PerfectKitchen MCK750 - Pava WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PerfectKitchen MCK750 WAECO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PerfectKitchen MCK750 WAECO
Preguntas de los usuarios sobre PerfectKitchen MCK750 WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectKitchen MCK750 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectKitchen MCK750 de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO PerfectKitchen MCK750 WAECO
ES 26 Hervidor de agua
Instrucciones de uso
IT 34 Boiler
Antes deponer en functionamento el producto,lea atentamente estas instrucciones y conservelas para futuras consultas.En caso de vender oentaragel producto aotra persona,intregue también estas instrucciones.
Indice
1 Aclaracion de los symbolos 26
2 Indicaciones de seguridad 27
3 Volumen de entrega. 28
4 Uso adequado 29
5 Descripción técnica 29
6 Montar el soporte 29
7 Uso del hervidor de agua 30
8Mantenimiento y limpieza del hervidor de agua. 32
9 Garantia legal. 32
10 Gestión de residuos 32
11Datos技术和 33
1 Aclaración de los símbolos

jATENCIón!
Indicación de seguridad: su incumplimiento pueda acarrear lesiones.

jAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este什么意思 le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este symbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
Fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- daños en el producto debido a influencias mecánicas
- modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- realización del aparato para finesDistinctos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general

- No extraiga nunca la clavija del enchufe tirando del cable de alimentación.
-
A fin de evaporar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de connexion cuando está dañado.
Desenchufe el cable de connexion: -
antes de realizarrialquierarea delimpieza omantimiento
-
en caso de avería.

- Noonga el aparato en funciona si presenta deterioros visibles.
- Nunca rellene agua estando el aparato caliente. Apaguelo y déjelo enfiar durante aprox. 10 min.
- Sólo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realizen incorrectly peuvent dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Dirijase al service de atencion al cliente en caso de que sea requisite realizar una reparacion.
Tenga en cuenta lassiguientesindicacionesduranteel montaje:
- Sujete las piezas montadas en el vehiclulo de forma que no se pueda soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni occasionar lesiones a los occupantes del vehiclulo.
- Al taladrar, asegúrese de disponible de suficiente空間 para la calidad de la BROCA y evitar que se produzcan danos.
- Lije las perforaciones y apliqueles un antioxidante.
- El hervidor solo se pueda montar en superficies resistentes al calor y a la humedad.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

- Las personas (incluidos los niños) que,upon a sus capacidades ficas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a unconocimiento, no pueda utiliser el producto de forma segura, no tienen permitted usar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Guarde y utilizes el aparato fuera del alcance de los niños.

- Mantenga ahora bajo vigilancia el aparato@msteadestefuncionando y no lo ponga enfuncionamente al aire libre.
- No use el aparato para hervir agua durante el trayecto.
- Cuando utilise el aparato en vehículos con el motor parado, preste atencion al estado de energia de la bateria.
- No utilise el aparato sobre superficies calientes ni lo coloque cerca de llamas vivas.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Nosumerjuna^nuncaelaparatoenagua. - Noonga en funciona el aparato con la tapa abierta.
- No deja el cable colgando (peligro de tropezarse con el).
- No tienda el cable pasándolo por bordes ni esquinas.
- Antes de起初 el trayecto, asegure todas las piezas sueltas del hervidor.
- Descalcifique el hervidor con regularidad.
3 Volumen de entrega
| N.° en fig. 1, págin3 | Cantidad Denominación | |||
| 1 1 Depóstito de agua | ||||
| 2 | 1 | S | o | p |
| -- Material de fijación | ||||
4 Uso adequado
En el hervidor de agua MCK750 se pueda hervir hasta 750~ml
No vierta ningún或其他 liquido en el deposito de agua.
5 Descripción技术水平
El hervidor de agua MCK750 está Diseñado para su uso en vehículos y se conecta a una fuente de tension de 12V = (n.^ art. 9103533003) o a una fuente de tension de 24V = (n.^ art. 9103533004), por exemple a la alimentación de tension del vehículos. Se pueda hervir hasta 750ml de agua.
El hervidor de agua solo seouldautilizar en vehículos en los que la caja de enchufe esté asegurada con un minimo de 20 A. Los datos relativos al fusible los encontrará en la documentación adjunta al vehístico.
El hervidor de agua se apaga automatistically cuando hierve el agua.
5.1 Elementos de mando
El hervidor de agua dispone de los siguientes elementos de mando:
| N.° en fig. 1, págin3 Denominación |
| 3 Interruptor de apagado y encendido |
| 4 Indicador luminoso |
6 Montar el soporte
Tenga en cuenta lassiguientesindicacionesduranteel montaje:
- Asegürese de que el lugar de montaje sea suficientmente estable.
- Compruebe previamente qui se dispone de espacio libre suficiente para la salute de la broca.
- Preste atencion a que al taladrar o atornillar no dañe ningún cable oculto.
- Asegürese de no entorpecer el funciona del airbag.
Para el montaje proceda de la?siguiente manera:
Fije el soporte con los tornillos suministrados.
7 Uso del hervidor de agua

JAVISO!
No utilise el aparato@m间隙s conduzca, sino solo con el vehiculo parado.
- Recoja inmediamente los liquidos que se hayan salido. Si penetrate humedad en el aparato se pueda producir daños en el sistemas electrónico.
- Peligro de sufrir quemaduras!
- Llene el deposito de agua por lo menos hasta lamarca de minimum y no mas de lamarca de maximo (fig. 2, page 3).
7.1 Antes del primer uso

JAVISO!
Pelicro de occasionar daños materiales!
Antes de conectar el aparato a la caja de enchufe CC, deben llenar el deposito de agua.
Para limpiar el deposito, se debe realizar de uno a dos procesos de hervido.
Tire el agua hervida.
7.2 Hervir agua
Coloque el deposito de forma que encaje sobre el pivote central (fig. 3 1, pagina 3).
Gire el deposito de agua 90^ en sentido contrario a las agujas del reloj.
El bloqueo (fig. 3 2, págin 3)Debe encajar audiblemente.
Presione los dos botones de cierre de la tapa (fig. 4 2, pagina 4) hacia el centro y abra la tapa.
Reillene la cantidad de agua que desee.
Cierre la tapa.
La taps encaja audiblemente.
Compare el valor de tension indicado en la placá de caractésticas con el suministro de energia existente.
Conecte la clavija CC a una caja de enchufe CC.
Accione el interruptor de apagado y encendido (fig. 1 3, págin 3) paraponer en marcha el proceso de hervido.
El indicator luminoso (fig. 1 4, págin3) se ilumina@mñtras dura el proceso de hervido.
El hervidor se apaga automatistically cuando hierve el agua.
No se pueda apagarmanualmente el hervidor.
Para retirarlo presione el bloqueo (fig. 5 1, págin4) y gire el deposito 90^ en el sentido de las agujas del reloj.
7.3 Descalcificar el hervidor de agua
Para garantizar que el agua se caliente rápidamente y prolongar la vida úlil de la espiral calefactora, se deben descalcificar el hervidor tras aprox. 30 - 40 procesos de hervido.
Señales sintomáticas de que es necesaria una descalcificación son:
- tiempo de hervido prolongado
- aumento de ruidos
- sedimentaciones visibles en el fondo

JAVISO!
Por motivos de salute y ecologicos, utilise únicamente productos biológicos para descalcificar. Estos productos los deben adquirir en un establishimiento especializzato.
De ningún modo utilise acido clorhidrico ni sulfúrico para descalcificar.

NOTA
Respete las recomendaciones de uso y de dosificacion dadas por el fabricante del producto descalcificador.
Hierva dos o tres vezes agua con el producto de descalcificacion.
Hierva dos o tres vezes agua limpia.
Deje enfriar el hervidor duranteunos 10 Minutes.
Durante este tiempo no rellene nada de agua estando el hervidor caliente.
Enjuague el deposito de agua y la tapa con agua caliente.
8 Mantenimiento y limpieza del hervidor de agua

JATENCION!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mante-nimiento del本身就是.

JAVISO!
- Nunca limpie el aparato con agua corriente ni inmerso en agua jabonosa.
- No emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni objetos duros que poderan dañar el aparato.
Enjuague de vez en cuando el hervidor bajo el grifo de agua.
Descalcifique regularmente el aparato (aprox. cada tres vezes) usingo paraarlo descalcificadores de uso corriente segun lasindicaciones del fabricante.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presentealgún defecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documents:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
el motivo de la reclamacion o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a deselectar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos&Tecnicos
| PerfectKitchen MCK-750-12/N MCK-750-24/N | ||
| N.° de art.: 9103533003 9103 | 533004 | |
| Cantidad de lienado: 750 ml | ||
| Tensión de connexión: | 12 V= | 24 V= |
| Consumo de potencia: 200 W | 380 W | |
| Control de la temperature: 2 termostatos Desconexión de calor cuando el agua alcanza aprox. los 100 °C, protección contra sobrecalentimiento y relé de potencia | ||
| Dimensiones L x H x A: 190 x | 205 x 125 mm (incluido soporte) | |
| Peso: aprox. 750 g | ||
Homologaciones
CE
Este aparato responde a los requisitos establishos en la ley LMBG (Ley reguladora de produits alimenticios y de bienes de consumo).
3 Material fornecido
N.° da fig. 1, págin3
designação
3 Interruptor Lig/Deslig
4 Lampie de controlo
6 Montar a chaleira
Prima también os botões de feço na tampa (fig. 4 2, págin4) e abra a tampa.
Encha com o volume de agua desejado.
Feche a tampa.
A tampa engata audivelmente.
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.