MP1516 - Radio del coche JENSEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MP1516 JENSEN en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MP1516 JENSEN
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP1516 - JENSEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP1516 de la marca JENSEN.
MANUAL DE USUARIO MP1516 JENSEN
watts peak 40W x 4 Sistema de audio móvil Manual del usuario vatios como máximo2 “Made for iPod” y “Made for iPhone” signica que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectarlo especícamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y que ha sido certicado por los desarrolladores para cumplir con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares normativos o de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico. iPod y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. ¡ADVERTENCIA! Detenga su vehículo antes de realizar cualquier operación que pudiera interferir con su conducción. ¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad. No intente modicar la unidad. Una modicación puede provocar un accidente. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones provocadas por choques eléctricos o incendios, nunca exponga esta unidad a la humedad o al agua. ¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares. ¡ADVERTENCIA! No encienda la unidad si la temperatura dentro del vehículo se encuentra por debajo de los -20 ºC (-4 ºF) o por encima de 60 ºC (140 ºF). ¡ADVERTENCIA! Al reemplazar un fusible, el repuesto debe ser del mismo amperaje que el que se muestra en el portafusibles. Nunca reemplace un fusible por otro de un valor diferente. No use un fusible con una clasicación de amperaje superior a la del fusible proporcionado originalmente con su unidad, de otro modo se podría producir un daño en la unidad o un incendio. Gracias por elegir un producto Jensen. Esperamos que las instrucciones de este manual del usuario le parezcan claras y fáciles de seguir. Si dedica unos minutos a estudiarlas, aprenderá a usar todas las funciones de su nuevo Sistema de audio móvil Jensen MP1516 para disfrutarlo al máximo.3 MP1516 CONTENIDO FUNCIONES 4
ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN 5
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN 7
ANTES DE LA INSTALACIÓN 7
Quite la unidad vieja de la consola de instrumentos 8 Marque la polaridad de los cables de los altavoces 8 INSTALACIÓN 9 Instalación del DIN desde el frente/parte posterior 9 CÓMO USAR EL FRENTE DESMONTABLE DE LA UNIDAD 12 Extracción del frente de la unidad 12 Cómo colocar el frente de la unidad 13
CONEXIONES DEL CABLEADO14
Instalación de la batería 19 Uso del control remoto 19 Funciones del control remoto 20
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 22
Encendido o apagado de la unidad 22 Cómo seleccionar una fuente de audio 22 Volumen 22 Silencio 22 Modo de ajuste del sonido 22 Conguración de la hora del reloj 23 Cómo encender o apagar el sonido del pitido predeterminado 23 Función de ecualización predeterminada 23
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 24
Cómo seleccionar una banda de radio 24 Cómo seleccionar una frecuencia 24 Funcionamiento del Radio Data System (RDS) 254
FUNCIONAMIENTO DE CD/MP3/WMA28
Carga de un disco 28 Expulsión de un disco 28 Selección de una pista 28 Pausa o reanudación de la reproducción 28 Búsqueda de pistas 28 Repetición de una pista 28 Reproducción de pistas en orden aleatorio 28 Reproducción de MP3/WMA 29 Lectura de un CD multisesión 30 Protección electrónica contra saltos 30 Notas sobre los discos 31 FUNCIONAMIENTO USB 33 Reproducción de MP3/WMA 33
FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA34
Reproducción de MP3/WMA 35 FUNCIONAMIENTO CON iPod®/iPhone® 35 ESPECIFICACIONES 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37
- Reproductor de CD/MP3/WMA con Protección electrónica contra saltos (ESP)
- Admite reproducción de CD-R y CD-RW
- Almacenamiento automático en memoria
- Frente de la unidad completamente desmontable
- Ecualización preestablecida
- Interfaz USB y de tarjeta SD
- Función de entrada auxiliar
- Función preparado para iPod®/iPhone®
- Control remoto5 MP1516
ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Advertencias importantes que se deben tener en cuenta ANTES de comenzar la instalación Los daños provocados por la instalación o el uso incorrectos NO están cubiertos por la garantía. POR FAVOR, dedique el tiempo necesario para leer las notas sobre instalación detenidamente. Para validar la garantía, asegúrese de que la unidad sea instalada por una empresa de instalación de autoestéreos profesional inscripta en IVA.
- Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico de su vehículo, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar la instalación
- Esta unidad está hecha para vehículos con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camión o autobús, verique que el voltaje de la batería sea de 12 voltios.
- Quite los dos tornillos de transporte de la parte superior de la unidad antes de la instalación
- El conductor negro es la conexión a tierra Una buena masa del chasis requiere una buena conexión a tierra. El área debe estar libre de óxido, pintura o cualquier tipo de suciedad. Conecte a tierra este conductor separado de la conexión a tierra de productos con alta corriente, como por ejemplo, amplica- dores de potencia. Si conecta a tierra los productos juntos, y la conexión a tierra se desconecta, existe el riesgo de incendio o de daños a los productos.
- Asegúrese de conectar los conductores codicados por color, de acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas pueden provocar un mal funcionamiento o daños al sistema eléctrico del vehículo. Los cables para este producto y para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Al co- nectar este producto a otro, consulte los manuales de instalación suministrados con ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función.
- Asegúrese de conectar los conductores negativos (-) de los altavoces al terminal negativo (-) del altavoz. Nunca conecte los conductores negativos (-) del altavoz a la masa del chasis.
- La unidad solo está diseñada para usarse con 4 altavoces. No combine las salidas para usarla con 2 altavoces. No conecte a tierra los conductores de los altavoces a la masa del chasis.
- Los altavoces conectados a esta unidad deben ser unidades de alta potencia con una clasicación mínima de 45 vatios y una impedancia de 4 a 8 ohmios. Conectar altavoces con valores de salida o impedancia diferentes a los espe- cicados aquí puede resultar en daños a la unidad principal y a los altavoces. Verique detalladamente el estado de sus altavoces. Conectar esta unidad a altavoces viejos o deteriorados puede tener como resultado una falla que da- ñará el circuito integrado de audio e invalidará la garantía.6
- Si esta unidad se instala en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad debe conectarse a un terminal combinado con funciones de Encendido/apagado del interruptor de encendido. Si no se realiza esto, la batería puede descargarse cuando usted se encuentra lejos del vehículo por varias horas.
- Fije el cableado con abrazaderas de cables o cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuelva los cables con cinta adhesiva donde queden contra piezas de metal. Para evitar cortocircuitos, cubra todos los conductores desconectados con cinta aislante. Existe la posibilidad de cortocircuitos si los conductores no están aislados.
- Pase y je todo el cableado de modo que no pueda tocar ninguna pieza móvil, como por ejemplo la palanca de cambios y el freno de mano. No pase el cableado por lugares que se calientan, como por ejemplo, cerca de la salida de la calefacción. Si el aislamiento del cableado se derrite o se rasga, existe el peligro de que haga un cortocircuito con la carrocería del vehículo.
- No pase el conductor amarillo a través de un agujero hacia el compartimento del motor para conectarlo a la batería. Esto dañará el aislamiento del conductor y provocará un cortocircuito muy peligroso.
- No cortocircuite ningún conductor. Si lo hace, el circuito de protección puede fallar cuando debería funcionar.
- Nunca alimente con corriente otros equipos cortando el aislamiento del conector de suministro de alimentación de la unidad y realizando una conexión a este conector. Se superará la capacidad de corriente del conector, lo que provocará un sobrecalentamiento.
- Dado que se utiliza un circuito I/C de audio único, nunca conecte la unidad de modo que los conductores de los altavoces estén directamente conectados a tierra o de que los conductores del altavoz izquierdo (-) y derecho (-) sean comunes.
- Cuando la fuente de este producto se ENCIENDE, se emite una señal de control a través del conductor azul. Conéctelo al control remoto de un sistema amplicador de potencia externo o al terminal de control de relés de la antena del automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el automóvil tiene una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de amplicación de la señal de la antena.
- Cuando se use un amplicador de potencia externo con este sistema, no conecte el conductor azul al terminal de alimentación del amplicador. Del mismo modo, no conecte el conductor azul al terminal de alimentación de la antena del automóvil. Tal conexión podría provocar un drenaje de corriente excesivo y una avería considerable. Consulte el manual del propietario correspondiente para obtener detalles sobre cómo conectar el amplicador de potencia y otras unidades, luego realice las conexiones correctamente.
- No obstruya ninguna ventilación o los paneles de la calefacción. Al bloquearlos se producirá la acumulación de calor, y se podría producir un incendio.
- Asegúrese de que la unidad tenga una buena conexión a tierra en el chasis. Una buena conexión a tierra eliminará la mayoría de los ruidos eléctricos. Una buena masa del chasis requiere una buena conexión al chasis metálico del vehículo. El área alrededor de la conexión a tierra debe estar limpia, debe ser metal expuesto sin óxido, pintura, plástico o suciedad, para lograr una buena conexión eléctrica.7 MP1516
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
Se suministran dos llaves de extracción para quitar la unidad vieja y colocar con este autoestéreo de marca. Para la instalación, también pueden ser necesarias las siguientes herramientas y suministros, pero no se incluyen: Herramientas de instalación:
- Taladro eléctrico Suministros de instalación:
- Tornillos de máquina
- Conectores de crimpear
- Cable de calibre 14 para conexiones de alimentación
- Cables de altavoces de calibre 14-16
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Las instalaciones de equipos de audio para automóviles pueden ser complicadas algunas veces, incluso para los técnicos de instalación más experimentados. Si no se siente conado para trabajar con cableados eléctricos, quitar y reinstalar paneles interiores, con la colocación de alfombras, consolas de instrumentos u otros componentes de su vehículo, llame a su distribuidor para solicitar la instalación por parte de un profesional.
- Si se sigue percibiendo ruido cuando el motor del vehículo acelera, se debe colocar un estrangulador en la línea con la alimentación a la unidad. La empresa de instalación sabrá lo que se requiera.
- Al reemplazar el(los) fusible(s), el repuesto debe ser del mismo amperaje que el que se muestra en el portafusibles. Nunca reemplace un fusible por otro de un valor diferente. Si el fusible se vuelve a quemar, comuníquese con la empresa que realizó la instalación.
- Vuelva a comprobar que todo el cableado y las conexiones sean correctas antes de volver a conectar la batería y encender la unidad.
- Después de completar la instalación y antes de poner en funcionamiento la unidad, vuelva a conectar la batería, luego presione el botón RESET (REINICIO) con un objeto puntiagudo, como por ejemplo una lapicera de punta de bola para congurar la unidad a su estado inicial. Después de presionar el botón, espere unos segundos hasta que la luz roja parpadee.8 Quite la unidad vieja de la consola de instrumentos
1. Quite el marco decorativo exterior.
Instalación del DIN desde el frente
2. Introduzca las llaves suministradas con la unidad vieja en ambos lados de la
unidad, como se muestra en la gura a continuación hasta que suene un clic. Tire para quitar la unidad vieja de la consola de instrumentos.
¡No desconecte los cables en este momento! 3 Marque la polaridad de los cables de los altavoces Marcar la polaridad de los cables de los altavoces hará que sea más fácil conectar los altavoces existentes a su autoestéreo. Consulte el diagrama de cableado de la unidad principal existente antes de desconectar cualquier cable. Si no está seguro de la polaridad de los cables existentes de los altavoces a la unidad principal, instale cables nuevos.
1. Mientras la unidad vieja esté reproduciendo música, desconecte los cables de
2. Tome un pedazo de cinta aisladora y dóblela alrededor del cable para formar
3. En la cinta aisladora, marque la polaridad de los cables del altavoz (+ y -),
además de si es el izquierdo o derecho y delantero o trasero.
4. Vuelva a comprobar que marcó el primer altavoz correctamente comprobando
que los cables del altavoz sean los mismos en la unidad principal.
5. Repita este procedimiento para todos los altavoces.
6. Marque los cables de alimentación, conexión a tierra y cualquier otro cable.9
MP1516 INSTALACIÓN Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su Sistema de audio móvil Jensen MP1516 por un taller de instalación de buena reputación.¡ADVERTENCIA! Desconecte el terminal negativo de la batería del borne de la batería antes de comenzar la instalación. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener las instrucciones adecuadas.NOTA: Marque la polaridad de los cables de los altavoces existentes antes de desconectar la batería.Notas:• Elija un lugar de instalación donde la unidad no interferirá con el conductor.• Antes de instalar la unidad, conecte temporariamente el cableado. Asegúrese de que esté correctamente conectado y de que la unidad y el sistema funcionen correctamente.• Para garantizar la instalación correcta, use solo las piezas incluidas con la unidad. El uso de piezas no autorizadas puede provocar averías.• Consulte con su distribuidor más cercano si para la instalación es necesario taladrar agujeros o hacer otras modicaciones al vehículo.• Instale la unidad donde no estorbe al conductor y donde no pueda provocar una lesión al pasajero si se produce una parada repentina, como una parada de emergencia.• Si el ángulo de instalación supera los 30° desde la horizontal, es posible que la unidad no funcione de manera óptima.
- Evite instalar la unidad donde se vería sometida a altas temperaturas, como por ejemplo, la luz solar directa o aire caliente de la calefacción o donde estaría expuesta al polvo, suciedad o a las vibraciones excesivas. Instalación del DIN desde el frente/parte posterior Esta unidad puede instalarse correctamente ya sea desde el “Frente” (instalación convencional del DIN desde el frente) o desde la “parte trasera” (instalación desde la parte trasera utilizando los oricios de tornillos roscados en los costados del chasis de la unidad). Para obtener detalles, consulte los siguientes métodos de instalación ilustrados.10 Quite los tornillos de transporte antes de la instalación Quite los dos tornillos de transporte de la parte superior de la unidad antes de instalarla. Quite los tornillos antes de la instalación. Instalación del DIN desde el frente (método A) Abertura para la instalación Esta unidad puede instalarse en cualquier consola de instrumentos que tenga la abertura como se muestra a continuación: Instalación de la unidad Asegúrese de probar todas las conexiones primero, y luego siga estos pasos para instalar la unidad
1. Después de quitar la radio vieja y la manga de montaje, inserte la manga de
montaje suministrada en la abertura.11 MP1516
2. Doble las lengüetas sobre la manga de montaje para mantener la manga de
montaje rmemente en su lugar.
3. Una los cables provenientes de la unidad con los cables existentes.
Vea el diagrama de conexiones del cableado. Inserte la radio en la consola de instrumentos. Luego coloque el marco embellecedor en el exterior de la radio.
4. Sostenga la radio usando la barra de acero y el perno de montaje trasero
suministrados. Consulte la lista de piezas.
Montaje del DIN desde la parte trasera (método B) Este método de instalación usa los oricios de tornillos de los costados de la unidad y los oricios del soporte de instalación existentes del vehículo. Esto es solo como guía general, comuníquese con el fabricante del vehículo para obtener instrucciones especícas. NOTA: El marco embellecedor externo, el gancho y la manga de montaje no se usan para esta instalación. Pared cortafuego Para sostener la unidad12
1. Quite los ganchos de ambos lados.2. Alinee los oricios de tornillos del soporte de montaje suministrado con el automóvil y los oricios de tornillos de la unidad principal. Ajuste los dos tornillos en cada lado de la unidad. Luego je los soportes al automóvil.
3. Conecte los cables de la unidad a los cables de los altavoces existentes. Consulte el diagrama de cableado.
Extracción del frente de la unidad
1. Presione el botón (liberar) en el frente de la unidad y tírelo hacia afuera.Soporte suministrado a su automóvil
Gancho Tablero o consola13 MP1516
2. Mantenga el frente de la unidad en el estuche protector.
Cómo colocar el frente de la unidad Para instalar el frente, insértelo en el alojamiento y asegúrese de que esté correctamente instalado. De otro modo, la pantalla puede mostrarse de manera incorrecta o algunos botones no funcionarán correctamente. Botón Liberar Frente de la unidadFrente de la unidadEstuche protector14 Precauciones de manipulación
1. No permita que el frente de la unidad se caiga al suelo.
2. No presione la pantalla o los botones de control al extraer o reinstalar el
3. No toque los contactos en el frente desmontable de la unidad o en el cuerpo
de la unidad principal. Puede tener como resultado un mal contacto eléctrico.
4. Si se adhiere suciedad o sustancias extrañas a los contactos, pueden
eliminarse con un paño limpio y seco.
5. No exponga el frente de la unidad a altas temperaturas o a la luz solar directa.
6. Mantenga cualquier agente volátil (por ejemplo, benceno, diluyente o
insecticidas) alejado de la supercie del frente de la unidad.
7. No intente desarmar el frente de la unidad.
CONEXIONES DEL CABLEADO
Altavoz izquierdo delantero (+) / Verde
6. Altavoz izquierdo delantero (-) / Verde-blanco
Altavoz izquierdo trasero (+) / Marrón Altavoz izquierdo trasero (-) / Marrón-blanco Connector B
4. Batería 12 V (+) / Amarillo
5. Alimentación de antena / Azul
B15 MP1516 Conexión a tierra negro Conecte el cable negro de conexión a tierra al cuerpo del vehículo/chasis. Asegúrese de tener una buena masa en el chasis. Las buenas conexiones a tierra eliminarán la mayoría de los ruidos eléctricos del motor y el alternador. Una buena masa del chasis requiere una buena conexión al chasis de metal del vehículo. El área alrededor de la conexión a tierra debe estar limpia, debe ser metal expuesto sin óxido, pintura, plástico, polvo o suciedad para lograr una buena conexión eléctrica. Respaldo de memoria amarillo Conecte el cable de respaldo de memoria amarillo a un terminal eléctrico siempre suministrado con alimentación sin importar la posición del interruptor de encendido. Remoto azul Conecte el remoto azul a una antena de automóvil o a un cable de control de amplicador de potencia/conexión remota. Corriente máxima de 300 Ma 12 V CC. (Corriente baja) Luz de panel blanca Conecte la luz de panel blanca al circuito de iluminación del vehículo. Esto ilumina los botones en la pantalla para el uso nocturno. Este cable también puede conectarse al cable remoto azul para activar los botones cuando la unidad se enciende. NO UNA EL CABLE BLANCO AL CIRCUITO DE ILUMINACIÓN DEL VEHÍCULO SI ESTÁ CONECTADO AL CABLE REMOTO AZUL. Notas sobre el cableado de los altavoces Siga el diagrama de cableado anterior para instalar la unidad principal con altavoces nuevos o existentes.
- Esta unidad está diseñada para usarse con cuatro (4) altavoces con una impedancia de 4ohmios a 8 ohmios.
- Una carga de impedancia inferior a 4 ohmios podría dañar la unidad.
- Nunca puentee o combine las salidas de los cables de los altavoces. Cuando no use cuatro altavoces, use cinta aisladora para aislar los extremos de las salidas no utilizadas de los altavoces, a n de evitar un cortocircuito.
- Nunca conecte a los terminales negativos de los altavoces a la masa del chasis.16
CONTROLES E INDICADORES
1. Botón (Siguiente pista / Avance rápido)
Durante la reproducción de un disco, este botón se usa para seleccionar rápidamente el nal de una pista en particular en la dirección de avance. Con cada presión de este botón , se selecciona el siguiente número de PISTA ascendente, como se muestra en el panel de la pantalla. Presione y mantenga presionado el botón para avanzar rápidamente en la dirección hacia adelante como se indica en la pantalla de tiempo transcurrido.
2. Botón SRC (de selección de modo)
Presione este botón para seleccionar radio, dispositivo auxiliar o reproducción de disco. El modo SD o USB solo puede seleccionarse cuando se introduce una tarjeta SD o una memoria ash USB en el puerto SD o USB respectivamente.
3. Botón CLK / PTY (Reloj/Tipo de programa)
Presione este botón para mostrar el reloj en el panel de la pantalla. En el modo de radio FM, presione este botón una vez para mostrar el programa del tipo de música. Presione este botón dos veces para mostrar el programa del tipo de charla. Presione este botón una tercera vez para apagar la función PTY.
4. Botón TA (Anuncio de tráco)
Presione este botón para encender o apagar la función de anuncio de tráco.
5. Perilla de volumen (cuando se gira) / Botón SEL (Selección de sonido)
(cuando se presiona) Gire la perilla para aumentar o disminuir el volumen. Aparecerá VOL en el panel de la pantalla, seguido del número de ajuste. Cuando se presiona, la perilla realiza la función Seleccionar. Este botón se usa para seleccionar la función de audio (bass [graves], treble [agudos], balance, fade [atenuar] o loudness [sonoridad]) que se ajustará.
6. Botón ST (Estéreo)
En el modo radio FM, presione este botón para intercambiar entre el modo de recepción estéreo y monoaural.
Con la supercie de la etiqueta hacia arriba, introduzca completamente un disco compacto en la ranura hasta que el mecanismo de carga se active. Nota: Esta unidad está diseñada para la reproducción de discos compactos estándares de 12 cm (5”) ÚNICAMENTE. No intente usar CD simples de 8 cm (3”) en esta unidad con o sin un adaptador, ya que se puede producir un daño al reproductor o al disco. Tal daño no estará cubierto por la Garantía en este producto.
8. Panel de la pantalla de cristal líquido
El panel de la pantalla de cristal líquido (LCD) muestra la banda y la frecuencia de la emisora de radio. Si la estación transmite información de música esto también se mostrará. Esta información generalmente consiste en el título de la canción y el artista. Además, la radio puede mostrar categorías PTY, como por ejemplo, noticias, deportes, charlas, etc.
Presione este botón para expulsar el disco de la ranura. Si el disco no se saca de la ranura dentro de los 5 segundos, se cargará automáticamente hacia dentro de la bandeja nuevamente. Cuando el disco se expulsa y se retira, la unidad pasará automáticamente al modo radio.
10. Botón (encendido/apagado)
Presione este botón para ENCENDER la unidad. Presione este botón para APAGAR la unidad.
11. Botón (Liberar panel frontal)
Presione este botón para liberar el frente de la unidad del chasis.
12. Tapa de la entrada USB
Tapa del panel frontal que, cuando se encuentra abierta, permite la conexión de un dispositivo USB, iPod® o un dispositivo de entrada auxiliar para la reproducción de archivos de música.
13. Toma de entrada auxiliar
Acepta un conector de clavija de 3.5 mm que puede aceptar señales de varios dispositivos de audio/video.
14. Receptor de control remoto
Detecta señales del control remoto.
15. Botón 6 / (Carpeta siguiente)
Presione este botón una vez para avanzar una carpeta.
16. Botón 5 / (Carpeta anterior)
Presione este botón una vez para volver una carpeta hacia atrás.
17. 4 / Botón RDM (Aleatorio)
Presione este botón para reproducir todas las pistas en orden aleatorio. Presione este botón de nuevo para detener la reproducción aleatoria.
18. 3 / Botón RPT (Repetir)
Presione este botón para repetir la pista actual. Presione este botón de nuevo para repetir la carpeta actual. Presione este botón de nuevo para cancelar la función de repetición.18
19. 2 / Botón INTRO (Introducción)
Presione este botón para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Presione este botón de nuevo para continuar la reproducción.
20. Botón 1 / (Reproducir/Pausa)
Presione este botón para poner en pausa la reproducción. Presione este botón de nuevo para continuar la reproducción.
21. Botón Mute (Silenciar)
Presione este botón para silenciar el audio. Presione este botón de nuevo para desactivar la función silenciar audio.
22. Botón SCN (Buscar)
En el modo radio, al presionar este botón se entra en el modo de búsqueda. La unidad buscará hacia una estación de una frecuencia mayor y permanecerá en cada estación por cinco segundos (la frecuencia correspondiente parpadeará en el LCD).
23. Botón BAND / ID3
En el modo radio, presione este botón para seleccionar o cambiar la banda de la radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2). En el modo de reproducción de MP3, presione este botón para mostrar la información de la etiqueta ID3.
24. Botón AS / PS (Almacenamiento automático/Búsqueda de emisoras
preseleccionadas) Presiónelo para pasar por las emisoras preseleccionadas y escuchar 5 segundos de cada una de ellas. Presione y mantenga presionado el botón para acceder a la función de Sintonización con almacenamiento automático, que buscará y almacenará automáticamente hasta dieciocho emisoras con buena señal en los seis lugares para emisoras preseleccionadas para FM1, FM2 y FM3. Si la radio se encuentra en el modo AM, buscará hasta doce emisoras con buena señal y las almacenará en los seis lugares de la memoria para emisoras preseleccionadas de AM1 y AM2. Si usted ya ha preseleccionado en memoria sus emisoras favoritas, activar la función de almacenamiento automático borrará esas emisoras e ingresará las nuevas emisoras con buena señal. Esta función tiene mayor utilidad al viajar por un área donde no conozca las emisoras de radio. Después de completar la función de Sintonización con almacenamiento automático, la radio realiza automáticamente una vista preliminar de 5 segundos de cada emisora preseleccionada almacenada.
25. Botón (Pista anterior / Retroceso rápido)
Durante la reproducción de un disco, este botón se usa para seleccionar rápidamente el comienzo de una pista en particular en la dirección de retroceso. Con cada presión del botón , se selecciona el siguiente número de PISTA descendente, como se muestra en el panel de la pantalla. Presione y mantenga presionado el botón para retroceder rápidamente en la dirección hacia atrás, como se indica en la pantalla de tiempo transcurrido.
26. Ranura para Tarjeta de memoria SD
La ranura para la tarjeta de memoria está ubicada detrás del panel frontal y se usa para introducir una tarjeta SD para la reproducción de archivos de música.
27. Botón Reset (Reinicio)
Se puede acceder al botón de reinicio cuando se extrae el panel frontal. Presione este botón para reiniciar la conguración del sistema a los ajustes predeterminados en fábrica.19 MP1516
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
Esta unidad viene con un sistema de control remoto completo. Se incluye una batería de litio CR-2025 con el control remoto. Instalación de la batería En caso de que tenga que reemplazar las baterías:
1. Quite la tapa de la parte posterior del control remoto.
2. Instale una batería de litio CR-2025.
Nota: Asegúrese de respetar la polaridad correcta (+ o -).
3. Fije la tapa a la parte posterior del control remoto.
Uso del control remoto
1. Apunte el control remoto al receptor del control remoto en el panel frontal de
la unidad. Asegúrese de que la trayectoria de la señal no se obstruya.
2. Presione las teclas de función en el dispositivo de mando para controlar el sistema
Nota: La distancia máxima a la que se pueden recibir señales es de aproximadamente 1.8 metros (6 pies). No deje caer ni arroje el control remoto. No coloque el control remoto en un lugar expuesto a luz solar directa o junto a una unidad de calefacción u otra fuente de calor.20
1. Botón Band (Banda)
Presione este botón para seleccionar o cambiar la banda de la radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2. Botón (sintonización/búsqueda hacia arriba/seguimiento hacia arriba
de emisoras) En el modo radio, presione el botón brevemente para activar la función de búsqueda automática y sintonizar la siguiente emisora con buena señal. En modo MP3/WMA, presione el botón para pasar a la siguiente pista. En modo iPod® o iPhone®, presione el botón para reproducir la siguiente pista en la categoría actual.
3. Botón (sintonización/búsqueda hacia abajo/seguimiento hacia abajo
de emisoras) Presione el botón brevemente para activar la función de búsqueda automática y sintonizar la emisora con buena señal anterior. En modo MP3/WMA, presione el botón para pasar a la pista anterior. En modo iPod® o iPhone®, presione el botón para reproducir la pista anterior en la categoría actual.
4. Botón Mute (Silenciar)
Presione este botón para silenciar el audio. Presione este botón de nuevo para desactivar la función silenciar audio.
5. Botón (aumentar volumen)
Presione este botón para aumentar el volumen.21 MP1516
6. Botón PTY (tipo de programa)
Presione este botón una vez para mostrar el programa del tipo de música. Presione este botón dos veces para mostrar el programa del tipo de charla.
7. Botón SEL (selección de sonido)
Presione este botón para seleccionar la función de audio (bass [graves], treble [agudos], balance, fade [atenuar] o loudness [sonoridad]) que se ajustará.
8. 3 / Botón RPT (Repetir)
Presione este botón para repetir la pista actual. Presione este botón de nuevo para cancelar la función de repetición.
9. Botón (disminuir volumen)
Presione este botón para disminuir el volumen.
10. Botón 6 / (Carpeta siguiente)
Presione este botón una vez para avanzar una carpeta.
11. Botón 5 / (Carpeta anterior)
Presione este botón una vez para volver una carpeta hacia atrás.
12. 4 / Botón RDM (reproducción aleatoria)
Presione este botón para reproducir todas las pistas en orden aleatorio. Presione este botón de nuevo para detener la reproducción aleatoria.
13. Botones 1 - 6 (memorias de radio preseleccionadas)
Los seis botones numerados de memorias preseleccionadas almacenan y recuperan canales para cada banda.
14. 1 / Botón (pausa/reproducción del CD)
Presione este botón para poner en pausa la reproducción. Presione este botón de nuevo para continuar la reproducción.
15. 2 / Botón INT (búsqueda de la introducción)
Presione este botón para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Presione este botón de nuevo para continuar la reproducción.
16. Botón AF (frecuencias alternativas)
Presione este botón para encender o apagar la función de frecuencias alternativas.
17. Botón TA (anuncio de tráco)
Presione este botón para encender o apagar la función de anuncio de tráco.
18. Botón Clock (Reloj) (visualización del reloj de hora)
Presione este botón para mostrar el reloj en el panel de la pantalla.
19. Botón APS (búsqueda automática de emisoras preseleccionadas)
Presiónelo para activar la búsqueda de radios preseleccionadas. Presione y mantenga presionado este botón para activar la función de sintonización con almacenamiento automático.
20. Botón Mode (Modo)
Presione este botón para seleccionar radio, dispositivo auxiliar o reproducción de disco. El modo SD o USB solo puede seleccionarse cuando se introduce una tarjeta SD o una memoria ash USB en el puerto SD o USB respectivamente.
21. Botón (encendido/apagado)
Presione este botón para ENCENDER la unidad. Presione este botón para APAGAR unidad.22
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido o apagado de la unidad Presione el botón (encendido/apagado) o presione y mantenga presionado cualquier botón para encender la unidad. El panel de la pantalla mostrará el mensaje “JENSEN” para indicar que la unidad está lista para usarse.
uando la unidad esté encendida, presione el botón (encendido/ apagado) para apagar la unidad. El panel de la pantalla mostrará el mensaje “GOODBYE” (HASTA LUEGO). Cómo seleccionar una fuente de audio Presione el botón SRC en el frente de la unidad o el botón MODE (MODO) en el control remoto para seleccionar radio, dispositivo auxiliar o reproducción de disco. Nota: El modo SD o USB solo puede seleccionarse cuando se introduce una tarjeta SD o una memoria ash USB en el puerto SD o USB respectivamente. Volumen Gire la perilla de volumen en el frente de la unidad o presione el botón o en el control remoto para ajustar el nivel de volumen. Cuánto más alto el número, más alto el volumen. Silencio Presione el botón MUTE (SILENCIO) para silenciar el sonido instantáneamente. Presiónelo de nuevo para volver a habilitar el sonido. Ajustar la perilla del volumen también cancela la función de silencio. Modo de ajuste del sonido El modo de ajuste del sonido le permite ajustar fácilmente su sistema de audio móvil para cumplir con las características acústicas de su vehículo Control de la sonoridad
1. Presione el botón SEL hasta que aparezca “LOUD OFF” (SONORIDAD APAGADA) en
el panel de la pantalla. Esto indica que la función de sonoridad está OFF (APAGADA).
2. Gire la perilla de volumen para seleccionar ON (ENCENDIDO) u OFF (APAGADO)
1. Presione el botón SEL varias veces hasta que aparezca "BAS" (GRAVES) en
2. Gire la perilla de volumen para ajustarlo. Cuando una ecualización
predeterminada está ACTIVADA, el control de graves no está disponible. Agudos
1. Presione el botón SEL varias veces hasta que aparezca "TRE" en la pantalla.
2. Gire la perilla de volumen para ajustarlo. Cuando está ACTIVADA una
ecualización predeterminada, el control de agudos no está disponible.23 MP1516 Balance
1. Presione el botón SEL varias veces hasta que aparezca "BAL" en la pantalla.
2. Gire la perilla de volumen para ajustar el balance entre los altavoces izquierdo y derecho.
1. Presione el botón SEL varias veces hasta que aparezca "FAD" en la pantalla.
2. Gire la perilla de volumen para ajustar el balance entre entre los altavoces
delanteros y traseros. Conguración de la hora del reloj El reloj se puede congurar en cualquier momento en el que la unidad se encuentre encendida.
1. Presione el botón CLK/PTY en el frente de la unidad o el botón Clock (reloj)
en el control remoto una vez (presione y mantenga presionado por más de 2 segundos durante el modo radio). La hora aparecerá en la pantalla.
2. Presione y mantenga presionado el botón hasta que la hora parpadee en la
pantalla. Gire la perilla de volumen para congurar las horas.
3. Presione la perilla de volumen para que parpadeen los minutos. Gire la perilla
de volumen para congurar los minutos.
4. Presione el botón CLK/PTY en el frente de la unidad o el botón Clock (reloj)
en el control remoto nuevamente o deje la unidad sin realizar ninguna acción para que la nueva conguración surta efecto.
5. Presione el botón CLK/PTY en el frente de la unidad o el botón Clock (reloj)
en el control remoto en cualquier momento para ver la pantalla de la hora. Cómo encender o apagar el sonido del pitido predeterminado
1. Presione el botón SEL varias veces hasta que aparezca “BEEP ON” (PITIDO
ENCENDIDO) en la pantalla.
2. Gire la perilla de volumen para seleccionar "BEEP OFF" (PITIDO APAGADO)
o "BEEP ON" (PITIDO ENCENDIDO).
3. Deje la unidad sin realizar ninguna acción para que la conguración surta efecto.
Función de ecualización predeterminada La función de ecualización predeterminada aplica un nivel de sonido predeterminado a la señal de salida de audio de la unidad de acuerdo con el tipo de música que se esté reproduciendo. Para seleccionar una ecualización predeterminada:
1. Presione el botón SEL varias veces hasta que aparezca “EQ” en la pantalla.
2. Gire la perilla de volumen para elegir los efectos de sonido del ecualizador.
La secuencia de los ajustes de ecualización serán los siguientes:
Cómo seleccionar una banda de radio Presione el botón SRC en el frente de la unidad o el botón MODE (MODO) en el control remoto para seleccionar el modo radio. La frecuencia de radio aparece en el panel de la pantalla con la banda de la memoria de frecuencia (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2). La unidad tiene cinco bandas de memoria predeterminadas: tres selecciones de bandas FM (FM1, FM2 y FM3) y dos bandas AM (AM1 y AM2). Cada una de estas cinco bandas puede almacenar hasta seis estaciones preseleccionadas para un total de 30 estaciones de memoria preseleccionadas. Cómo seleccionar una frecuencia En el modo radio, presione brevemente el botón BAND/ID3 en el frente de la unidad o el botón Band (banda) en el control remoto para seleccionar la banda deseada. La banda de recepción cambiará en el siguiente orden: F1 F2 F3 AM1 AM2 (FM1) (FM2) (FM3) (AM1) (AM2) Sintonización de radio / función de búsqueda En el modo radio, presione y mantenga presionado el botón BUSCAR o por 2 segundos y la pantalla mostrará ”MANU SEEK” (BÚSQUEDA MANUAL). Presione el botón BUSCAR o una vez para ajustar manualmente la frecuencia de la radio. Sintonización Presione el botón BUSCAR o una vez. La radio buscará la siguiente emisora con una frecuencia fuerte y clara. Repita el procedimiento para buscar más estaciones en su área de escucha con una señal fuerte. Control de la recepción monoaural/estéreo La recepción de estaciones distantes puede mejorarse seleccionando el funcionamiento “MONO” (MONOAURAL). El funcionamiento “MONO” (MONOAURAL) puede disminuir algo del ruido de la recepción.
1. En el modo radio FM, presione el botón SEL hasta que aparezca "MONO"
(MONOAURAL) en la pantalla.
2. Gire la perilla de volumen para seleccionar STEREO (ESTEREOFÓNICO)
o MONO (MONOAURAL). Control local/distante El ajuste de recepción local y a distancia puede mejorar la recepción de la radio, dependiendo de dónde se esté usando la radio.
1. En el modo radio FM, presione el botón SEL hasta que aparezca "LOCAL" en
2. Gire la perilla de volumen para seleccionar "LOCAL" o "--DX--".25
MP1516 Cómo guardar sus emisoras preseleccionadas Hay seis botones numerados preseleccionados que pueden almacenar y recuperar emisoras para cada banda. Si mientras escucha una radio desea guardar la emisora como una emisora preseleccionada, presione y mantenga presionado uno de los botones 1-6 hasta que oiga un pitido. El botón que presionó ahora es el botón predeterminado para esa emisora. Búsqueda y almacenamiento automáticos Mientras escucha una radio FM, presione y mantenga presionado el botón F/PS. El receptor buscará y guardará automáticamente emisoras en las 3 bandas FM. Mientras escucha una radio AM, presione y mantenga presionado el botón F/PS. El receptor buscará y guardará automáticamente emisoras en las 2 bandas AM. Buscar y previsualizar las emisoras almacenadas Presione el botón F/PS una vez y el receptor buscará las emisoras de radio en la banda actual. Funcionamiento del Radio Data System (RDS) El Radio Data System (RDS) transmite simultáneamente datos digitales junto con la señal de audio de la radio FM. Aunque el RDS es un estándar europeo, también se utiliza en los EE. UU., donde se llama Radio Broadcast Data System (RBDS). RDS permite la recepción de informes de tráco y brinda muchas facilidades, incluida la posibilidad de ver el nombre de la emisora de radio e información sobre el programa en la pantalla. La disponibilidad del servicio RDS varía con las zonas. Si el servicio RDS no está disponible en su área, es posible que los siguientes servicios tampoco estén disponibles. AF- Frecuencia alternativa Presione el botón AF en el frente de la unidad para encender o apagar la función Frecuencia alternativa. Cuando la potencia de la señal de radio es baja, activar la función AF le permitirá a la unidad sintonizar la misma PI (Identicación de programa) que la emisora actual, pero con una potencia de señal mayor, de modo que no tiene que volver a sintonizar las emisoras cuando conduce entre diferentes zonas de cobertura de transmisión. Cuando el símbolo AF está encendido, la información RDS se recibe; cuando el símbolo AF parpadea, la información de RDS no se ha recibido todavía. PS (Nombre del servicio del programa): se mostrará el nombre de la emisora en lugar de la frecuencia. Si el servicio RDS no está disponible en su área, apague el modo AF. El ajuste predeterminado es APAGADO.26 TA - Anuncio de tráco Presione el botón TA para encender o apagar la función Anuncio de tráco. En el modo TA, se buscarán automáticamente programas sobre tráco hasta que el programa se reciba. Cuando se recibe un anuncio de tráco, la unidad pasará temporariamente al modo radio (sin importar cuál sea el modo actual) y comenzará a transmitir el anuncio. Después de la nalización del anuncio de tráco, regresará al modo y al nivel de volumen anterior. Para interrumpir un anuncio de tráfico, presione brevemente el botón TA; no apagará el modo TA. PTY - Tipo de programa Esta radio le permitirá seleccionar el tipo de programa requerido, y buscará una emisora que esté transmitiendo ese tipo de programa. Presione el botón CLK/PTY en el frente de la unidad o el botón PTY en el control remoto una vez para mostrar el tipo de música. Luego presione el botón 1-6 para elegir los diferentes tipos de música disponibles. Presione el botón PTY dos veces para mostrar el programa del tipo de charla. Luego presione el botón 1-6 para elegir entre los diferentes programas de tipo de charla. Cada botón de número muestra 3 programas de charla diferentes para que usted elija (consulte la tabla a continuación). Botón Grupo de música Grupo de charla
Habl_Esp, Musc_Esp, Hip hop Test, ALERT27 MP1516 Cuando se selecciona PTY, la radio comienza a buscar la información PTY correspondiente y se detiene si se detecta tal información PTY. Si no se presionan botones durante varios segundos, se busca el PTY seleccionado anteriormente. Durante un ciclo de búsqueda, si el PTY no se encuentra, la unidad regresará al modo anterior. Presione el botón CLK/PTY en el frente de la unidad o el botón PTY en el control remoto una tercera vez para apagar la función PTY. Suprimir información de programas diferentes (DPI) / Suprimir todo Durante el modo MASK DPI, la unidad suprimirá solo la AF que tiene un PI diferente. Este es el modo predeterminado. Durante el modo MASK ALL, la unidad suprimirá la AF que tiene un PI diferente y ninguna señal de RDS con una potencia en campo alta.
1. Presione el botón SEL (selección de sonido) durante 2 segundos. Aparece
resione el botón SEL (selección de sonido) de nuevo de modo que aparezca “MASK DPI” (SUPRIMIR DPI, INFORMACIÓN DE PROGRAMA DIFERENTE) en la pantalla.
3. Gire la perilla de volumen para alternar entre el modo MASK DPI y MASK ALL.
4. Deje la unidad sin realizar ninguna acción para que el modo surta efecto.
Resintonización S/L - Corta/Larga Esta función ja la duración inicial de la búsqueda automática de TA
1. Presione y mantenga presionado el botón SEL (selección de sonido) hasta que
aparezca “TA SEEK” (BÚSQUEDA DE TA, ANUNCIO DE TRÁFICO) en la pantalla.
2. Presione el botón SEL para pasar a través de las selecciones del menú hasta
que aparezca “RETUNE_S” en la pantalla.
3. Gire la perilla de volumen para alternar entre “RETUNE_S” o “RETUNE_L”.
La configuración por defecto es “RETUNE_S”.28
FUNCIONAMIENTO DE CD/MP3/WMA
Carga de un disco Inserte un disco en la ranura de CD con el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco se cargará automáticamente en la unidad, aun cuando esté apagada o en el modo radio. La palabra “LOAD” (CARGA) parpadeará en la pantalla y el CD comenzará a reproducirse automáticamente. Expulsión de un disco Presione el botón (expulsar) para expulsar el disco de la ranura. Si el disco no se saca de la ranura dentro de los 5 segundos, se cargará automáticamente hacia dentro de la bandeja nuevamente. Cuando el disco se expulsa y se retira, la unidad pasará automáticamente al modo radio. Selección de una pista Presione el botón BUSCAR para avanzar el CD a la siguiente pista. Los números de pista se mostrarán en la pantalla. Presione y mantenga presionado BUSCAR para avanzar rápidamente. Presione el botón BUSCAR para ir a una pista anterior. Los números de pista se mostrarán en la pantalla. Presione y mantenga presionado el botón BUSCAR para buscar hacia atrás rápidamente. El disco se reproducirá normalmente cuando se presione el botón 1 / (Pausa/reproducción). Pausa o reanudación de la reproducción Presione el botón 1 / (Pausa/reproducción) para poner el CD en pausa. Presione el botón 1 / (Pausa/reproducción) de nuevo para continuar la reproducción. Búsqueda de pistas Presione el botón 2 / INTRO (Introducción) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista, aparecerá “INT” en la pantalla. Presione este botón de nuevo para continuar la reproducción. Repetición de una pista Presione el botón 3 / RPT (Repetir) para repetir la pista actual. Presiónelo de nuevo para cancelar la función de repetición. Reproducción de pistas en orden aleatorio Presione el botón 4 / RDM (aleatorio) para reproducir todas las pistas en orden aleatorio. Aparecerá “RDM” en la pantalla. Presione este botón de nuevo para detener la reproducción aleatoria.29 MP1516 Reproducción de MP3/WMA Mientras reproduce un disco con archivos MP3 o WMA, se reproducirá el primer archivo en el directorio raíz. Mientras el archivo se esté reproduciendo aparecerá “MP3” o “WMA” primero y luego, si hay información ID3, esta se mostrará mientras el archivo se esté reproduciendo. Visualización de información de etiquetas ID3 Mientras usted reproduce un archivo MP3 que tiene información de etiquetas ID3, presione el botón BAND/ID3 varias veces para mostrar la información de etiquetas ID3 en la pantalla. La información de etiquetas ID3 será: Carpeta Archivo Título Artista Álbum Si no hay información de etiquetas ID3, no se mostrará nada en la pantalla. Carpeta anterior Presione el botón 5 /
una vez para volver una carpeta hacia atrás. Carpeta siguiente Presione el botón 6 /
una vez para avanzar una carpeta. Modos de búsqueda Hay tres modos de búsqueda para ayudarle a encontrar sus pistas de MP3 y WMA favoritas. Los modos de búsqueda solo funcionan con CD de MP3/WMA, y con memorias ash USB con archivos MP3/WMA. Búsqueda simple de pistas Presione el botón BUSCAR o para ir a la pista anterior o siguiente. Búsqueda de pistas Presione el botón F/PS, aparecerá TRK-SCH en la pantalla. Gire la perilla de volumen para seleccionar el número de pista. Presione y mantenga presionado el botón SEL por 2 segundos, el número de la pista se asigna cuando usted añade el archivo al medio. Los archivos que se escriban después serán asignados un número mayor. Búsqueda de carpetas Presione el botón F/PS dos veces y aparecerá NAVIGATE (NAVEGAR) en la pantalla. Gire la perilla de volumen para seleccionar el nombre de la carpeta. Luego presione el botón SEL para reproducir la carpeta elegida.30 Lectura de un CD multisesión Esta unidad puede leer CD multisesión. La lectura multisesión se activará automáticamente si el reproductor detecta un archivo que esté escrito en un formato multisesión. Protección electrónica contra saltos La unidad está equipada con circuitos de Protección electrónica contra saltos (ESP). La protección electrónica contra saltos es para conducir en caminos irregulares. El CD seguirá reproduciéndose por 10 segundos en caminos irregulares sin saltar. Si se conduce por un camino irregular por más de 10 segundos, el CD puede saltar. Para la reproducción de MP3 o WMA, los archivos se reproducirán por 60 segundos. Si el camino es irregular por más de 60 segundos, el CD con archivos MP3 o WMA puede saltar.31 MP1516 Notas sobre los discos Notas sobre los discos:
- Esta unidad solo reproduce los siguientes discos: Tipo de disco Etiqueta en el disco Material grabado Tamaño del disco CD, MP3, WMA Solo audio 12 cm
- Esta unidad solo lee discos de 12 cm.
- No use discos con formas irregulares como por ejemplo, discos con formas de corazón o estrella, ya que pueden provocar una avería en la unidad. Asegúrese de usar solamente discos CD de forma circular en esta unidad.
- No coloque papel o cinta, etc. sobre el lado de la etiqueta o sobre el lado de la grabación de cualquier disco, ya que puede provocar una avería.
- Es posible que los discos sucios, con polvo, rayados o deformados no funcionen correctamente. Notas sobre CD-R (CD grabables)/CD-RW (CD regrabables):
- La unidad no puede reproducir discos CD-R o CD-RW que no estén nalizados. Esto se llama también “cierre de la sesión” en algunos software de CD-R/CD-RW. (Consulte el manual del software de su grabador de CD-R/CD-RW o a su grabador de CD-R/CD-RW para obtener más información sobre el proceso de nalización).
- Según el estado y las condiciones de grabación del disco y el equipo usado para la grabación, algunos CD-R/CD-RW no pueden reproducirse en esta unidad. Para una reproducción más conable, vea las siguientes recomendaciones: - Use CD-RW con una velocidad de 1x a 4x y grábelos con una velocidad de 1x a 2x. - Use CD-R con una velocidad de 1x a 8x y grábelos con una velocidad de 1x a 2x. - No reproduzca un CD-RW que haya sido grabado más de 5 veces. Notas sobre los archivos MP3 (solo para la versión con MP3):
- El disco debe estar en el formato ISO9660 de nivel 1 o 2, o Joliet o Romeo en el formato de expansión.
- Al ponerle el nombre a un archivo MP3, asegúrese de que la extensión sea “.MP3”.
- En el caso de un archivo que no sea MP3, aunque la extensión del nombre sea “.MP3”, la unidad no puede reconocerlo.32 Limpieza y manipulación de los discos Para disfrutar de la mejor calidad de sonido, manipule los discos como se indica a continuación:
- Limpie los discos con un paño de limpieza. Limpie cada disco desde el centro al borde exterior.
- No use CD que tengan manchas de pegamento o tinta en la supercie.
- No use CD con etiquetas o calcomanías en sus supercies. Si la etiqueta comienza a desgastarse, cualquier remanente de pegamento puede interferir con el buen funcionamiento de la unidad.
- Sostenga y manipule los discos por los bordes para mantenerlos limpios. No toque la supercie del disco.33 MP1516 FUNCIONAMIENTO USB La unidad incluye una interfaz USB. La interfaz USB está ubicada en el frente de la unidad, debajo de la tapa protectora. Puede conectar un dispositivo de memoria USB usando esta interfaz.1. Encuentre la tapa de entrada de USB en el frente de la unidad.
2. Levante la tapa de entrada USB para descubrir el conector USB.
3. Inserte el dispositivo USB en el conector USB. La unidad leerá automáticamente los archivos de audio en el dispositivo USB. Aparecerá “USB PLAY” (REPRODUCCIÓN USB) en la pantalla.4. Si la unidad se encuentra en cualquier otro modo de funcionamiento, presione el botón SRC en el frente de la unidad o el botón MODE (MODO) en el control remoto para seleccionar el modo USB.Nota: Cuando esté en modo reproducción USB, asegúrese de no quitar el dispositivo USB del conector USB.Nota: La unidad solo admite un dispositivo de memoria USB estándar. Al conectar un reproductor de MP3 que usa pilas comunes (pilas no recargables), las pilas se deben sacar del reproductor de MP3 antes y luego conectar el dispositivo. De lo contrario se puede producir un daño a las pilas.Nota: Esta unidad admite un dispositivo USB con una capacidad máxima de almacenamiento de hasta 8 GB. Si se produce cualquier problema de compatibilidad, recomendamos formatear su dispositivo USB en el modo FAT32 antes de usarlo. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor para obtener ayuda. Reproducción de MP3/WMA Para reproducir archivos MP3/WMA desde una memoria ash USB, conecte una memoria ash USB en el conector USB del lado izquierdo de la unidad. La unidad comenzará a reproducir automáticamente los archivos MP3/WMA en la memoria ash USB. Si los archivos MP3/WMA están almacenados en carpetas en la memoria USB, la unidad comenzará a reproducir la primera canción de la primera carpeta. Después de reproducir secuencialmente todos los archivos de la primera carpeta, la unidad reproducirá secuencialmente todos los archivos de la siguiente carpeta. La unidad continuará reproduciendo todas las carpetas en la memoria USB de esta manera.Si la memoria USB tiene archivos y carpetas sueltos que contienen archivos, reproducirá secuencialmente los archivos sueltos y luego reproducirá secuencialmente los archivos dentro de las carpetas.Tapa de la entrada USB34
FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA
Hay una ranura para tarjeta de memoria SD en el alojamiento de la unidad. Se puede acceder al alojamiento extrayendo el frente de la unidad.
1. Presione el botón de liberación en el frente de la unidad.
2. Saque el frente de la unidad para descubrir la ranura para tarjeta de memoria.
3. Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjeta de memoria.
4. Instale el frente de la unidad. La unidad buscará los archivos MP3 en la
tarjeta y comenzará a reproducirlos automáticamente. Aparecerá “SD PLAY” (REPRODUCCIÓN SD) en la pantalla.
5. Si la unidad está en otro modo de funcionamiento, presione el botón SRC en
el frente de la unidad o el botón MODE (MODO) para seleccionar el modo de reproducción SD. Nota: Esta unidad admite una tarjeta SD/MMC con una capacidad máxima de almacenamiento de hasta 8 GB. Si se produce cualquier problema de compatibilidad, recomendamos formatear su tarjeta SD/MMC en el modo FAT32 antes de usarla. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor para obtener ayuda. Ranura para tarjeta de memoria35 MP1516 Reproducción de MP3/WMA Para reproducir archivos MP3/WMA desde una tarjeta SD, extraiga el frente de la unidad e introduzca una tarjeta SD en la ranura para tarjeta de memoria SD en el alojamiento. La unidad comenzará a reproducir automáticamente los archivos MP3/WMA en la memoria de la tarjeta SD cuando se instale el frente de la unidad. Si los archivos MP3/WMA están almacenados en carpetas en la tarjeta SD, la unidad comenzará a reproducir la primera canción de la primera carpeta. Después de reproducir secuencialmente todos los archivos de la primera carpeta, la unidad reproducirá secuencialmente todos los archivos de la siguiente carpeta. La unidad continuará reproduciendo todas las carpetas en la tarjeta SD de esta manera. Si la tarjeta SD tiene archivos y carpetas sueltos que contienen archivos, reproducirá secuencialmente los archivos sueltos y luego reproducirá secuencialmente los archivos dentro de las carpetas. FUNCIONAMIENTO CON iPod®/iPhone® Conecte su iPod Conecte su iPod o iPhone con el cable original de iPod (suministrado con el iPod). Esta unidad puede reproducir todo tipo de audio desde un iPod o iPhone hasta el modelo iPhone 4S y iPod Touch 4G. La tableta iPad no es compatible. Reproducción/Pausa Una vez que la unidad se ha conectado, la reproducción comenzará automáticamente. Durante la reproducción, presione “ ” para reproducir, poner en pausa o continuar la reproducción. Navegando dentro de su iPod
1. Presione el botón F/PS. Aparecerá “PLAY LIST” (LISTA DE REPRODUCCIÓN) en la pantalla.
2. Gire la perilla de volumen para pasar por “PLAY LIST” (LISTA DE REPRODUCCIÓN),
La lista es la misma que la lista de su iPod.
3. Presione la perilla de volumen para conrmar la categoría que desee.
4. Gire la perilla de volumen para más selecciones y presiónela para conrmar.
Extracción de su iPod Desenchufe el cable de su iPod del puerto USB en cualquier momento para expulsar el iPod.36 ESPECIFICACIONES Clasicaciones de potencia CEA Salida de potencia: 13 vatios RMS X 4 canales a 4-ohmios @ < 1% THD+N Relación señal-ruido: 70 dBA por debajo de la referencia. (Referencia: 1 vatio, 4-ohmios) Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz (-3 dB), Entrada auxiliar usada como referencia de fuente Voltaje de suministro de referencia: 14.4 VCC Reproductor de CD Relación señal-ruido: >90dBA Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 kHz, -3 dB Separación de canales: >55 dB @ 1 kHz Convertidor D/A: 1 Bit/CH Sintonizador de FM Rango de sintonización (EE.UU.): 87.5 MHz - 108.00 MHz Rango de sintonización (Europa): 87.50 MHz-108.00 MHz Rango de sintonización (Sudamérica): 87.50 MHz-108.00 MHz Sensibilidad monoaural: 12 dBf Sensibilidad de insonorización de 50 dB (estéreo): 16 dBf Separación en estéreo @ 1 kHz: >35dB Respuesta de frecuencia: 30 Hz-17 kHz. -3 dB Sintonizador de AM Rango de sintonización (EE. UU.): 530 kHz - 1710 kHz Rango de sintonización (Europa): 522 kHz-1620 kHz Rango de sintonización (Sudamérica): 530 kHz - 1710 kHz Sensibilidad @ 20 dB de señal a ruido: 30uV Respuesta de frecuencia: 50 Hz-2 kHz., -3 dB Entrada auxiliar Sensibilidad de la entrada: 400 mV RMS para 1 vatio RMS a 4-ohmios Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz, -3 dB Impedancia de entrada: 10k-ohmios General Fuente de alimentación: 11-16 VCC, tierra negativa Antena de potencia (Azul): 500 mAmp Máx, protección limitada de corriente. Temperatura de funcionamiento: -10 C~60 C Fusibles: 10 A de fundido rápido ATO Dimensiones del chasis DIN: 51 mm Alto x 178 mm Ancho x 170 mm Prof. (2” x 7” x 6.7”) Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso37 MP1516
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de leer la lista de comprobación, verique las conexiones de los cables. Si persiste cualquier problema después de vericar la lista, comuníquese con su distribuidor de servicio más cercano. Problema Causa Solución No hay corriente.
- El interruptor de encendido del automóvil no está en contacto.
- El fusible está quemado.
- Si la fuente de alimentación está conectada a los circuitos de accesorios del automóvil, pero el motor no está en funcionamiento, cambie la posición de la llave de encendido a “ACC”.
- Reemplace el fusible. Asegúrese de que el amperaje coincida con el valor especicado. El disco no puede cargarse o expulsarse.
- Hay un disco cargado dentro del reproductor.
- Los tornillos de transporte están instalados.
- Expulse el disco del reproductor y luego introduzca uno nuevo.
- Quite los dos tornillos de transporte de la parte superior de la unidad. El disco no se reproduce.
- Disco insertado en la dirección incorrecta.
- Disco deformado o rayado.
- El disco compacto está extremadamente sucio o defectuoso.
- El lector láser está sucio.
- La temperatura dentro del automóvil es demasiado alta.
- Introduzca un disco compacto con la etiqueta hacia arriba.
- Use un disco compatible.
- Use un disco en buen estado.
- Limpie el disco con un paño suave o pruebe reproducir uno nuevo.
- Limpie el lector láser con un disco de limpieza.
- Enfríelo hasta que la temperatura vuelva a ser normal.
- Apague el reproductor por una hora y vuelva a intentarlo. No hay sonido.
- El volumen está en mínimo.
- El cableado no está conectado correctamente.
- Ajuste el volumen al nivel deseado.
- Verique la conexión del cableado. El sonido salta.
- El ángulo de instalación es superior a 30 grados.
- El disco está extremadamente sucio.
- El disco está defectuoso.
- Ajuste el ángulo de instalación a menos de 30 grados.
- Limpie el disco compacto.
- Reproduzca un nuevo disco compacto.38 Problema Causa Solución Las teclas de operación no funcionan.
- La microcomputadora incorporada no funciona correctamente debido al ruido.
- Presione el botón RESET (REINICIO).
- El frente de la unidad no está instalado correctamente. La radio no funciona.
- El cable de la antena no está conectado.
- Introduzca rmemente el cable de la antena. La selección automática de emisora de radio no funciona.
- Las señales son demasiado débiles.
- Seleccione una emisora manualmente.39 MP1516
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Use solo un paño de silicona y un detergente neutro para limpiar el panel
del frente. Un paño áspero y un detergente no neutro (como por ejemplo, alcohol) puede resultar en rayones o decoloración.
2. No permita que entren líquidos de limpieza o agua en la unidad.
3. No use destilados de petróleo para limpiar esta unidad.
4. Inserte solamente discos compactos de 12 cm (5”) en el reproductor.
Los objetos extraños pueden dañar el mecanismo.
5. No intente usar un disco simple de 8 cm (3”) en esta unidad con o sin un
adaptador. Se podría producir un daño al reproductor o al disco. Tal daño no está cubierto por la Garantía de este producto.
6. Es posible que el reproductor de CD no funcione correctamente en climas de
extremo frío o calor. Si ocurren tales condiciones, permita que el interior del vehículo alcance la temperatura normal antes de utilizar el reproductor.
7. Cuando el vehículo se calienta durante el clima frío o en condiciones de humedad,
puede aparecer condensación en el panel de la pantalla. Si ocurre esto, la pantalla no funcionará correctamente hasta que la humedad se haya evaporado.
8. Le sugerimos usar un disco de limpieza en esta unidad con más frecuencia de
la que lo usaría en una unidad hogareña debido a las condiciones ambientales del vehículo. Reemplazo del fusible Al reemplazar el(los) fusible(s), asegúrese de que el amperaje coincida con el valor especicado. Si el fusible está quemado, verique la conexión de alimentación y reemplace el fusible por uno nuevo. Si ocurre el mismo problema, esto puede indicar una avería dentro de la unidad. ¡Advertencia! Al reemplazar un fusible, no use un fusible con una clasicación de amperaje superior a la del fusible proporcionado originalmente con su unidad, de otro modo se podría producir un daño a la unidad. Manual del propietario, manual de instalación y guía de inicio rápido
ManualFacil