MP1516 - Autoradio JENSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP1516 JENSEN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur de CD et radio |
| Formats audio pris en charge | CD, MP3 |
| Connectivité | Bluetooth, USB |
| Puissance de sortie | 2 x 10 W |
| Fonctionnalités supplémentaires | Affichage LCD, télécommande incluse |
| Dimensions | 350 x 230 x 120 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Alimentation | Secteur |
| Entretien | Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors de l'entretien |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP1516 JENSEN
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP1516 - JENSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP1516 de la marque JENSEN.
MODE D'EMPLOI MP1516 JENSEN
watts peak40W x 4 Système audio mobile Guide de l'utilisateur watts-crête2 “ Made for iPod “ et “ Made for iPhone “ signie qu'un accessoire électronique a été spéciquement conçu pour être branché sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a été développé de manière à être à la hauteur des normes de performance de Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité ou réglementaires. Prendre note que l'usage de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone pourrait aecter la performance sans l de l'appareil. iPod et iPhone sont des marques de commerce déposées de Apple Inc., qui sont enregistrées aux É.-U. et dans d'autres pays. AVERTISSEMENT! Arrêter votre véhicule avant d'eectuer tout action pouvant avoir un impact sur votre conduite. AVERTISSEMENT! Ne jamais désassembler ou ajuster l'appareil. Ne pas tenter de modier l'appareil. Toute tentative de modication de l'appareil pourrait causer un accident. AVERTISSEMENT! Pour éviter les blessures dues à un choc ou un incendie, ne jamais exposer l'appareil à l'humidité ou à l'eau. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser de disques irréguliers. AVERTISSEMENT! Ne pas mettre l'appareil en marche si la température dans la voiture est inférieure à -20°C (-4°F) ou supérieure à 60°C (140°F). AVERTISSEMENT! Tout fusible de remplacement doit être de la même intensité en ampères que ce qui est indiqué sur le support de fusible. Ne jamais remplacer un fusible avec un autre d'une valeur diérente. Ne pas utiliser de fusible dont la classication d'intensité en ampère est plus élevée que le fusible original; tout manquement à cette consigne pourrait endommager l'unité ou causer un incendie. Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que les instructions dans ce guide de l'utilisateur seront claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le feuilleter, vous apprendrez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouveau Système audio mobile Jensen MP1516 pour votre plus grande satisfaction.3 MP1516 CONTENU FONCTIONS 4
Retirer l'ancien appareil du tableau de bord 8 Indiquer la polarité des câbles de haut-parleur 8 INSTALLATION 9 Montage avant/arrière de la prise DIN 9
Installation de la pile 19 Utiliser la télécommande 19 Fonctions de la télécommande 20
FONCTIONNEMENT DE BASE 22
Mettre l’appareil en marche ou l’éteindre 22 Sélectionner une source audio 22 Volume 22 Commande de la sourdine 22 Mode de réglage sonore 22 Régler l’horloge 23 Activer ou désactiver les sons d'avertissement préréglés 23 Fonction d’égalisation de préréglage 23
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 24
Sélectionner une bande radio 24 Sélectionner la bande de fréquence 24 Fonctionnement du Radio Data System (RDS) 254
FONCTIONNEMENT DU CD/MP3/WMA 28
Chargement d’un disque 28 Éjecter un disque 28 Sélectionner une piste 28 Suspendre ou reprendre la lecture 28 Balayage des pistes 28 Répéter une piste 28 Faire jouer les pistes en ordre aléatoire 28 Lecture des chiers MP3/WMA 29 Lecture de CD multi-sessions 30 Protection électronique de saut 30 Remarques concernant les disques 31 FONCTIONNEMENT USB 33 Lecture des chiers MP3/WMA 33
- Fonctionnement RDS/EON
- Lecteur CD/MP3/WMA avec protection électronique contre les sauts (ESP)
- Supporte la lecture des CD-R et des CR-RW
- Mise en mémoire automatique
- Façade complètement amovible
- Égalisation de préréglage
- Interface USB et de carte SD
- Fonction d'entrée auxiliaire
- Fonction iPod®/iPhone®
- Télécommande5 MP1516
AVERTISSEMENTS AVANT L'INSTALLATION
Avertissements importants à prendre en considération AVANT de commencer l'installation Les dommages causés par une installation incorrecte NE sont PAS couverts par la garantie. PRIÈRE de prendre le temps de lire les notes sur l'installation avec soins. Pour assurer que la garantie est valide, veiller à ce que l'appareil soit installé par une entreprise d'installation de systèmes audio de véhicule professionnelle inscrite au registre de la TVA.
- An d'éviter tout court-circuit dans le système électrique de votre voiture, s'assurer de déconnecter le câble de la batterie avant de commencer l'installation
- Cet appareil est destiné aux voitures dotées d'une batterie 12V et d'une mise à la terre négative. Avant d'installer cet appareil dans un véhicule récréatif, dans un ca- mion ou un autobus, s'assurer que la batterie a réellement une tension de 12volts.
- Retirer les deux vis de transport se trouvant sur le dessus de l'appareil avant de l'installer
- La borne noire est la mise à la terre Une bonne mise à la terre de châssis exige une étroite connexion avec la mise à la terre. La zone doit être libre de toute poussière, rouille, peinture ou toute autre forme de saleté. Veiller à mettre cette borne à la terre séparément de la mise à la terre des produits sous haute tension, comme les ampli- cateurs. Si les produits sont mis à la terre ensemble et que la mise à la terre se dé- tache, les produits risquent d'être endommagés et cela pourrait causer un incendie.
- S'assurer que les bornes avec code de couleur sont branchées conformément au dia- gramme. Des connexions incorrectes pourraient entraîner le mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. Les ls de ce produits ou d'autres peuvent être d'une couleur diérente, même si la fonction est la même. Lorsque des ls sont connectés entre ce produit et un autre, se reporter aux manuels d'installation fournis des deux produits et connecter ensemble les ls ayant la même fonction.
- S'assurer de connecter la borne négative (-) du haut-parleur à la borne de raccor- dement négative (-) du haut-parleur. Ne jamais connecter la borne négative (-) du haut-parleur à la mise à la terre du châssis.
- L'appareil a été conçu pour ne fonctionner qu'avec 4 hauts-parleurs. Ne pas combiner les sorties pour utiliser 2 hauts-parleurs à la fois. Ne pas connecter la borne négative (-) du haut-parleur à la mise à la terre du châssis.
- Les hauts-parleurs connectés à cet appareils doivent être des unités de haute énergie ayant une classication minimale de 45W et une impédance électrique de 4 à 8 ohms. Connecter un haut-parleur à des valeurs de sortie ou d'impédance autres que celles susmentionnées pourrait être la cause de dommages à l'appareil principal et aux hauts-parleurs. Vérier soigneusement l'état de vos hauts-parleurs. Connecter cet appareil à des hauts-parleurs vieux ou dégradés pourrait entraîner une défaillance qui endommagera l'IC audio et annulera la garantie.6
- Si cet appareil est installé dans un véhicule qui n'est pas doté de la position ACC (accessoire) sur la clé de contact, il est recommandé de brancher la borne rouge de l'appareil à une borne associée au fonctionnement ON/OFF (marche/ arrêt) de la clé de contact. Autrement, la batterie du véhicule pourrait être mise à plat lorsque le véhicule est laissé en arrêt pendant plusieurs heures.
- Fixer le lage avec des pinces à câble ou du ruban adhésif. Pour protéger les ls, enrouler du ruban adhésif autour de l'endroit où ils reposent contre des pièces métalliques. Pour éviter tout court-circuit, couvrir toutes les bornes déconnectées à l'aide de ruban adhésif isolant. Tout manquement à isoler les bornes entraîne un risque de court-circuit.
- Placer et xer les ls de manière à ce qu'ils n'entrent en contact avec aucune pièce mobile, comme le levier de vitesse ou le frein à main. Ne pas faire passer les ls à des endroits qui dégagent de la chaleur, comme près d'une sortie de chauage. Cela pourrait faire fondre ou endommager l'isolation des ls, en quel cas il y a un risque de court-circuit avec l'habitacle du véhicule.
- Ne pas faire passer la borne jaune à travers un trou du compartiment à moteur pour la brancher sur la batterie. Cela endommagera l'isolation de la borne et causera un court-circuit très dangereux.
- Ne pas raccourcir de bornes. Cela pourrait entraîner la défaillance du circuit de protection en cas de besoin.
- Ne jamais couper l'isolation de la borne d'alimentation de l'appareil pour servir de source d'alimentation d'un autre appareil. La capacité électrique de la borne sera excédée, causant une surchaue.
- Étant donné qu'un circuit audio I/C unique est utilisé, ne jamais faire passer les ls de l'appareil de manière à ce que les bornes des hauts-parleurs soient directement mis à la terre ou que les bornes des hauts-parleurs droit (-) et gauche (-) soient en commun.
- Lorsque la source de ce produit est mise en fonction, un signal de contrôle est envoyé par l'entremise de la borne bleu. Brancher à une télécommande de système d'amplication externe ou à la borne de contrôle du relais d'antenne automatique de la voiture (maximum de 300MA et de 12VCC). Si la voiture est dotée d'une antenne de pare-brise, brancher à la borne d'approvisionnement du préamplicateur d'antenne.
- Lorsque ce système est utilisé conjointement avec un amplicateur externe, ne pas connecter la borne bleu à la borne de l'amplicateur. De même, ne pas connecter la borne bleu à la borne d'alimentation de l'antenne automatique. Une telle connexion pourrait entraîner une surutilisation de l'alimentation et un mauvais fonctionnement majeur. Se reporter au guide de l'utilisateur pertinent pour obtenir des détails supplémentaires sur la connexion de l'amplicateur et d'autres appareils puis eectuer les connexions de la manière appropriée.
- Ne pas bloquer de bouche d'aération ou de panneaux de chauage. Cela pourrait entraîner une accumulation de chaleur qui pourrait causer un incendie.
- S'assurer que l'appareil est bien mis à la terre sur le châssis. Une bonne connexion permettra d'éliminer la majorité des bruits électriques. Une bonne mise à la terre sur le châssis exige qu'une connexion serrée soit établie avec le châssis de métal du véhicule. La zone entourant la connexion de mise à la terre devrait être propre, sur le métal nu et libre de toute rouille, peinture, plastique ou saleté pour assurer une bonne connexion électrique.7 MP1516 OUTILS D'INSTALLATION Deux clés de retrait sont fournies an de permettre de sortir l'ancien appareil et de mettre cette radio d'auto de marque en place. Les outils et matériel suivants pourraient aussi être nécessaires pour l'installation mais ne sont pas fournis: Outils d'installation:
- Tournevis à lame plate
- Ruban adhésif électrique
- Perceuse électrique Matériel d'installation:
- Câble de 14 gauge pour les connexions d'alimentation
- Câbles de hauts-parleurs de 14 à 16 gauge
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION
L'installation d'équipement audio pour automobile peut être compliquée, même pour les techniciens les plus expérimentés. Si vous n'êtes pas pleinement conant dans vos capacités à travailler avec du lage électrique, à retirer et réinstaller des panneaux intérieurs, des tapis, le tableau de bord et autres composantes de votre véhicule, communiquez avec le détaillant pour que l'appareil soit installé par un professionnel.
- S'il y a encore du bruit électrique lors de l'accélération du véhicule, il pourrait être nécessaire de placer une bobine de choc en ligne avec l'alimentation de l'appareil. L'entreprise d'installation saura ce qui est approprié.
- Tout fusible de remplacement doit être de la même intensité en ampères que ce qui est indiqué sur le support de fusible. Ne jamais remplacer un fusible avec un autre d'une valeur diérente. Si le fusible saute à nouveau, communiquer avec votre entreprise d'installation.
- Vérier à nouveau que tous les ls et connexions sont bien en place avant de rebrancher la batterie et de mettre l'appareil en marche.
- Une fois l'installation terminée, il faut, avant de faire fonctionner l'appareil, rebrancher la batterie puis appuyer sur le bouton RESET (réinitialiser) à l'aide d'un objet pointu, comme un stylo à bille, pour remettre l'appareil à son état initial. Attendre quelques secondes avec le bouton enfoncé pour que le témoin lumineux rouge clignote.8 Retirer l'ancien appareil du tableau de bord
1. Retirer le cadre de garniture extérieur.
Montage frontal avec prise DIN
2. Insérer les clés fournis avec l'ancien appareil de chaque côté de celui-ci,
comme montré dans la gure ci-dessous, ce jusqu'à ce qu'elles émettent un clic. Tirer pour retirer l'ancien appareil du tableau de bord.
Ne pas débrancher les ls pour le moment! 3 Indiquer la polarité des câbles de haut-parleur L'identication de la polarité des ls de haut-parleur facilitera la connexion avec les hauts-parleurs existants du système radio de votre véhicule. Consulter le diagramme de lage de l'unité principale existante avant de déconnecter des ls. En cas d'incertitude concernant la polarité des câbles déjà en place à partir des hauts-parleurs vers l'unité principale, installer de nouveaux câbles.
1. Alors que l'ancien appareil est en marche, débrancher les ls d’un haut-parleur.
2. Créer un drapeau de ruban adhésif au bout du l.
3. Sur le ruban, inscrire la polarité des câbles de haut-parleur (+ et -) de même
que gauche et droite, avant et arrière.
4. Vérier une seconde fois que le premier haut-parleur a été marqué correctement
en s'assurant que les câbles de haut-parleur sont les mêmes qu'à l'unité principale.
5. Répéter cette procédure pour tous les hauts-parleurs.
6. Marquer les câbles d'alimentation, de mise à la terre de même que les autres câbles.9
MP1516 INSTALLATION Il est préférable de lire toutes les directives avant d'entreprendre l'installation. Nous recommandons que votre système audio mobile Jensen MP1516 soit installé dans un atelier d'installation de renom.AVERTISSEMENT! Débrancher la borne négative de la batterie avant de commencer l'installation. Consulter le guide du propriétaire pour obtenir les bonnes directives.PRENDRE NOTE: Consulter le diagramme de lage des hauts-parleurs déjà en place avant de déconnecter la batterie.Remarques :• Sélectionner un emplacement de montage où l'appareil ne pourra nuire au conducteur.• Avant d'installer l'appareil, connecter temporairement les câbles. S'assurer que le tout est bien connecté et que l'appareil et le système fonctionnent correctement.• Pour assurer que l'installation est appropriée, n'utiliser que des pièces incluses avec l'appareil. L'utilisation de pièces non autorisées pourrait entraîner des mauvais fonctionnements.• Consultez votre revendeur le plus près de chez vous si l'installation exige le perçage de trous ou autres modications au véhicule.• Installer l'appareil là où il ne nuira pas au chaueur et ne pourra pas blesser le passager en cas d'arrêt soudain, comme un arrêt d'urgence.• Si l'angle d'installation excède 30° de l'horizontal, il est possible qu'il ne soit pas possible de tirer la meilleure performance possible de l'appareil.
- Éviter d'installer l'appareil là où il pourrait être soumis à des températures élevées, comme la lumière directe du soleil, l'air chaud en provenance du système de chauage ou à un endroit où il pourrait être soumis à un excès de poussière, de saletés ou de vibrations. Montage avant/arrière de la prise DIN Cet appareil peut être installé correctement de l'avant (montage DIN avant conventionnel) ou de l'arrière (montage DIN arrière, à l'aides des trous filetés se trouvant sur le côté du châssis de l'appareil). Pour les détails, se référer aux méthodes d'installations illustrées ci-après.10 Retirer les vis de transport avant de procéder à l'installation Retirer les deux vis de transport qui se trouvent sur le dessus de l'appareil avant de l'installer. Enlever les vis avant l'installation. Montage DIN avant (méthode A) Ouverture de l'installation Cet appareil peut être installé dans n'importe quel tableau de bord doté d'une ouverture semblable à celle illustrée ci-dessous: Installer l'appareil S'assurer que toutes les connexions ont d'abord été vériées puis installer l'appareil en suivant les étapes suivantes
1. Après avoir retiré l'ancienne radio de même que le manchon de montage,
insérer le manchon de montage fourni dans l'ouverture.11 MP1516
2. Replier les onglets qui se trouvent sur le manchon de montage pour assurer
que le manchon demeure fermement en place.
3. Fixer les câbles de l'appareil sur ceux déjà en place. Voir le diagramme de
connexion des câbles. Insérer la radio dans le tableau de bord. Apposer ensuite le cadre de garniture à l'extérieur de la radio.
4. Soutenir la radio à l'aide du boulon de montage arrière et de la barre d'acier
fournis; voir la liste des pièces.
Montage DIN arrière (Méthode B) Cette méthode d'installation se sert des trous de vis se trouvant sur les côtés de l'appareil et des trous des supports de montage déjà existants du véhicule. Cela ne vise qu'à servir de guide général; communiquer avec le fabricant du véhicule pour obtenir des directives spéciques. PRENDRE NOTE: Le cadre de garniture extérieur, le crochet et le manchon de montage ne sont pas utilisés dans cette méthode d'installation. Coupe-feu Pour soutenir l’appareil12
1. Retirer les crochets se trouvant des deux côtés.
2. Aligner les trous de vis du support de montage fourni avec le véhicule avec les
trous de vis qui se trouvent dans l'unité principale. Resserrer les deux vis qui se trouvent de chaque côté de l'appareil. Fixer ensuite les supports sur le véhicule.
3. Fixer les câbles de l'appareil sur les câbles de hauts-parleurs déjà en place.
Voir le diagramme de câblage.
1. Appuyer sur le bouton (libération) se trouvant sur la façade pour la retirer.
Support fourni pour votre voiture Crochet Tableau de bord ou console13 MP1516
2. Conserver la façade dans le boîtier protecteur.
Installer la façade Pour installer la façade, l'insérer dans le compartiment en s'assurant qu'elle y est correctement installée. Sinon, l'achage pourrait paraître anormal ou certaines touches pourraient ne pas fonctionner correctement. Bouton de liberationFacade Facade Boitier de protection14 Manipuler avec précautions
1. Ne pas échapper la façade.
2. Ne pas mettre de pression sur l'achage ou les boutons de commande au
moment de détacher ou de remettre la façade en place.
3. Ne pas toucher les contacts de la façade ni le caisson de l'unité principale.
Cela pourrait nuire au contact électrique.
4. Si de la saleté ou des corps étrangers adhèrent aux contacts, il est possible
d'utiliser un chion propre et sec pour les enlever.
5. Ne pas exposer la façade à des températures élevées ou à la lumière directe
6. Conserver la façade à l'écart de tout agent volatile (ex. benzène, solvant
7. Ne pas tenter de démonter la façade.
CONNEXION DES CÂBLES
SORTIE RCA gauche=blanc droit=rouge Prise pour l'antenne Connecteur ISO Fusible de 10 A Connecteur A
1. Haut-parleur arrière droit (+)/Bleu
2. Haut-parleur arrière droit (-)/Bleu-Blanc
3. Haut-parleur avant droit (+)/Gris
4. Haut-parleur avant droit (-)/Gris-Blanc
5. Haut-parleur avant gauche (+)/Vert
6. Haut-parleur avant gauche (-)/Vert-Blanc
7. Haut-parleur arrière gauche (+)/Brun
8. Haut-parleur arrière gauche (-)/Brun-Blanc
6. Éclairage du panneau/Blanc
8. Mise à la terre/Noir
B15 MP1516 Noir, mise à la terre Brancher le câble noir de mise à la terre à la carrosserie/châssis du véhicule. S'assurer que la mise à la terre vers le châssis est bien établie. Les connexions de mise à la terre, si bien faites, élimineront la majorité des bruits électriques provenant du moteur et de l'alternateur. Une bonne mise à la terre vers le châssis exige qu'une connexion étroite soit établie contre le châssis de métal du véhicule. La zone métallique entourant la connexion de mise à la masse devrait être propre, à nu, libre de tous résidus de rouille, de peinture, de plastique, de poussière ou de toute autre saleté pour assurer une bonne connexion électrique. Jaune, Mémoire de secours Brancher le câble jaune de mémoire de secours sur une borne électrique recev- ant toujours de l'alimentation, sans égards à la position de la clé de contact. Bleu, télécommande Brancher le câble bleu de la télécommande à la connexion de la commande câblée/à distance de l'antenne automatique ou de l'amplicateur. Utiliser une tension maximale de 300mA, à 12V CC (Faible tension). Blanc, témoin du panneau Brancher le câble blanc du témoin de panneau au circuit d'éclairage du véhicule. Cela permettra d'obtenir l'éclairage des touches de l'achage pendant la nuit. Ce câble peut aussi être branché au câble de télécommande bleu pour activer les touches lorsque l'appareil est mis sous tension. NE PAS JOINDRE LE CÂBLE BLANC AU CIRCUIT D'ÉCLAIRAGE DU VÉHICULE SI LE CÂBLE DE TÉLÉCOMMANDE BLEU EST BRANCHÉ. Notes concernant le câblage des hauts-parleurs Suivre le diagramme de câblage ci-dessus pour installer l'unité principale avec des nouveaux hauts-parleurs ou d'autres déjà en place.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec quatre (4) hauts-parleurs ayant une impédance de 4 à 8Ohms.
- Une charge d'impédance inférieure à 4Ohms pourrait endommager l'appareil.
- Ne jamais faire de pont ou de combinaison entre les câbles de sortie des hauts-parleurs. Si le nombre de hauts-parleurs utilisés est inférieur à quatre, utiliser un ruban adhésif électrique pour isoler les extrémités des sorties de hauts-parleurs inutilisés et éviter un court-circuit.
- Ne jamais mettre les bornes négatives des hauts-parleurs à la terre sur la mise à la terre du châssis.16
COMMANDES ET INDICATEURS
1. Touche (piste suivante/avance rapide)
Pendant la lecture d'un disque, cette touche permet de sélectionner rapidement la n d'une piste particulière en lecture. Avec chaque pression de la touche
le prochain numéro de PISTE plus élevé sera sélectionné comme montré sur l'achage. Appuyer et tenir la touche enfoncée pour avancer rapidement en direction avant comme indiqué par l'achage de durée écoulée.
2. Touche SRC (sélection de mode)
Il sut d'appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de lecture, soit la radio, l'appareil auxiliaire ou le disque. Le mode USB ou SD n'est disponible que si une clé USB ou une carte SD est insérée dans le port correspondant.
3. Touche CLK / PTY (Horloge/Type de programme)
Il sut d'appuyer sur cette touche pour acher l'heure. En mode radio FM, appuyer sur cette touche une fois pour montrer le programme de type de musique. Appuyer deux fois sur cette touche pour montrer le programme de type de discours. Appuyer sur cette touche une troisième fois pour éteindre la fonction PTY.
4. Touche TA (annonce de trac)
Appuyer sur cette touche pour couper ou mettre en marche la fonction d'annonce de trac.
5. Molette de volume (lorsque tournée) / Touche SEL (sélection sonore)
(lorsqu'enfoncée) Faire tourner la molette pour augmenter ou réduire le volume. À ce moment, les lettres VOL apparaîtront sur l'achage, suivies de la valeur du réglage. Lorsque la molette est enfoncée, elle assure la fonction de sélection. Cette touche sert à sélectionner la fonction audio, soit bass (basse), treble (aigus), balance, fade (fondu) ou loudness (sonance) à régler.
6. Touche ST (stéréo)
Lorsque l'appareil est en mode FM, appuyer sur cette touche pour basculer entre les modes de réception stéréo et mono.
Insérer un disque avec la surface étiquetée dirigée vers le haut jusqu'à ce que le disque s'engage dans le mécanisme de chargement de l'appareil. Remarque : Cet appareil est conçu pour lire des disques compact standard 12 cm (5 po) SEULEMENT. Ne tentez pas d'utiliser des CD Simples de 8 cm (3 po) dans cet appareil, avec ou sans adaptateur, puisque cela pourrait endommager le lecteur et/ou le disque. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie valide sur ce produit.
8. Achage à cristaux liquides
L'achage à cristaux liquides (ACL) ache la fréquence de bande et de la station de radio. Si la station transmet de l'information musicale, cela sera aussi aché. Ces informations comprennent habituellement le titre de la chanson et l'artiste. Aussi, la radio peut acher les catégories PTY. Parmi ces catégories, on retrouve les nouvelles, sports, discussions, etc.
9. Touche (éjection)
Appuyer sur cette touche pour éjecter le disque qui est chargé. Si le disque n'est pas retiré après 5 secondes, il est automatiquement rechargé dans la fente. Lorsque le disque est éjecté puis retiré, l'appareil passe automatiquement en mode radio.
10. Touche (marche/arrêt)
Appuyer sur cette touche pour allumer l'appareil. Appuyer sur cette touche pour éteindre l'appareil.
11. Touche (libération de la façade)
Appuyer sur cette touche pour libérer la façade du châssis.
12. Couvercle d'entrée USB
Couvercle du panneau avant qui, lorsqu'ouvert, permet la connexion d'un appareil USB, d'un iPod® ou d'un dispositif d'entrée auxiliaire pour assurer la lecture de chiers musicaux.
13. Prise auxiliaire
Accepte les ches de 3,5mm qui transmettent des signaux provenant de divers appareils audio/vidéo.
14. Récepteur de télécommande
Détecte les signaux provenant de la télécommande.
15. Touche 6 / (dossier vers le haut)
Appuyer sur cette touche une fois pour avancer d'un dossier.
16. Touche 5 / (dossier vers le bas)
Appuyer sur cette touche une fois pour reculer d'un dossier.
17. Touche 4 / RDM (pour Random, Aléatoire)
Appuyer sur cette touche pour faire jouer toutes les pistes en ordre aléatoire. Appuyer à nouveau pour cesser la lecture aléatoire.
18. Touche 3 / RPT (pour Repeat, répéter)
Appuyer sur cette touche pour répéter la piste en cours de lecture. Appuyer à nouveau pour répéter le dossier actuel. Appuyer à nouveau pour annuler la fonction de répétition.18
19. Touche 2 / INTRO (Introduction)
Appuyer sur cette touche pour faire jouer les 10 premières secondes de chaque piste. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale.
20. Touche 1 / (lecture/pause)
Appuyer sur cette touche pour suspendre la lecture. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale.
21. Touche Mute (sourdine)
Appuyer sur cette touche pour mettre le système audio en sourdine. Appuyer sur cette touche à nouveau pour que le volume sonore retourne à la normale.
22. Touche SCN (scan)
En mode radio, il sut d'appuyer sur cette touche pour passer en mode scan. L'appareil eectuera un balayage vers les stations de fréquence plus élevée et restera sur chaque station pendant cinq secondes (la fréquence correspondante sera achée en clignotant sur l'écran ACL).
23. Touche BAND / ID3
Alors que l'appareil est en mode radio, appuyer sur cette touche pour sélectionner ou changer la bande de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). Si l'appareil est en mode de lecture de MP3, appuyer sur cette touche pour montrer les informations d'étiquette ID3.
24. Touche AS / PS (mise en mémoire automatique/balayage préréglé)
Appuyer sur cette touche pour eectuer un balayage et obtenir un aperçu de 5 secondes de chaque station préréglée. Appuyer et tenir la touche enfoncée pour accéder à la fonction de mise en mémoire automatique de la syntonisation, qui eectue un balayage automatique et mets en mémoire les dix-huit stations ayant le signal le plus fort dans les six emplacements de mémoire préréglés pour FM1
FM2 et FM3. Si la radio est en mode AM, l'appareil eectuera un balayage pour mettre en mémoire douze stations dans les six mémoires préréglées dans AM1 et AM2
Si vos stations favorites ont déjà été préréglées dans la mémoire, l'activation de la fonction de mise en mémoire automatique supprimera ces stations et procédera à l'entrée de nouvelles stations au signal puissant. Cette fonction est la plus utile lorsque vous voyagez dans une région où vous n'êtes pas familier avec les stations locales. Après avoir complété une fonction de mise en mémoire automatique, l'appareil eectue automatiquement une lecture d'aperçu de 5 secondes de chaque préréglage mis en mémoire.
25. Touche (piste précédente/recul)
Pendant la lecture d’un disque, cette touche permet de sélectionner rapidement le début d’une piste particulière en lecture arrière. Avec chaque pression de la touche , le prochain numéro de PISTE plus bas sera sélectionné comme montré sur l’achage. Appuyer et tenir la touche enfoncée pour avancer rapidement en direction arrière comme indiqué par l’achage de durée écoulée.
26. Fente pour carte mémoire SD
La fente de carte mémoire se trouve derrière le panneau avant; elle permet d'insérer une carte SD contenant des chiers musicaux à lire.
27. Touche Reset (réinitialisation)
La touche de réinitialisation se trouve sous le panneau avant. Appuyer sur cette touche pour réinitialiser les réglages de l'appareil aux réglages par défaut.19 MP1516
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Une télécommande complète est fournie avec cet appareil. Une pile CR-2025 au Lithium est incluse avec la télécommande. Installation de la pile Si la pile doit être remplacée:
1. Retirer le couvercle se trouvant à l'arrière de la télécommande.
2. Installer une pile CR-2025 au Lithium.
Prendre note: s'assurer de respecter la polarité de la pile (+ ou -).
3. Remettre le couvercle à l'arrière de la télécommande.
Utiliser la télécommande
1. Diriger la télécommande vers le récepteur se trouvant sur le panneau avant
de l'appareil. S'assurer que rien ne peut obstruer le signal.
2. Appuyer sur les touches de fonction de la commande pour contrôler le système.
Prendre note: la portée maximale du signal est d'environ 1,8 mètre (6 pieds). Ne pas laisser tomber ou lancer la télécommande. Ne pas la placer dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d'une unité de chauage ou toute autre source de chaleur.20
Fonctions de la télécommande
1. Touche Band (bande)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner ou changer la bande de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
Touche (syntonisation de station / recherche vers le haut / piste vers le haut
Alors que l'appareil est en mode radio, appuyer sur la touche pour activer la fonction de recherche automatique et syntoniser la prochaine station dont le signal est fort. En mode de lecture MP3/WMA, appuyer sur la touche pour passer à la piste suivante. Si l'appareil est en mode iPod® ou iPhone®, appuyer sur la touche pour faire jouer la piste suivante de la catégorie en cours de lecture.
3. Touche (syntonisation de station / recherche vers le bas / piste vers le bas)
Alors que l'appareil est en mode radio, appuyer sur la touche pour activer la fonction de recherche automatique et syntoniser la station antérieure dont le signal est fort. En mode de lecture MP3/WMA, appuyer sur la touche pour passer à la piste précédente. Si l'appareil est en mode iPod® ou iPhone®, appuyer sur la touche pour faire jouer la piste précédente de la catégorie en cours de lecture.
4. Touche Mute (sourdine)
Appuyer sur cette touche pour mettre le système audio en sourdine. Appuyer sur cette touche à nouveau pour que le volume sonore retourne à la normale.
5. Touche (monter le volume)
Appuyer sur cette touche pour monter le volume sonore.21 MP1516
6. Touche PTY (type de programme)
Appuyer une fois sur cette touche pour montrer le programme de type de musique. Appuyer deux fois sur cette touche pour montrer le programme de type de discours.
7. Touche SEL (sélection du son)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la fonction audio, soit bass (basse), treble (aigus), balance, fade (fondu) ou loudness (sonance) à régler.
8. Touche 3 / RPT (pour Repeat, répéter)
Appuyer sur cette touche pour répéter la piste en cours de lecture. Appuyer à nouveau pour annuler la fonction de répétition.
9. Touche (réduction du volume)
Appuyer sur cette touche pour réduire le volume sonore.
10. Touche 6 / (dossier vers le haut)
Appuyer sur cette touche une fois pour avancer d'un dossier.
11. Touche 5 / (dossier vers le bas)
Appuyer sur cette touche une fois pour reculer d'un dossier.
12. Touche 4 / RDM (pour lecture aléatoire)
Appuyer sur cette touche pour faire jouer toutes les pistes en ordre aléatoire. Appuyer à nouveau pour cesser la lecture aléatoire.
13. Touches 1 - 6 (mémoire radio préréglée)
Il s'agit de six touches préréglées qui stockent des canaux pour chaque bande.
14. Touche 1 / (lecture/pause du CD)
Appuyer sur cette touche pour suspendre la lecture. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale.
15. Touche 2 / INT (Scan d'introduction)
Appuyer sur cette touche pour faire jouer les 10 premières secondes de chaque piste. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale.
16. Touche AF (Fréquences alternatives)
Appuyer sur cette toucher pour activer ou désactiver la fonction de Fréquences alternatives.
17. Touche TA (annonce de trac)
Appuyer sur cette touche pour couper ou mettre en marche la fonction d'annonce de trac.
18. Touche Clock (horloge) (achage de l'horloge)
Il sut d'appuyer sur cette touche pour acher l'heure à l'écran.
19. Touche APS (Scan préréglé automatique)
Appuyer sur cette touche pour activer le scan préréglé de la radio. Appuyer et tenir la touche enfoncée pour activer la fonction de Mise en mémoire automatique du poste.
Il sut d'appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de lecture, soit la radio, l'appareil auxiliaire ou le disque. Le mode USB ou SD n'est disponible que si une clé USB ou une carte SD est insérée dans le port correspondant.
21. Touche (marche/arrêt)
Appuyer sur cette touche pour allumer l'appareil. Appuyer sur cette touche pendant un certain temps pour éteindre l'appareil.22
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l'appareil en marche ou l'éteindre Appuyer sur la touche (marche/arrêt) ou tenir enfoncer n'importe quelle touche pour allumer l'appareil. L'achage indiquera “JENSEN” (bienvenue dans le système audio du véhicule) pour indiquer que l'appareil est prêt à être utilisé. Lorsque l'appareil est en marche, appuyer la touche (marche/arrêt) pour éteindre l'appareil. L'achage montre alors le message “GOODBYE” (au revoir). Sélectionner une source audio Appuyer sur la touche SRC se trouvant sur la façade ou sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode de lecture, soit Radio, Auxiliaire ou Disque. Remarque : Il n'est possible de sélectionner le mode USB ou SD que lorsqu'une carte mémoire ash USB ou une carte SD est insérée dans un port USB ou SD, respectivement. Volume Tourner la molette du volume de la façade ou encore appuyer sur les touches ou de la télécommande pour régler le volume sonore. Plus la valeur affichée est élevée, plus le volume est fort. Commande de la sourdine Appuyer sur la touche MUTE (sourdine) pendant une fraction de seconde pour mettre le volume sonore en sourdine. Appuyer à nouveau pour réactiver le volume sonore. La fonction de sourdine sera aussi annulée par le réglage du volume à l'aide de la molette. Mode de réglage sonore Le mode de réglage sonore vous permet de régler facilement votre système audio mobile an de se conformer aux caractéristiques acoustiques de votre voiture. Contrôle de la sonance
1. Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les mots “LOUD OFF” (sonance coupée)
apparaissent sur l'achage. Cela indique que la fonction de sonance est arrêtée.
2. Faire tourner la molette pour sélectionner ON (marche) ou OFF (arrêt).
1. Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres “BAS” (basse)
apparaissent sur l'achage.
2. Faire tourner la molette pour eectuer le réglage. Lorsqu'un égaliseur est
préréglé à ON (marche) la commande de la basse n'est pas disponible. Aigus
1. Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres “TRE” (Treble, soit Aigus)
apparaissent sur l'achage.
2. Faire tourner la molette pour eectuer le réglage. Lorsqu'un égaliseur est
préréglé à ON (marche) la commande des aigus n'est pas disponible.23 MP1516 Balance
1. Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres “BAL” apparaissent
2. Faire tourner la molette de volume pour régler la balance entre les hauts-
parleurs de gauche et de droite. Fondu
1. Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres “FAD” (fader, pour fondu)
apparaissent sur l'achage.
2. Faire tourner la molette de volume pour régler la balance entre les hauts-
parleurs avant et arrière. Régler l'horloge L'horloge peut être réglée en tout temps dans la mesure où l'appareil est en marche.
1. Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façade ou sur la touche
Clock (horloge) (tenir la touche enfoncée pendant plus que 2 secondes si l'appareil est en mode radio). L'heure apparaît sur l'achage.
2. Appuyer sur la touche et la tenir enfoncée jusqu'à ce que l'heure clignote sur
l'affichage. Faire tourner la molette pour régler les heures.
3. Appuyer sur la molette de volume pour faire clignoter les minutes. Faire tourner
la molette pour régler les minutes.
4. Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façade ou sur la touche
Clock (horloge) de la télécommande à nouveau ou laisser l'appareil en attente pour que le réglage devienne eectif.
5. Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façade ou sur la touche
Clock (horloge) de la télécommande en tout temps pour acher l'horloge. Activer ou désactiver les sons d'avertissement préréglés
1. Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les mots “BEEP ON” (avertisseur
activé) apparaissent sur l'achage.
2. Faire tourner la molette pour sélectionner “BEEP ON” (avertisseur activé) ou
“BEEP OFF” (avertisseur coupé).
3. Attendre un moment pour que l'appareil prenne compte du réglage.
Fonction d'égalisation de préréglage La fonction de préréglage d'égaliseur permet d'appliquer un niveau sonore préréglé au signal de sortie audio de l'appareil convenant au type de musique en train de jouer. Pour sélectionner un préréglage d'égaliseur:
1. Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres “EQ” (Equalizer, égaliseur)
apparaissent sur l'achage.
2. Faire tourner la molette pour sélectionner l'eet sonore d'égaliseur désiré. Les
séquences de réglages d'égaliseur seront les suivantes:
Sélectionner une bande radio Appuyer sur la touche SRC se trouvant sur la façade ou sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode de lecture Radio. La fréquence radio apparaît sur l'achage accompagnée de la bande de mémoire de fréquence (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). L'appareil est doté de cinq bandes de mémoire préréglées - trois bandes FM (FM1, FM2 et FM3) et deux bandes AM (AM1 et AM2). Chacune des bandes peut mémoriser jusqu'à six stations préréglées, pour un total de 30 stations préréglées en mémoire. Sélectionner la bande de fréquence Alors que l'appareil est en mode radio, appuyer sur la touche BAND/ID3 se trouvant sur la façade ou sur la touche Band (bande) de la télécommande pour sélectionner la bande désirée. La bande de réception changera dans l'ordre suivant: F1 F2 F3 AM1 AM2 (FM1) (FM2) (FM3) (AM1) (AM2) Fonction de syntonisation/recherche sur la radio En mode radio, appuyer et tenir enfoncée la touche SEEK ou pendant 2 secondes; l'ache montre alors les mots “MANU SEEK” (recherche manuelle). Appuyer sur la touche SEEK ou une seule fois pour régler la fréquence radio. Syntonisation Appuyer sur la touche SEEK ou une seule fois. La radio recherchera alors la prochaine station radio dont le signal est fort et clair. Répéter pour trouver plus de stations ayant un signal fort dans votre région d'écoute. Commande de réception Mono/Stéréo La réception de stations distantes pourrait être améliorées par l'utilisation du mode de fonctionnement “MONO”. Ce mode de fonctionnement pourrait réduire certains bruits de réception.
1. Pendant que l'appareil est en mode radio FM, appuyer sur la touche SEL jusqu'à
ce que le mot “MONO” apparaisse sur l'achage.
2. Faire tourner la molette pour sélectionner MONO ou STEREO.
Commandes locales/à distance Les réglages de réception locale et à distance peuvent permettre d'améliorer la réception radio, selon l'endroit où la radio est utilisée.
1. Pendant que l'appareil est en mode radio FM, appuyer sur la touche SEL jusqu'à
ce que le mot “LOCAL” apparaisse sur l'achage.
2. Faire tourner la molette pour sélectionner “LOCAL” ou “--DX--”.25
MP1516 Enregistrer vos stations préréglées Il y a six touches de préréglages portant un nombre pouvant mettre en mémoire et se souvenir de stations pour chaque bande. Alors que l'appareil eectue la lecture d'une station que vous souhaitez mettre en mémoire, appuyer sur l'une des touches chirées 1 à 6 jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Cette touche est maintenant la touche préréglée pour cette station. Balayage automatique et mise en mémoire Tout en écoutant la radio FM, appuyer et tenir la touche F/PS enfoncée. Le récepteur eectuera alors le balayage et la mise en mémoire automatiques de 3 bandes FM. Tout en écoutant la radio AM, appuyer et tenir la touche F/PS enfoncée. Le récepteur eectuera alors le balayage et la mise en mémoire automatiques de 2 bandes AM. Balayer et obtenir un aperçu des stations enregistrées Appuyer sur la touche F/PS à une reprise pour que le récepteur effectue un balayage des stations de radio qui se trouvent sur la bande actuelle. Fonctionnement du Radio Data System (RDS) Le Radio Data System (RDS) transmet en simultanée les données numériques accompagnées du signal audio sur la radio FM. Même si la norme RDS est d'origine européenne, elle est aussi utilisée aux États-Unis, où elle est appelée Radio Broadcast Data System (RBDS). Le RDS permet la réception de rapports de trac; le nom de la station de radio et les informations sur le programme peuvent aussi être achés à l'écran. La disponibilité du service de RDS varie d'une région à l'autre. Si ce service n'est pas disponible dans votre région, les services suivants ne sont pas disponibles non plus. AF - Fréquences alternatives Appuyer sur la touche AF de la façade pour activer ou désactiver la fonction de fréquence alternative. Lorsque la force d'un signal radio est faible, la fonction AF permet à l'appareil de syntoniser à la même PI (identication de programme) que celle de la station actuelle mais avec un signal plus fort an que vous n'ayez pas à resyntoniser les stations pendant que vous conduisez entre des régions à la couverture diérente. Lorsque le symbole AF est aché, de l'information RDS est reçue; lorsque le symbole AF clignote, cette information n'est pas encore reçue. PS (nom de service du programme): le nom de la station est aché à la place de la fréquence. Si ce service n'est pas disponible dans votre région, désactiver le mode AF. Il est désactivé par défaut.26 TA - Annonce de trac Appuyer sur la touche TA (annonce de trac) pour couper ou mettre en marche la fonction d'annonce de trac. Les programmes de trac du mode TA seront automatiquement balayés jusqu'à ce que le programme soit reçu. Lorsqu'une annonce de trac est reçue, l'appareil se met automatique en mode de syntonisation (sans égards au mode actuel) et commence à diuser l'annonce. Une fois que l'annonce de trac est terminée, l'appareil revient au mode et au niveau sonore antérieurs. Pour interrompre une annonce de trac, appuyer rapidement sur la touche TA; cela ne désactivera pas le mode TA. PTY - Type de programme Cette radio vous permet de sélectionner le type de programme requis et eectuera une recherche pour les stations qui diusent ce type de programme. Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façade ou sur la touche PTY de la télécommande pour sélectionner le type de musique. Appuyer sur une des touches 1 à 6 pour sélectionner l'un des diérents types de musique disponibles. Appuyer deux fois sur la touche PTY pour montrer le programme de type discours. Appuyer ensuite sur une des touches 1 à 6 pour sélectionner l'un des diérents types de discours disponibles. Chaque touche numérique achera 3 diérents programmes parmi lesquels choisir (voir le tableau ci-dessous). Touche Groupe musical Groupe de discours
Habl_Esp, Musc_Esp, Hip hop Test, ALERT27 MP1516 Lorsque le mode PTY est sélectionné, la radio commence à rechercher des informations relatives au PTY et arrête dès que des informations pertinentes sont trouvées. Si aucune touche n'est pressée dans les secondes qui suivent, le PTY antérieurement sélectionné est recherché. Pendant une boucle, si le PTY désiré n'est pas trouvé, l'unité reviendra au mode antérieur. Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façade ou sur la touche PTY de la télécommande une troisième fois pour désactiver la fonction PTY. Masquer des informations de programme diérentes (DPI) / Masquer tout Alors que l'appareil est en mode MASK DPI (masquage de DPI), l'appareil ne masquera que les AF ayant une PI diérente. Il s'agit du mode par défaut. Alors que l'appareil est en mode MASK ALL (masquage de tout), l'appareil masquera les AF ayant une PI diérente et aucun signal RDS avec une forte de champ susamment élevée.
1. Appuyer sur la touche SEL (sélection de volume) pendant 2 secondes. Les
mots “TA SEEK” apparaissent sur l'achage.
2. Appuyer sur la touche SEL (sélection de volume) à nouveau jusqu'à ce que les
mots “MASK DPI” (masquer le DPI) apparaissent sur l'achage.
3. Tourner la molette de volume pour basculer entre les modes MASK DPI et
4. Attendre un moment pour que l'appareil prenne compte du mode sélectionné.
Resyntoniser S/L - Court/Long Cette fonction permet de régler la durée initiale de chaque recherche de TA automatique
1. Appuyer sur la touche SEL (sélection de volume) et la tenir enfoncée jusqu'à
ce que les mots “TA SEEK” (recherche de TA) apparaissent sur l'achage.
2. Appuyer sur la touche SEL pour circuler dans les sélections du menu jusqu'à
ce que “RETUNE_S” apparaisse sur l'achage.
3. Tourner la molette de volume pour basculer entre “RETUNE_S” et
“RETUNE_L”. Par défaut, c'est “RETUNE_S” qui est sélectionné.28
FONCTIONNEMENT DU CD/MP3/WMA
Chargement d'un disque Insérer un disque CD dans la fente. S'assurer que l'étiquette est dirigée vers le haut. Le disque sera automatiquement chargé dans l'appareil, même si ce dernier est éteint ou en mode radio. Le mot “LOAD” (chargement) sera aché en clignotant sur l'achage et le CD commencera à jouer automatiquement. Éjecter un disque Appuyer sur la touche (éjection) pour éjecter le disque qui est chargé. Si le disque n'est pas retiré après 5 secondes, il est automatiquement rechargé dans la fente. Lorsque le disque est éjecté puis retiré, l'appareil passe automatiquement en mode radio. Sélectionner une piste Appuyer sur la touche SEEK pour passer à la piste suivante du CD. Le numéro de piste sera aché. Appuyer sur la touche SEEK pour avancer la lecture. Appuyer sur la touche SEEK pour passer à la piste précédente. Le numéro de piste sera aché. Appuyer sur la touche SEEK pour reculer la lecture. Le disque joue normalement lorsque la touche 1 / (suspension/lecture) est enfoncée. Suspendre ou reprendre la lecture Appuyer sur la touche 1 / (lecture/pause du CD) pour suspendre la lecture du CD. Appuyer sur la touche 1 / (lecture/pause) à nouveau pour reprendre la lecture normale. Balayage des pistes Appuyer sur la touche 2 / INTRO (Introduction) pour faire jouer les 10 premières secondes de chaque piste; cela entraînera l'apparition des lettres “INT” sur l'achage. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale. Répéter une piste Appuyer sur la touche 3 / RPT (répéter) pour répéter la piste en cours de lecture. Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler la fonction de répétition. Faire jouer les pistes en ordre aléatoire Appuyer sur la touche 4 / RDM (pour Random, aléatoire) pour faire jouer toutes les pistes en ordre aléatoire. Les lettres “RDM” apparaîtront sur l'achage. Appuyer à nouveau pour cesser la lecture aléatoire.29 MP1516 Lecture des chiers MP3/WMA Si un disque contenant des chiers MP3 ou WMA est en lecture, le premier chier du répertoire racine sera joué. Alors que le chier est en cours de lecture, “MP3” ou “WMA” sera d'abord aché; si des informations ID3 sont disponibles, elles seront achées alors que le chier est en cours de lecture. Acher des informations d'étiquette ID3 Si un chier MP3 doté d'informations d'étiquette ID3 est en lecture, appuyer sur la touche BAND/ID3 à répétition pour montrer ces informations sur l'achage. Ces informations seront présentées sous la forme suivante: Dossier Fichier Titre Artiste Album S'il n'y a pas d'informations d'étiquette ID3 disponibles, rien ne sera aché. Dossier vers le bas Appuyer sur la touche 5 /
(dossier vers le bas) une fois pour reculer d'un dossier. Dossier vers le haut Appuyer sur la touche 6 /
(dossier vers le haut) une fois pour avancer d'un dossier. Modes de recherche Trois modes de recherche sont disponibles pour vous aider à trouver vos pistes MP3 et WMA favorites. Les modes de recherche ne fonctionnent qu'avec les CD et les clés de mémoire supportant des chiers MP3/WMA. Recherche de piste simple Appuyer sur la touche SEEK ou pour passer à la piste précédente ou suivante. Recherche de piste Appuyer sur la touche F/PS; les lettres TRK-SCH (pour recherche de piste) s'achent à l'écran. Faire tourner la molette pour sélectionner le numéro de piste. Appuyer et tenir enfoncée la touche SEL pendant 2 secondes; le numéro de piste est attribué en fonction de l'ordre dans lequel les chiers ont été ajoutés au média. Le numéro attribué croît à mesure que le chier a été ajouté tard. Recherche de dossier Appuyer sur la touche F/PS à deux reprises; les lettres NAVIGATE (navigation) s'achent à l'écran. Faire tourner la molette pour sélectionner le nom de dossier. Appuyer ensuite sur la touche SEL pour faire jouer le contenu du dossier choisi.30 Lecture de CD multi-sessions Cet appareil est en mesure d'eectuer la lecture de CD multi-sessions. La lecture en multi-session est activée automatiquement si le lecteur détecte un chier ayant été écrit en format de sessions multiples. Protection électronique de saut Cet appareil est doté d'un circuit de protection électronique de saut (ESP). Le circuit ESP est conçu pour permettre la lecture de chiers sur une route cahoteuse. Le CD jouera pendant 10 secondes sur une route cahoteuse sans sauter. Si la route demeure cahoteuse pendant plus que 10 secondes, il est possible que le CD saute. Dans le cas d'une lecture de chiers MP3 ou WMA, les chiers pourront jouer en continue pendant 60 secondes. Si la route demeure cahoteuse pendant plus que 60 secondes, il est possible que le CD avec des chiers MP3 ou WMA saute.31 MP1516 Remarques concernant les disques Remarques sur les disques :
- Cet appareil ne peut lire que les disques suivants: Type de disque Étiquette sur le disque Matériel enregistré Taille du disque CD, MP3, WMA Audio seulement 12 cm
- Cet appareil ne lit que les disques de 12cm.
- Ne pas utiliser de disques à forme irrégulière come un cœur ou une étoile car cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'unité. S'assurer de n'utiliser que des CD biens ronds dans cet appareil.
- Ne pas coller de papier ou de ruban collant, sur le côté étiquette ou le côté d'enregistrement des disques, car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement.
- Les disques sales, poussiéreux, éraés ou déformés pourraient ne pas fonctionnement correctement. Remarques sur les CD-R (les disques inscriptibles)/CD-RW (les disques réinscriptibles):
- Cet appareil ne peut pas faire jouer de disques CD-R ou CD-RW dont la session n'est pas nalisée. Cela s'appelle aussi “fermer la session” dans le cas de certains logiciels pour graver des CD-R/CD-RW (prière de se reporter au guide de l'enregistreur ou du logiciel de création de CD-R/CD-RW pour obtenir plus de renseignements concernant le processus de nalisation).
- En fonction du statut d'enregistrement et de l'état du disque et de l'équipement utilisé, il est possible que certains CD-R/CD-RW ne puissent être lus dans cet appareil. Pour obtenir une lecture plus able, suivre les recommandations suivantes : - Utiliser des CD-RW à une vitesse de 1x à 4x et les écrire à une vitesse de 1x à 2x. - Utiliser des CD-R à une vitesse de 1x à 8x et les écrire à une vitesse de 1x à 2x. - Ne pas faire jouer un disque CD-RW ayant été réinscrit à plus de 5 reprises. Remarques sur les chiers MP3 (version MP3 seulement):
- Le disque doit être au format ISO9660 niveau 1 ou niveau 2, ou Joliet ou Romeo dans le format d'expansion.
- Lorsque vous nommez un chier MP3, s'assurer que l'extension du nom de chier est bien “.MP3”.
- L'appareil ne peut reconnaître un chier non-MP3 même s'il s'agit bien d'un chier dont l'extension est “.MP3”.32 Nettoyer et manipuler des disques Pour jouir de la meilleure qualité sonore possible, manipuler les disques de la manière indiquée ci-dessous:
- Nettoyer les disques à l'aide d'un chion de nettoyage. Nettoyer chaque disque en partant du centre vers le bord extérieur.
- Ne pas utiliser de CD sur lequel il y a des bulles de colle ou de l'encre.
- Ne pas utiliser de CD sur lequel il y a des étiquettes ou des auto-collants. Si l'étiquette commence à se décoller, enlever tout résidu de colle sur la surface afin de ne pas nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
- Tenir et manipuler le disque en le tenant par les côtés; cela permet d'éviter de le salir. Ne pas toucher la surface du disque.33 MP1516 FONCTIONNEMENT USB L'appareil est doté d'une interface USB. Cette interface se trouve sur la façade, sous le couvercle de protection. Il est possible de connecter un dispositif de mémoire USB à l'aide de cette interface.
1. Localiser le couvercle de la prise USB se trouvant sur la façade.
Couvercle de la prise USB
2. Soulever le couvercle de la prise USB pour révéler la prise.
3. Insérer le dispositif USB dans le connecteur USB. L'appareil lira automatiquement
les chiers audio sur le dispositif USB. Les mots “USB PLAY” (lecture en mode USB) apparaîtront sur l'achage.
4. Si l'appareil est dans un autre mode de fonctionnement, appuyer sur la touche
SRC se trouvant sur la façade ou sur la touche MODE de la télécommande. Remarque : Lorsque vous êtes en mode USB, assurez-vous de retirer la clé USB du connecteur USB. Remarque : Cet appareil peut seulement prendre en charge un dispositif mémoire USB standard. Lorsque vous branchez un lecteur MP3 doté de piles régulières (des piles alcalines), il est préférable de les retirer d'abord du lecteur MP3 avant de le brancher dans le connecteur USB. Autrement, il pourrait se produire un dommage aux piles. Remarque : Cet appareil supporte les dispositifs USB dotés d'un espace de stockage atteignant 8Go. En cas de problème de compatibilité, nous vous recommandons de formater votre dispositif USB en mode FAT32 avant de l'utiliser. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant pour obtenir de l'assistance. Lecture des chiers MP3/WMA Pour parvenir à faire jouer des chiers MP3/WMA à partir d'une mémoire Flash USB, insérer une clé de mémoire Flash USB dans le connecteur USB se trouvant sur le côté gauche de l'appareil. L'appareil lira automatiquement les chiers audio MP3/WMA se trouvant sur le dispositif USB à mémoire Flash. Si les chiers MP3/WMA sont stockés dans des dossiers du lecteur USB, l'appareil commencera à lire le premier chier musical du premier dossier. Une fois que l'appareil aura terminé la lecture séquentielle des chiers du premier dossier, il passera à la lecture séquentielle des autres chiers du dossier suivant. L'appareil continuera ainsi dans tous les dossiers du lecteur USB.Si le lecteur USB contient des chiers et des dossiers contenant des chiers qui sont libres, il jouera les chiers libres en séquence puis jouera les chiers des dossiers en séquence.34
FONCTIONNEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE
L'appareil est doté d'un lecteur de carte mémoire SD sur son boîtier. Le lecteur est accessible en retirant la façade.
1. Appuyer sur le bouton de libération se trouvant sur la façade pour la retirer.
Bouton de libération
2. Retirer la façade pour révéler l'emplacement du lecteur de carte mémoire.
3. Insérer une carte SC dans le lecteur de carte mémoire.
Lecteur de carte mémoire
4. Remettre la façade en place. L'appareil eectuera une recherche des chiers
MP3 se trouvant sur la carte et commencera automatiquement à lire ces chiers MP3. Les mots “SD PLAY” (lecture en mode SD) apparaîtront sur l'achage.
5. Si l'appareil est dans un autre mode de fonctionnement, appuyer sur la touche
SRC se trouvant sur la façade ou sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode de lecture SD. Remarque : Cet appareil supporte les cartes SD/MMC dotées d'un espace de stockage atteignant 8Go. En cas de problème de compatibilité, nous vous recommandons de formater votre carte SD/MMC en mode FAT32 avant de l'utiliser. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant pour obtenir de l'assistance.35 MP1516 Lecture des chiers MP3/WMA Pour parvenir à faire jouer des chier MP3/WMA se trouvant sur une carte SD, retirer la façade de l'appareil puis insérer une carte SD dans le lecteur destiné à cet eet qui se trouve sur le boîtier. L'appareil lira automatiquement les chiers audio MP3/WMA se trouvant sur la carte de mémoire SD dès que la façade est remise en place. Si les chiers MP3/WMA sont stockés dans des dossiers de la carte de mémoire SD, l'appareil commencera à lire le premier chier musical du premier dossier. Une fois que l'appareil aura terminé la lecture séquentielle des chiers du premier dossier, il passera à la lecture séquentielle des autres chiers du dossier suivant. L'appareil continuera ainsi dans tous les dossiers de la carte de mémoire SD. Si la carte de mémoire SD contient des chiers et des dossiers contenant des chiers qui sont libres, l'appareil jouera les chiers libres en séquence puis jouera les chiers des dossiers en séquence. FONCTIONNEMENT AVEC iPod®/iPhone® Brancher votre iPod Brancher votre iPod ou votre iPhone sur le câble iPod d'origine (fourni avec l'appareil électronique). Cet appareil peut jouer tous les chiers audio contenus sur un iPod ou un iPhone, ce jusqu'au iPhone 4S et iPod Touch 4G. Le iPad n'est pas supporté. LECTURE/PAUSE Une fois l'appareil branché, la lecture démarre automatiquement. Pendant la lecture, appuyer sur la touche “ ” pour lancer la lecture, la suspendre ou la reprendre. Naviguer sur votre iPod
1. Appuyer sur le bouton F/PS. Les mots “PLAY LIST” (liste de lecture)
apparaîtront sur l'achage.
2. Faire tourner la molette de volume pour circuler basculer entre “ PLAY LIST “
(liste de lecture), “ARTIST” (artiste), “ALBUM”, “GENRE”, “SONGS” (chanson), “COMPOSER” (compositeur), “AUDIO BOOK” (livre audio) et “PODCAST” (balado). Le contenu de la liste correspond à celui de la liste de votre iPod.
3. Appuyer sur la molette de volume pour conrmer la catégorie désirée.
4. Tourner la molette de volume pour pousser la sélectionner et appuyer sur la
molette pour conrmer la sélection. Déconnecter votre iPod Débrancher votre câble de iPod en tout temps de la prise USB pour l'éjecter.36 CARACTÉRISTIQUES Puissance nominale CEA Sortie puissance : 13 watts RMS X 4 canaux dans 4-ohms à < 1% THD+N Rapport signal au bruit : 70 dBA sous la référence. (Référence : 1 watt, 4-ohms) Bande passante: 20Hz à 20kHz (-3dB). Entrée auxiliaire utilisée comme référence de source Tension d'alimentation référence : 14,4 VCC Lecteur CD Rapport signal au bruit : >90dBA Bande passante: 20Hz à 20kHz, -3dB. Séparation de canal : >55dB à 1kHz Convertisseur C/A : 1 bit / canal Syntoniseur FM Plage de syntonisation (États-Unis) : 87,5MHz à 108.00MHz Plage de syntonisation (Europe) : 87,50MHz à 108,00MHz Plage de syntonisation (Amérique du Sud) : 87,50MHz à 108,00MHz Sensibilité mono : 12dBf Seuil de sensibilité 50dB (stéréo) : 16dBf Séparation stéréo à 1kHz: >35dB Bande passante: 30Hz à 17kHz. -3dB Syntoniseur AM Plage de syntonisation (États-Unis) : 530kHz à 1710kHz Plage de syntonisation (Europe) : 522kHz à 1620kHz Plage de syntonisation (Amérique du Sud) : 530kHz à 1710kHz Sensibilité à 20dB rapport signal au bruit : 30uV Bande passante: 50Hz à 2kHz, -3dB Entrée auxiliaire Sensibilité d'entrée : 400mV RMS pour 1 watt RMS dans 4-ohms Bande passante: 20Hz à 20 kHz, -3dB. Impédance d'entrée : 10 k-ohms Général Source d'alimentation : 11-16 VCC, mise à la terre négative Antenne de puissance (Bleue) : 500 mA max, protection limitée en courant. Température de fonctionnement : -10°C~60°C Fusibles: 10 A à fusion rapide ATO Dimensions de châssis DIN : 51mm H x 178mm L x 170mm P (2 po x 7 po x 6,7 po) Caractéristiques sujettes à changement sans préavis37 MP1516 DÉPANNAGE Vérier les connexions avant de passer à travers la liste de contrôle. Si l'un ou l'autre des problèmes persiste après vérication de la liste, contactez le représentant de service le plus près. Trouble Cause Solution Pas d'alimentation
- L'interrupteur d'allumage de l'auto n'est pas en fonction.
- Le fusible est sauté.
- Si l'alimentation est connectée aux circuits d'accessoires de l'auto, mais que le moteur ne fonctionne pas, mettre la clé de contact à “ACC” (accessoires).
- Remplacer le fusible. S'assurer que l'intensité d'ampérage correspond à la valeur spéciée. Le disque ne peut pas être chargé ou éjecté.
- Un disque est déjà chargé dans le lecteur.
- Les vis de transport sont installées.
- Retirer le disque qui se trouve dans le lecteur, puis insérer le nouveau disque.
- Retirer les deux vis de transport qui se trouvent sur le dessus de l'appareil. Il est impossible de lancer la lecture du disque.
- Le disque est inséré dans la mauvaise direction.
- Un disque incompatible est utilisé.
- Le disque est tordu ou éraé.
- Le disque compact est très sale ou est défectueux.
- Le détecteur laser est sale.
- La température à l'intérieur de l'auto est trop élevée.
- Insérez le disque compact avec l'étiquette vers le haut.
- Utiliser un disque compact.
- Utiliser un disque en bon état.
- Nettoyer le disque avec un chion doux ou essayer d'en faire jouer un autre.
- Nettoyer le lecteur laser à l'aide d'un disque de nettoyage.
- Laisser refroidir jusqu'à ce que la température revienne à la normale.
- Éteindre le lecteur pendant une heure puis essayer à nouveau. Pas de son.
- Le volume est au minimum.
- Le câblage n'est pas relié correctement.
- Ajuster le volume au niveau désiré.
- Vérier les connexions de câblage.38 Sauts sonores. • L'angle d'installation est de plus de 30 degrés.
- Le disque est extrêmement sale.
- Le disque est défectueux.
- Ajuster l'angle d'installation à moins de 30 degrés.
- Nettoyer le disque compact.
- Mettre un nouveau disque compact en lecture. Les touches de fonctionnement ne fonctionnent pas.
- Le microordinateur intégré ne fonctionne pas correctement à cause du bruit.
- Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation).
- La radio ne fonctionne pas. L'antenne radio
- Le câble d'antenne n'est pas branché.
- Insérer correctement le câble d'antenne. La sélection automatique de la station de radio ne fonctionne pas.
- Les signaux sont trop faibles.
- Sélectionner une station manuellement. Trouble Cause Solution39 MP1516
1. N'utiliser qu'un chion de silicone et un détergeant naturel pour eectuer le
nettoyage du panneau avant. Un chion rugueux associé à un détergeant non neutre (comme de l'alcool) pourrait causer des éraures ou une décoloration.
2. Ne pas laisser de l'eau ou des liquides nettoyants entrer dans l'appareil.
3. Ne pas utiliser de distillats de pétrole pour nettoyer cet appareil.
4. N'insérer que des disques compacts de 12cm (5po) dans ce lecteur.
L'insertion de corps étrangers pourraient endommager le mécanisme.
5. Ne pas tenter d'utiliser de disques compacts simple de 8cm (3po), avec ou
sans adaptateur. Cela pourrait causer des dommages au lecteur ou au disque. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
6. Il est possible que le lecteur CD ne fonctionne pas correctement en temps
extrêmement chaud ou froid. Dans un tel cas, laisser la température intérieure du véhicule se réguler avant d'utiliser le lecteur.
7. Il est possible que de la condensation apparaisse sur l'achage lorsque le
véhicule se réchaue lorsqu'il fait froid ou que le temps est très humide. Le cas échéant, l'écran ne pourra pas fonctionner correctement tant que l'humidité ne se sera pas évaporée.
8. Nous vous suggérons d'utiliser un disque de nettoyage à une fréquence plus
élevée qu'à la maison étant donné les conditions environnementales dans lesquelles se retrouve le véhicule. Remplacer un fusible Au moment de remplacer un ou plusieurs fusibles, s'assurer que l'intensité d'ampérage correspond à la valeur spéciée. Si le fusible fait défaut, vérier que la connexion électrique est correcte avant de remplacer le fusible. Si le même problème survient, cela indique un mauvais fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT! Au moment de remplacer un fusible, ne pas utiliser de fusible dont l'intensité d'ampérage est plus élevée que celle du fusible d'origine fourni avec votre appareil; cela pourrait endommager votre appareil. Guide de l'utilisateur, Guide d'installation et guide de démarrage rapide
Notice Facile