HD5313 - Radio del coche JENSEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD5313 JENSEN en formato PDF.
| Tipo de producto | Autorradio con receptor HD Radio |
| Marca | JENSEN |
| Modelo | HD5313 |
| Dimensiones del chasis | 178 x 178 x 50 mm (7 x 7 x 2 pulgadas) |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg |
| Alimentación | 11 a 16 V CC, masa negativa |
| Fusible | 15 A, tipo ATO |
| Potencia de salida | 4 x 50 W máx (no especificado RMS) |
| Relación señal/ruido | > 90 dB |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz, -3 dB |
| Separación de canales | > 60 dB |
| Formatos de audio compatibles | CD-DA, MP3, WMA |
| Medios compatibles | CD-R/RW, tarjeta SD (hasta 8 GB), memoria USB |
| Sintonizador FM | 87,5 - 107,9 MHz |
| Sintonizador AM | 530 - 1710 kHz |
| HD Radio | Sí, con iTunes Tagging y multidifusión |
| Conectividad iPod/iPhone | Mediante cable USB (30 pines), carga y control |
| Salidas de audio | RCA delantero, trasero y subwoofer |
| Ecualizador | 5 curvas predefinidas: POP, JAZZ, CLAS, BEAT, ROCK |
| Pantalla | LCD STN negro con retroiluminación LED azul |
| Panel frontal desmontable | Sí, con estuche de transporte |
| Entrada auxiliar | Jack de 3,5 mm en el panel frontal |
| Temperatura de funcionamiento | -20 °C a 65 °C |
| Garantía | 12 meses (piezas y mano de obra) |
Preguntas frecuentes - HD5313 JENSEN
Preguntas de los usuarios sobre HD5313 JENSEN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD5313 - JENSEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD5313 de la marca JENSEN.
MANUAL DE USUARIO HD5313 JENSEN
Introduccion 19
Liberación del Panel Frontal 20
Operación 21
Operación de Sintonizador 23
Operación del ReproduCTOR de CD 26
Operación de MP3/WMA 28
Operación de iPod 32
Cuidado y Mantenimiento 34
Resolucio de Problemas 35
Especificationes 36
TABLE DES MATIÈRES
Felicitaciones por su compra del Jensen HD5313 Mobile Receiver. Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de comenzar la instalacion. Recomendamos hacer instalar su Jensen HD5313 por un taller de instalacion confiable
\section*{Characteristicas}
*HD Radio™ c/ Etiquetado iTunes - Guarda Informacion de Canciones de la Mayoria de las Estaciones de Radio FM, Memoria Intermedia de 50 Canciones, Transfiere Informacion de Canciones al iPod.
- Interfaz de Conexión Directa de Alta Velocidad de iPod via USB para lista de Reproduccion, Artistas, Álbumes y Canciones. El administrador de Energía cargo el iPod cuando launidad está en el modo de iPod.
- Ranura de Tarjeta SD - Soporta medios de 8GB (Detrás del Panel Frontal)
- Entrada Auxiliar y USB en el Panel Frontal - Soporta la mayoría de los dispositivos de memoria Flash
- 5 curvas de EQ seleccionables - POP, JAZZ, CLAS, BEAT, ROCK
Salidas de Linea RCA Frontal, Trasera y Sub
- Pantalla de Cristal Liquido STN negra (LCD) con luz de fondo Azul a LED
Tecnología HD Radio™ Fabricada bajo licencia de iBiquity Digital Corporation. U.S. y Patentes Extranjeras. Los logos de HD Radio™ y de HD y HD Radio son marcas propietarias de iBiquity Digital Corporation.
Precauciones
NOTA: Si el HD5313 sera instalado en un automóvil equipado con una computadora de abordo o de navigación, no desconecte el cable de la bateria. Si se desconecta el cable,hoapearde la memoria de la computadora. Bajo estas conditiones, use un cuidado adicularmente la instalación para evitar provocar un cortocircuito.
ADVERTENCIA! Sólo conectar la unidad a un suministro de energia de 12 voltios con la adecuada connexion a tierra.
jADVERTENCIA! Nunca instale esta unidadonde la operacion y la vista pudiera interferir con conditiones seguras de conducccion.
ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad.
ADVERTENCIA! Evite instalar la unidad donde estará sujeto a temperatas excesivas, tales como a la luz solar directa o el aire caliente de la calefacion, o donde está sujeita a polvo, suciedad o vibracion excessiva.
iADVERTENCIA! Para evitar lesiones por什麽 o incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la humedad.
ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares.
iADVERTENCIA! El usar un fusible inadequado podria producir un dano a la unidad yninger a un incendio.
Asistencia Técnica
Si requirea asistencia,contacte al Soporte Tecnico al 1-800-323-4815 de 9:00am a 6:00pm EST De Lunes a Viernes.
Liberación del Panel Frontal
El botón (2014) (9) libera el mecanismo que mantiene en panel frontal en el chasis.
Remover el Panel Frontal
Para remover el Panel Frontal:
- Presione el boton de encendido (1) para apagar la unidad.
- Presione el botón (9) y permita que se deslice hacía abajo el panel frontal.
- Tire para liberar el borde derecho del panel.
- Tire delgado izquierdo del panel para qitarlo.

- Después de quitar el panel frontal, guardelo en el estuche de transporte provisto y Ilevelo con usted cuandodea el automóvil.
Re-Colocar el Panel Frontal
Para volver a colocar el panel frontal, asegürese que los terminales electricos en la parte trasera del panel está libre de polvo y sociedad, como particulas podrian produir un funcionaatorio intermitente u另一边 fallas. Posicione el bajo derecho del panel en su lugar hasta que enganche correctamente, bajo presione ligeramente el bajo izquierdo del panel hasta que el mecanismo se bloquee en el lugar.
Precauciones cuando Manipula el Panel Frontal
- No deja caer el panel frontal.
-
No ponga presión en la pantalla o botones de control cuando quita o vuelve instalar el panel frontal.
-
No toque los contactos en el panel frontal o en el cuerpo de la unidad principal. Podría provocar un mal contacto electrico. Quitarrialquiercedudad o sustancia extraña con un paño limpio y seco.
- No exponga el panel frontal a altas temperatas o la luz solar directa.
- Mantenga alejados todos los agentes volátilles (por exemple, bencina, tinner, o insecticidas) para que no toquen el panel frontal.
- No intente desarmar el panel frontal.
HD5313
JENSEN
Operación
Encendido
Presione el botón (encendido) (1) o cualquier(other botón en el frrente de la radio (excepto "release") para encender la unidad. Presione el botón de encendido para apagar la unidad.
Pantalla de Cristal Liquido (LCD)
El panel de pantalla de cristal liquido (LCD) (8) muestra la fecuencia, hora y unidades activadas de la unidad, incluyendo el indicator de disco, la cuales aparece encendido cuando se inserta un disco.
NOTA: Los paneles LCD podriánayar mas tiempo en responder cuando está sujetos a temperatas frías por un longo periodo de tiempo. Además, la visididad de los nombres en el LCD podria disminuir ligeramente. La Pantalla LCD volverá su estado a normal cuando la temperatura aumento a valores normales.
Modo
Presione SRC (2) para seleccionar un modo distinto de funciona, como se indica en el panel de muestra. Los MODOS disponibles incluyen HD RADIO/SINTONIZADOR (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2), CD, USB, TARJETA SD, iPod (si está connectado) y AUX (auxiliar).
NOTA: Los modelos CDP, USB, SD CARD, e iPodsole está disponible si el dispositivo o medio asociado está inserido.
Silenciar Audio
Presione el botón MUTE (6) para silenciar el volumen de audio. "MUTE" parpadea en la pantalla. PresionerialquierbotónparacancelarMUTE.
Control de Volumen / Audio
Paraacular volumen, girar el codificador giratorio (4) en sentido horario. Para disminuiRr al volumen, girar el codificador giratorio en sentido anti horario. Cuando se ajusta el volumen, el nivel de volumen se mostrara en el panel de planta como un numero que varia desde "VOL 00"(más bajo) a "VOL 100" (más alto).
Presione el codificador giratorio para avanzar a工程技术 de los siguientes audio: VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER y SUB W. Launidad sale automatamente del modo de control de audio afterwards de cincosegundos de inactividad.

BASS (Graves)
Paraaabstearinelveldegravesdesed -10^ a 10^ presioneelcodificador giratoriohastaqueaparezca“BAS"enla pantalla.Girarel control en sentidohorario paraaugmentaryen sentidoantihorariopara disminuirlos graves. 00" representauna respuesta plana.
TREBLE (Agudos)
Paraaabstarenaliveldeagudosdesed-"-10"ap"10",presioneelcodificador giratoriohastaqueaparezcaTRB enla pantalla.Girarelcontrol en sentidohorario paraaugentar yensecondoanti horariopara disminuirlos agudos. ^ 日 0 0 ^ 日 representauna respuesta plana.
BALANCE
Paraaabstarenlaveldebalancedesed "10L" (todao la izquierda)a ^ 1 0 R (20
(todalo a derecha), presione el codificador giratorio hasta que aparenca "BAL"en la pantalla.Girarel control paraaabstarel balance entre los
parlantes izquierdoydericho. ^L = R^ representanunbalancecentral.
FADER (Esfumar)
ParaaabstarenliveldeFaderdesed "10F" (todaoFrente)a ^ 1 0 R " (todaoa atras),presioneelcodificadorgiratoriohastaqueaparezca“FAD"en la pantalla.Girarelcontralpaprastar elFaderentrelos parlantesizquierdo ydeocho. "F = R" representa un equilibrio iguel entre los parlantes delanterosytraseros.

HD5313
SUBW
Para encender/apagar el subwoofer presione el codificador giratorio hasta que aparezca "SUBW" en la pantalla. Gire el control para seleccionar "ON" o "OFF". "OFF" es la fijacion predeterminada.
Menu de Operación
Presione y mantenga el codificador giratorio (4) para acceder al menu del sistema. Presione repetidamente el botón de codificador giratorio para acceder a lasustralianes de menus en el singularmente:
- BEEP ON/OFF: La función de tono beep permite la selección de un tono beep audible para ser escuchado cada vez que es presionado un botón en la cara de la radio. "BEEP ON" es la眼看 predeterminada. Gire el codificador giratorio para selectionar laopia "BEEP OFF".
- P--VOL: Girar el codificador giratorio para selectionar el volumen predeterminado que la radio asumira en grado cuando se encienda.
- PCLK ON/OFF: Cuando está en "ON", el reloj y la luz de fondo permanecen encendidos cuando la unidad se apaga.
- 12/24 HORAS:Esta option permite la selección de un formatting de reloj de 12 o 24 horas. "HOURS 12" es la=fijación predeterminada. Girar el codificador giratorio para Cambiar el formatting de reloj a 24 horas.
- DIMMER: Presione el codificador giratorio paraCambiar el brillo de la luz de fondo del LCD desde HIGH (predeterminado) a MIDDLE o LOW.
- LOCAL/DX (distante): Si la seals estéreo es intermitente, puisse的选择arion "LOCAL" para acceder solo estaciones locales fuertes. "DX" es la fijación predeterminada.
Eualizador
Presione el botón EQ (20) para elegir una de lassiguientes curvas pre definidas de graves y agudos:POP > JAZZ > CLAS > BEAT > ROCK OFF.
Sonoridad
Presione y mantenga el botón BAND (3) para alternar la sonoridad en on/off. Cuando esucha música a volumenes bajo, esta funciona reforzará los rangelos de graves y agudos para compensar las caracteristicas de la audición humana.
Entrada Auxiliar
Para acceder un dispositivo auxiliar:
- Conecte el reproductor portátil de audio en el conector AUX IN en el panel frontal (12).
- Presione el boton SRC (2) para seleccionar un modo AUX.
- Presione SRC-Newamente para cancelar el modo AUX e ir al modo seguido.
como configurar el Reloj
Si no se está Blocking, presione el botón DISP (7) para estar el reloj. Cuando se mueste el reloj, presione y mantenga el botón DISP y la hora parpádaré en la pantalla. Presione el botón >>| (10) paraaabrear las horas o el botón | < < | (11) paraaabstar los Minutes. Cuando está en modo "HOURS 12", "AM" o "PM" aparecerá en la pantalla para indicar AM o PM. Cuando no se haceaabestes por 5segundos,la hora quedará fijada y se returnará alFuncimiento normal.
Botón de Restuarar
El botón RESET está ubicado detrás del panel frontal y deben activarse por las siguientes razones:
- Instalación inicial de launidad cuando todo el cableado está terminado
- Los botones de funciona no funciona
- Simbolo de error en pantalla
Use la punta de una pluma o un objeto metalico fino para presionar el botón RESET. Esteouldrseresecuriso sllanaduamduauna codigode rror.
Operación de Sintonizador
Presione el botón SRC (2) para Cambiar al modo HD RADIO.
Acerca de la Tecnología HD Radio™
La Tecnología HD Radio permite la difusión digital de calidad CD de sus estaciones locales de radio AM y FM. La difusión de HD Radio pueda incluir canales multiples en la mesma Frequencia, locular se llama multidifusión. Con multidifusión, puede recibir hasta tres canales adiconiales de multidifusión: HD2, HD3, HD4. Con su radio HD5313, recibirá transmisiónes digitales de HD Radio automatistically cuando sintoniza una estación que ofrece Tecnología de HD Radio.
Seleccionar una Banda
Presione el botón BAND (3) para Cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM. Cada banda almacena hastaphisestaciones predeterminadas.

Sintonizador
Cuando sintoniza un canal de HD Radio, aparecerá "LINKING" en el LCD cuando se recibe la información digital inicial. Una vez enlazado, aparece "Hd1" en el centro inferior del LCD.
NOTA: No todas las estaciones FM o AM-ofrecen transmisión de HD Radio (digital). Recibiráestaciones analógicas y digitales con el HD5313.
Sintonzano Manual
Presione el boton >>| (10) o |<< (11) por más de tres seguidos para ingresar el modo de sintonía manual, cuando presione los botones >>| o << para mover el número de frecuencia de radio hacía arriba o abajo un caso.
Presione el botón >>| (10) o |<< (11) para hacer automatistically laproximaoothacion.
Canales de HD Radio Multidifusión
Para sintonizar un canal de HD Radio Multidifusión, sintonice la seals principal y bajo presione el botón PGM (19). Si hay disponible un canal Multidifusión, el número de multidifusión que correponde aparece en la españina inferior izquierda del LCD.
Recepación Analógica/ Digital
Presione y mantenga el botón PGM para Cambiar entre "Auto", "Digital" y "Analog". Cuando se fija en "AUTO", la estación está recibida primero en Analógico pero cambiará a Digital cuando se detecta una SERIAL digital y el icono HD se iluminará. Si la SERIAL digital deja de estar disponible, launidad vuelve a la recepción Analógica. En modo "Auto" o "Digital", el icono HD parpadea hasta que sea recibida una SERIAL digital, y permanece encendida durante la recepción de HD Radio digital.
NOTA: las señales digitales no son tan fuertes como las señales analógicas tradiconiales. Cuando sintoniza una estación de HD Radio digital, la SERIAL comienza a disminuiar en areas rurales. En este caso, el cambio a la sintonia análogica eliminataras los problemas de disminución de seminal. Sin embargo, no recibirá estaciones digitales o de HD Radio Multidifusión en modo análogico.

HD5313
Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda.
Almacenar una Estación
Selección una banda (si es necesario), bajo selección una estación. Mantener un botón de prefijado (13-18) por tres segundos. el número prefijado aparecerá en la pantalla.


APARECEN LOS NDÖMEROS PREFIJADO
NOTA: los canales de HD Radio multidifusión puede almacenarse como estaciones prefiadas.
Recuperar una Estación
Selección una banda (si esnecessary). Presione un botón configurado (13-18) para selecciónar la estación almacenada correspondiente.
Exploración
Presione el botón SCAN (21) para explorar la banda de AM o FM actual. Launidad pausará por 5seguidos en cada estación prefijada.Presione el botón SCAN-Newamente para detener la exploración cuando se alcanza la estación眼看ada.
Información de Emission
Durante la difusión de HD Radio, aparecerá información disponible de difusión automatically en el LCD. Presione el botón DISP (7) varías vezes para ver información de difusión en elsignificantoorden.
Banda/Frecuencia
- Letras de Identificacion de Estacion
Canción
A r t i s t a
Categoría RDS
La información se desplaza por la pantalla si es más largo de 8 cartes.
NOTA: La cantidad de informacionmostatada cuando recibe una postal de HD Radio depende de lo que se esta transmitiendo. Algunas estaciones Transmiten sus letras de identificacion (nome), el nombre del artista, el titre del cancion, y la category de la musica.
Etiquetado de iTunes
El HD5313 OFRECE el Etiquetado iTunes®, elrial permite al usuario "Etiquetar" canciones que se reproduce en estaciones de HD Radio™ para comprar mas tarde a travers de iTunes. Cuando el boton TAG (23) es presionado, la unidad almacena la informacion del titulo y artista de la cancion que luique podser transferida au iPod cuando se conecta al conector USB. Una lista titulada Tagged" apareceré en iTunes, permitiendole la opction de comprar sus canciones etiquetadas.
Compatible iPod
Los modelos soportados, pero sin limitarse a, incluye los siguientes
- iPod Nano 4G
- iPod Classic
iPod Touch - iPod Nano 3G
Cóme Etiquetar Música
Paraunar la musica etiquetada,sintonice una estacion HD Radio.El icono "TAG"debe estar iluminado,indicando que se esta recibiendo una estacion digital.Presione el boton TAG.La informacion de cancellation es guardada en la memoria de la unidad principal hasta que se conecte a un iPod.Cuando el etiquetado es exitoso,la pantalla mystra "TAG SENT".coulde etiquetar hasta 50 caneciones antes que las etiqetas deban transferirse a un iPod o borrarse. Cuando la memoria de etiquetado alcanza su capacity (50 etiqetas) la pantalla mystra "STORED FULL".
Tabla 1: Mensajes de Etiqueta
| Mensaje de Etiqueta Razón | |
| TAG NOT AVAILABLE Asegürese que se está recubiendo HD Radio. | |
| ALREADY STORED La canción | ha sido etiquetada. No puedeguardar la misma canción dos veces a menosque las etiquete en unaistencia/distinta. |
| IPOD ERR Error de iPod. Verificar iPod. | |
| TRANSFER FAILED Error enviado etiquetas al iPod. Asegürese queel iPod está encendido y reconnecte hasta que sesmuestre "TAG SENT". | |
| THIS IPOD NOT SUPPORTTAG | iPod no es compatible para etiquetado. Verificarla lista de iPods compatibles. |
| IPOD IS FULL Sin espacio sufiente en el iPod para almacenaretiquetas. | |
| STORED FULL Memoria de la Unidad central llena. | |
NOTA: Las etiquetas guardadas en su iPod poder administrarse usingo software iTunes, disponible en www.apple.com/ iTunes.
como descargar Etiquetas a su iPod
Paradescendingaretiquetasusipod,enchufunipodenelconectorUSB. Todelasetiquetasexistentessontransferidasautomaticallyalipody borradosdela memoriadeunidadcentral.Sihayconectarunoipod cuandouna cancionesetiquetada,laEtiqueta sera transferidinmediatamentealipod.
NOTA: Cuando transfiere Etiquetas a un iPod, laupond central depeb permanecer en modo Radio hasta que se mueste el mensaje "TAG SENT".Las canclones etiquetadas compradas,debe sincronizar su iPod a iTunes y bajo pulse la lista Tagged"en el lado izquierdo de la pantalla de software iTunes. Pulse el boton view"para informacion de compra.
Borrar Etiquetas Almacenadas en la Unidad Central
Para borrar todas las etiquetas almacenadas en la unidad central, presione y mantenga el botón TAG por 5 seguidos. Cuando "DEL TAG" aparece en la pantalla, presione el codificador giratorio para confirmar la operación de borrado de etiqueta. Cuando todas las etiquetas han sido borradas, "DEL OK" aparece en la pantalla.
Operación del ReproduCTOR de CD
El modo CD solo puede ser accedido cuando está insertado un disco. Si ya hay un disco, presione el botón SRC (2) para acceder el modo CD y comenzar automatistically la reproducción.
Insertar CD
Presione el boton y permitir que se deslice hacia abajo el panel frontal para做不到ar la ranura de disco. Con la superficie de la etiqueta hacia abarra, inserte Completely un disco compacto bajo de la ranura hasta que el mecanismo enganche y tire al disco hacia adentro. Después de insertar un disco, deslice hacia arriba el panel frontal para llevarlo-Newamente a la posicion cerrada y comenzar a reproducir el disco.

Expulsar el CD
Para expulsion el disco, primero presione el botón (49) y permita que se deslice hacía abajo el panel frontal para estar la ranura de disco (24). Presione el botón expulsion (25) ubicado a lackecha de la ranura del disco para expulsion el disco. Si el disco no es Removedo de la unidad bajo de los 15segundos, el disco sera vuelto a cargar para evitar daños accidentales.
NOTA: Launidad está diseñada para reproducir sólo discos compactos estandar de 5" (12 cm.). No intente usar CD simples de 3" (8 cm.) en estaunidad, con o sin adaptador, dato que seoulda producir el dano del reproductor y/o disco. Tales daños no estarán cubiertos por la garantia de este producto.
Pausa
Presione el botón 1/>|| (13) para suspender la reproducción del disco. Presione el botón reproducir/pausar ahora paravoltar la reproducción del disco.
Selección de Pista
Presione el botón >>| (10) o |< (11) por menos de un segundo para avanzar a la próxima pista en el CD. El número de pista selecciónada aparecería en la pantalla. Presione y mantenga el botón >>| (10) o |< (11) por más de unSEGundo para avance o retroceso rápido a travers del disco. La reproduccion del CD comienza cuando se suelta el botón.
Búsqueada de Introducción (INT)
Durante la reproduccion del disco, presione 2/INT (14) para reproducir los primeros 10 seguidos de cada pista en el disco. Cuando la pista deseada se alcanza, presione 2/INT-Newamente para finalizar la búsueda y reproduce la pista deseada.
Repetir (RPT)
Presione 3/RPT (15) durante la reproduccion del disco para repetir continuamente la pista. Presione 3/RPT-Newamente para detener la repetition.
Aleatorio (RDM)
Presione 4/RDM (16) durante la reproduccion del disco para reproducir todas las pistas en un CD en forma aleatoria. Presione 4/RDM-Newamente para detener la reproduccion aleatoria.
Presione el botón DISP (7) paraunar cualquier texto codificado (titulode cancellation, artista, etc.).

HD5313
JENSEN
Córgos de error del ReproduCTOR de CD
Si se descarrllara un problema durante el funciona del reproductor de CD, un de los siguientescottos de error podrian aparecer en el panel de pantalla.
- ERROR-1: Error mecánico (insertión de disco/expulsión de disco)
- ERROR-2: Error de Servo de disco
- ERROR-3: Error de Servo de DSP
- ERROR-4: Error USB
- NO FILE: El medio fuente (CD, USB, SD CARD) no contiene archivos.
- IPOD ERR Error de autenticacion de iPod o iPod conectado no soportado
- INVALID: Acción no aplicable (por exemple 5 DN/6 UP presionado cuando el disco no tiene carpetas)
Si apareciera un número de error, intente expulsando y volviendo a carregar el disco o dispositivo dentro del reproductor. Mientras el disco está fuera de laupon, asegúrese que está limpio y sin días, y bajo cagruelocorrectamente. Si este no解決a el problema, presionar el botón reset (restaurar) podía poder, pero borrará la hora y la memoria prefijada. Si las medidas sugeridas no resuelven el problema, contacte a la estación de garantía autorizada cerca suyo o contacte al serviceo al cliente al 1-800-323-4815 para assistencia adicional.
Protección Electrónica contra Choque (ESP)
Estaunidad estáequipada con proteccione electrònica contrachoque como sigue:
- CD-DA: Alrededor de 10Seg (modo sin compresión)
Alrededor de 34Seg (modo comprimido) - MP3: Alrededor de 20Seg (@44.1KHz/128Kbps)
Alrededor de 10Seg (@44.1KHz/256Kbps)
WMA: Alrededor de 22Seg (sin importar la velocidad de bit)
Operación de MP3/WMA
Los ARCHivos de música MP3 y WMA (Windows Media Audio) son ARCHivos de audio digital que están comprimados para permitir más ARCHIVOS en un solo CD.Estaunidadpuede reformar directamente MP3/WMA de archivos contentsidos en un CD-R/RW, tarjeta SD odispositivo USB usingo los botones en el receptor como se describe a continuacion.Hay variedos扣除ando del tipo de medio y método de grabacion,algunos CD-R/RWs podriany ser incompatibles con estaunidad.Estaunidadsoportared reproduccionde MP3/WMA y CDDA (CDA),CDs de modo mixto y CD-Extra (incluyendo discos de sesiones multiples).LosDiscos en los cuales la sesión ni se ha cerrado no se reproducirán.
Notas sobre reproduccion de MP3/WMA
Estaunidadpuede reproducir MP3 (MPEG1,2,2.5 Capa de Audio 3).Sin embargo,losmediosdegrabaciondeMP3ylos formatosaceptadosestán limitados.Cuando graba MP3/WMA,preste atencionalassiguientes restricciones.
Medios Aceptables
Los medios acceptables de grabacion MP3/WMA para esta unidad son CD-ROM, CD-R y CD-RW, tarjetas SD y dispositivos USB. Cuando usa CD-RW, use el formatting complete en lugar del formatting=rápido para evaporar el mal funcionaimiento.
Formatos de Medios Aceptables:
Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número máximo de caracteres usados para nombre de archivo incluyendo el delimitador (".") y la extension de tres caracteres está indicados en parentesis.
ISO 9660 Nivel 1 (11 characteres)
ISO 9660 Nivel 2 (31 characteres)
- Joliet (unicode)
Puede做不到 hasta 200 charactres en el formato de nombre长大o de archivo. Para una lista de charactres disponibles, ver el manual de instrucciones del software deERTura y la seccion "Cómo Ingresar Nombres de Archivos y Carpetas" a continuacion. El medio reproducible en esta unidad tiene lassiguientes limitaciones:
-Numero maximalo de carpetas jearquizadas 8
-Numero maximalo de ARCHIVOs por disco 999
-Numero maximalo de carpetas por disco 255 (256 para USB/SD)
-Numero maximalo de ARCHIVOs por dispositivo de medio 9999
Los MP3/WMA grabados en formatos distinctos a los listados anteriorsamente no se reproducirán satisfactoriamente y sus nombres de ARCHivos no seranasnoshados adecuadamente.
Preferencias de Codificador MP3/WMA y Grabador de CD
Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos MP3 con el codificador de MP3.
- Tasa de Transferencia de Bit: MP3/WMA: 16~320 Kbps & VBR
- Frecuencia de la Muestra: MPEG1: 32/44.1/48 KHz, MPEG2: 16/22,05/24 KHz, MPEG2.5: 8/11.025/12 KHz, WMA: 22.05/32/44.1/48 KHz.
Cuando usa un grabador de CR para grabar MP3/WMA hasta la的最大ima capacité del disco, desactive écritura adimensional. Para grabar un disco vacío hasta la的最大ima capacité de una vez, selección la-option "disc at once".
como ingresar una Etiqueta ID3
Esta unidad soporta ID3 versiones 1.0, 1.1, 2.0 y 2.3 (Max 64 bytes). Para loscottigos decae,refiere a la tabla de la derecha.
como ingresar nombres de Archivo y Carpeta
Los nombres que usan los caracteres de lista deIELDoson los unicos nombres de archivoy nombres de carpeta que poderingesarse ymostatarse.El usar@cualquier other
caractercausar que los nombres de archivo y carpeta se muestren incorrectamente. La unidad reconoce y reproduce solo ARCHivos con la extension MP3/WMA.

NOTA: Un nombre de archivo ingreso con caracteres que no está en la lista de documento podrian no reproducirse correctamente.
como grabar ARCHIVOS en un medio
Cuando seonga un medio que contiene datos MP3/WMA, lainstitutiona todos los datos. Si el medio contiene muchas carpetas o ARCHivos no MP3/WMA files, la reproduccion MP3/WMA se demorara, podra tomarle tiempo a lainstitution para moverse al proximity archivo, y las busquadas
HD5313
JENSEN
podrián no realizarse suavamente o podría no replucir nada. El cargar tal medio podría producir ruido grave y causar daños a los parlantes. Nointa reproductir un medio que contenga archivos no MP3/WMA con la extension de MP3/WMA o un medio que contenga archivos no MP3/WMA.
Tasas de Transferencia
Esta unidad soportasas de transferencia de 16 a 320 kbps.
Organ de Reproduccion de Archivo
Cuando se selección para reproducción, los ARCHivos y carpetas son accedidas en el orderen que fueeron escritas por el grabador de CD. Como resultado, el orderen en cada se expectsa que Sean reproduccios podra no coincidir con el orderen en que son realmente reproducidos. Podriaajar el orderen en el cuios archivos MP3/WMA seran reproduccios grabandalos en un medio tal como un CD-R con sus nombres de archivos comenzando con los número de secuencia de reproduccion como "01" a "99".
Por exemple, un medio con lasuma organizacion de carpeta/archivo está sujejo a Buseseda de Archivo o Pista, como se muestra a continuacion.

como cargar un Disko MP3/WMA
Presione el botón (9) para bajar el panel frontal, cuando escribe un disco MP3/WMA. Después que el disco está cargado, aparecerá el número de pista y el tiempo transcurrido, cuando la pantalla se desplazará por cualquier información de Etiqueta ID3 cuando se está reproduciendo el archivo. Si el disco contiene information de Etiqueta ID3, pueda desplazarse por ella presionando el botón DISP (7). Si no hay disponible information de etiqueta ID3, lainstitution做不到 el tiempo transcurrido. Cuando hay información de etiqueta ID3 disponible, la pantalla altermará entre el nombre de la pista y el formatting/número de pista.
como instalar un Dispositivo USB
Inserte su dispositorio USB dentro de la ranura USB (22) en el frete de la radio. Launidad automatística búscará por ARCHivos MP3 y WMA en el dispositorio y comienza la reproduccion. Puede acceder el modo USB desde每一位综合素质 y permeance encendido cuando se está leyendo un dispositorio USB y permanece encendido cuando está insertado.
NOTA: No todos los dispositivos USB están soportados por estaupon. LasPlaces de memoria USB Estándar aprobadas porMicrosoftestánsoportadas.
ADVERTENCIA: No guitar el dispositivo cuando está activo el modo USB PLAY, Preslone SRC (2) paracaechar aotro mode antede guitar el dispositivo.

como Cargar una Tarjeta SD
Inserte la tarjeta SD, elazo de la etiqueta hacia arriba, bajo de la ranura SD ubicada detravs del panel frontal. Vuelva a ubicar el panel frontal cuando finaliza.
La unidad leerá automatistically los ARCHivos en la tarjeta. El icono "SD" parpadea en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando se está leyendo un dispositivo SD y permanece encendido cuando está insertado.
Para quitar la tarjeta, primero presione el botón (2) SRC paracaeambiar aotro modo y detener la reproduccion de SD. Presione hacia adentro la tarjeta para expulsarla, y bajo quitela en forma recta. La mayoria de las tarjetasienen un borde fino que ayudaa removerla.
Pausa
Presione el boton 1/>|| (13) para suspender la reproduccion del archivo. Presione el boton play/pause-Newamente para volver la reproduccion.
Selección de Pista
Presione el boton >>| (10) o | << (11) por menos de un segundo para avanzar a la proxima pista en el disco, o presione y mantenga para avance o retroceso=rápido por el disco. La reproducción del disco comienza cuando se libera el botón.
como navegar por Carpetas
Presione los botones 5 DN y 6 UP (17, 18) para mover hacía adelante o atrás 10 pistas. Presione y mantenga para mover a la carpeta/directorio proxima o previa.
Búsqueada de Introducción (INT)
Presione el boton INT (14) para selectionar "INT FOLD" y para reproducir los primeros 10segundos de cada pista de la caldera actual.
- Presione INT-Newamente para seleccionar "INT ON" y para reproducir los primeros 10segundos de cada pista.
- Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevomente INT para finalizar la exploracion y reproducir la pista seleccionada.
Repetir (RPT)
- Presione el botón RPT (15) para selecciónar "RPT FOLD" y reproducir repetidamente la carpeta actual.
- Presione RPTNuevomente para seleccionar "RPT ON" y reproducir repetidamente el archivo/pista actual.
- Presione RPT por tercera vez para seleccionar "RPT OFF" y volver a la reproduccion normal.
Aleatorio (RDM)
- Presione el botón RDM (16) para selecciónar "RDM FOLD" y reproducir aleatoriamente la carpeta actual.
- Presione RDMNuevoamente para seleccionar "RDM ON" y producir aleatoriamente todos los ARCHivos.
- Presione RDM por tercera vez para selectionar "RDM OFF" y volver a la reproduccion normal.
Busqueda de Archivo o Carpeta MP3/WMA
La unidad ofrece dos métodos de cusqueda por ARCHivos o carpetas: Busesueda Directa de Nmero de Archivo
- Presione el botón SEARCH (5). El LCD做不到 "TRK 001", permitiéndole ingresar hasta un número de pista de 3 digitos. La posición del tcercer digito está activa (parpadeando) cuando presiona primero el botón Search.
- Gire el codificador giratorio (4)para seleccionar el tcercer digito del numero de pista.
Presione el codificador giratorio para confirmar y mover al segundo digito, o presione y mantenga para reproducir la pista seleccionada. - Gire el codificador giratorio para seleccionar el segundo digito del numero de pista.
Presione el codificador giratorio para confirmar y mover al primer digito, o presione y mantenga para reproducir la pista seleccionada. - Gire el codificador giratorio para seleccionar el primer digito del numero de pista.
HD5313
JENSEN
- Presione y mantenga el codificador giratorio para confirmar y reproducir la pista seleccionada.
Navigación de Buseseda
Presione el botón SEARCH (5) dos veces. El LCD做不到 "NAVIGATE". Gire el Codificador giratorio (4) para navegar a工程技术 de todas las carpetas y sub-carpetas en el disco. Los nombres de carpetas sonamos como archivos. Presione el Codificador giratorio para acceder las sub-carpetas o ARCHIVOS. Gire el Codificador giratorio para navegar, y bajo presione el codificador giratorio para confirmar y comenzar la reproducción de archivo. Durante la navigación de búsqueada, gire el Codificador giratorio en sentido anti horario para volver al nivel de carpeta anterior.
Pantalla de Información
Presione el botón DISP (7) paraunar el reloj o información ID3 disponible, como sigue: titulo de canción, nombre de directorio, nombre de artista, etc.
Operación de iPod
Como Acceder el Modo iPod
Estaunidad está equipada con unafunciion lista para hipad quelepermitiracounter su hipad (si es compatible) using los botones de control delpanel frontal. Están soportadas las siguientes versiones de iPod:
- iPod Nano 4G
- iPod Classic
·iPo dTouc h
- iPod Nano 3G
NOTA: Para conecividad de iPod,可以更好ar el cable blanco de USB iPod de 30 pines que viene con el dispositivo Apple.
La unidad cambiará automatistically a modo iPod cuando un iPod es enchufado Dentro del conector USB. Para volver al menu iPod desde的概率que no me de fuente, presione el boton (2) SRC en el panel frontal, hasta que aparezca "IPOD" en la pantalla.
NOTA: El HD5313 no selecciónar archivalos de video sin importar si un video o no fue elultimate archivalo reproducido cuando iPod fue enchufado a la radi. Só esan soportados archivalos de musica.

Cómo encender/ apagar su iPod
El iPod enciende automatically cuando se conecta el iPod a un cable iPod de 30 pines, siempre que el encendido del automóvil está encendido. Puede apagar el iPod desconectándolo del cable o apagando el encendido.
Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y bajo ingresa a modo dormir cuando de 2 horas.
NOTA: Cuando está conectado, el iPod recargará continuamente cuando launidad está en el modo de iPod,semblé que el encendido del vehiculo se enciende.
Pantalla de Información
La información de cancellation iPod, cuando está disponible, aparece en la Pantalla LCD automatistically durante la reproducción. Presione el botón DISP (7) paraunar manualmente la información de reproducción de hipad en el suiviente orderly:
Pista/Tiempo Transcurrido
Reloj
TITULO DE Canción
A R T I S T A
CATEGORIA (Nombre de Album)
Reproducir/ Pausar
Presione el botón 1/>|| (13) para suspender o reactivar la reproducción. "PAUSE" parpadea en la pantalla cuando está pausado.
Selección de Pista
Selecciónar una Pista
Presione el >>| (10) o |<< (11) por menos de 1 segundo para avanzar a lasuma cación en la carpeta actual. Cuando una canción se ha estado reproduciendo por al menos unSEGundo, presione el |<< (11) para volver a repetir la canción desde el comienzo. Cuando una canción se ha estado reproduciendo por más de unsegundo debe presionar |<< dos veces para mover al archivo previo.
Avance Rápido/Retroceso Rápido
Presione y mantenga el botón >>| (10) o << (11) por más de 1segundo para avance o retroecaso rápido. La reproducción comienza cuando se libera el botón.
Repetir (RPT)
Presione el botón RPT (15) durante la reproducción del disco para seleccionar "REPEAT SONG" y repetir continually la canción seleccionada.
HD5313
JENSEN
Presione RPT dos vezes para seleccionar "RPT ALBM"y repetir continuamente todo el album/capeta.
Presione RPT por tercera vez para selectionar "RPT OFF" y detener la función repetir.
Aleatorio (RDM)
Presione el botón RDM (16) para selecciónar "RDM ALL" y reproducir aleatoriamente los ARCHIVOS en todas las carpetas.
Presione el botón RDM (16)-Newamente para selecciónar "RDM ALBM" y reproduce aleatoriamente los ARCHivos en el album (carpeta) actual.
Presione RDM por tercera vez para selectionar "RDM OFF" y detener la funcional aleatoria.
Modo Busesqueda de Categoria
-
Durante el modo reproduccion de iPod, presione el boton SEARCH (5) para ingresar al modo Businga de Categoria de iPod.
-
presione el codificador giratorio (4) para acceder a las categorias en elTAILLE:
siguiente orden: -
List de Reproduccion
- Podcast
A r t i s t a A l b u m
Généro
- C a n c i o n
- Compositor
- Después de selecciónar la categoría deseada, presione el codificador giratorio (4) bajo de los 5segundos para confirmar.
- Gire el codificador giratorio (4) para navegar por canciones o carpetas en la CATEGORY actual.
- Presione el codificador giratorio bajo de los 5segundos para seleccionar una categoria/cancion.
- Repita los pasos 4 y 5 hasta que se muestre la canción眼看a.
Cuidado y Mantenimiento
Reproductorde CD
Las siguientes guías le ayudaran a延长 la vida de su reproductor de CD:
- Cuando limpia el interior del vehiculo, no aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad.
- El reproductor de CD funciona no funciona adecadamente en calor o frio extremo o bajo conditiones de humedad. En caso de estas conditiones, espere a que el interior del vehiculo alcance una temperatura normal oequalier condensation en los lentes del reproductor de disco se haya evaporado antes de usar el reproductor.
- Nunca inserte otra coisa que CDs redondos de 5" dentro del reproductor. El intentar insertar CDs de otros tamaños (inclujo con adaptorador) causará daños no cubiertos por la garantía.
- Siempre quite el CD cuando el reproductor no está en uso.
- Launidad está diseñada con un mecanismo atenuador de vibraciones de CD para minimizar la Interruption de la reproducción del disco debido a la vibración normal de unvehicleu en movimiento.Sin embargo, podrán producirse saltos de sonido occasionales cuando maneja en rutas muy rudas. Estno rompera o dañar el disco,y la reproducción normal se reasumirá cuando cesen las conditiones rudas.
Discos Compactos
Capacidad CD-R y CD-RW
Dependiendo del tipo de medio y método de "grabación", algunos CD-R/ RWs podrián ser incompatibles con estaunidad. Después de la "grabación",la cesióndece cerrarse.Por favorrefiérasealos procedimientos recomendedospor su software para cerrar un disco/ sesión. Revise su software de grabación para familiarizarse con los procedimientos correctos de"grabacion".Recomendamosla ultima version del software de grabación ROXIO™ o NERO™.
Además, estaDTD solo reconcerá CDDA (Disco Compacto de Audio Digital), formatos .MP3 y .WMA "grabados" sobre un CD-R/RW.Estaiedad no sopta .WAV ,OGG u otheruos formatos.
Cuidado y Manipulacion de CD
La suciedad, polvo, rayones y ondulaciones peuvent producir saltos en la reproduccion y deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga estas guías para cuidar sus discos compactos.
- Limpiecretadosamente las impresiones digitales,polvo y citizenship de la superficie de reproduccion del disco con un paño suave.Limpie con movimientos rectos desde el interior al exterior del disco.
- Nunca use químicos como sprays o limpiadores hogareiros para limiar CDs, dado que;puede darar irrepairamente la superficie del disco.
- Los discosdeferianmanteneresuscajasdealmacenamento.
cuando no estan en uso. - No exponga los discos a la luz directa del sol, altas temperatas o alta humedad por largos periodos.
- No pegue papel, cinta o etiquetas de CD en las superficies del disco, dato que podrian producir daños internos.
Resolución de Problemas
| Problema Causa | Acción Correctiva | |
| No funciona (la噎a no enciende) | Sin energia en el cableamarillo; sin energia en el cable rojo | Verifique la connexion con unalampara de pruneba; verifique elfuseble del vehiculo con unalampara de prunebas |
| Fusible quemado Reemplaza | Reinstalar panel frontal | |
| Panel frontal no instaladocorrectamente | ||
| Sin energia en laUnidad | Fusible quemado Verificar | Reemplazar fusible |
| No todos los parlantes funciona | Empalmes o ConexionesIncorrectos | Verficar todos los empalmes yconexiones |
| Cables de parlantes en corte a tierra del chassis o afuckoanother parlante | Verficar empalmes, aislar todoslos cables desnudos | |
| Fusibles quemados | Cable de energia en corte a tierra | Asegürese que los cables noestán pellizcados |
| Cables de parlante en corte a tierra | Asegürese que los cables noestán pellizcados | |
| Fusible Incorrecto/fusiblemuykleptofo | Instale un fusible con laespecialficación correcta | |
| El CD saltademasiado | Montaje del receptor no es solidó o la tira trasera no está asegurada | Verifique el montaje y la tiratrasera, ajuste si es necesario |
| Angulos de instalaciónmayor a 30% | Ajustar ángulo a menos de 30% | |
| ERROR 1 Error de mecanismo Presione el botón | reset | |
| Sin Archivo Se encontraron ARCHivosno soportados en el disco/tarjeta | Inserte un disco/tarjetadistinctencan el tipo de archivosapropiados | |
| Error de Disco Disco | sucio, rayado, carrasuperior hacía abajo | Reemplazar con un disco limpioy correctamente instalado |
Especificaiones

Calificaciones de Potencia CEA
Potencia de salute. 13 Watts RMS x 4 canales sobre 4-Ohms @ ≤ 1% THD+N
Nivel Señal Ruido. 70dBA bajo referencia (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms)
Respuesta de fecundía ..20 Hz - 20 kHz, -3dB. Entrada Aux. usable como referencia de entrada)
Voltaje de Alimentación de Referencia. .14.4VDC
Reproductor de CD
Medio de Disco Compatible CD-R/RW
Formatos de Disco Compatible. CD-DA, MP3, WMA
Relacion Señal Ruido @ 1 KHz >90dB
Respuesta de Frecuencia 20Hz a 20kHz -3dB
Separación de Canal. 60dB @ 1 kHz
Convertor D/A. 1bit/canal
Sintonizador FM
Rango de Sintonia 87,5MHz - 107,9MHz Sensilidad Mono (-30dB) 10dBuSensibilidad Acallado (-50dB). 15dBuRelacion Señal Ruido @ 1 KHz 58dB Separación Estéreo @ 1 kHz >30dB Respuesta de Frecuencia. 30Hz a-12 kHz, -3dB
Sintonizador AM
Rango de Sintonia 530 kHz - 1710 kHz
Sensibilitad (-20dB) 15uV
Relacion Señal Ruido @ 1 KHz 50dB
Respuesta de Frecuencia 100Hz - 2kHz, -3dB
Entrada Auxiliar
Sensibilidad de Entrada 400mV RMS para 1 watt RMS sobre 4-ohms
Respuesta de Frecuencia 20Hz a 20kHz, -3dB
Impedancia de entrada 10k ohms
General
Alimentacion 11 a 16VDC, negativo a tierra Energia de Antena (Azul) 500mA max., proteccion limitada de corriente Temperatura de Funcionamento. .20C \~65CFusible. 15-amp,Tipo ATO Dimensiones de chasis DIN 7^× 7^× 2^(178mm× 178mm× 50mm)
Especificaiones susjetas a cambio sin aviso.
HD5313
JENSEN
Introduction
Radios del CD o de los Multimedia
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Audiovox Electronics Corporation ("la Compañía) es una corporación prometida con la calidad y el service al cliente, y se complace en.Ofrecerle esta Garantia. Por favor, lèlal completely y contacte a la Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
: Quien está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los Productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizzato en USA, Puerto Rico o Canada.Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en forma de recibo de vente original.
2. Que está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto orialquier parte del misso, bajo uso normal, se prueba queiene defectos en materiales o mano de obra bajo de los 12
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos seran reparados or
reemplazados con un producto nuevo o reaciondo (a opicn de la Compania) sin costos por repuestos o por labor de reparacion.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantia no cubre lo siguientes:
- Dáanos occuridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al centro de servicios
- Eliminación de estática o ruido de motor
Defectos en cosmética, partes estrcturales decorativas o no operativas - Correccion de problemas de antenna
Costos incuridos por instalacion, retro o reinstalacion del producto - Danos consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas multimedia digitales, accesos o sistemas electricos del vehiculo
- Daños causados por instalación inadequada, mal manejo o uso, negligencia, accidentes, fusibles quemados, goteras en la bateria, robo o almacenimiento inadequado.
- Productosuhneno de series o codigode barredfabrico osusmarcas hayan sido quitados ororrados
- Danos resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones medioambienteales extremas o causas naturales externas
Por favor, revela la sección "Cuidados y Mantenimiento" de su Manual de Instalacion y Operacion para Obtener informacion adiconditional relacionada al uso adequado de su producto.
Limitaciones
LA EXTENSION DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPANIA BAJO ESTA GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACION O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGUN CASO, EXCEDERA LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPANIA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otheras garantías o responsables. CUALQUIER GARANTIAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER ACCION POR INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA AQUI ESPECIFICADA INCLUDEA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA, FEACHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGUN CASO LA COMPANIA SERA RESPONSABLE POR NINGUN DANO CONSEUCENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a Ninguna persona o representante asumer por parte de la Compania Ninguna responsabilidad diferente a laqui expresada en connexion con la vente de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implicada o de la exclusion o limitación de daños incidentales o consecuales,entries las limitaciones y exclusiones antesmentionadas;puede no aplicarle a usted.Esta Garantía le da derechos legalesspecificos yusted también puede tenertherspecialos queuen vanarde estado en estado.
Obteniendo el Servicio de Garantía
- Para Obtener reparación o reemplazo Dentro de los términos de esta Garantía, llame al 1-800-323-4815 por laubicacion de un service de garantia en su area.
- Usted debe pagar previamente los costos de envio inicial a la Compañía. La Compañía párga los Costos de envio de returno de todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá.
- Por favor empaquete el producto de forma segura para registrar daños en el transporte. Recomendamos usar unaEmpresa de transporte que provea servicios de rastreo parapreventar la perdida de paquetes. Paquetes perdidos o danados no está cubiertos por esta garantía.
- Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales ustedrequiree servicios.