HD5313 - Radio del coche JENSEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD5313 JENSEN en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HD5313 JENSEN
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD5313 - JENSEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD5313 de la marca JENSEN.
MANUAL DE USUARIO HD5313 JENSEN
- *HD Radio™ c/ Etiquetado iTunes – Guarda Información de Canciones de la Mayoría de las Estaciones de Radio FM, Memoria Intermedia de 50 Canciones, Transfiere Información de Canciones al iPod.
- Interfaz de Conexión Directa de Alta Velocidad de iPod vía USB para Lista de Reproducción, Artistas, Álbumes y Canciones. El administrador de Energía carga el iPod cuando la unidad está en el modo de iPod.
- Ranura de Tarjeta SD – Soporta medios de 8GB (Detrás del Panel Frontal)
- Entrada Auxiliar y USB en el Panel Frontal – Soporta la mayoría de los dispositivos de memoria Flash
- 5 curvas de EQ seleccionables – POP, JAZZ, CLAS, BEAT, ROCK
- Salidas de Línea RCA Frontal, Trasera y Sub
- Pantalla de Cristal Líquido STN negra (LCD) con luz de fondo Azul a LED Tecnología HD Radio™ Fabricada bajo licencia de iBiquity Digital Corporation. U.S. y Patentes Extranjeras. Los logos de HD Radio™ y de HD y HD Radio son marcas propietarias de iBiquity Digital Corporation. Precauciones NOTA: Si el HD5313 será instalado en un automóvil equipado con una computadora de abordo o de navegación, no desconecte el cable de la batería. Si se desconecta el cable, podría perderse la memoria de la computadora. Bajo estas condiciones, use un cuidado adicional durante la instalación para evitar provocar un cortocircuito. ¡ADVERTENCIA! Sólo conectar la unidad a un suministro de energía de 12 voltios con la adecuada conexión a tierra. ¡ADVERTENCIA! Nunca instale esta unidad donde la operación y la vista pudiera interferir con condiciones seguras de conducción. ¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad. ¡ADVERTENCIA! Evite instalar la unidad donde estará sujeto a temperaturas excesivas, tales como a la luz solar directa o el aire caliente de la calefacción, o donde está sujeta a polvo, suciedad o vibración excesiva. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la humedad. ¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares. ¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría producir un daño a la unidad y llevar a un incendio. Asistencia Técnica Si requiere asistencia, contacte al Soporte Técnico al 1-800-323-4815 de 9:00am a 6:00pm EST De Lunes a Viernes.20 HD5313 Liberación del Panel Frontal El botón (abrir) (9) libera el mecanismo que mantiene en panel frontal en el chasis. Remover el Panel Frontal Para remover el Panel Frontal:
1. Presione el botón de encendido (1) para apagar la unidad.
2. Presione el botón (9) y permita que se deslice hacia abajo el panel
3. Tire para liberar el borde derecho del panel.
4. Tire del lado izquierdo del panel para quitarlo.
5. Después de quitar el panel frontal, guárdelo en el estuche de transporte
provisto y llévelo con usted cuando deja el automóvil. Re-Colocar el Panel Frontal Para volver a colocar el panel frontal, asegúrese que los terminales eléctricos en la parte trasera del panel están libres de polvo y suciedad, como partículas podrían producir un funcionamiento intermitente u otras fallas. Posicione el lado derecho del panel en su lugar hasta que enganche correctamente, luego presione ligeramente el lado izquierdo del panel hasta que el mecanismo se bloquee en el lugar. Precauciones cuando manipula el Panel Frontal
- No deje caer el panel frontal.
- No ponga presión en la pantalla o botones de control cuando quita o vuelve instalar el panel frontal.
- No toque los contactos en el panel frontal o en el cuerpo de la unidad principal. Podría provocar un mal contacto eléctrico. Quitar cualquier suciedad o sustancia extraña con un paño limpio y seco.
- No exponga el panel frontal a altas temperaturas o la luz solar directa.
- Mantenga alejados todos los agentes volátiles (por ejemplo, bencina, tinner, o insecticidas) para que no toquen el panel frontal.
- No intente desarmar el panel frontal.21 HD5313 Operación Encendido Presione el botón (encendido) (1) o cualquier otro botón en el frente de la radio (excepto "release") para encender la unidad. Presione el botón de encendido para apagar la unidad. Pantalla de Cristal Líquido (LCD) El panel de pantalla de cristal líquido (LCD) (8) muestra la frecuencia, hora y funciones activadas de la unidad, incluyendo el indicador de disco, la cual aparece encendido cuando se inserta un disco. NOTA: Los paneles LCD podrían tomar mas tiempo en responder cuando están sujetos a temperaturas frías por un largo período de tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD podría disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá su estado a normal cuando la temperatura aumenta a valores normales. Modo Presione SRC (2) para seleccionar un modo distinto de funcionamiento, como se indica en el panel de muestra. Los modos disponibles incluyen HD RADIO/SINTONIZADOR (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2), CD, USB, TARJETA SD, iPod (si está conectado) y AUX (auxiliar). NOTA: Los modos CDP, USB, SD CARD, e iPod sólo están disponibles si el dispositivo o medio asociado está insertado. Silenciar Audio Presione el botón MUTE (6) para silenciar el volumen de audio. “MUTE” parpadea en la pantalla. Presione cualquier botón para cancelar MUTE. Control de Volumen / Audio Para aumentar el volumen, girar el codificador giratorio (4) en sentido horario. Para disminuir el volumen, girar el codificador giratorio en sentido anti horario. Cuando se ajusta el volumen, el nivel de volumen se mostrará en el panel de pantalla como un número que varía desde “VOL 00” (más bajo) a “VOL 100” (más alto). Presione el codificador giratorio para avanzar a través de los siguientes audio: VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER y SUB W. La unidad sale automáticamente del modo de control de audio después de cinco segundos de inactividad. BASS (Graves) Para ajustar el nivel de graves desde “-10” a “10”, presione el codificador giratorio hasta que aparezca “BAS” en la pantalla. Girar el control en sentido horario para aumentar y en sentido anti horario para disminuir los graves. “00” representa una respuesta plana. TREBLE (Agudos) Para ajustar el nivel de agudos desde “-10” a “10”, presione el codificador giratorio hasta que aparezca “TRB” en la pantalla. Girar el control en sentido horario para aumentar y en sentido anti horario para disminuir los agudos. “00” representa una respuesta plana. BALANCE Para ajustar el nivel de balance desde “10L” (todo a la izquierda) a “10R” (todo a la derecha), presione el codificador giratorio hasta que aparezca “BAL” en la pantalla. Girar el control para ajustar el balance entre los parlantes izquierdo y derecho. “L=R” representa un balance central. FADER (Esfumar) Para ajustar el nivel de Fader desde “10F” (todo al Frente) a “10R” (todo a atrás), presione el codificador giratorio hasta que aparezca “FAD” en la pantalla. Girar el control para ajustar el Fader entre los parlantes izquierdo y derecho. “F=R” representa un equilibrio igual entre los parlantes delanteros y traseros.
HD5313 SUBW Para encender/apagar el subwoofer presione el codificador giratorio hasta que aparezca "SUBW" en la pantalla. Gire el control para seleccionar “ON” o “OFF”. “OFF” es la fijación predeterminada. Menú de Operación Presione y mantenga el codificador giratorio (4) para acceder al menú del sistema. Presione repetidamente el botón de codificador giratorio para acceder a las opciones de menú en el siguiente orden:
- BEEP ON/OFF: La función de tono beep permite la selección de un tono beep audible para ser escuchado cada vez que es presionado un botón en la cara de la radio. “BEEP ON” es la muestra predeterminada. Gire el codificador giratorio para seleccionar la opción “BEEP OFF”.
- P--VOL: Girar el codificador giratorio para seleccionar el volumen predeterminado que la radio asumirá en principio cuando se encienda.
- PCLK ON/OFF: Cuando está en “ON”, el reloj y la luz de fondo permanecen encendidos cuando la unidad se apaga.
- 12/24 HORAS: Esta opción permite la selección de un formato de reloj de 12 o 24 horas. “HOURS 12” es la fijación predeterminada. Girar el codificador giratorio para cambiar el formato de reloj a 24 horas.
- DIMMER: Presione el codificador giratorio para cambiar el brillo de la luz de fondo del LCD desde HIGH (predeterminado) a MIDDLE o LOW.
- LOCAL/DX (distante): Si la señal estéreo es intermitente, puede seleccionar “LOCAL” para acceder sólo estaciones locales fuertes. “DX” es la fijación predeterminada. Ecualizador Presione el botón EQ (20) para elegir una de las siguientes curvas pre definidas de graves y agudos: POP > JAZZ > CLAS > BEAT > ROCK > OFF. Sonoridad Presione y mantenga el botón BAND (3) para alternar la sonoridad en on/ off. Cuando escucha música a volúmenes bajos, esta función reforzará los rangos de graves y agudos para compensar las características de la audición humana. Entrada Auxiliar Para acceder un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor portátil de audio en el conector AUX IN en el
2. Presione el botón SRC (2) para seleccionar un modo AUX.
3. Presione SRC nuevamente para cancelar el modo AUX e ir al modo
siguiente. Cómo configurar el Reloj Si no se está mostrando, presione el botón DISP (7) para mostrar el reloj. Cuando se muestre el reloj, presione y mantenga el botón DISP y la hora parpadeará en la pantalla. Presione el botón >>| (10) para ajustar las horas o el botón |<< (11) para ajustar los minutos. Cuando está en modo “HOURS 12”, “AM” o “PM” aparecerá en la pantalla para indicar AM o PM. Cuando no se hacen ajustes por 5 segundos, la hora quedará fijada y se retornará al funcionamiento normal. Botón de Restaurar El botón RESET está ubicado detrás del panel frontal y debería activarse por las siguientes razones:
- Instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado está terminado
- Los botones de función no funcionan
- Símbolo de error en pantalla Use la punta de una pluma o un objeto metálico fino para presionar el botón RESET. Esto podría ser necesario si la unidad muestra un código de error.23 HD5313 Operación de Sintonizador Presione el botón SRC (2) para cambiar al modo HD RADIO. Acerca de la Tecnología HD Radio™ La tecnología HD Radio permite la difusión digital de calidad CD de sus estaciones locales de radio AM y FM. La difusión de HD Radio puede incluir canales múltiples en la misma frecuencia, lo cual se llama multidifusión. Con multidifusión, puede recibir hasta tres canales adicionales de multidifusión: HD2, HD3, HD4. Con su radio HD5313, recibirá transmisiones digitales de HD Radio automáticamente cuando sintoniza una estación que ofrece tecnología de HD Radio. Seleccionar una Banda Presione el botón BAND (3) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM. Cada banda almacena hasta seis estaciones predeterminadas. Sintonizador Cuando sintoniza un canal de HD Radio, aparecerá “LINKING” en el LCD mientras se recibe la información digital inicial. Una vez enlazado, aparece “Hd1” en el centro inferior del LCD. NOTA: No todas las estaciones FM o AM ofrecen transmisión de HD Radio (digital). Recibirá estaciones analógicas y digitales con el HD5313. Sintonizado Manual Presione el botón >>| (10) o |<< (11) por más de tres segundos para ingresar el modo de sintonía manual, luego presione los botones >>| o |<< para mover el número de frecuencia de radio hacia arriba o abajo un paso. Sintonizado automático Presione el botón >>| (10) o |<< (11) para buscar automáticamente la próxima estación. Canales de HD Radio Multidifusión Para sintonizar un canal de HD Radio Multidifusión, sintonice la señal principal y luego presione el botón PGM (19). Si hay disponible un canal Multidifusión, el número de multidifusión que corresponde aparece en la esquina inferior izquierda del LCD. Recepción Analógica/Digital Presione y mantenga el botón PGM para cambiar entre "Auto", "Digital" y "Analog". Cuando se fija en “AUTO”, la estación será recibida primero en Analógico pero cambiará a Digital cuando se detecta una señal digital y el icono HD se iluminará. Si la señal digital deja de estar disponible, la unidad vuelve a la recepción Analógica. En modo “Auto” o “Digital”, el ícono HD parpadea hasta que sea recibida una señal digital, y permanece encendida durante la recepción de HD Radio digital. NOTA: las señales digitales no son tan fuertes como las señales analógicas tradicionales. Cuando sintoniza una estación de HD Radio digital, la señal comienza a disminuir en áreas rurales. En este caso, el cambiar a la sintonía analógica eliminara los problemas de disminución de señal. Sin embargo, no recibirá estaciones digitales o de HD Radio Multidifusión en modo analógico.
HD5313 Estaciones Prefijadas Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda. Almacenar una Estación Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Mantener un botón de prefijado (13-18) por tres segundos. el número prefijado aparecerá en la pantalla. NOTA: los canales de HD Radio multidifusión pueden almacenarse como estaciones prefijadas. Recuperar una Estación Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón prefijado (13-
18) para seleccionar la estación almacenada correspondiente.
Exploración Presione el botón SCAN (21) para explorar la banda de AM o FM actual. La unidad pausará por 5 segundos en cada estación prefijada. Presione el botón SCAN nuevamente para detener la exploración cuando se alcanza la estación deseada. Información de Emisión Durante la difusión de HD Radio, aparecerá información disponible de difusión automáticamente en el LCD. Presione el botón DISP (7) varias veces para ver información de difusión en el siguiente orden.
- Letras de Identificación de Estación
- Categoría RDS La información se desplazará por la pantalla si es más largo de 8 caracteres. NOTA: La cantidad de información mostrada cuando recibe una señal de HD Radio depende de lo que se está transmitiendo. Algunas estaciones transmiten sus letras de identificación (nombre), el nombre del artista, el título de la canción, y la categoría de la música. Etiquetado de iTunes
El HD5313 ofrece el Etiquetado iTunes
, el cual permite al usuario "Etiquetar" canciones que se reproduce en estaciones de HD Radio™ para comprar más tarde a través de iTunes. Cuando el botón TAG (23) es presionado, la unidad almacena la información del título y artista de la canción que luego puede ser transferida a su iPod cuando se conecta al conector USB. Una lista titulada "Tagged" aparecerá en iTunes, permitiéndole la opción de comprar sus canciones etiquetadas. Compatibilidad iPod Los modelos soportados, pero sin limitarse a, incluye los siguientes
- iPod Nano 3G Cómo Etiquetar Música Para comenzar la música etiquetada, sintonice una estación HD Radio. El ícono “TAG” debe estar iluminado, indicando que se está recibiendo una estación digital. Presione el botón TAG. La información de canción es guardada en la memoria de la unidad principal hasta que se conecte a un iPod. Cuando el etiquetado es exitoso, la pantalla muestra “TAG SENT”. puede etiquetar hasta 50 canciones antes que las etiquetas deban transferirse a un iPod o borrarse. Cuando la memoria de etiquetado alcanza su capacidad (50 etiquetas) la pantalla muestra “STORED FULL”. HD5313
PRESIONAR Y MANTENER
APARECEN LOS NÐöMEROS PREFIJADO25 HD5313 NOTA: Las etiquetas guardadas en su iPod pueden administrarse usando software iTunes, disponible en www.apple.com/itunes. Cómo descargar Etiquetas a su iPod Para descargar etiquetas a su iPod, enchufe un iPod en el conector USB. Todas las etiquetas existentes son transferidas automáticamente al iPod y borrados de la memoria de unidad central. Si hay conectado un iPod cuando una canción es etiquetada, la Etiqueta será transferida inmediatamente al iPod. NOTA: Cuando transfiere Etiquetas a un iPod, la unidad central debe permanecer en modo Radio hasta que se muestre el mensaje “TAG SENT”. Las canciones etiquetadas compradas, debe sincronizar su iPod a iTunes y luego pulse la lista "Tagged" en el lado izquierdo de la pantalla de software iTunes. Pulse el botón "view" para información de compra. Borrar Etiquetas Almacenadas en la Unidad Central Para borrar todas las etiquetas almacenadas en la unidad central, presione y mantenga el botón TAG por 5 segundos. Cuando “DEL TAG” aparece en la pantalla, presione el codificador giratorio para confirmar la operación de borrado de etiqueta. Cuando todas las etiquetas han sido borradas, “DEL OK” aparece en la pantalla. Tabla 1: Mensajes de Etiqueta Mensaje de Etiqueta Razón TAG NOT AVAILABLE Asegúrese que se está recibiendo HD Radio. ALREADY STORED La canción ya ha sido etiquetada. No puede guardar la misma canción dos veces a menos que las etiquete en una estación distinta. IPOD ERR Error de iPod. Verificar iPod. TRANSFER FAILED Error enviando etiquetas al iPod. Asegúrese que el iPod está encendido y reconecte hasta que se muestre “TAG SENT”.
THIS IPOD NOT SUPPORT
TAG iPod no es compatible para etiquetado. Verificar la lista de iPods compatibles. IPOD IS FULL Sin espacio suficiente en el iPod para almacenar etiquetas. STORED FULL Memoria de la unidad central llena.26 HD5313 Operación del Reproductor de CD El modo CD sólo puede ser accedido cuando está insertado un disco. Si ya hay un disco, presione el botón SRC (2) para acceder el modo CD y comenzar automáticamente la reproducción. Insertar CD Presione el botón (9) y permitir que se deslice hacia abajo el panel frontal para mostrar la ranura de disco. Con la superficie de la etiqueta hacia arriba, inserte completamente un disco compacto dentro de la ranura hasta que el mecanismo enganche y tire al disco hacia adentro. Después de insertar un disco, deslice hacia arriba el panel frontal para llevarlo nuevamente a la posición cerrada y comenzar a reproducir el disco. Expulsar el CD Para expulsar el disco, primero presione el botón (9) y permita que se deslice hacia abajo el panel frontal para mostrar la ranura de disco (24). Presione el botón expulsar (25) ubicado a la derecha de la ranura del disco para expulsar el disco. Si el disco no es removido de la unidad dentro de los 15 segundos, el disco será vuelto a cargar para evitar daños accidentales. NOTA: La unidad está diseñada para reproducir sólo discos compactos estándar de 5” (12 cm.). No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, dado que se podría producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños no estarán cubiertos por la garantía de este producto. Pausa Presione el botón 1/>/|| (13) para suspender la reproducción del disco. Presione el botón reproducir/pausar nuevamente para volver la reproducción del disco. Selección de Pista Presione el botón >>| (10) o |<< (11) por menos de un segundo para avanzar a la próxima pista en el CD. El número de pista seleccionada aparecerá en la pantalla. Presione y mantenga el botón >>| (10) o |<< (11) por más de un segundo para avance o retroceso rápido a través del disco. La reproducción del CD comienza cuando se suelta el botón. Búsqueda de Introducción (INT) Durante la reproducción del disco, presione 2/INT (14) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en el disco. Cuando la pista deseada se alcanza, presione 2/INT nuevamente para finalizar la búsqueda y reproducir la pista deseada. Repetir (RPT) Presione 3/RPT (15) durante la reproducción del disco para repetir continuamente la pista. Presione 3/RPT nuevamente para detener la repetición. Aleatorio (RDM) Presione 4/RDM (16) durante la reproducción del disco para reproducir todas las pistas en un CD en forma aleatoria. Presione 4/RDM nuevamente para detener la reproducción aleatoria. Mostrar información de Etiqueta ID3 Presione el botón DISP (7) para mostrar cualquier texto codificado (título de canción, artista, etc.).
HD5313 Códigos de error del Reproductor de CD Si se desarrollara un problema durante el funcionamiento del reproductor de CD, un de los siguientes códigos de error podrían aparecer en el panel de pantalla.
- ERROR-1: Error mecánico (inserción de disco/expulsión de disco)
- NO FILE: El medio fuente (CD, USB, SD CARD) no contiene archivos.
- IPOD ERR Error de autenticación de iPod o iPod conectado no soportado
- INVALID: Acción no aplicable (por ejemplo 5 DN/6 UP presionado cuando el disco no tiene carpetas) Si apareciera un código de error, intente expulsando y volviendo a cargar el disco o dispositivo dentro del reproductor. Mientras el disco está fuera de la unidad, asegúrese que está limpio y sin daños, y luego cárguelo correctamente. Si esto no soluciona el problema, presionar el botón reset (restaurar) podría ayudar, pero borrará la hora y la memoria prefijada. Si las medidas sugeridas no resuelven el problema, contacte a la estación de garantía autorizada cerca suyo o contacte al servicio al cliente al 1-800- 323-4815 para asistencia adicional. Protección Electrónica contra Choque (ESP) Esta unidad está equipada con protección electrónica contra choque como sigue:
- CD-DA: Alrededor de 10Seg (modo sin compresión) Alrededor de 34Seg (modo comprimido)
- MP3: Alrededor de 20Seg (@44.1KHz/128Kbps) Alrededor de 10Seg (@44.1KHz/256Kbps)
- WMA: Alrededor de 22Seg (sin importar la velocidad de bit)28 HD5313 Operación de MP3/WMA Los archivos de música MP3 y WMA (Windows Media Audio) son archivos de audio digital que están comprimidos para permitir más archivos en un sólo CD. Esta unidad puede reproducir directamente MP3/WMA de archivos contenidos en un CD-R/RW, tarjeta SD o dispositivo USB usando los botones en el receptor como se describe a continuación. Hay varios tipos de software disponible para convertir archivos de audio en formatos MP3/WMA. Jensen recomienda Nero o Roxio Easy CD Creator. Dependiendo del tipo de medio y método de grabación, algunos CD-R/RWs podrían ser incompatibles con esta unidad. Esta unidad soporta reproducción de MP3/WMA y CDDA (CDA), CDs de modo mixto y CD- Extra (incluyendo discos de sesiones múltiples). Los Discos en los cuales la sesión ni se ha cerrado no se reproducirán. Notas sobre reproducción de MP3/WMA Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Capa de Audio 3). Sin embargo, los medios de grabación de MP3 y los formatos aceptados están limitados. Cuando graba MP3/WMA, preste atención a las siguientes restricciones. Medios Aceptables Los medios aceptables de grabación MP3/WMA para esta unidad son CD- ROM, CD-R y CD-RW, tarjetas SD y dispositivos USB. Cuando usa CD- RW, use el formato completo en lugar del formato rápido para evitar el mal funcionamiento. Formatos de Medios Aceptables: Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número máximo de caracteres usados para nombre de archivo incluyendo el delimitador (".") y la extensión de tres caracteres están indicados en paréntesis.
- Joliet (unicode) Pueden mostrarse hasta 200 caracteres en el formato de nombre largo de archivo. Para una lista de caracteres disponibles, ver el manual de instrucciones del software de escritura y la sección “Cómo Ingresar Nombres de Archivos y Carpetas” a continuación. El medio reproducible en esta unidad tiene las siguientes limitaciones:
- Numero máximo de carpetas jerarquizadas 8
- Numero máximo de archivos por disco 999
- Numero máximo de carpetas por disco 255 (256 para USB/SD)
- Numero máximo de archivos por dispositivo de medio 9999 Los MP3/WMA grabados en formatos distintos a los listados anteriormente no se reproducirán satisfactoriamente y sus nombres de archivos no serán mostrados adecuadamente. Preferencias de Codificador MP3/WMA y Grabador de CD Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos MP3 con el codificador de MP3.
- Tasa de Transferencia de Bit: MP3/WMA: 16~320 Kbps & VBR
- Frecuencia de la Muestra: MPEG1: 32/44.1/48 KHz, MPEG2: 16/22,05/ 24 KHz, MPEG2.5: 8/11.025/12 KHz, WMA: 22.05/32/44.1/48 KHz. Cuando usa un grabador de CR para grabar MP3/WMA hasta la máxima capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío hasta la máxima capacidad de una vez, seleccione la opción “disc at once”. Cómo ingresar una Etiqueta ID3 Esta unidad soporta ID3 versiones 1.0, 1.1, 2.0 y 2.3 (Max 64 bytes). Para los códigos de carácter, refiérase a la tabla de la derecha. Cómo ingresar nombres de Archivo y Carpeta Los nombres que usan los caracteres de lista de código son los únicos nombres de archivo y nombres de carpeta que pueden ingresarse y mostrarse. El usar cualquier otro carácter causará que los nombres de archivo y carpeta se muestren incorrectamente. La unidad reconoce y reproduce sólo archivos con la extensión MP3/WMA. NOTA: Un nombre de archivo ingresado con caracteres que no están en la lista de código podrían no reproducirse correctamente. Cómo grabar archivos en un medio Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, la unidad verifica todos los datos. Si el medio contiene muchas carpetas o archivos no MP3/WMA files, la reproducción MP3/WMA se demorará, podría tomarle tiempo a la unidad para moverse al próximo archivo, y las búsquedas29 HD5313 podrían no realizarse suavemente o podría no reproducir nada. El cargar tal medio podría producir ruido grave y causar daños a los parlantes. No intente reproducir un medio que contenga archivos no MP3/WMA con la extensión de MP3/WMA o un medio que contenga archivos no MP3/ WMA. Tasas de Transferencia Esta unidad soporta tasas de transferencia de 16 a 320 kbps. Orden de Reproducción de Archivo Cuando se selecciona para reproducción, los archivos y carpetas son accedidas en el orden que fueron escritas por el grabador de CD. Como resultado, el orden en cual se espera que sean reproducidos podría no coincidir con el orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos grabándolos en un medio tal como un CD-R con sus nombres de archivos comenzando con los números de secuencia de reproducción como "01" a "99". Por ejemplo, un medio con la siguiente organización de carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de Archivo o Pista, como se muestra a continuación. Cómo cargar un Disco MP3/WMA Presione el botón (9) para bajar el panel frontal, luego inserte un disco MP3/WMA. Después que el disco esté cargado, aparecerá el número de pista y el tiempo transcurrido, luego la pantalla se desplazará por cualquier información de Etiqueta ID3 mientras se está reproduciendo el archivo. Si el disco contiene información de Etiqueta ID3, puede desplazarse por ella presionando el botón DISP (7). Si no hay disponible información de etiqueta ID3, la unidad mostrará el tiempo transcurrido. Cuando hay información de etiqueta ID3 disponible, la pantalla alternará entre el nombre de la pista y el formato/número de pista. Cómo instalar un Dispositivo USB Inserte su dispositivo USB dentro de la ranura USB (22) en el frente de la radio. La unidad automáticamente buscará por archivos MP3 y WMA en el dispositivo y comienza la reproducción. Puede acceder el modo USB desde cualquier otro modo presionando el botón SRC (2). Se muestra "USB” en el LCD. El ícono “USB” parpadea en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando se está leyendo un dispositivo USB y permanece encendido mientras está insertado. NOTA: No todos los dispositivos USB están soportados por esta unidad. Las placas de memoria USB Estándar aprobadas por Microsoft están soportadas. ADVERTENCIA: No quitar el dispositivo cuando está activo el modo USB PLAY. Presione SRC (2) para cambiar a otro modo antes de quitar el dispositivo.30 HD5313 Cómo Cargar una Tarjeta SD Inserte la tarjeta SD, el lado de la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura SD ubicada detrás del panel frontal. Vuelva a ubicar el panel frontal cuando finaliza. La unidad leerá automáticamente los archivos en la tarjeta. El ícono “SD” parpadea en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando se está leyendo un dispositivo SD y permanece encendido mientras está insertado. Para quitar la tarjeta, primero presione el botón (2) SRC para cambiar a otro modo y detener la reproducción de SD. Presione hacia adentro la tarjeta para expulsarla, y luego quítela en forma recta. La mayoría de las tarjetas tienen un borde fino que ayuda a removerla. Pausa Presione el botón 1/>/|| (13) para suspender la reproducción del archivo. Presione el botón play/pause nuevamente para volver la reproducción. Selección de Pista Presione el botón >>| (10) o |<< (11) por menos de un segundo para avanzar a la próxima pista en el disco, o presione y mantenga para avance o retroceso rápido por el disco. La reproducción del disco comienza cuando se libera el botón. Cómo navegar por Carpetas Presione los botones 5 DN y 6 UP (17, 18) para mover hacia adelante o atrás 10 pistas. Presione y mantenga para mover a la carpeta/directorio próxima o previa. Búsqueda de Introducción (INT)
- Presione el botón INT (14) para seleccionar “INT FOLD” y para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de la caldera actual.
- Presione INT nuevamente para seleccionar “INT ON” y para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista.
- Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente INT para finalizar la exploración y reproducir la pista seleccionada. Repetir (RPT)
- Presione el botón RPT (15) para seleccionar “RPT FOLD” y reproducir repetidamente la carpeta actual.
- Presione RPT nuevamente para seleccionar "RPT ON" y reproducir repetidamente el archivo/pista actual.
- Presione RPT por tercera vez para seleccionar “RPT OFF” y volver a la reproducción normal. Aleatorio (RDM)
- Presione el botón RDM (16) para seleccionar “RDM FOLD” y reproducir aleatoriamente la carpeta actual.
- Presione RDM nuevamente para seleccionar “RDM ON” y reproducir aleatoriamente todos los archivos.
- Presione RDM por tercera vez para seleccionar “RDM OFF” y volver a la reproducción normal. Búsqueda de Archivo o Carpeta MP3/WMA La unidad ofrece dos métodos de búsqueda por archivos o carpetas: Búsqueda Directa de Número de Archivo
- Presione el botón SEARCH (5). El LCD mostrará "TRK 001", permitiéndole ingresar hasta un número de pista de 3 dígitos. La posición del tercer dígito está activa (parpadeando) cuando presiona primero el botón Search.
- Gire el codificador giratorio (4)para seleccionar el tercer dígito del número de pista.
- Presione el codificador giratorio para confirmar y mover al segundo dígito, o presione y mantenga para reproducir la pista seleccionada.
- Gire el codificador giratorio para seleccionar el segundo dígito del número de pista.
- Presione el codificador giratorio para confirmar y mover al primer dígito, o presione y mantenga para reproducir la pista seleccionada.
- Gire el codificador giratorio para seleccionar el primer dígito del número de pista.
- Presione y mantenga el codificador giratorio para confirmar y reproducir la pista seleccionada. Navegación de Búsqueda Presione el botón SEARCH (5) dos veces. El LCD mostrará "NAVIGATE". Gire el Codificador giratorio (4) para navegar a través de todas las carpetas y sub-carpetas en el disco. Los nombres de carpetas serán mostrados en el LCD. Presione el Codificador giratorio para acceder las sub-carpetas o archivos. Gire el Codificador giratorio para navegar, y luego presione el codificador giratorio para confirmar y comenzar la reproducción de archivo. Durante la navegación de búsqueda, gire el Codificador giratorio en sentido anti horario para volver al nivel de carpeta anterior. Pantalla de Información Presione el botón DISP (7) para mostrar el reloj o información ID3 disponible, como sigue: título de canción, nombre de directorio, nombre de artista, etc.32 HD5313 Operación de iPod Cómo Acceder el Modo iPod Esta unidad está equipada con una función lista para hipad que le permitirá controlar su hipad (si es compatible) usando los botones de control del panel frontal. Están soportadas las siguientes versiones de iPod:
- iPod Nano 3G NOTA: Para conectividad de iPod, puede usar el cable blanco de USB iPod de 30 pines que viene con el dispositivo Apple. La unidad cambiará automáticamente a modo iPod cuando un iPod es enchufado dentro del conector USB. Para volver al menú iPod desde cualquier otro menú de fuente, presione el botón (2) SRC en el panel frontal hasta que aparezca “IPOD” en la pantalla. NOTA: El HD5313 no seleccionará archivos de video sin importar si un video o no fue el último archivo reproducido cuando iPod fue enchufado a la radio. Sólo están soportados archivos de música. Cómo encender/apagar su iPod El iPod enciende automáticamente cuando se conecta el iPod a un cable iPod de 30 pines, siempre que el encendido del automóvil esté encendido. Puede apagar el iPod desconectándolo del cable o apagando el encendido. Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y luego ingresa a modo dormir después de 2 minutos. NOTA: Cuando está conectado, el iPod recargará continuamente cuando la unidad está en el modo de iPod, siempre que el encendido del vehículo se enciende. Pantalla de Información La información de canción iPod, cuando esté disponible, aparece en la pantalla LCD automáticamente durante la reproducción. Presione el botón DISP (7) para mostrar manualmente la información de reproducción de hipad en el siguiente orden:
- Pista/Tiempo Transcurrido
- CATEGORÍA (Nombre de Álbum) Reproducir/Pausar Presione el botón 1/>/|| (13) para suspender o reactivar la reproducción. “PAUSE” parpadea en la pantalla cuando está pausado. Selección de Pista Seleccionar una Pista Presione el >>| (10) o |<< (11) por menos de 1 segundo para avanzar a la siguiente canción en la carpeta actual. Cuando una canción se ha estado reproduciendo por al menos un segundo, presione el |<< (11) para volver a repetir la canción desde el comienzo. Cuando una canción se ha estado reproduciendo por más de un segundo debe presionar |<< dos veces para mover al archivo previo. Avance Rápido/Retroceso Rápido Presione y mantenga el botón >>| (10) o |<< (11) por más de 1 segundo para avance o retroceso rápido. La reproducción comienza cuando se libera el botón. Repetir (RPT) Presione el botón RPT (15) durante la reproducción del disco para seleccionar "REPEAT SONG" y repetir continuamente la canción seleccionada.
HD5313 Presione RPT dos veces para seleccionar “RPT ALBM”y repetir continuamente todo el álbum/carpeta. Presione RPT por tercera vez para seleccionar “RPT OFF” y detener la función repetir. Aleatorio (RDM) Presione el botón RDM (16) para seleccionar “RDM ALL” y reproducir aleatoriamente los archivos en todas las carpetas. Presione el botón RDM (16) nuevamente para seleccionar “RDM ALBM” y reproducir aleatoriamente los archivos en el álbum (carpeta) actual. Presione RDM por tercera vez para seleccionar “RDM OFF” y detener la función aleatoria. Modo Búsqueda de Categoría
1. Durante el modo reproducción de iPod, presione el botón SEARCH (5)
para ingresar al modo Búsqueda de Categoría de iPod.
2. presione el codificador giratorio (4) para acceder a las categorías en el
- Lista de Reproducción
3. Después de seleccionar la categoría deseada, presione el codificador
giratorio (4) dentro de los 5 segundos para confirmar.
4. Gire el codificador giratorio (4) para navegar por canciones o carpetas
en la categoría actual.
5. Presione el codificador giratorio dentro de los 5 segundos para
seleccionar una categoría/canción.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que se muestre la canción deseada.34
HD5313 Cuidado y Mantenimiento Reproductor de CD Las siguientes guías le ayudarán a extender la vida de su reproductor de CD:
1. Cuando limpia el interior del vehículo, no aplique agua o fluidos de
limpieza en la unidad.
2. El reproductor de CD podría no funcionar adecuadamente en calor o
frío extremo o bajo condiciones de humedad. En caso de estas condiciones, espere a que el interior del vehículo alcance una temperatura normal o cualquier condensación en los lentes del reproductor de disco se haya evaporado antes de usar el reproductor.
3. Nunca inserte otra cosa que CDs redondos de 5" dentro del
reproductor. El intentar insertar CDs de otros tamaños (incluso con adaptador) causará daños no cubiertos por la garantía.
4. Siempre quite el CD cuando el reproductor no está en uso.
5. La unidad está diseñada con un mecanismo atenuador de vibraciones
de CD para minimizar la interrupción de la reproducción del disco debido a la vibración normal de un vehículo en movimiento. Sin embargo, podrían producirse saltos de sonido ocasionales cuando maneja en rutas muy rudas. Esto no romperá o dañará el disco, y la reproducción normal se reasumirá cuando cesen las condiciones rudas. Discos Compactos Capacidad CD-R y CD-RW Dependiendo del tipo de medio y método de "grabación", algunos CD-R/ RWs podrían ser incompatibles con esta unidad. Después de la "grabación", la cesión debe cerrarse. Por favor refiérase a los procedimientos recomendados por su software para cerrar un disco/sesión. Revise su software de grabación para familiarizarse con los procedimientos correctos de "grabación". Recomendamos la última versión del software de grabación ROXIO
Además, esta unidad sólo reconocerá CDDA (Disco Compacto de Audio Digital), formatos .MP3 y .WMA "grabados" sobre un CD-R/RW. Esta unidad no soporta .WAV, .OGG u otros formatos. Cuidado y Manipulación de CD La suciedad, polvo, rayones y ondulaciones pueden producir saltos en la reproducción y deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga estas guías para cuidar sus discos compactos.
1. Limpie cuidadosamente las impresiones digitales, polvo y suciedad de
la superficie de reproducción del disco con un paño suave. Limpie con movimientos rectos desde el interior al exterior del disco.
2. Nunca use químicos como sprays o limpiadores hogareños para limpiar
CDs, dado que pueden dañar irreparablemente la superficie del disco.
3. Los discos deberían mantenerse en sus cajas de almacenamiento
cuando no están en uso.
4. No exponga los discos a la luz directa del sol, altas temperaturas o alta
humedad por largos períodos.
5. No pegue papel, cinta o etiquetas de CD en las superficies del
disco, dado que podrían producir daños internos.35 HD5313 Resolución de Problemas Problema Causa Acción Correctiva No funciona (la pantalla no enciende) Sin energía en el cable amarillo; sin energía en el cable rojo Verifique la conexión con una lámpara de prueba; verifique el fusible del vehículo con una lámpara de pruebas Fusible quemado Reemplace el fusible Panel frontal no instalado correctamente Reinstalar panel frontal Sin energía en la Unidad Fusible quemado Verificar/Reemplazar fusible No todos los parlantes funcionan Empalmes o Conexiones Incorrectos Verificar todos los empalmes y conexiones Cables de parlantes en corto a tierra del chasis o a algún otro parlante Verificar empalmes, aislar todos los cables desnudos Fusibles quemados Cable de energía en corto a tierra Asegúrese que los cables no están pellizcados Cables de parlante en corto a tierra Asegúrese que los cables no están pellizcados Fusible Incorrecto/fusible muy pequeño Instale un fusible con la especificación correcta El CD salta demasiado Montaje del receptor no es sólido o la tira trasera no está asegurada Verifique el montaje y la tira trasera, ajuste si es necesario Ángulos de instalación mayor a 30% Ajustar ángulo a menos de 30% ERROR 1 Error de mecanismo Presione el botón reset Sin Archivo Se encontraron archivos no soportados en el disco/ tarjeta Inserte un disco/tarjeta distinto con el tipo de archivos apropiados Error de Disco Disco sucio, rayado, cara superior hacia abajo Reemplazar con un disco limpio y correctamente instalado36 HD5313 Especificaciones Calificaciones de Potencia CEA Potencia de salida. . . . . . . . . . . .13 Watts RMS x 4 canales sobre 4-Ohms @ < 1% THD+N Nivel Señal Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 70dBA bajo referencia (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms) Respuesta de frecuencia . . .20 Hz - 20 kHz, -3dB. Entrada Aux. usada como referencia de entrada) Voltaje de Alimentación de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4VDC Reproductor de CD Medio de Disco Compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-R/RW Formatos de Disco Compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, MP3, WMA Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >90dB Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20 kHz, -3dB Separación de Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 60dB @ 1 kHz Convertidor D/A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1bit/canal Sintonizador FM Rango de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5MHz - 107,9MHz Sensibilidad Mono (-30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 10dBuV Sensibilidad Acallado (-50dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 15dBuV Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58dB Separación Estéreo @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>30dB Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Hz a -12 kHz, -3dB Sintonizador AM Rango de Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz - 1710 kHz Sensibilidad (-20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15uV Relación Señal Ruido @ 1 KHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50dB Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Hz - 2kHz, -3dB Entrada Auxiliar Sensibilidad de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 400mV RMS para 1 watt RMS sobre 4-ohms Respuesta de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20kHz, -3dB Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10k ohms General Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 a 16VDC, negativo a tierra Energía de Antena (Azul) . . . . . . . . . . . . . . . . 500mA máx., protección limitada de corriente Temperatura de Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20C ~ 65C Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-amp, Tipo ATO Dimensiones de chasis DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm) Especificaciones sujetas a cambio sin aviso.37 HD5313 Introduction Félicitation d’avoir acheté un récepteur portatif Jensen HD5313. C’est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Nous recommandons que vous fassiez installer votre Jensen HD5313 pqr une boutique d’installation de bonne réputation. Caractéristiques
- Provide a detailed description of the problem(s) for which you require service.Garantía Limitada NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Radios del CD o de los Multimedia Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
¿Quién está cubierto? La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en forma de recibo de venta original.
¿Qué está cubierto? La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12 meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía) sin costos por repuestos o por labor de reparación. ¿Qué no está cubierto? Esta Garantía no cubre lo siguiente:
- Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al centro de servicio
- Eliminación de estática o ruido de motor
- Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
- Corrección de problemas de antena
- Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
- Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo
- Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia, accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento inadecuado.
- Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas hayan sido quitados o borrados
- Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones medioambientales extremas o causas naturales externas Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso adecuado de su producto. Limitaciones LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO. Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en estado.
Obteniendo el Servicio de Garantía
- Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de garantía en su área.
- Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá.
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes. Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.
- Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales usted requiere servicio.Garantie Limitée NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
ManualFacil