MP1516 - Autoradio JENSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP1516 JENSEN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur de CD et radio |
| Formats audio pris en charge | CD, MP3 |
| Connectivité | Bluetooth, USB |
| Puissance de sortie | 2 x 10 W |
| Fonctionnalités supplémentaires | Affichage LCD, télécommande incluse |
| Dimensions | 350 x 230 x 120 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Alimentation | Secteur |
| Entretien | Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors de l'entretien |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP1516 JENSEN
Questions des utilisateurs sur MP1516 JENSEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP1516 - JENSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP1516 de la marque JENSEN.
MODE D'EMPLOI MP1516 JENSEN
Système audio mobile
Guide de l'utilisateur

Merci d'avoir besoin un produit Jensen. Nous espérons que les instructions dans ce guide de l'utilisateur seront claires et facies à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le feuilleter, vous apprendrez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouveau Système audio mobile Jensen MP1516 pour votre plus grande satisfaction.
Made for

iPod iPhone
"Made for iPod" et "Made for iPhone" signifies qu'un accessoirelectronique a etespecifquementconqu pour etre branché sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a etedeveloppe de maniere a etre a la hauteur desnormes de performance de Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparileul ou de sa conformite avec les normes de sécurité ou reglementaires.Prendere note que l'usage de cet accesaire avec un iPod ou un iPhone pourrait afferter la performance sans fil de l'appareil. iPod et iPhone sont des marques de commerce déposées de Apple Inc., qui sont enregistrées aux E.-U. et dans d'autres pays.
AVERTISSEMENT! Arrêteur votre vehicule avant d'effectuer tout action pouvant avoir un impact sur votre conduite.
AVERTISSEMENT! Ne jamais désassembler ou ajuster l'appareil. Ne pas tenter de modifier l'appareil. Toute tentative de modification de l'appareil pourrait cause un accident.
AVERTISSEMENT! Pour éviter les blessures dues à un choc ou un incendie, ne jamais exposer l'appareil à l'humidité ou à l'eau.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser de disques irréguliers.
AVERTISSEMENT! Ne pasmettre l'appareil en marchesi la tempereature dans la voiture est inférieure à -20 °C (-4 °F) ou supérieure à 60 °C (140 °F).
AVERTISSEMENT! Tout fusible de remplacement doit etre de la meme intensite en amperees que ce qui est indique sur le support de fusible. Ne jamais replacer un fusible avec un autre d'une valeur differente. Ne pas utiliser de fusible dont la classification d'intensite en amperest plus elevée que le fusible original; tout manquement a cette consigne pourrait endommager l'unité ou causer un incendie.
CONTENU
FONCTIONS 4
AVERTISSEMENTS AVANT L'INSTALLATION 5
OUTILS D'INSTALLATION 7
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION 7
Retirer l'ancien appeareil du tableau de bord 8
Indiquer la polarité des cables de haut-parleur 8
INSTALLATION 9
Montage avant/ariere de la prise DIN 9
UTILISER LA FAÇADE AMOVIBLE 12
Retirer la façade 12
Installer la façade 13
CONNEXION DES CABLES 14
COMMANDES ET INDICATEURS 16
FONCTIONNEMENT DE LA TELÉCOMMANDE 19
Installation de la pile 19
Utiliser la télécommande 19
Fonctions de la télécommande 20
FONCTIONNEMENT DE BASE 22
Mettre l'appareil en marche ou l'eteindre 22
Selectionner une source audio 22
Volume 22
Commande de la sourdine 22
Mode de réglage sonore 22
Régler l'horloge 23
Activer ou désactiver les sons d'advertisement préregles 23
Fonction d'égalisation de prééglage 23
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 24
Selectionner une bande radio 24
Selectionner la bande de fréquence 24
Fonctionnement du Radio Data System (RDS) 25
FONCTIONNEMENT DU CD/MP3/WMA 28
Chargement d'un disque 28
Éjecter un disque 28
Selectionner une piste 28
Suspendre ou reprendre la lecture 28
Balayage des pistes 28
Répéter une piste 28
Faire jouer les pistes en ordre aléatoire 28
Lecture des fichiers MP3/WMA 29
Lecture de CD multi-sessions 30
Protection electronique de saut 30
Remarques concernant les disques 31
FONCTIONNEMENT USB 33
Lecture des fichiers MP3/WMA 33
FONCTIONNEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE 34
Lecture des fichiers MP3/WMA 35
FONCTIONNEMENT AVEC iPod®/iPhone 35
CHARACTERISTIQUES 36
DÉPANNAGE 37
SOINS ET ENTRETIEN 39
PIECES DE RECHANGE COMMUNES 39
FONCTIONS
- Récepteur AM/FM
- Fonctionnement RDS/EON
- Lecteur CD/MP3/WMA avec protection électronique contre les sauts (ESP)
- Supporte la lecture des CD-R et des CR-RW
- Mise en mémoire automatique
- Façade complètement amovible
- Égalisation de préréglage
- Interface USB et de carte SD
- Fonction d'entrée auxiliaire
- Fonction iPod®/iPhone®
- Telecommande
AVERTISSEMENTS AVANT L'INSTALLATION
Avertissements importants à prendre en considération AVANT de commencer l'installation
Les dommages causés par une installation incorrecte NE sont PAS couverts par la garantie. PRIÈRE de prendre le temps de dire les notes sur l'installation avec soins.
Pour assurer que la garantie est valide, veiller à ce que l'appareil soit installé par une entreprise d'installation de systèmes audio de vehicule professionnelle inscrite au registre de la TVA.
- Afin d'eviter tout court-circuit dans le système électrique de votre voiture, s'assurer de déconnecter le cable de la batterie avant de commencer l'installation.
- Cet apparéil est destiné aux voitures dotées d'une batterie 12 V et d'une mise à la terre négative. Avant d'installer cet apparéil dans un vehicule récréatif, dans un camion ou un autobus, s'assurer que la batterie a réellement une tension de 12 volts.
- Retirer les deux vis de transport se trouvant sur le dessus de l'appareil avant de l'installer.
- La borne noire est la mise à la terre. Une bonne mise à la terre de chassinis exige une étroite connexion avec la mise à la terre. La zone doit être libre de toute poussière, rouille, peinture ou toute autre forme de saleté. Veiller àmettre cette borne à la terre séparément de la mise à la terre des produits sous haute tension, comme les amplificateurs. Si les produits sont mis à la terre ensemble et que la mise à la terre se détache, les produits risquent d'être endommages et cela pourrait cause un incendie.
- S'assurer que les bornes avec code de couleur sont branchées conformément au diagramme. Des connexions incorrectes pourraient entraîner le mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique du vehicule. Les fils de ce produits ou d'autres peuvent être d'une couleur différente, même si la fonction est la même. Lorsque des fils sont connectés entre ce produit et un autre, se reporter aux manuels d'installation fournis des deux produits et connecter ensemble les fils ayant la même fonction.
- S'assurer de connecter la borne négative (-) du haut-parleur à la borne de raccordement négative (-) du haut-parleur. Ne jamais connecter la borne négative (-) du haut-parleur à la mise à la terre du chassin.
- L'appareil a eté concu pour ne fonctionner qu'avec 4 hauts-parleurs. Ne pas combiner les sorties pour utiliser 2 hauts-parleurs à la fois. Ne pas connecter la borne négative (-) du haut-parleur à la mise à la terre du chassinis.
-
Les haut-parleurs connectés à cet apparils doivent être des unités de haute énergie ayant une classification minimale de 45 W et une impédance électrique de 4 à 8 ohms. Connecter un haut-parleur à des valeurs de sortie ou d'impédance autres que celles susmentionnées pourrait être la cause de dommages à l'appareil principal et aux hauts-parleurs. Vérifier soigneusement l'état de vos hauts-parleurs. Connecter cet apparil à des hauts-parleurs vieux ou dégradés pourrait entraîner une défaillance qui endommagera l'IC audio et annulera la garantie.
-
Si cet apparéil est installé dans un vehicule qui n'est pas doté de la position ACC (accessoire) sur la clé de contact, il est recommandé de brancher la borne rouge de l'appareil à une borne associée au fonctionnement ON/OFF (marche/ arrêt) de la clé de contact. Autrement, la batterie du vehicule pourrait être mise à plat lorsque le vehicule est laissé en arrêt pendant plusieurs heures.
Fixer le filage avec des pinces à cable ou du ruban adhésif. Pour protégger les fils, enrouler du ruban adhésif autour de l'endroit où ils reposent contre des pieces métalliques. Pour éviter tout court-circuit, couvrir toutes les bornes déconnectées à l'aide de ruban adhésif isolant. Tout manquement à isoler les bornes entraîne un risque de court-circuit.
-
Placer et fixer les fils de manière à ce qu'ils n'entrent en contact avec aucune piece mobile, comme le levier de vitesse ou le frein à main. Ne pas faire passer les fils à des endroits qui dégagent de la chaleur, comme pres d'une sortie de chauffage. Cela pourrait faire fondre ou endommager l'iso1ation des fils, enquel cas il y a un risque de court-circuit avec I'habitacle du vehicule.
-
Ne pas faire passer la borne jaune à travers un trou du compartment à moteur pour la brancher sur la batterie. Cela endommagera l'isolation de la borne et causera un court-circuit très dangereux.
-
Ne pas raccourcir de bornes. Cela pourrait entraîner la défaillance du circuit de protection en cas de besoin.
-
Ne jamais couper l'isolement de la borne d'alimentation de l'appareil pour servir de source d'alimentation d'un autre apparéil. La capacité électrique de la borne sera excédée, causant une surchauffe.
-
Étant donné qu'un circuit audio I/C unique est utilisé, ne jamais faire passer les fils de l'appareil de manière à ce que les bornes des hauts-parleurs soient directement mis à la terre ou que les bornes des hauts-parleurs croit (-) et.gauche (-) soient en commun
-
Lorsque la source de ce produit est mise en fonction, un signal de contrôle est envoyé par l'entremise de la borne bleu. Brancher à une télécommande de système d'amplification externe ou à la borne de contrôle du relais d'antenne automatique de la voiture (maximum de 300 MA et de 12 V CC). Si la voiture est dotée d'une antennae de pare-brise, brancher à la borne d'approvisionnement du préamplificateur d'antenne.
-
Lorsque ce système est utilisé conjointement avec un amplificateur externe, ne pas connecter la borne bleu à la borne de l'amplificateur. De même, ne pas connecter la borne bleu à la borne d'alimentation de l'antenne automatique. Une telle connexion pourrait entrainer une surutilisation de l'alimentation et un mauvais fonctionnement major. Se reporter au guide de l'utiliseur pertinent pour obtaining des détails supplémentaires sur la connexion de l'amplificateur et d'autres appareils puis effectuer les connexions de la manière appropriée.
-
Ne pas bloquer de bouche d'aération ou de panneaux de chauffage. Cela pourrait entrainer une accumulation de chaleur qui pourrait cause un incendie.
-
S'assurer que l'appareil est bien mis à la terre sur le chassin. Une bonne connexion permettra d'éliminer la majorité des bruits électriques. Une bonne mise à la terre sur le chassin exige qu'une connexion serrée soit établie avec le chassin de métal du vehicule. La zone entourant la connexion de mise à la terre devrait être propre, sur le métal nu et libre de toute rouille, peinture, plastique ou saleté pour assurer une bonne connexion électrique.
-
S'il y a encore du bruit électrique lors de l'accelération du vehicule, il pourrait être nécessaire de placer une bobine de chic en ligne avec l'alimentation de l'appareil. L'entreprise d'installation saura ce qui est approprié.
- Tout fusible de remplacement doit être de la même intensité en ampères que ce qui est indiqué sur le support de fusible. Ne jamais remplaçer un fusible avec un autre d'une valeur différente. Si le fusible saute à nouveau, communiquer avec votre entreprise d'installation.
- Vérifier à nouveau que tous les fils et connexions sont bien en place avant de rebrancher la batterie et demettre l'appareil en marche.
- Une fois l'installation terminée, il faut, avant de faire fonctionner l'appareil, rebrancher la batterie puis appuyer sur le bouton RESET (réinitialiser) à l'aide d'un object pointu, comme un stylo à bille, pour remettre l'appareil à son état initial. Attendre quelques secondes avec le bouton enforcé pour que le témoin lumineux rouge clignote.
OUTILS D'INSTALLATION
Deux clés de retrait sont fournies afin de permettre de sorting l'ancien apparéil et demettre cette radio d'auto de marque en place. Les outils et matériel suivants poursaient aussi être nécessaires pour l'installation mais ne sont pas fournis :
Outils d'installation :
- Tournevis à lame plate
Pince à dénuder
Coupe-fi
Marteau - Crayon
Ruban adhesif electrique - Perceuse électrique
Matériel d'installation :
- Vis à métaux
- Connecteurs à pince
Cable de 14 gauge pour les connexions d'alimentation
Cables de hauts-parleurs de 14 à 16 gauge
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION
L'installation d'équipment audio pour automobile peut être compliquée, même pour les techniciens les plus expériements. Si vous n'êtes pas pleinement confiant dans vos capacités à travailler avec du filage électrique, à retirer et réinstaller des panneaux interieurs, des tapis, le tableau de bord et autres composantes de votre vehicule, communiquez avec le détaillant pour que l'appareil soit installé par un professionnel.
Retirer l'ancien apparéil du tableau de bord
- Retirer le cadre de garniture extérieur.

Montage frontal avec prise DIN
- Insérer les clés fournis avec l'ancien apparéil de chaque côte de celui-ci, comme montré dans la figure ci-dessous, ce jusqu'à ce qu'elles émettent un cig. Tirer pour-retirer l'ancien apparéil du tableau de bord.

Ne pas débrancher les fils pour le moment!
3. Indiquer la polarité des câbles de haut-parleur
L'identification de la polarité des fils de haut-parleur facilitera la connexion avec les hauts-parleurs existants du système radio de votre vehicule. Consulter le diagramme de filage de l'unité principale existante avant de déconnecter des fils. En cas d'incertitude concernant la polarité des cables déjà en place à partir des hauts-parleurs vers l'unité principale, installer de nouveaux cables.
- Alors que I'ancien apparéil est en marche, débrancher les fils d'un haut-parleur.
- Creer un drapeau de ruban adhesif au bout du fil.
- Sur le ruban, inscrite la polarité des câbles de haut-parleur (+ et -) de même que gauche et droite, avant et arrêté.
- Vérifier une seconde fois que le premier haut-parleur a été marqué correctement en s'assurant que les cables de haut-parleur sont les mêmes qu'à l'unité principale.
- Repeter cette procedure pour tous les hauts-parleurs.
- Marquer les cables d'alimentation, de mise à la terre de même que les autres cables.
INSTALLATION
Il est préférible de dire toutes les directives avant d'entreprenevre l'installation. Nous recommendons que votre système audio mobile Jensen MP1516 soit installé dans un atelier d'installation de renom.
AVERTISSEMENTDébrancher la borne négative de la batterie avant de commencer l'installation. Consulter le guide du propriété pour obtenir les bonnes directives.
PRENDRE NOTE: Consulter le diagramme de filage des hauts-parleurs déjà en place avant de déconnecter la batterie.
Remarques :
- Sélectionner un emplacement de montage où l'appareil ne pourrait nuire au conducteur.
- Avant d'instructor l'appareil, connecter temporairement les cables. S'assurer que le tout est bien connecté et que l'appareil et le système fonctionnent correctement.
- Pour assurer que l'installation est appropriée, n'utiliser que des pieces inclues avec l'appareil. L'utilisation de pieces non autorisées pourrait entrainer des mauvais fonctionnements.
- Consultez votre revendeur le plus pres de chez vous si l'installation exige le perçage de trough ou autres modifications au vehicule.
- Installer l'appareil la où il ne nuira pas au chauffeur et ne pourra pas blesser le passager en cas d'arrêt soudain, comme un arrêt d'urgence.
- Si l'angle d'installation excède 30^ de l'horizontal, il est possible qu'il ne soit pas possible de tirer la meilleure performance possible de l'appareil.

- Éviter d'installer l'appareil là où il pourrait être soumis à des températures élevées, comme la lumière directe du soleil, l'air chaud en provenance du système de chauffage ou à un endroit où il pourrait être soumis à un excès de poussière, de saletés ou de vibrations.
Montage avant/arrête de la prise DIN
Cet apparéil peut être installé correctement de l'avant (montage DIN avant conventionnel) ou de l'arrière (montage DIN arrière, à l'aides des trous filetés se trouvant sur le côté du chassin de l' apparéil). Pour les détails, se référer aux méthodes d'installations illustrées ci-après.
Retirer les vis de transport avant de proceder à l'installation
Retirer les deux vis de transport qui se trouvent sur le dessus de l'appareil avant de l'insteller.

Montage DIN avant (méthode A)
Ouverture de l'installation
Cet apparéil peut être installé dans n'importe quel tableau de bord doté d'une ouverturesemblableàcelleillustrée ci-dessous:

Installer l'appareil
S'assurer que toutes les connexions ont d'abord eté vérifiées puis installer l'appareil en suivant les étapes suivantes
- ÀpRES avoir retire l'ancienne radio de même que le manchon de montage, insérer le manchon de montage fourni dans l'ouverture.

- Replier les onglets qui se trouvent sur le manchon de montage pour assurer que le manchon demeure fermement en place.

- Fixer les cables de l'appareil sur ceux déjà en place. Voir le diagramme de connexion des cables. Insérer la radio dans le tableau de bord. Apposer ensuite le cadre de garniture à l'extérieur de la radio.

- Soutenir la radio à l'aide du boulon de montage arrêté et de la barre d'acier fournis; voir la liste des pieces.

Montage DIN arrêté (Méthode B)
Cette méthode d'installation se sert des trous de vis se trouvant sur les côtes de l'appareil et des trous des supports de montage déjà existants du vehicule. Cela ne vise qu'à servir de guide général; communiquer avec le fabricant du vehicule pour obtenir des directives spécifiques.
PRENDRE NOTE: Le cadre de garniture extérieur, le crochet et le manchon de montage ne sont pas utilisés dans cette méthode d'installation.

-
Retirer les crochets se trouvant des deux côtes.
-
Aligner les trouss de vis du support de montage fourni avec le vehicule avec les trouss de vis qui se trouvent dans l'unité principale. Resserrer les deux vis qui se trouvent de chaque cote de l'appareil. Fixer ensuite les supports sur le vehicule.

- Fixer les cables de l'appareil sur les cables de hauts-parleurs deja en place. Voir le diagramme de câblage.
UTILISER LA FAÇADE AMOVIBLE Retirer la façade
- Appuyer sur le bouton (éparation) se trouvant sur la façade pour la retirer.

- Conserver la façade dans le boîtier protecteur.

Installer la façade
Pour installer la façade, l'insérer dans le compartment en s'assurant qu'elle y est correctement installée. Sinon, l'affichage pourrait paraitre anormal ou certaines touches pourraient ne pas fonctionner correctement.

Manipuler avec précautions
- Ne pas échapper la façade.
- Ne pasmettre de pression sur l'affichage ou les boutons de commande au moment de detacher ou de remettre la faconde en place.
- Ne pas toucher les contacts de la façade ni le caisson de l'unité principale. Cela pourrait nuire au contact électrique.
- Si de la saleté ou des corps étrangers adhérent aux contacts, il est possible d'utiliser un chiffon propre et sec pour les enlever.
- Ne pas exposer la façade à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
- Conserver la façade à l'écart de tout agent volatile (ex. benzène, solvant ou insecticides).
- Ne pas tenter de démonter la façade.
CONNEXION DES CÂBLES

Connecteur A
- Haut-parleur arriere droit (+) /Bleu
- Haut-parleur arriere droit (-)/Bleu-Blanc
- Haut-parleur avant droit (+) /Gris
- Haut-parleur avant droit (-)/Gris-Blanc
- Haut-parleur avant gauche (+) /Vert
- Haut-parleur avant gauche (-)/Vert-Blanc
- Haut-parleur arrirée gauche (+) /Brun
- Haut-parleur arrirèe gauche (-)/Brun-Blanc
Connecteur B
-
- 2.-
-
- Pile 12 V (+)/Jaune
- Alimentation de l'antenne/Bleu
- Éclairage du panneau/Blanc
- ACC+/Rouge
- Mise à la terre/Noir
Noir, mise à la terre
Brancher le cable noir de mise à la terre à la carrosserie/chassis du vehicule. S'assurer que la mise à la terre vers le chassis est bien établie. Les connexions de mise à la terre, si bien faites, élimineront la majorité des bruits ELECTriques provenant du moteur et de l'alternateur. Une bonne mise à la terre vers le chassis exige qu'une connexion étroite soit établie contre le chassis de métal du vehicule. La zone métallique entourant la connexion de mise à la masse devrait être propre, à nu, libre de tous résidus de rouille, de peinture, de plastique, de poussière ou de toute autre saleté pour assurer une bonne connexion ELECTrique.
Jaune, Mémoire de secours
Brancher le cable jaune de mémoire de secours sur une borne électrique recevant toujours de l'alimentation, sans écards à la position de la clé de contact.
Bleu, télécommande
Brancher le cable bleu de la télécommande à la connexion de la commande cablée/à distance de l'antenne automatique ou de l'amplificateur. Utiliser une tension maximale de 300mA , à 12 V CC (Faible tension).
Blanc, témoin du panneau
Brancher le cable blanc du témoin de panneau au circuit d'éclairage du vehicule. Cela permettra d'obtenir l'éclairage des touches de l'affichage pendant la nuit. Ce cable peut aussi être branché au cable de télécommande bleu pour activer les touches lorsque l'appareil est mis sous tension. NE PAS JOINDRE LE CABLE BLANC AU CIRCUIT D'éCLAIRAGE DU VEHICULE SI LE CABLE DE TÉLÉCOMMANDE BLEU EST BRANCHÉ.
Notes concernant le cablage des hauts-parleurs
Suivre le diagramme de câblage ci-dessus pour installer l'unité principale avec des nouveaux hauts-parleurs ou d'autres déjà en place.
- Cet apparéil a été concu pour être utilisé avec quatre (4) hauts-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 Ohms.
- Une charge d'impédance inférieure à 4 Ohms pourrait endommager l'appareil.
- Ne jamais faire de pont ou de combinaison entre les cables de sortie des hauts-parleurs. Si le nombre de hauts-parleurs utilisés est inférieur à quatre, utiliser un ruban adhésié f'électrique pour isoler les extrémités des sorties de hauts-parleurs inutilisés et éviter un court-circuit.
- Ne jamais mettre les bornes négatives des hauts-parleurs à la terre sur la mise à la terre du chassin.
COMMANDES ET INDICATEURS


1. Touche (piste suivante/avance rapide)
Pendant la lecture d'un disque, cette touche permet de selectionner rapidement la fin d'une piste particuliere en lecture. Avec chaque pression de la touch▶, le prochain numero de PISTE plus élevé sera selectionné comme montré sur l'affichage. Appuyer et tener la touche enforcée pour avancer rapidement en direction avant comme indiqué par l'affichage de durée écoulée.
2. Touche SRC (selection de mode)
Il suffit d'appuyer sur cette touche pour selectionner le mode de lecture, soit la radio, l'appareil auxiliaire ou le disque. Le mode USB ou SD n'est disponible que si une clé USB ou une carte SD est insérée dans le port correspondant.
3. Touche CLK / PTY (Horloge/Type de programme)
Il suffit d'appuyer sur cette touche pour afficher l'heure.
En mode radio FM, appuyer sur cette touche une fois pour montré le programme de type de musique. Appuyer deux fois sur cette touche pour montré le programme de type de discours. Appuyer sur cette touche une troisième fois pour éteindre la fonction PTY.
Appuyer sur cette touche pour couper oumettre en marche la fonction d'annonce de traffic.
5. Molette de volume (lorsque tournée) / Touche SEL (selection sonore) (lorsqu'enfonnée)
Faire tournier la molette pour augmenter ou réduire le volume. À ce moment, les lettres VOL apparaitront sur l'affichage, suivies de la valeur du réglage.
Lorsque la molette est enforcée, elle assure la fonction de selection. Cette touche sert à seLECTIONner la fonction audio, soit bass (basse), treble (aigus), balance, fade (fondu) ou loudness (sonance) à régler.
6. Touche ST (stéreo)
Lorsque l'appareil est en mode FM, appuyer sur cette touche pour basculer entre les modes de réception stéreo et mono.
7. Fente de disque
Insérer un disque avec la surface étiquetée dirigée vers le haut jusqu'à ce que le disque s'engage dans le mecanisme de chargement de l'appareil.
Remarque : Cet appeareil est concu pour dire des disques compact standard 12 cm (5 po)
SEULEMENT. Ne tentez pas d'utiliser des CD Simples de 8 cm (3 po) dans cet appeareil, avec ou sans adaptateur, puisque cela pourrait endommager le lecteur et/ou le disque. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie valide sur ce produit.
8. Affichage à cristaux liquides
L'affichage à cristaux liquides (ACL) affiche la fréquence de bande et de la station de radio. Si la station transmet de l'information musicale, cela sera aussi affché. Ces informations comprehennent habituèlement le titre de la chanson et l'artiste. Aussi, la radio peut afficher les catégories PTY. Parmi ces catégories, on retrouve les nouvelles, sports, discussions, etc.
9. Touche (ejection)
Appuyer sur cette touche pour éjecter le disque qui est chargeé. Si le disque n'est pas retirené après 5 secondes, il est automatiquement rechargeé dans la fente. Lorsque le disque est éjecté puis retirené, l'appareil passe automatiquement en mode radio.
10. Touche (marche/arrêt)
Appuyer sur cette touche pour allumer l'appareil. Appuyer sur cette touche pour eteindre I'appareil.
11. Touche (libération de la façade)
Appuyer sur cette touche pour libérer la façade du chassin.
12. Couvercle d'entrée USB
Couvercle du panneau avant qui, lorsqu'ouvert, permet la connexion d'un apparéil USB, d'un iPod ou d'un dispositif d'entrée auxiliaire pour assurer la lecture de fichiers musicaux.
13. Prise auxiliaire
Accepte les fiches de 3,5 mm qui transmettent des signaux provenant de divers apparèils audio/védo.
14. Récepteur de télécommande
Detecte les signaux provenant de la telecommande.
15. Touche 6 (dossier vers le haut)
Appuyer sur cette touche une fois pour avancer d'un dossier.
16. Touche 5 / (dossier vers le bas)
Appuyer sur cette touche une fois pour reculer d'un dossier.
17. Touche 4 / RDM (pour Random, Aléatoire)
Appuyer sur cette touche pour faire jouer toutes les pistes en ordre aléatoire. Appuyer à nouveau pour cesser la lecture aléatoire.
18. Touche 3 / RPT (pour Repeat, répéter)
Appuyer sur cette touche pour repeter la piste en cours de lecture. Appuyer à nouveau pour repeter le dossier actuel. Appuyer à nouveau pour annuler la fonction de repetition.
19. Touche 2 / INTRO (Introduction)
Appuyer sur cette touche pour faire jouer les 10 premières secondes de chaque piste. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale.
20. Touche 1 Lecture/pause)
Appuyer sur cette touche pour suspendre la lecture. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale.
21. Touche Mute (sourdine)
Appuyer sur cette touche pourmettrele système audio en sourdine.Appuyer sur cette touche à nouveau pour que le volume sonore returne à la normale.
En mode radio, il suffit d'appuyer sur cette touche pour passer en mode scan. L'appareil effectuera un balayage vers les stations de fréquence plus élevée et restera sur chaque station pendant cinq secondes (la fréquence correspondante sera affichée en clignotant sur l'écran ACL).
23. Touche BAND / ID3
Alors que l'appareil est en mode radio, appuyer sur cette touche pour selectionner ou changer la bande de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). Si l'appareil est en mode de lecture de MP3, appuyer sur cette touche pour monrer les informations d'étiquette ID3.
24. Touche AS / PS (mise en mémoire automatique/balayage préréglé)
Appuyer sur cette touche pour effectuer un balayage et obtenir un aperçu de 5 secondes de chaque station préréglée. Appuyer et tener la touche enfonnée pour acceder à la fonction de mise en mémoire automatique de la symponisation, qui effectue un balayage automatique et mets en mémoire les dix-huit stations ayant le signal le plus fort dans les six emplacements de mémoire préréglés pour FM1 FM2 et FM3. Si la radio est en mode AM, l'appareil effectuera un balayage pouvette en mémoire douze stations dans les six mémoires préréglées dans AM1 et AM2 Si vos stations favorites ont déjà été préréglées dans la mémoire, l'activation de la fonction de mise en mémoire automatique supprimera ces stations et procédera à l'entrée de nouvelles stations au signal puissant. Cette fonction est la plus utile lorsque vous voyagez dans une région où vous n'êtes pas familier avec les stations locales. ÀpRES avoir complété une fonction de mise en mémoire automatique, l'appareil effectue automatiquement une lecture d'aperçu de 5 secondes de chaque préréglage mis en mémoire.
25. Touche(piste precedente/recul)
Pendant la lecture d'un disque, cette touche permet de selectionner rapidement le début d'une piste particulière en lecture arrêté. Avec chaque pression de la touche prochain numéro de PISTE plus bas sera selectionné comme montré sur l'affichage. Appuyer et tener la touche enforcée pour avancer rapidement en direction arrêté comme indiqué par l'affichage de durée écoulée.
26. Fente pour carte mémoire SD
La fente de carte mémoire se trouve derrière le panneau avant; elle permet d'insérer une carte SD contenant des fichiers musicaux à生存.
27. Touche Reset (réinitialisation)
La touche de réinitialisation se trouve sous le panneau avant. Appuyer sur cette touche pour réinitialiser les réglages de l'appareil aux réglages par défaut.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLECOMMANDE
Une télécommande compte est fournie avec cet apparéil. Une pile CR-2025 au Lithium est incluse avec la télécommande.
Installation de la pile
Si lapile doitetre remplacemente:
- Retirer le couvercle se trouvant à l'arrière de la télécommande.
- Installer une pile CR-2025 au Lithium.
Prendre note : s'assurer de respecter la polarité de la pile (+ ou -).
- Remetre le couvercle à l'arrière de la télécommande.
Utiliser la télécommande
- Diriger la télécommande vers le récepteur se trouvant sur le panneau avant de l'appareil. S'assurer que rien ne peut obstruer le signal.
- Appuyer sur les touches de fonction de la commande pour contrôler le système. Prendre note : la portée maximale du signal est d'environ 1,8 mètre (6 pieds).
Ne pas laisser tomber ou lancer la télécommande. Ne pas la placer dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou pres d'une unité de chauffage ou toute autre source de chaleur.
Fonctions de la télécommande

1. Touche Band (bande)
Appuyer sur cette touche pour selectionner ou changer la bande de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2. Touche 品 syntonisation de station / recherche vers le haut / piste vers le haut
Alors que l'appareil est en mode radio, appuyer sur la touché pour activer la fonction de recherche automatique et symponiser la prochaine station dont le signal est fort.
En mode de lecture MP3/WMA, appuyer sur la touch pour passer à la piste suivante.
Si l'appareil est en mode iPod ou iPhone, appuyer sur la touche bur faire jouer la piste suivante de la catégorie en cours de lecture.
3. Touche -syntonisation de station / recherche vers le bas / piste vers le bas)
Alors que l'appareil est en mode radio, appuyer sur la touche pour activer la fonction de recherche automatique et symponiser la station antérieure dont le signal est fort.
En mode de lecture MP3/WMA, appuyer sur la touche pour passer à la piste précédente.
Si l'appareil est en mode iPod ou iPhone, appuyer sur la touche pour faire jour la piste precedente de la catégorie en cours de lecture.
4. Touche Mute (sourdine)
Appuyer sur cette touche pourmettre le système audio en sourdine.Appuyer sur cette touche à nouveau pour que le volume sonore returne à la normale.
5. Touche monter le volume)
Appuyer sur cette touche pour monter le volume sonore.
6. Touche PTY (type de programme)
Appuyer une fois sur cette touche pour montré le programme de type de musique. Appuyer deux fois sur cette touche pour montré le programme de type de discours.
7. Touche SEL (selection du son)
Appuyer sur cette touche pour selectionner la fonction audio, soit bass (basse), treble (aigus), balance, fade (fondu) ou loudness (sonance) à régler.
8. Touche 3 / RPT (pour Repeat, répéter)
Appuyer sur cette touche pour repeter la piste en cours de lecture. Appuyer a nouveau pour annuler la fonction de repetition.
9. Touche (Reduction du volume)
Appuyer sur cette touche pour réduire le volume sonore.
10. Touche 6 / (dossier vers le haut)
Appuyer sur cette touche une fois pour avancer d'un dossier.
11. Touche 5 / (dossier vers le bas)
Appuyer sur cette touche une fois pour reculer d'un dossier.
12. Touche 4/RDM (pour lecture aléatoire)
Appuyer sur cette touche pour faire jouer toutes les pistes en ordre aléatoire. Appuyer à nouveau pour cesser la lecture aléatoire.
13. Touches 1 - 6 (mémoire radio préréglée)
Il s'agit de six touches preréglées qui stockent des canaux pour chaque bande.
14. Touche 1 (lecture/pause du CD)
Appuyer sur cette touche pour suspendre la lecture. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale.
15. Touche 2 / INT (Scan d'introduction)
Appuyer sur cette touche pour faire jouer les 10 premières secondes de chaque piste. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale.
16. Touche AF (Fréquences alternatives)
Appuyer sur cette toucher pour activer ou désactiver la fonction de Fréquences alternatives.
17. Touche TA (announce de traffic)
Appuyer sur cette touche pour couper oumettre en marche la fonction d'annonce de traffic.
18. Touche Clock (horloge) (affichage de l'horloge)
Il suffit d'appuyer sur cette touche pour afficher l'heure à l'écran.
19. Touche APS (Scan préréglé automatique)
Appuyer sur cette touche pour activer le scan préréglé de la radio. Appuyer et tener la touche enforcée pour activer la fonction de Mise en mémoire automatique du poste.
20. Touche Mode
Il suffit d'appuyer sur cette touche pour selectionner le mode de lecture, soit la radio, l'appareil auxiliaire ou le disque. Le mode USB ou SD n'est disponible que si une clé USB ou une carte SD est insérée dans le port correspondant.
21. Touche (marche/arrêt)
Appuyer sur cette touche pour allumer l'appareil. Appuyer sur cette touche pendant un certain temps pour eteindre l'appareil.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l'appareil en marche ou l'éteindre
Appuyer sur la touche (marche/arrêt) ou tenir enforcer n'importe qu'elle touche pour allumer l'appareil. L'affichage indiquera "JENSEN" (bièvenue dans le système audio du vehicule) pour indiquer que l'appareil est prét à être utilisé.
Lorsque l'appareil est en marche, appuyer la touche (marche/arrêt pour eteindre l'appareil. L'affichage montre alors le message "GOODBYE" (au revoir).
Selectionner une source audio
Appuyer sur la touche SRC se trouvant sur la façade ou sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode de lecture, soit Radio, Auxiliaire ou Disque. Remarque: Il n'est possible de sélectionner le mode USB ou SD que lorsqu'une carte mémoire flash USB ou une carte SD est insérée dans un port USB ou SD, respectivement.
Volume
Tournier la molette du volume de la façade ou encore appuyer sur les touches + ou de la télécommande pour régler le volume sonore. Plus la valeur affichée est élevé, plus le volume est fort.
Commande de la sourdine
Appuyer sur la touche MUTE (sourdine) pendant une fraction de seconde pourmettre le volume sonore en sourdine. Appuyer a nouveau pour reactiver le volume sonore. La fonction de sourdine sera aussi annulée par le reglage du volume à l'aide de la molette.
Mode de réglage sonore
Le mode de réglage sonore vous permet de régler facilement votre système audio mobile afin de se conformer aux caractéristiques acquistiques de votre voiture.
Contrôle de la sonance
- Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les mots "LOUD OFF" (sonance coupée) apparaissent sur l'affichage. Cela indique que la fonction de sonance est arrêtée.
- Faire tourner la molette pour selectionner ON (marche) ou OFF (arrêt).
Basse
- Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres "BAS" (basse) apparaissent sur l'affichage.
- Faire tournier la molette pour effectuer le réglage. Lorsqu'un égaliseur est préréglé à ON (marche) la commande de la base n'est pas disponible.
Aigus
- Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres "TRE" (Treble, soit Aigus) apparaisent sur l'affichage.
- Faire tournier la molette pour effectuer le réglage. Lorsqu'un égaliseur est préréglé à ON (marche) la commande des aigus n'est pas disponible.
Balance
- Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres "BAL" apparaissent sur l'affichage.
- Faire tournier la molette de volume pour régler la balance entre les hauts-parleurs de gauche et de droite.
Fondu
- Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres "FAD" (fader, pour fondu) apparaissent sur l'affichage.
- Faire tournier la molette de volume pour régler la balance entre les haut-parleurs avant et arrière.
Régler l'horloge
L'horloge peut etre reglee en tout temps dans la mesure ou l'appareil est en marche.
- Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façade ou sur la touche Clock (horloge) (tener la touche enforcée pendant plus que 2 secondes si l'appareil est en mode radio). L'heure apparait sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche et la tener enforcée jusqu'à ce que l'heure clignote sur l'affichage. Faire tournier la molette pour régler les heures.
- Appuyer sur la molette de volume pour faire clignoter les minutes. Faire tournier la molette pour regler les minutes.
- Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façon ou sur la touche Clock (horloge) de la télécommande à nouveau ou laisser l'appareil en attente pour que le réglage devienne effectif.
- Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façade ou sur la touche Clock (horloge) de la télécommande en tout temps pour afficher l'horloge.
Activier ou désactiver les sons d'advertissement préregliés
- Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les mots "BEEP ON" (avertisseur active) apparaisent sur l'affichage.
- Faire tournier la molette pour selectionner " BEEP ON " (avertisseur activé) ou " BEEP OFF " (avertisseur coupé).
- Attendre un moment pour que l'appareil prenne compte du réglage.
Fonction d'égalisation de préréglage
La fonction de préréglage d'égaliseur permet d'appliquer un niveau sonore préréglé au signal de sortie audio de l'appareil convenant au type de musique en train de jour.
Pour selectionner un préréglage d'égaliseur :
- Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que les lettres "EQ" (Equalizer, égaliseur) apparaissent sur l'affiche.
- Faire tournier la molette pour selectionner l'effet sonore d'égaliseur désiré. Les séquences de réglages d'égaliseur seront les suivantes :

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Sélectionner une bande radio
Appuyer sur la touche SRC se trouvant sur la façade ou sur la touche MODE de la télécommande pour selectionner le mode de lecture Radio. La fréquence radio apparait sur l'affichage accompagnée de la bande de mémoire de fréquence (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
L'appareil est doté de cinq bandes de mémoire préréglées - trois bandes FM (FM1, FM2 et FM3) et deux bandes AM (AM1 et AM2). Chacune des bandes peut memoriser jusqu'à six stations préréglées, pour un total de 30 stations préréglées en mémoire.
Sélectionner la bande de fréquence
Alors que l'appareil est en mode radio, appuyer sur la touche BAND/ID3 se trouvant sur la façade ou sur la touche Band (bande) de la télécommande pour selectionner la bande désirée. La bande de réception changera dans l'ordre suivant :
F1 F2 F3 AM1 AM2
Fonction de symtonisation/recherche sur la radio
En mode radio, appuyer et tenir enfoncée la touche SEEK oupendant 2 secondes; l'affiche montre alors les mots "MANU SEEK" (recherche manuelle). Appuyer sur la touche SEEK qui seule fois pour regler la fréquence radio.
Syntonisation
Appuyer sur la touche SEEK une seule fois. La radio recherche alors la prochaine station radio dont le signal est fort et clair. Répéter pour trouver plus de stations ayant un signal fort dans votre région d'écoute.
Commande de réception Mono/Sté reproduction
La réception de stations distances pourrait être améliorées par l'utilisation du mode de fonctionnement "MONO". Ce mode de fonctionnement pourrait réduire certains bruits de réception.
- Pendant que l'appareil est en mode radio FM, appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que le mot "MONO" apparaisse sur l'affichage.
- Faire tourner la molette pour selectionner MONO ou STEREO.
Commandes locales/à distance
Les réglages de réception locale et à distance peuvent permettre d'améliorer la réception radio, selon l'endroit où la radio est utilisé.
- Pendant que l'appareil est en mode radio FM, appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que le mot "LOCAL" apparaisse sur l'affichage.
- Faire tourner la molette pour selectionner "LOCAL" ou "--DX--".
Enregistrrer vos stations preregliées
Il y a six touches de préréglages portant un nombre pouvantmettre en mémoire et se souvenir de stations pour chaque bande. Alors que l'appareil effectue la lecture d'une station que vous souhaitez mettre en mémoire, appuyer sur l'une des touches chiffrées 1 à 6 jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Cette touche est maintainant la touche préréglée pour cette station.
Balayage automatique et mise en mémoire
Tout en écouteant la radio FM, appuyer et tener la touche F/PS enfonnée. Le récepteur effectuera alors le balayage et la mise en mémoire automatiques de 3 bandes FM. Tout en écouteant la radio AM, appuyer et tener la touche F/PS enfonnée. Le récepteur effectuera alors le balayage et la mise en mémoire automatiques de 2 bandes AM.
Balayer et obtenir un aperçu des stations enregistrées
Appuyer sur la touche F/PS à une reprise pour que le récepteur effectue un balayage des stations de radio qui se trouvent sur la bande actuelle.
Fonctionnement du Radio Data System (RDS)
Le Radio Data System (RDS) transmet en simultanée les données numériques accompliees du signal audio sur la radio FM. Meme si la norme RDS est d'origine europeenne, elle est aussi utilisée aux Etats-Unis, ou elle est appelée Radio Broadcast Data System (RBDS). Le RDS permet la reception de rapportes de traffic; le nom de la station de radio et les informations sur le programme peuvent aussi etre affichés a I'écran.
La disponible du service de RDS varie d'une région à l'autre. Si ce service n'est pas disponible dans votre région, les services suivants ne sont pas disponibles non plus.
AF - Fréquences alternatives
Appuyer sur la touche AF de la façon pour activer ou désactiver la fonction de fréquence alternative. Lorsque la force d'un signal radio est faible, la fonction AF permet à l'appareil de symponiser à la même Pl (identification de programme) que celle de la station actuelle mais avec un signal plus fort afin que vous n'ayez pas à resyntoniser les stations pendant que vous conduisez entre des régions à la couverture différente. Lorsque le symbole AF est affché, de l'information RDS est reçue; lorsque le symbole AF clignote, cette information n'est pas encore reçue.
PS (nom de service du programme): le nom de la station est affché à la place de la fréquence.
Si ce service n'est pas disponible dans votre région, désactiver le mode AF. Il est désactivé par défaut.
TA - Announce de traffic
Appuyer sur la touche TA (annonce de traffic) pour couper oumettre en marche la fonction d'annonce de traffic.
Les programmes de traffic du mode TA seront automatiquement balayés jusqu'à ce que le programme soit reçu. Lorsqu'uneannounce de traffic est reçue, l'appareil se met automatique en mode de syntonisation (sans égards au mode actuel) et commence à diffuser l'announce. Une fois que l'announce de traffic est terminée, l'appareil revient au mode et au niveau sonore antérieurs.
Pour interrompree une announce de traffic, appuyer rapidement sur la touche TA;ILA ne désactivera pas le mode TA.
PTY - Type de programme
Cette radio vous permet de selectionner le type de programme requis et effectuera une recherche pour les stations qui diffusent ce type de programme. Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façade ou sur la touche PTY de la télécommande pour selectionner le type de musique. Appuyer sur une des touches 1 à 6 pour selectionner l'un des différents types de musique disponibles.
Appuyer deux fois sur la touche PTY pour montré le programme de type discours. Appuyer ensuite sur une des touches 1 à 6 pour Sélectionner l'un des différents types de discours disponibles. Chaque touche numérique affichera 3 différents programmes parmi lesquels désir (voir le tableau ci-dessous).
| Touche Groupe musical Groupe de discours | |
| 1 | Rock, classicl, country News, Persnlty |
| 2 | Cls_Rock, Oldies, R&_B Infor, Public |
| 3 | Adlt_Hit, Soft, Soft_R&B Sports, College |
| 4 | Soft_Rck, Nostalga Language, Weather, Talk |
| 5 | Top_40, Jazz, Rel_Musc Rel_Talk |
| 6 | Habl_Esp, Musc_Esp, Hip hop |
Lorsque le mode PTY est sélectionné, la radio commence à rechercher des informations relatives au PTY et arrête dés que des informations pertinentes sont trouvées. Si aucune touche n'est pressée dans les secondes qui suivent, le PTY antérieurement sélectionné est recherché. Pendant une boucle, si le PTY déséré n'est pas trouve, l'unité reviendra au mode antérieur.
Appuyer sur la touche CLK/PTY se trouvant sur la façade ou sur la touche PTY de la télécommande une troisième fois pour désactiver la fonction PTY.
Masquer des informations de programme différentes (DPI) / Masquer tout
Alors que l'appareil est en mode MASK DPI (masquage de DPI), l'appareil ne masquera que les AF ayant une PI différente. Il s'agit du mode par défaut.
Alors que l'appareil est en mode MASK ALL (masquage de tout), l'appareil masquera les AF ayant une PI différente etaucun signal RDS avec une forte de champ suffisamment elevée.
- Appuyer sur la touche SEL (seLECTION de volume) pendant 2 secondes. Les mots "TA SEEK" apparaissent sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche SEL (selection de volume) à nouveau jusqu'à ce que les mots "MASK DPI" (masquer le DPI) apparaisent sur l'affichage.
- Tourner la molette de volume pour basculer entre les modes MASK DPI et MASK ALL.
- Attendre un moment pour que l'appareil prenne compte du mode selectionné.
Resyntoniser S/L - Court/Long
Cette fonction permet de régler la durée initiale de chaque recherche de TA automatique
- Appuyer sur la touche SEL (seLECTION de volume) et la tener enforcée jusqu'à ce que les mots "TA SEEK" (recherche de TA) apparaissent sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche SEL pour circuler dans les sélections du menu jusqu'à ce que "RETUNE_S" apparaisse sur l'affichage.
- Tourner la molette de volume pour basculer entre "RETUNE_S" et "RETUNE_L". Par défaut, c'est "RETUNE_S" qui est sélectionné.
FONCTIONNEMENT DU CD/MP3/WMA
Chargement d'un disque
Insérer un disque CD dans la fente. S'assurer que l'étiquette est dirigée vers le haut. Le disque sera automatiquement charge dans l'appareil, même si ce dernier est eteint ou en mode radio. Le mot "LOAD" (chargement) sera affiché en clignotant sur l'affichage et le CD commencerà à jouer automatiquement.
Éjecter un disque
Appuyer sur la touche (ejection) pour ejecter le disque qui est chargeé. Si le disque n'est pas retirené après 5 secondes, il est automatiquement rechargé dans la fente. Lorsque le disque est ejecté puis retirené, l'appareil passe automatiquement en mode radio.
Sélectionner une piste
Appuyer sur la touche SEEK▶bur passer à la piste suivante du CD. Le numéro de piste sera affché. Appuyer sur la touche SEEK▶bur avancer la lecture.
Appuyer sur la touche SEEKI pour passer à la piste précédente. Le numéro de piste sera affché. Appuyer sur la touche SEEKI pour recycler la lecture. Le disque joue normalement lorsque la touche 1 /▶II (suspension/lecture) est enforcée.
Suspendre ou reprendre la lecture
Appuyer sur la touche 1 / lecture/pause du CD) pour suspendre la lecture du CD. Appuyer sur la touche 1 / lecture/pause) à nouveau pour reprendre la lecture normale.
Balayage des pistes
Appuyer sur la touche 2 / INTRO (Introduction) pour faire jouer les 10 premières secondes de chaque piste; cela entrainera l' apparition des lettres "INT" sur l'affichage. Appuyer sur cette touche à nouveau pour reprendre la lecture normale.
Répéter une piste
Appuyer sur la touche 3 / RPT (répéter) pour répéter la piste en cours de lecture. Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler la fonction de répétition.
Faire jouer les pistes en ordre aléatoire
Appuyer sur la touche 4/RDM (pour Random, aléatoire) pour faire jouer toutes les pistes en ordre aléatoire. Les lettres "RDM" apparaitron sur l'affichage. Appuyer à nouveau pour cesser la lecture aléatoire.
Lecture des fichiers MP3/WMA
Si un disque contenant des fichiers MP3 ou WMA est en lecture, le premier fichier du réseau racine sera joué. Alors que le fichier est en cours de lecture, "MP3" ou "WMA" sera d'abord affché; si des informations ID3 sont disponibles, elles seront affichées alors que le fichier est en cours de lecture.
Afficher des informations d'étiquette ID3
Si un fichier MP3 doté d'informations d'étiquette ID3 est en lecture, appuyer sur la touche BAND/ID3 à répétition pour montré ces informations sur l'affichage.
Ces informations seront presentees sous la forme suivante :
Dossier Eichier Titre Artiste Album
S'il n'y a pas d'informations d'étiquette ID3 disponibles, rien ne sera affché.
Dossier vers le bas
Appuyer sur la touche 5 / 日 (dossier vers le bas) une fois pour reculer d'un dossier.
Dossier vers le haut
Appuyer sur la touche 6 + (dossier vers le haut) une fois pour avancer d'un dossier.
Modes de recherche
Trois modes de recherche sont disponibles pour vous aider à tracer vos pistes MP3 et WMA favorites. Les modes de recherche ne fonctionnent qu'avec les CD et les clés de mémoire supporting des fichiers MP3/WMA.
Recherche de piste simple
Appuyer sur la touche SEEK1 ou 2 pour passer à la piste précédente ou suivante.
Recherche de piste
Appuyer sur la touche F/PS; les lettres TRK-SCH (pour recherche de piste) s'affichent à l'écran. Faire tournier la molette pour selectionner le numéro de piste. Appuyer et tener enforcée la touche SEL pendant 2 secondes; le numéro de piste est attribué en fonction de l'ordre dans lequel les fichiers ont été ajoutés au média. Le numéro attribué croit à mesure que le fjchier a été ajouté tard.
Recherche de dossier
Appuyer sur la touche F/PS à deux reprises; les lettres NAVIGATE (navigation) s'affichent à l'écran. Faire tourner la molette pour sélectionner le nom de dossier. Appuyer ensuite sur la touche SEL pour faire jour le contenu du dossier choisi.
Lecture de CD multi-sessions
Cet apparéil est en mesure d'effectuer la lecture de CD multi-session. La lecture en multi-session est activée automatiquement si le lecteur détecte un fichier ayant été écrit en format de sessions multiples.
Protection électronique de saut
Cet apparéil est doté d'un circuit de protection électronique de saut (ESP). Le circuit ESP est concu pour permettre la lecture de fichiers sur une route cahoteuse. Le CD jouera pendant 10 secondes sur une route cahoteuse sans sauter. Si la route demeure cahoteuse pendant plus que 10 secondes, il est possible que le CD saute. Dans le cas d'une lecture de fichiers MP3 ou WMA, les fichiers pourront jouer en continue pendant 60 secondes. Si la route demeure cahoteuse pendant plus que 60 secondes, il est possible que le CD avec des fichiers MP3 ou WMA saute.
Remarques concernant les disques
Remarques sur les disques :
- Cet apparéil ne peut dire que les disques suivants :
| Type de disque | Étiquette sur le disque | Matériel enregistré | Taille du disque |
| CD, MP3, WMA AudioDVD DISC DIGITAL AUDIO |
- Cet apparéil ne lit que les disques de 12cm
- Ne pas utiliser de disques à formé irrégulière comme un cœur ou une étoile car cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'unité. S'assurer de n'utiliser que des CD biens ronds dans cet apparéil.
- Ne pas coller de papier ou de ruban collant, sur le côte étiquette ou le côte d'enregistrement des disques, car cela pourrait cause un mauvais fonctionnement.
- Les disques sales, poussièux, éraflés ou déformés pourraient ne pas fonctionnement correctement.
Remarques sur les CD-R (les disques inscritibles)/CD-RW (les disques réinscritibles):
- Cet apparéil ne peut pas faire jouer de disques CD-R ou CD-RW dont la session n'est pas finalisée. Cela s'appelle aussi "fermer la session" dans le cas de certains logiciels pour graver des CD-R/CD-RW (prière de se reporter au guide de l'enregistreur ou du logiciel de création de CD-R/CD-RW pour obtenir plus de renseignements concernant le processus de finalisation).
- En fonction du statut d'enregistrement et de l'état du disque et de l'équipment utilisé, il est possible que certains CD-R/CD-RW ne puissant être lus dans cet apparéil. Pour obtenir une lecture plus fiable, suivre les recommendations suivantes: - Utiliser des CD-RW à une vitesse de 1x à 4x et les écrire à une vitesse de 1x à 2x. - Utiliser des CD-R à une vitesse de 1x à 8x et les écrire à une vitesse de 1x à 2x. - Ne pas faire jour un disque CD-RW ayant été réinscrit à plus de 5 reprises.
Remarques sur les fichiers MP3 (version MP3 seulement):
- Le disque doit être au format ISO9660 niveau 1 ou niveau 2, ou Joliet ou Romeo dans le format d'expansion.
- Lorsque vous nommez un fichier MP3, s'assurer que l'extension du nom de fichier est bien ".MP3".
- L'appareil ne peut reconnaître un fichier non-MP3 même s'il s'agit bien d'un fichier dont l'extension est ".MP3".
Nettoyer et manipuler des disques
Pour jour de la meilleure qualité sonore possible, manipuler les disques de la manière indiquée ci-dessous :
- Nettoyer les disques à l'aide d'un chiffon de nettoyage. Nettoyer chaque disque en partant du centre vers le bord extérieur.

- Ne pas utiliser de CD sur lequel il y a des bulles de colle ou de l'encre.

- Ne pas utiliser de CD sur lequel il y a des étiquettes ou des auto-collants. Si l'étiquette commence à se décoller, enlever tout résidu de colle sur la surface afin de ne pas nuir au bon fonctionnement de l'appareil.

- Tenir et manipuler le disque en le tenant par les côtes; cela permet d'éviter de le salir. Ne pas toucher la surface du disque.

FONCTIONNEMENT USB
L'appareil est doté d'une interface USB. Cette interface se trouve sur la façade, sous le couvercle de protection. Il est possible de connecter un dispositif de mémoire USB à l'aide de cette interface.
- Localiser le couvercle de la prise USB se trouvant sur la façade.

- Soulever le couvercle de la prise USB pour révêler la prise.
- Insérer le dispositif USB dans le connecteur USB. L'appareil lira automatiquement les fichiers audio sur le dispositif USB. Les mots "USB PLAY" (lecture en mode USB) apparaitront sur l'affichage.
- Si l'appareil est dans un autre mode de fonctionnement, appuyer sur la touche SRC se trouvant sur la facade ou sur la touche MODE de la télécommande.
Remarque: Lorsque vous étés en mode USB, assurez-vous desterolir la clé USB du connecteur USB.
Remarque: Cet apparéil peut seulement prendre en charge un dispositif mémoire USB standard. Lorsque vous branchez un lecteur MP3 doté de piles régulières (des piles alcalines), il est préféable de les retirer d'abord du lecteur MP3 avant de le brancher dans le connecteur USB. Autrement, il pourrait se produit un dommage aux piles.
Remarque: Cet apparéil supporte les dispositifs USB dotés d'un espace de stockage atteignant 8 Go. En cas de problème de compatibilité, nous vous recommendons de formater votre dispositif USB en mode FAT32 avant de l'utiliser. Si le problème persististe, communiquez avec votre détaillant pour obtenir de l'assistance.
Lecture des fichiers MP3/WMA
Pour parvenir à faire jour des fischiers MP3/WMA à partir d'une mémoire Flash USB, insérer une clé de mémoire Flash USB dans le connecteur USB se trouvant sur le côte gauche de l'appareil. L'appar lira automatiquement les fischiers audio MP3/WMA se trouvant sur le dispositif USB à mémoire Flash Si les fischiers MP3/WMA sont stockés dans des dossiers du lecteur USB, l'appareil commencerà à dire le premier fisier musical du premier dossier. Une fois que l'appareil aura terminé la lecture séquentielles des fischiers du premier dossier, il passera à la lecture séquentielles des autres fischiers du dossier suivant. L'appareil continuaera ainsi dans tous les dossiers du lecteur USB.
Si le lecteur USB contient des fichiers et des dossiers contenant des fichiers qui sont libres, il jouera les fichiers libres en sequence puis jouera les fichiers des dossiers en sequence.
FONCTIONNEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE
L'appareil est doté d'un lecteur de carte mémoire SD sur son boîtier. Le lecteur est accessible en retardant la façade.
- Appuyer sur le bouton de libération se trouvant sur la façade pour la retirer.

- Retirer la façade pour révêler l'emplacement du lecteur de carte mémoire.

- Insérer une carte SC dans le lecteur de carte mémoire.

Lecteur de carte mémoire
- Remetre la façade en place. L'appareil effectuera une recherche des fichiers MP3 se trouvant sur la carte et commencerera automatiquement à dire ces fichiers MP3. Les mots "SD PLAY" (lecture en mode SD) apparaitront sur l'affichage.

- Si l'appareil est dans un autre mode de fonctionnement, appuyer sur la touche SRC se trouvant sur la façade ou sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode de lecture SD.
Remarque: Cet apparéil supporte les cartes SD/MMC dotées d'un espace de stockage attegrant 8 Go. En cas de problème de compatibilité, nous vous recommendons de formater votre carte SD/MMC en mode FAT32 avant de l'utiliser. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant pour obtenir de l'assistance.
Lecture des fichiers MP3/WMA
Pour parvenir à faire jour des fichier MP3/WMA se trouvant sur une carte SD,steroler la faucade de l'appareil puis inserer une carte SD dans le lecteur destiné a cet effet qui se touve sur le boitier. L'appareil lira automatiquement les fichiers audio MP3/WMA se trouvant sur la carte de memoire SD dess que la faucade est remise en place.
Si les fichiers MP3/WMA sont stockés dans des dossiers de la carte de mémoire SD, l'appareil commencerà à litre le premier fichier musical du premier dossier. Une fois que l'appareil aura terminé la lecture séquentielles des fichiers du premier dossier, il passera à la lecture séquentielles des autres fichiers du dossier suivant. L'appareil continua ainsi dans tous les dossiers de la carte de mémoire SD.
Si la carte de mémoire SD contient des fischiers et des dossiers contenant des fischiers qui sont libres, l'appareil jouera les fischiers libres en séquence puis jouera les fischiers des dossiers en séquence.
FONCTIONNEMENT AVEC iPod®/iPhone®
Brancher contre iPod
Brancher vous iPod ou votre iPhone sur le cable iPod d'origine (fourni avec l'appareil électronique).
Cet apparéil peut jourer tous les fichiers audio contenus sur un iPod ou un iPhone, ce jusqu'au iPhone 4S et iPod Touch 4G. Le iPad n'est pas supporté.
LECTURE/PAUSE
Une fois l'appareil branché, la lecture démarre automatiquement. Pendant la lecture, appuyer sur la touche "▶" pour lancer la lecture, la suspendre ou la reprendre.
Naviguer sur votre iPod
- Appuyer sur le bouton F/PS. Les mots "PLAY LIST" (liste de lecture) apparaitront sur l'affichage.
- Faire tournier la molette de volume pour circuler basculer entre " PLAY LIST" (liste de lecture), "ARTIST" (artiste), "ALBUM", "GENRE", "SONGS" (chanson), "COMPOSER" (compositeur), "AUDIO BOOK" (livre audio) et "PODCAST" (balado). Le contenu de la liste correspond à celui de la liste de votre iPod.
- Appuyer sur la molette de volume pour confirmer la catégorie désirée.
- Tourner la molette de volume pour pousser la sélectionner et appuyer sur la molette pour confirmer la sélection.
Déconnecter votre iPod
Débrancher votre cable de iPod en tout temps de la prise USB pour l'éjecter.
CHARACTERISTIQUES
Puisssance nominale CEA

Sortie puissance : 13 watts RMS X 4 canaux dans 4-ohms à < 1 % THD+N
Rapport signal au bruit : 70 dBA sous la referencia.
Entrée auxiliaire utilisée comme reference de source
Tension d'alimentation reference: 14,4 V CC
Lecteur CD
Rapport signal au bruit : >90dBA
Bande passante: 20Hz à 20kHz, -3dB .
Déparation de canal : >55dB à 1kHz
Convertisseur C/A:1 bit / canal
Syntoniseur FM
Plage de syntonisation (Etats-Unis) : 87,5 MHz à 108.00 MHz
Plage de syntonisation (Europe): 87,50 MHz à 108,00 MHz
Plage de syntonisation (Amérique du Sud): 87,50 MHz à 108,00 MHz
Sensibilité mono : 12dBf
Seuil de sensibilité 50dB (stéreo) : 16dBf
Séparation stéreo à 1kHz: >35dB
Bande passante: 30Hz à 17kHz . -3dB
Syntoniseur AM
Plage de syntonisation (Etats-Unis) : 530kHz à 1710kHz
Plage de syntonisation (Europe): 522kHz à 1620kHz
Plage de symponisation (Amérique du Sud): 530kHz à 1710kHz
Sensibilité à 20 dB rapport signal au bruit: 30 uV
Bande passante: 50Hz à 2kHz , -3dB
Entreeauxilaire
Sensibilité d'entrée : 400 mV RMS pour 1 watt RMS dans 4-ohms
Bandepassante:20Hza 20kHz -3dB
Impédance d'entrée : 10 k-ohms
Général
Source d'alimentation: 11-16 V CC, mise à la terre négative
Antenne de puissance (Bleue) : 500 mA max, protection limitée en courant.
Température de fonctionnement: -10^ 60^
Fusibles:10A à fusion rapide ATO
Dimensions de chassis DIN: 51 mm H x 178 mm L x 170 mm P
(2 po x 7 po x 6,7 po)
Caracteristiques sujettes à changement sans préavis
DéPANNAGE
Vérifier les connexions avant de passer à travers la liste de contrôle. Si l'un ou l'autre des problèmes persiste après vérification de la liste, contactez le représentant de service le plus après.
| TroubleCauseSolution | ||
| Pas d'alimentation | · L'interrupteur d'allumage de l'auto n'est pas en fonction. · Le fusible est sauté. | · Si l'alimentation est connectée aux circuits d'accessoires de l'auto, mais que le moteur ne fonctionne pas, mette la clé de contact à " ACC" (accessoires). · Remplacer le fusible. S'assurer que l'intensité d'ampérage correspond à la valeur spécifique. |
| Le disque ne peut pas être charge ou ejecté. | · Un disque est déjà chargé dans le lecteur. · Les vis de transport sont installées. | · Retirer le disque qui se trouve dans le lecteur, puis insérer le nouveau disque. · Retirer les deux vis de transport qui se trouvent sur le dessus de l'appareil. |
| Il est impossible de lancer la lecture du disque. | · Le disque est inséré dans la mauvaise direction. · Un disque incompatible est utilisé. · Le disque est tordu ou éraflé. · Le disque compact est très sale ou est défectueux. · Le détecteur laser est sale. · La température à l'intérieur de l'auto est trop élevé. · Condensation. | · Insérez le disque compact avec l'étiquette vers le haut. · Utiliser un disque compact. · Utiliser un disque en bon état. · Nettoyer le disque avec un chiffon doux ou essayer d'en faire jour un autre. · Nettoyer le lecteur laser à l'aide d'un disque de nettoyage. · Laisser refroidir jusqu'à ce que la température revienne à la normale. · Éteindre le lecteur pendant une heures puis essayer à nouveau. |
| Pas de son. | · Le volume est au minimum. · Le câblage n'est pas relié correctement. | · Ajuster le volume au niveau déséré. · Vérifier les connexions de câblage. |
| Trouble Cause Solution | |
| Sauts sonores. • L | angle d'installation est de plus de 30 degrés. • Le disque est extrémement sale. • Le disque est défectueux. |
| Les touches de fonctionnement ne fonctionnent pas. | • Le microordinateur intégré ne fonctionne pas correctement à cause du bruit. |
| L'antenne radio nefonctionne pas. | • Le cable d'antenne n'est pas branché. |
| La sélection automatique de la station de radio ne fonctionne pas. | • Les signaux sont trop faibles. |
SOINS ET ENTRETION
- N'utiliser qu'un chiffon de silicone et un détergeant naturel pour effectuer le nettoyage du panneau avant. Un chiffon rugueux associé à un détergeant non neutre ( comme de l'alcool ) pourrait cause des éraflues ou une décoloration.
- Ne pas laisser de l'eau ou des liquides nettoyants entraire dans l'appareil.
- Ne pas utiliser de distillats de petrole pour nettoyer cet apparéil.
- N'insérer que des disques compacts de 12 cm (5 po) dans ce lecteur. L'insertion de corps étrangers pourrait endommager le mecanisme.
- Ne pas tenter d'utiliser de disques compacts simple de 8 cm (3 po), avec ou sans adaptateur. Cela pourrait cause des dommages au lecteur ou au disque. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
- Il est possible que le lecteur CD ne fonctionne pas correctement en temps extrémement chaud ou froid. Dans un tel cas, laisser la température interieure du vehicule se régulier avant d'utiliser le lecteur.
- Il est possible que de la condensation apparaisse sur l'affichage lorsque le vehicule se rechauffe lorsqu'il fait froid ou que le temps est très humide. Le cas échéant, l'écran ne pourrait pas fonctionner correctement tant que l'humidité ne sera pas evaporée.
- Nous vous suggerons d'utiliser un disque de nettoyage à une fréquence plus élevé qu'à la maison étant donné les conditions environnementales dans lesquilles se retrouvance le vehicule.
Remplacer un fusible
Au moment de remplacer un ou plusieurs fusions, s'assurer que l'intensité d'ampérage correspond à la valeur spécifique. Si le fuseible fait défaut, vérifier que la connexion électrique est correcte avant de remplacer le fuseible. Si le même problème survient, cela indique un mauvais fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT! Au moment de remplaçer un fusible, ne pas utiliser de fusible dont l'intensité d'ampérage est plus élevé que celle du fusible d'origine fourni avec votre apparéil; cela pourrait endommager votre apparéil.
PIÉCES DE RECHANGE COMMUNES
| Guide de l'utilisateur, Guide d'installation et guide de démarrage rapide | 30613840 |
| Faisceau de cable 30313840 | |
| Anneau de garniture 30413840 | |
| Manchon principal 30113840 | |
| Sac de quincaillerie 30513840 | |
| Télécommande 30713840 |
