas, el polvo y la luz solar directa. Abra su radio sólo si tiene la experiencia necesaria, las herramientas adecuadas y los instrumentos de medición necesarios. En el momento de la entrega, el dispositivo tiene (según el país de la venta) el rango de radio CB internacionalmente habitual con 40 canales en todos los modos operativos AM, FM, USB y LSB conmutables. La Declaración de Conformidad de acuerdo a la nueva normativa europea EN 300 433-2 sólo se aplica si el dispositivo no se modifica y se utiliza según este manual de usuario. Cualquier ampliación del rango de frecuencias en equipos de radioaficionados y el uso de otros canales y modos operativos distintos de los permitidos en los países respectivo, sólo están permitidos para los radioaficionados con licencia y pueden conllevar consecuencias legales para las personas no autorizadas. Información legal La directiva automovilística revisada / directiva EMC 2004/104/EG (14.10.2004) vuelve a permitir el uso de equipos accesorios no relevantes para la seguridad con la marca CE, como transceptores, en instalaciones en vehículos. Por motivo de las Interferencias Electromagnéticas, los fabricantes de coches tienen derecho a emitir normas de instalación para instalar en los coches los transmisores y sus antenas. Estas normas e instrucciones son válidas para las instalaciones de equipos de radioaficionados, además de para cualquier dispositivo transmisor en coches.
2 Precauciones de seguridad Para la instalación en el vehículo, monte la radio con los tornillos incluidos y el soporte de montaje en un lugar adecuado de su vehículo. Asegúrese de que el lugar de la instalación no suponga un riesgo de lesiones para el conductor ni para los pasajeros y evite colocarla cerca de las salidas de calefacción o C/A.
Desembale e inspeccione su AE7500 para ver si falta algún componente o está dañado. Su AE7500 incluye los siguientes elementos: Transceptor AE7500 Micrófono con cambio Arriba/Abajo Soporte de montaje y herramientas de instalación Cable de alimentación Manual de uso
3.2 Montar el AE7500
Escoja una ubicación con fácil acceso a todos los controles del panel frontal y que cuente con circulación de aire para el panel posterior y el disipador térmico de aluminio. No instale el transceptor en ningún compartimento que impida el flujo de aire. Primero fije el soporte de montaje al vehículo y después monte el transceptor en el soporte. Si el panel posterior no es fácilmente accesible, puede conectar el cable de alimentación y la línea de alimentación de antena antes del montaje.74 Español
3.3 Conexión de la alimentación
Con el cable CC incluido, conecte su radio a la toma de corriente de 12 V del vehículo o a un adaptador de corriente de 12 V. El rango permitido de tensión va desde 11 Voltios hasta 15,6 Voltios como máximo. La batería o el adaptador de corriente deben ser capaces de suministrar al menos 6-8 A estabilizados. El cable de alimentación no debe alargarse. En vehículos, intente siempre conectarlo directamente a los terminales de la batería. Esto le ofrece la mayor protección frente a interferencias provenientes del encendido y el alternador, así como la tensión de funcionamiento más estable. En caso de que se queme el fusible en línea, revise primero la causa posible (con frecuencia se trata de polaridad inversa y activación de un diodo de protección), y sustituya el fusible sólo con otro del mismo tipo (fusible de cristal americano, 10A). Conecte el cable rojo al terminal +, y el cable negro al terminal - de la fuente de alimentación.
3.4 Conexión de la antena
El transceptor funcionará utilizando cualquier antena estándar de 50-ohm plana, vertical, de látigo, cable largo o similar. La antena debe estar clasificada a 50 vatios PEP como mínimo. En el panel posterior del transceptor hay un conector estándar de tipo SO-239. La conexión se realiza utilizando un PL-259 y un cable coaxial de alta calidad (recomendamos RG213 o RG58A/U). Una antena plana ofrece una cobertura mayor y se recomienda para un funcionamiento de estación fija-a-móvil. Para el funcionamiento de estación base punto-a-punto, una antena direccional opera a mayores distancias, incluso en condiciones adversas. Para instalaciones móviles debería utilizarse una antena no-direccional; un látigo vertical es lo más adecuado para este propósito. La antena de látigo con carga de base normalmente ofrece unas comunicaciones efectivas. Para un rango mayor y un funcionamiento más fiable, se puede utilizar una antena de látigo de cuarto de onda. Todas estas antenas utilizan la carrocería del vehículo como placa de masa.
3.5 Ajuste de la SWR de la antena
Cuando haya determinado que la instalación es correcta y la radio esté operativa, es importante determinar la SWR del sistema de antena (Standing Wave Ratio). Antes de tomar ninguna medida asegúrese de que el puente SWR (medidor) se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento y esté calibrado. Para garantizar que su radio tenga un funcionamiento adecuado, el SWR nunca debería superar 1,5 a 1. Esto es crítico debido al alto nivel de ganancia desarrollado en la sección RF. No transmita nunca en un sistema de antena en el que el SWR supere 1,8 a 1. Esto provocará un sobreesfuerzo en la etapa de salida y podría destruir los transistores RF; este tipo de uso incorrecto y de fallo no está cubierto por la garantía.
3.6 Ajuste del código del país
Cada vez que se enciende el AE7500, se visualizará el mensaje ‘HELLO’, y después aparecerá el código del país durante unos segundos.Español 75 Descripción de todos los códigos de país
Alemania 80 canales FM 4 Vatios, 40 canales AM 4 Vatios, 40 canales SSB 12 Vatios, también para CZ
Europa de acuerdo a la nueva normativa CEPT con 40 canales FM 4 Vatios, 40 canales AM 4 Vatios y 40 canales SSB (12 Vatios) PL Polonia con 40 canales FM 4 Vatios, AM 4 Vatios, y SSB 12 Vatios con Compensación = 0 kHz
Reino Unido con 40 canales de R.U. y 40 canales internacionales, FM, 4 Vatios, sin AM, sin SSB
EE.UU. como E, ajuste para países que no utilicen FM, sino únicamente AM y SSB. También puede utilizarse en Europa (en países en los que se permita E ) Cambiar el código del país Apague el dispositivo. Vuelva a encender el dispositivo mientras pulsa la tecla MEMORY. Aparecerá el código del país programado. Seleccione el código del país deseado con el selector de canal. Vuelva a apagar y encender el dispositivo. El dispositivo ahora funciona con el nuevo código del país. 4 Ubicación de los controles Diagrama de Referencia del Panel Frontal
(1) Control de ON/OFF y Volumen (2) Control de Squelch (3) Control de Ganancia del Micrófono (ajuste recomendado: totalmente hacia la derecha) (4) Control de Ganancia RF (ajuste recomendado: totalmente hacia la derecha) (5) ON/OFF ASQ, PA (Ajuste recomendado: ASQ ON) (6) Control de Potencia de Salida RF (ajuste recomendado: totalmente hacia la derecha)76 Español (7) Control de Tono (Ajuste recomendado: en el centro) (8) Control de Volumen de Eco (ajuste recomendado: totalmente hacia la izquierda) (9) Control de Retardo de Eco (ajuste recomendado: en el centro) (10) CLARIFIER (ajuste recomendado: en el centro) (11) Control de Intercomunicación en Todos los Modos (ajuste recomendado: totalmente hacia la izquierda) (12) CHAN (selector de canal) (13) MEDIDOR La escala inferior indica la fuerza de la señal recibida en unidades S, mientras que la escala superior indica la potencia de salida RF en Vatios durante la transmisión. (14) Acceso Directo a Canales 9/19 (15) FUNC Esta tecla sirve para utilizar las funciones que están impresas bajo las teclas de control. Pulse y suelte; en el LCD aparecerá FUNC, para indicar que el comando de la función está activado. Tras pulsar una segunda tecla, o si no se pulsa ninguna otra en 3 segundos, FUNC desaparecerá de la pantalla. (16) SCAN, MENU de funciones secundarias (17) MEMORY LOAD, segunda función MEMORY SAVE (18) MONI (19) STEP, segunda función NB (20) VOLVER a CANAL ANTERIOR, segunda función ECHO (21) MODE (AM, FM, USB, o LSB) (22) PANTALLA CONECTOR DE ENTRADA DE MICRÓFONO (no aparece) 6 pines, tipo anillo de bloqueo, conector de micrófono ubicado en el chasis lateral del transceptor. El cableado del micrófono es el siguiente: Pin 1: Audio del micrófono Pin 2: Recibir Pin 3: Transmitir Pin 4: Abajo (Arriba con Resistor de 22K Ohm) Pin 5: Toma a tierra Pin 6: +13,8 V CCEspañol 77 Los siguientes conectores se localizan en el panel posterior de la radio CONECTOR DE ALTAVOZ EXTERNO (no aparece) Conector de altavoz externo, marcado como EXP SP. Para utilizar con un altavoz externo de 4 a 8 Ohm.
Conector de altavoz de megafonía (no aparece) Conector de altavoz de megafonía, marcado como PA. Conectando un altavoz externo en este conector, el AE7500 puede utilizarse como un amplificador de audio. Para la conexión se requiere una clavija de 3,5mm Mono. Los siguientes controles se encuentran en el micrófono Tecla PUSH-TO-TALK (PTT) Se encuentra en el lateral del micrófono Teclas UP y DOWN Se encuentran en la parte frontal del micrófono. Control remoto del control CHAN. Pulse la flecha arriba para incrementar el número del canal, y la flecha abajo para disminuir el número del canal. 5 Pantalla LCD e indicadores La pantalla LCD es el visor del estado para la mayoría de las funciones del transceptor.
(1) FUNC Indica que el botón de función ha sido activado y que puede accederse a los controles dependientes de esa función. (2) SCAN Indica que el transceptor está en modo de escaneo. (3) TX Indica que el transmisor está activado.
(4) USB \ LSB \ FM \ AM
Indica el modo operativo seleccionado.78 Español (5) NB y ANL Indica que tanto el limitador de ruidos como el limitador automático de ruidos están activos. (6) SHIFT (disponible sólo en versión de radioaficionado) (7) RPT (disponible sólo en versión de radioaficionado) (8) DW Doble Observación habilitada (9) RGB Pitido Roger habilitado (10) ECHO Función Eco habilitada (11) Tono de Teclas Tono de Teclas habilitado (12) Busy Indica que el squelch está abierto (13) ME Indica que se ha pulsado MLOAD o MSAVE (14) VISUALIZACIÓN DE FRECUENCIA DE 5 DÍGITOS Indica las frecuencias operativas de transmisión y recepción.
(15) NÚMERO DE CANAL
(16) MEDIDOR DE POTENCIA DE PICOS DE LECTURAS RF Indica la potencia relativa del pico de salida RF. Sólo está activo si se utiliza SSB.
6 Funcionamiento Básico
El interruptor On/Off está combinado con el control de volumen. Para encender, gire ligeramente este control en sentido de las agujas del reloj hasta que suene un clic. Para apagar, gire el control de volumen totalmente a la izquierda hasta que vuelva a sonar un clic.
Establezca el volumen a su preferencia mediante el control VOL. Si el receptor está silenciado, ponga este control en su punto medio y ajuste el volumen cuando reciba una señal.
Ajuste el squelch hasta el punto en que el ruido desaparece. En esta posición el squelch se abre incluso para señales débiles y es la posición más sensible.Si gira el mando de squelch hacia la derecha más allá de esa posición, la señal deberá ser más fuerte para poder ser escuchada. Para buscar estaciones muy débiles, el silenciador del receptor puede deshabilitarse temporalmente pulsando la tecla MON. Esta función es independiente del control de squelch y la función ASQ activada.Español 79
Esta función de eliminación automática de ruido de fondo no necesita ningún ajuste y funciona de forma totalmente automática con la mayor sensibilidad. Se abre a cualquier señal que sea lo suficientemente buena como para entenderse. Gire el selector ASQ/PA a la posición ‘ASQ’. No obstante, la función ASQ está limitada a las condiciones de recepción normales en la banda CB. En caso de que se produzcan molestias debido a un sobrealcance de emisoras lejanas o si desea eliminar emisoras con una señal débil, puede que sea mejor que use el eliminador de ruido de fondo estándar en lugar del ASQ. Para deshabilitar esta función, gire el selector ASQ/PA a la posición ‘Normal’.
6.5 Selección de canal
Gire este mando para seleccionar el canal operativo. De forma alternativa, el canal puede seleccionarse con las teclas arriba y abajo del micrófono.
6.6 Seleccionar el modo operativo
Pulse la tecla MODE para desplazarse entre los modos AM, FM, USB y LSB. El modo seleccionado aparece en la pantalla. Éstos significan:
Modulación de amplitud A3 con portadora completa
Modulación de frecuencia de banda estrecha (rango máx. 2,0 KHz) USB Modulación de banda lateral única, banda lateral superior (Upper Side Band) Los diferentes modos para las radios CB tienen razones históricas, ya que la radio CB ya existía en la década de los 1950s. El modo AM (amplitude modulation) corresponde al proceso técnico de las ondas de radio medias y cortas, y actualmente sólo se utiliza para las comunicaciones por radio en aeronaves, además de para la radio CB. Cuando se habla, la potencia de transmisión varía al ritmo de la voz. AM es tradicionalmente el modo que se utilizaba por los camioneros con radio CB de todo el mundo. El bajo ruido residual es ventajoso si, por ejemplo en camiones diesel con pocas interferencias, el squelch permanece abierto. Las características de recepción en AM se corresponden bastante con las del oído humano: las emisoras lejanas se escuchan más bajo que las estaciones más cercanas; además puede percibir si hay otras personas emitiendo en su mismo canal, incluso si una emisora local parece ocultarlo todo: al menos se puede oír el tono de ocultación y puede volver más tarde. Uno de los inconvenientes de la AM es el rango más corto si lo comparamos con FM y SSB, y la mayor sensibilidad de la AM a las interferencias del encendido y de los ordenadores a bordo. En FM la potencia de transmisión es constante, incluso cuando se habla, por eso en este modo apenas se debe esperar interferencias causadas por otros dispositivos. En su lugar, cuando se habla varía la frecuencia de la radio, por eso se llama frecuencia modulada. Debido a las interferencias en los modos AM y SSB, algunos países durante mucho tiempo permitieron sólo el FM. La ventaja es el mayor rango en comparación con AM y que las emisoras lejanas y cercanas se captan con el mismo volumen, además de un sonido de modulación claro. El fuerte ruido que puede oírse con las señales débiles o sin señal, es el inconveniente. En modo FM es virtualmente imposible dejar abierto el squelch. La SSB (Single Sideband Modulation) marca un momento crucial en el desarrollo de la transmisión de voz a larga distancia. El modo de transmisión SSB salva el inconveniente del bajo rango de la AM y concentra toda la potencia de transmisión en una amplitud mínima de frecuencia, en la que durante una pausa en el habla, la potencia baja casi hasta cero. Durante la recepción, un circuito especial asegura que se restauren las “bandas laterales” y la “portadora” que se cortaron durante la80 Español transmisión. Esto permite una mejora enorme en el rango al compararlo con AM y FM. No sólo el transmisor tiene un rango mayor, sino que también lo tiene el receptor, gracias al ancho de banda reducido a la mitad y a una mejor sensibilidad. La contrapartida a todo esto es que para recibir es necesaria una sintonización muy precisa, y que durante la transmisión es mayor la interferencia procedente de dispositivos cercanos. A causa de la precisa sintonización del receptor necesaria con el Clarifier, el uso del SSB durante la conducción es un problema, y puede distraer la atención del tráfico – igual que utilizando el teléfono móvil. El SSB es un modo más adecuado para una estación base. Esta es la razón por la que hoy en día el SSB sólo lo utilizan radioaficionados expertos – prácticamente hay que entrenar y desarrollar algo de intuición para el ajuste correcto. USB y LSB En SSB un canal convencional se divide en dos mitades: la llamada banda lateral superior (Upper Side Band) y la banda lateral inferior (Lower Side Band). Las dos pueden utilizarse de forma independiente. Ejemplo: usted transmite en el cabal 9. En realidad usted sólo utiliza las frecuencias desde 27,065 a aprox. 27,070 MHz, mientras que el LSB está utilizando las frecuencias por debajo de 27,065 a aprox. 27,000 MHz. Ambas bandas laterales son un espejo; por eso el transmisor y el receptor deben establecerse en la misma banda lateral. Cómo recibir con SSB Como estación receptora, no puede saber en qué banda lateral está transmitiendo su estación contraria. El hecho de que la estación contraria esté transmitiendo en SSB es fácilmente detectable, ya que el “sonido de los pitidos” es muy diferente al de las señales FM o AM. Reciba primero en USB. Gire con mucho cuidado el Clarifier. Si escucha una voz del tipo “Mickey Mouse”, pruebe a sintonizar más finamente hasta lograr un tono más reconocible. Si esto no funciona, pruebe la otra banda lateral LSB. Necesitará algo de rutina hasta que pueda escuchar claramente a su interlocutor en modo SSB.
6.7 Monitorizar el canal activo
Las funciones de squelch y ASQ pueden deshabilitarse temporalmente con la tecla MONI. Mientras esta tecla esté pulsada, puede escuchar en ese canal. Tenga cuidado si utiliza FM, por su alto ruido de fondo.
6.8 Memorias de canal
Los canales usados frecuentemente y sus respectivos modos pueden almacenarse y recuperarse con la tecla MSAVE/MLOAD en las 4 memorias. Los ajustes se guardan en memorias flash, así se guardan todos los contenidos, incluso si la radio se desconecta de la fuente de alimentación CC. Almacenar canales en las memorias de emisoras (1-4) Sintonice el canal deseado. Pulse FUNK + MSAVE +Station Memory (1-4) ME por “Memory” aparecerá en la pantalla Si el indicador ME desaparece antes de que pulse el botón de memoria, la información no se guardará y deberá repetirse el proceso. Recuperar canales de la memoria Pulse MLOAD y la Station Memory (1-4) para recuperar la memoria de emisora (tras introducir MLOAD la pantalla muestra ME).Español 81
6.9 Acceso directo a los canales 9/19
Los canales usados más frecuentemente 9 (canal de llamada y canal de camionero en Alemania) y 19 (segundo canal de camionero y canal de llamada AM en muchos otros países) pueden seleccionarse fácilmente pulsando brevemente esta tecla. Pulse una vez para seleccionar el canal 9 Pulse otra vez para el 19 Pulse una vez más para volver al canal usado anteriormente Los números de canal 9 y 19 parpadean para confirmar la selección de un canal directo.
6.10 Volver al último canal
Pulse la tecla LCR para volver a la última frecuencia en la que se transmitió durante más de 3 segundos.
6.11 Monitorización con doble observación
Para monitorizar regularmente dos canales diferentes utilice la Dual Watch, DW por sus siglas en inglés. Seleccione el primer canal, ej: canal 26. Pulse FUNC y después DW, la pantalla mostrará “DW”. Ahora seleccione el otro canal, ej: canal 18. Ahora, su radio alternará constantemente del canal 18 al 26, aquí busca brevemente una señal y vuelve a cambiar al 18. Si el canal 26 está ocupado, su dispositivo permanece en modo de recepción y sólo después cambia al 18. Desactivar la doble observación Pulse brevemente la tecla PTT o pulse de nuevo una vez la tecla DW.
Su AE 7500 dispone de una búsqueda automática de canales, que se puede utilizar para observar todos los canales de forma consecutiva.Primero, elija el modo (AM o FM). Ajuste el control de silencio al punto en el que el receptor debería abrirse o gire el botón de eliminación de ruido del fondo a la posición más a la izquierda para conectar la eliminación de ruido de fondo automática ASQ. Inicio de búsqueda de canales
- Pulse brevemente el botón SCAN.
- La búsqueda se inicia casi inmediatamente buscando todos los canales hacia arriba y aparece el icono SCAN en la pantalla LCD.
- La búsqueda se detiene en cada señal que merezca la pena su recepción y puede escuchar la conversación. Sin realizar ninguna acción, la búsqueda se reanudará después de que se haya detenido la comunicación en los canales. Detener la búsqueda de canales
- Puede detener la búsqueda en cualquier momento pulsando el botón SCAN una segunda vez.
- Pulsar el botón de transmisión asimismo detiene de forma automática el modo de búsqueda.82 Español
Antes de transmitir, debería comprobar que no haya otra emisora transmitiendo. Esto se hace pulsando la tecla MONI. Con la tecla PTT (Push To Talk, en inglés) en el lateral del micrófono, puede alternar entre recepción y transmisión: Pulse la tecla PTT para transmitir. El icono TX se muestra en la pantalla LCD durante la transmisión Vuelva a soltar la tecla PTT para volver a recibir. Cuando transmite, puede hablar a una distancia de unos 5-10 cm del micrófono. El amplificador de modulación de su AE 7500 es lo suficientemente sensible y le permite en la mayoría de los casos hablar a mucha distancia, dependiendo de lo fuerte que sea su voz. Un regulador automático le asegura que su interlocutor siempre oiga la señal al mismo volumen. Tras pulsar el botón PTT, por favor espere medio segundo antes de comenzar a hablar. Por favor, recuerde – que a diferencia de los teléfonos GSM - comparte un canal común para transmitir y recibir y su transmisor y el receptor del lado distante necesitan cierto tiempo para conectarse.
La separación de canales en el rango CB se corresponde con el estándar habitual de separación internacional de 10 KHz, donde algunos canales están separados por 20 KHz en lugar de 10 KHz. Puede cambiar de frecuencia con el control CHAN de la radio o con las teclas UP/DOWN del micrófono por un canal. Con la tecla STEP puede cambiar la frecuencia mostrada, también en pasos de 500 Hz para una sintonización más precisa. Ejemplo: canal1, 26,965 MHz Pulse la tecla STEP Ahora puede sintonizar con el control CHAN entre 26,9600 y 26,9695 MHz. También dispone del CLARIFIER para una sintonización más fina. Según las normativas para la radio CB, la frecuencia de transmisión no se cambia. NOTA: Cuando los pasos son incrementos de 1 kHz, está limitado a sintonizar dentro de un rango de frecuencia de 10 kHz.
El control CLAR permite la sintonización fina de la frecuencia del receptor desde 1 KHz por debajo hasta 1 KHz por encima de la frecuencia indicada. El clarificador se utiliza principalmente para ajustar el tono y la legibilidad de una señal SSB entrante. Para un funcionamiento normal gire este mando a la posición central. La frecuencia del transmisor no se ve afectada por este control.
Gire el control TONE para ajustar el sonido del receptor a su gusto. El sonido del transmisor no se ve afectado.
7.4 Ajuste de ganancia del micrófono
Controla la sensibilidad del circuito del amplificador del micrófono. La ganancia aumenta según el control se gira a la derecha. Para un ajuste óptimo, pulse el interruptor PTT del micrófono y hable con un tono constante en el micrófono. Mientras habla, gire el control MIC-G hacia la izquierda hasta que la pantalla LCD de modulación indique +30. Seguidamente gire el control hacia la izquierda hasta que el segmento +30 de la pantalla comience a parpadear.Español 83
7.5 Ajuste de ganancia del receptor
Ajuste la sensibilidad del receptor tanto a las señales como al ruido de fondo. Esto afecta a la distancia a la cual puede detectarse una señal. Girando el control RF-G en sentido contrario a las agujas del reloj se reduce la sensibilidad del receptor. Esto es particularmente útil en zonas en las que haya presente un gran número de señales.
7.6 Ajuste de la potencia del transmisor
Control continuamente variable para ajustar la potencia de salida de RF del transmisor en todos los modos. Para reducir la potencia de salida de RF, gire el control PWR en sentido contrario a las agujas del reloj. Para aumentarla, gírelo en sentido contrario.
7.7 Limitador de Ruidos
Este circuito elimina la interferencia de tipo pulso asociada normalmente a los sistemas de encendido de los vehículos. El limitador de ruidos se activa o desactiva pulsando sucesivamente la tecla FUNC y la NB. Si está habilitado, el icono NB aparece en la pantalla LCD.
7.8 Funciones del Menú (ajustes adicionales)
Tonos de Tecla activado/desactivado Pulse la tecla SCAN/MENU durante más de 3 segundos. La pantalla mostrará “bP” seguido de “on” u “off”. Gire el control CHAN para alternar entre activado y desactivado. Si los Tonos de tecla están habilitados, aparecerá un icono de una nota en la pantalla LCD. Pitido Roger activado/desactivado Cuando esté activado, se transmitirá un tono corto de 1 kHz al soltar el interruptor PTT. Esto notifica a los contactos que su transmisión ha finalizado y que está listo para recibir su señal. Pulse la tecla SCAN/MENU durante más de 3 segundos, y otra vez más brevemente. La pantalla LCD mostrará “r9b” seguido de “on” u “off”. Gire el control CHAN para alternar entre activado y desactivado. Si el pitido Roger está habilitado, el símbolo RGB aparecerá en la pantalla LCD. Color de iluminación Pulse la tecla SCAN/MENU durante más de 3 segundos, y dos veces más brevemente. La pantalla LCD mostrará “LI9Ht” seguido de un número que representa el color. Gire el control CHAN para seleccionar el color. El Cero significa que no hay iluminación. Limitador de tiempo de transmisión Puede limitarse el tiempo máximo permitido de transmisión ininterrumpida. Tras expirar el tiempo seleccionado, el transmisor se desactiva. Entonces, el botón PTT debe soltarse para reiniciar el temporizador de cuenta atrás y que la radio pueda volver a transmitir. Pulse la tecla SCAN/MENU durante más de 3 segundos, y tres veces más brevemente. La pantalla LCD mostrará “tot” seguido del tiempo en minutos, u “of” indicando que el temporizador está desactivado.84 Español Gire el control CHAN para seleccionar el tiempo total en pasos de 5, o desactivarlo. Un período de inactividad superior a 3 segundos sale de todos los ajustes del menú.
La función Eco del AE7500 consta de cuatro controles. Se activa y se desactiva pulsando sucesivamente la tecla FUNC y la NB. Si está habilitada, el icono “Echo” aparece en la pantalla LCD. La intensidad del eco se controla con el Control E-VOL. El tiempo entre las repeticiones del eco se ajusta con el Control E- DEL. Para conseguir un efecto eco, el retardo del mismo deberá ser más largo y el volumen inferior al máximo. Para obtener un efecto de reverberación, el tiempo de retardo deberá ser corto para conseguir una gran densidad de repeticiones, y el volumen deberá establecerse casi al máximo. Evite ajustar muy alto el volumen del eco, porque esto daría lugar a una señal ilegible. El sonido de su transmisión puede ser monitorizado con la función AMT, que describimos a continuación.
7.10 Intercomunicación en todos los modos
La función AMT permite al operador monitorizar el audio transmitido del AE7500 en todos los modos. Gire este control AMT para ajustar el volumen a su gusto. En caso de acoplamiento del audio, debe reducirse el volumen de AMT o la ganancia del micrófono. Para deshabilitar la intercomunicación, gire este control totalmente hacia la izquierda.Español 85 8 Información de la Garantía El fabricante/vendedor garantiza este producto durante dos años desde la fecha de compra. Esta garantía cubre todos los fallos de funcionamiento causados por componentes defectuosos o funciones incorrectas dentro del período de la garantía, excluyendo el desgaste por el uso, como baterías agotadas, arañazos en la pantalla, defectos en la carcasa, rotura de antena y defectos debidos a efectos externos como la corrosión, sobretensión por una fuente de alimentación inadecuada, o el uso de accesorios no aptos. Los defectos debidos al uso no previsto también están excluidos de la garantía. Por favor, contacte con su proveedor local para reclamaciones de garantía. El proveedor reparará o sustituirá el producto, o lo enviará a un centro de servicio técnico autorizado. También puede ponerse en contacto directamente con nuestro socio de servicio técnico. Por favor, incluya con el producto su prueba de compra y describa el fallo tan claramente como le sea posible. 9 Eliminación y reciclaje Esta radio se ha fabricado con emisiones bajas conforme a la directiva europea WEEE. Rogamos tenga en cuenta que los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos; devuelva estos dispositivos a los puntos de recogida. La devolución de los dispositivos es gratuita para los usuarios finales, ya que la industria cubre los costes de eliminación. Al devolver el dispositivo a un punto de recogida contribuye al reciclaje de valiosas materias primas. ¡El símbolo de un cubo de recogida de residuos tachado en la etiqueta del modelo tiene como finalidad servir de recordatorio!86 Español 10 Detalles técnicos TRANSMISOR Rango de Frecuencias: 26,565 – 27,9912 MHz Modos de Modulación
Supresión de Portadora: Mejor que 40 dB bajo el pico de salida Supresión de Banda Lateral Superflua: Mejor que 50 dB bajo el pico de salida (tono 1 KHz) Radiación de Parásitos:
o el pico de salida Precisión de Frecuencia: Mejor que +10 ppm desde 0 – 40° C tras 15 minutos de calentamiento Desviación Máxima FM: 2 KHz Impedancia de Salida: 50 ohms Impedancia del Micrófono: 600 ohms Consumo de Energía: 6 amperios máximo Salida de Potencia: FM: 4 Vatios (Máx.) AM: 4 Vatios de media (Máx.) SSB: 12 Vatios PEP (Máx.) RECEPTOR Rango de Frecuencias: 26,565 – 27,9912 MHz Pasos de Sintonización: 10 KHz, 500 Hz Rango del Clarificador: +/-1,0 KHz Sensibilidad: SSB y AM 0,25uV para 10 dB S+R/R FM mejor que 0,3uV para 12 dB SINAD Mínima señal discernible -135 dBm Frecuencias Intermedias: 1ª FI: 10,695 MHz, 2ª FI: 455 KHz SSB FI: 10,695 MHz Rechazo de Imagen: Mejor que 70 dB Rechazo FI: Mejor que 80 dB para todas las frecuencias Selectividad: -6 dB -60 dB SSB: 4,2 KHz 8,5 KHz AM, FM: 6,0 kHz 18 kHz Limitador de Ruidos: Todos los modos, siete etapas de tipo de alta
anancia Rango Dinámico: Mejor que 100 dB Potencia de Salida de Audio: 2 vatios mínimo (en 8 ohms, con menos del 7% de distorsión armónica total) Impedancia de Salida de Audio:
Consumo de Energía: 500 miliamperios Dimensiones: 7,75
Dirección de Servicio Técnico y Teléfono de Asistencia Técnica (para unidades vendidas en Alemania) PST professional support technologies GmbH Breitscheider Weg 117a D - 40885 Ratingen Contacte con nuestro servicio en el teléfono 01805-012204 (14 cent/minuto desde la red fija Alemana) o por e-mail en alan-service@ps-tech.de. © 2013 Alan Electronics GmbHEspañol 87 11 Declaración de conformidad / Konformitätserklärung
Por la siguiente, declaramos que nuestros producto: / Wir erklären hiermit, dass unser Produkt Radio CB Albrecht AE 7500 cumple todas las normativas técnicas aplicables al producto dentro del ámbito de las Directivas del Consejo de la Unión Europea, Estándares Europeos y aplicaciones de frecuencia nacional: / alle technischen Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und nationaler Frequenzanwendungen einhält:
No se permiten radios con cambio de país. Por favor, pregunte a su distribuidor para obtener información sobre una versión de esta radio para Austria. Bélgica
Las estaciones bases situadas en la cercanía de la frontera (excepto CZ) necesitan una licencia para el funcionamiento de los canales 41-80. Grecia
Es necesario el registro para los nacionales. Visitantes extranjeros gratis. Letonia
En funcionamiento FM sólo se permite en los canales 1-40 y 70-80. Eslovenia
Es necesario el registro y las tasas regulares para los habitantes. Visitantes extranjeros gratis. Suecia
ManualFacil