JENSEN SD1513 - Radio del coche

SD1513 - Radio del coche JENSEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SD1513 JENSEN en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice JENSEN SD1513 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - SD1513 JENSEN

Preguntas de los usuarios sobre SD1513 JENSEN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SD1513 - JENSEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SD1513 de la marca JENSEN.

MANUAL DE USUARIO SD1513 JENSEN

Instrucciones de Funcionamento. 24

Operación de Sintonizador. 28

Operación del ReproduCTOR de CD. 30

Requisitos de Archivo MP3/WMA 32

Operación de MP3/WMA. 35

como usar un Dispositivo USB

o Tarjeta SD. 37

Operación de iPod. 39

Control Remoto 41

Cuidado y Mantenimiento. 42

Resolucion de Problemas 43

Especificaciones 44

Linea Gratisda de Asistencia de Instalacion

Si requires assistance, contacte al Soporte Tecnico al 1-800-323-4815 de 9:00am a 6:00pm EST De Lunes a Viernes (sólo EE.UU. y Canada).

Presione el botón de Encendido (1) o cualquier othero botón en elANTE del receptor para encender la unidad cuando el interruptor de encendido está en ON. Presione el botón de encendido (1)-Newamente para apagar la unidad. Si la radio quedo encendida cuando se apagó el encendido, el receptor encenderá automatamente cuando el interruptor de encendido se vuye a colocar en ON. Si el receptor esta apagado cuando se apagó el encendido, el receptor debe encenderse manualmente cuando rearranca el vehiculo.

Fuente

Presione SRC (2) para selectionar un modo distinto de funciona como se indica en el panel de vuestra. Las fuentes disponibles incluyen Sintonizador, CDSD, USB, y entrada Auxiliar. Durante la operation de reproductor de CD, presionando SRC cambiará a la fuente de sintonizador si expulsa el disco. Para acceder la fuente de Entrada Auxiliar, presione el botón SRC hasta que se indique "AUX" en la pantalla.

Volumen

Paraacular volumen,girarel CONTROL DE AUDIO(3) en sentido horario. Para disminuir el volumen, girar el CONTROL DE AUDIO en sentido anti horario.Cuongo se ajusta el volumen, el nivel de volumen se mostrara en el panel de pantalla como un numero que varia desde "00"(más bajo)a"46 (más alto).

SD1513

JENSEN SD1513 - SD1513 - 1

Seleccionar

Presione el boton

CONTROL DE

AUDIO (4) par.

asar por el menu de
funidades de audio: volumen (VOL), graves BAS), agudos TRB

JENSEN SD1513 - Seleccionar - 1

balance (BAL), fader (FAD), y volumen (VOL).
Cuando ajusta sistemas de audio, lainstitution automatically saldra del modo selectionar yvoltar a la眼看a normal antes de cincosegundos o cuando另一边ccion seactiva.

Graves

Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) dos veces hasta que aparezca "BAS" en la pantalla. Dentre de los cincosegundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o anti horario paraaabstarlosgravesde-"6a ^ 一 + 6 ^ 一 .0"representauna respuesta plana.El nivel de graves es mostrado en la pantalla por cincosegundos o hasta que se active otherfuncion.

Agudos

Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) tres veces hasta que aparezca "TRB" en lapellata. Dentre de los cincosegundos, gire elCONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario oanti horario paraajsugar los agudos de -6 a +6 . 0" representa una respuesta plana.El

nivel de agudos es como en la pantalla por cinco seguidos o hasta que se active otra funciona.

Balance

Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4) cada vez hasta que aparezca "BAL" en la pantalla. Dentre de los cincosegundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario (o anti horario) paraaabstarelBalance entre los parlantesdeochoe izquierdo de "BAL R12" (todao la derecha) o "BAL L12" (todao a la izquierda). "BAL C00"representa un nivel de balance iguel entre los parlantesdeochoe izquierdo. La posicióndebalance es mostrada en la pantalla por cinco segundos o hasta que se activeotrafuncion.

Fader

Presione el CONTROL de AUDIO (4) cinco vezes hasta que aparezca "FAD" en la pantalla. Dentro de los cincosegundos, gire el CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o anti horario paraajsar el Balance entre los parlantes frontales ortraseros de FAD R12 (todao atras) o FAD F12 (todao alrente).FAD C00"representa un balance iguel entre los parlantes delanteros ytraseros.La posicion de fader es mostrada en la pantalla por cinco segundos o hasta que se active otherfuncion.

Presione y mantenga el botón DISP (9) para

ver el Sistema "MENU" Presione repetidamente el botón DISP o use los botones >>| (14) o |<< (13) para acceder las siguientesustralianes el MENU.

Reloj (CLK)

Gire el CONTROL DE AUDIO a la izquierda paraaabstar las horas y a la derecha paraaabstar losminutes.

AREA

Gire el CONTROL DE AUDIO para seleccionar el espaciado de fecuencia adecuado para su area. USA (EE.UU), LAT (América Latina), EUR (Europa), o RUS (Rusia).

DISTANTE/LOCAL

Esta funciona es usada para designar la fuerza de las señales en las cuales la radio se detendra durante la sintonia automática. "Distante" es la lijación predeterminada, permitiendo que la radio se detenga en un rango de señales más amplio. Para fjjar a la unidad para selectionar solo las estaciones locales fuertes durante la sintonía automática, gire el CONTROL DE AUDIO para elegir "Local".

P-VOL (00-46)

Use la option "VOL PGM" para selectionar el volumen predeterminado que la radio asumira en grado cuando se encienda. Para programar un nivel de volumen inicial

específico, gire el CONTROL DE AUDIO para selección ar nivel deseado.

NOTA: Si el P-Vol esta fjado más alto que el volumen selecciónado cuando se apagó la unidad, la unidadVyolveral volumen más bajo cuando se enciende de nuevo -no al PVol.

BEEP ON/OFF

La funciona de tono beep permite la seleccion de un tono beep audible para ser eschuchado cada vez que es presionado un boton en el fronte de la radio. Girar el CONTROL DE

AUDIO para selectionar entre las siguientesustralianes de Tono Beep:

  • BEEP ON: se escucha un beep cada vez que es presionado un botón (función activada)
    BEEP OFF: No se esucha el Beep.

iX-BASS

Presione el boton iXBASS (15) para activar la func tion iXBASS. Cuando escucha musica a volumenes bajo, esta func tion reforzarar los rangelos de graves y agudos para compensar las caracteristicas de la audicion humana.

Presione iXBASS-Newamente para desactivar esta referencia.

Subwoofer

Presione el boton SUB-W (18) para activar la func tion Subwoofer. Presione-Newamente para apagar la func tion Subwoofer.

NOTA: La funciona Subwoofer solo funciona cuando se conectan un amplificador externo y un subwoofer via la connexion de linea de salute Sub en la parte trasera de la unidad.

Silenciar Audio (MUTE)

Presione el boton MUTE (6) para silenciar el volumen de audio. "MUTE" parpadea en la pantalla. Restaurar el volumen a la Fitsacion previa presionando el boton muteNuevoamente, ajustando el CONTROL DE AUDIO.

Pantalla de Cristal Liquido (LCD)

El panel de pantalla de cristal liquido (LCD) (8) muestra la fecuencia, hora y/DDesiones activadas de la unidad.

NOTA: Después de estar suseta a temperatas frias, los paneles LCD puedaizar mas tiempo para responder y la visibiliad de los datos en elLCD podra disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a normal cuando la temperaturaurrenta a valores normales.

Pantalla (DISP)

Cuando lainstitution está encendada, el LCD muestra automatistically the pantalla para la fuente de funciona actual.

Cuando lainstitution está encendida, presione el botón DISP (9) para estar la hora del día. Después de cincosegundos, la pantalla vuelve a la fuente actual.

Entrada Auxiliar

Levante la cubierta en elazo de rcho de la radio para destapar el conector AUX IN (16). Use el cable de medios de 3.5mm incluo para conectar el dispositivo portatl para reproducciona travs del systeme de sonido del vehiculo.

Liberación del Panel Frontal

El Botón REL del panel frontal (10) libera el mecanismo que mantiene el panel frontal en el chasis.

Cómo SACar el Panel Frontal

Para qutar el panel frontal, primero presione el boton REL (10) para liberar el lado izquierdo del panel. Luego, tomar el lado liberado y tire del panel sacandolo del chassis. Despues de qutar el panel frontal, guardarlo en el estuche

provisto para transporte para protegerlo del polvo y daños.

JENSEN SD1513 - Cómo SACar el Panel Frontal - 1
QUITAR EL PANEL FRONTAL

Botón de Restaurantar

El botón de restaurar (26) está ubicado en el fronte del chasis y solo puede accederse con el panel frontal removido. El circuito de restauración protege el circuito del microprocesador. Dado que el restaurar la unidad borrará la hora y las memorias preseLECTIONadas,solepearíaactivarseLUgo de la instalacion inicialdespuedesabercenoplcompletadoel cableado,o si hayalgúnmalfuncioncimientode algoñodel interruptoresde la unidad.Enestoscasos,el presionar elbotón restaurar limpiara elsystemayvolvera la unidad alfuncioncimiento normal.

Re-Colocando el Panel Frontal

Para volver a colocar el panel frontal,
aseguirese que los terminales electricos en la parte trasera del panel está libre de polvo y sueidad, como particulas podran produir un funcionaatorio intermitente u otheras fallas.
Posicione el bajo derecho del panel en su lugar hasta que enganche correctamente, y bajo presione ligeramente el bajo izquierdo del panel hasta que el mecanismo se bloquee en el lugar.

JENSEN SD1513 - Re-Colocando el Panel Frontal - 1

OPERACION DE SINTONIZADOR

JENSEN SD1513 - OPERACION DE SINTONIZADOR - 1

Selector de Banda AM/ FM (BAND)

Presione el boton BAND (5) durante la reproduccion de radio para intercambiar entre tres bandas de FM y dos bandas AM. "F1", "F2", "F3" o "AM", "AM2" aparecerá en la pantalla para indicar la bandaactualmente seleccionada.

Sintonizador

Sintonizacion Automática

Presione el botón >>| (14) para sintonizar hacía arriba en fecuencia y el botón |< < (13) para

sintonizar hacía abajo en Frequencia. La unidad se detendra en la proxima estación fuerte. Si está activo el modo local, la radio buscará la proxima estación local fuerte cuando合法权益 de los botones es presionado.

Sintonizado Manual

Presione el botón >>| (14) o << (13) por más de dos segundos para選擇ar el modo de sintonización manual. "MANUAL" apareceré en la pantalla. Presione los botones de sintonización Arriba o Abajo para mover la Frequencia de radio dos digitos arriba o abajo a la vez. Presione y mantenga los botones Arriba

o Abajo para avanzar rápidamente a una fecuencia determinada. Liberar cuando se alcanza la fecuencia deseada. Si la sintonía no es ajustada bajo de los cincosegundos de haber ingreso al modo de sintonizacion manual, la radio.vm a sintonizacion automatica y apareceré en la pantalla "AUTO".

Estaciones Prefijadas

Pueden almacenarse hastaphisestaciones en cada bandacomypredeterminadasqueLUgocouldenerecuperarse presionandoelbotondepredeterminadaassociado enelpanelfrontal

SD1513

(19-24) o el control remoto. Para almacenar una estación encienda la radio y selección la banda y estación deseada. Presione y mantenga pulsado el botón predeterminado deseado (numerable de una a seis en elANTE de la radio o el control remotó) por más de dossegundos. Cuando se almacena, el númeroprefijado aparecería en la pantalla. Ahora laestación está almacenada y puedavoltar allamarse enequalquiermomento presionando elbotón predeterminado correspondiente. Repetirpara las restante cinco predeterminadas en la banda actual y para todas las predeterminadas enlasotras tres bandas.

Explorar Predeterminadas / Almacenar Automática (PS/ AS)

Almacenamento Automática

Selección seis estaciones fuertes y las almacena para la banda actual usinga la funcion de Almacenamento Automático. Para activar esta funcion, presione y mantenga el boton PS/AS (17) por mas de dos segundos. La radio explorara automatistically cada banda e ingresara las estaciones fuertes bajo las posiciones de memoria predeterminadas. Después de ingresar las estaciones en memoria, la unidad se detendra automatistically en cada direccion por cinco segundos para que cada una pueda oirse. Cuando usa la funcion Almacenamento

Automático, las新品asestaciones reemplazarancualquierestacionya almacenada en la memoria de predeterminados.

Buscar Prefijadas

Presione el boton PS/AS (17) para explorar las\ seis estaciones predeterminadas en la banda de AM o todas las bandas de FM. La unidad se\ detendra en cada estacion por cinco segundos\ antes deContinuar a lasuma estacion\ predeterminada, y el numero de\ predeterminada parpadear a en la pantalla\ durante la exploracion de predeterminadas. Presione SCAN)\ nuevamente para detener la\ exploracion y reproduce la estacion actual.

OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD

JENSEN SD1513 - OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD - 1

NOTA: Launidad está diseñada para reproducir solo discos compactos estandar de 5^ (12 cm). No intente usar CD simples de 3^ (8 cm) en estaunidad, con o sin adaptorador, dato que seoulda producer el dano del reproductor y/o disco. Tales daños no estarán cubiertos por la garantía de este producto.

Insertar CD

Con la superficie de etiqueta hacía arriba inserte suavamente el disco bajo de la ranura de CD (11) hasta que enganche el mecanismo dearga y tome el disco. Comienza la reproduccion del disco. Aparece en la pantalla el numero de pista y el tiempo transcurrido.

Selección de Pista

Las functions de selectionar pista son usadas para acceder rápidamente el comienzo de una pista particular cuando hay un disco en reproduccion. Presione el botón >>| (14) para

mover hacía adelante o el botón |< (13) para mover hacía atrás en el disco para ubicar una pista deseada. Los númeroos de pista aparecerán en la pantalla a medida que son accedidos.

Presione y mantenga el botón >>| o |<< para avance rápido o retroceso rápido a工程技术 del disco. Durante ambas functiones, aparecerá el tiempo restante en pantalla. Liberar el botón para volver a la reproducción del CD.

Reproduce/ Pausa

Presione el botón play/pause (19) para suspender la reproducción del disco. "PAUSE" aparecería en la pantalla. Presione el botón play/pause-Newamente para volver la reproducción del disco. La indicación "S-- PAUSE" desaparecería de la pantalla, y se volverá a la reproducción desde el punto de停下a.

Búsqueada de Ingreso a Disco (INT)

Durante la reproduccion del disco, presione el boton 2 INT (20) para reproducir los primeros 10 seguidos de cada pista en el disco. "INT" aparecería en la pantalla. Cuando se alcana la pista deseada, presione-Newamente 2 INT para finalizar la exploracion y reproduce la pista seleccionada. "INT" desparecería de la pantalla. Laencion exploraación también se cancelará cuando se activan las functions de repetition o aleatorio.

Repetir disco (RPT)

Presione el botón 3 RPT (21) durante la reproducción del disco para repetir continuallymente la canción seleccionada. "RPT" aparecería en la pantalla. Presione 3 RPT-Newamente para detener la repetition. "RPT" desaparecerá de la pantalla, y se volverá a la reproducción normal. La funciona repetition también se cancelará cuando seactivan las functions de repetition o aleatorio.

Aleatorio (RDM)

Presione el botón 4 RDM (22) durante la reproducción del disco para reproducir todas las pistas en un CD en forma aleatoria "RDM" aparecería en la pantalla. Presione 4 RDM-Newamente para detener la reproduccion aleatoria. "RDM" desaparecerá de la pantalla, y seVyolverá a la reproduccion normal. La funciona

aleatoria también se cancelará cuando seactivan lasmericanas de repeticion oexploracion.

Expulsar disco

Presione el botón expulsar (12) para detener la reproducción de CD y expulsar el disco. Lainstitution cambiará la operation de sintonizador o AUX,dependiendo en que modo de operation esta antes de la reproducción de disco. Si el disco no es quitado de lainstitution en 15segundos, el disco sera vuelto aargar para evaporar un dano accidental. La reproduccion de disco pueda reiniciarse presionando SRC (2) para elegir la función reproductor de CD.

Códingo de error del ReproduCTOR de CD

Si se desarrollara un problema durante elfuncioncimiento del reproduactor de CD, unc的地位 de error "Disc Error" o "Error 1" podrianaparecer en el panel de pantalla. Si apareciera"Disc Error",intente expulsando y volviendo acargar el disco bajo del reproductor. M鹑estel disco está fauna de la unidad,asegúrese que está limpio y sin daños,yrego carguelo correctamente."Error 1"seede indicanumber de problemas con la unidad, incluyendo un error mecánico o un error en el microprocesador de control del reproductor.El presionar el boton restaurar (26) podería poder, pero borrará la hora y las memorias

predeterminadas. Si las medidas sugeridas no resuelven el problema, contacte a unaoothacion de garantia aprobada cerca suyo para mas asistencia.

REQUISITOS DE ARCHIVO MP3/WMA

Los ARCHivos de música MP3 y WMA (Windows Media Audio) son ARCHivos de audio digital que están comprimados para permitir más ARCHIVOS en un solo CD.Estaunidadpuede reproducir directamente MP3/WMA de archivos contentsados en un CD-R/RW,dispositivo USB or tarjeta SD usingo los botones en el receptor (o el control remoto) como se describe a continuaHay various temas de software disponible para convertir ARCHIVOS de audio en formatos MP3/WMA.Phase Linear recomienda Nero o Roxio Easy CD Creator.Dependiendo del tipo de medio y método de grabación, algunos CD-R/RWs podrian ser incompatibles con estaunidad.Lainstitutionsoporta reproduccionde MP3/WMA y CDDA (CDA), CDs Modelo Mixedy CD-Extra (incluyendo discos multi sesión), pero los discos enonde no se cerró la sesión no reproducirán.

Notas sobre reproduccion de MP3/WMA

Estaunidadpuede reproducir MP3(MPEG1,2, 2.5 Capa de Audio 3).Sin embargo,los medios degrabacionde MP3ylos formatosaceptados estanlimitedados.Cuando-grabaMP3/WMA, preste atencion alssiguiates restricciones.

Medios Acceptables

Los medios acceptables de grabacion MP3/ WMA para esta unidad son CD-ROM, CD-R y CD-RW. Cuando usa CD-RW, use el formatting completo en lugar del formatting rápido para evaporar el mal funciona.

Formatos Acceptables de Disco

Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en estaunities. El número máximo de caracteres usados para nombre de archivo incluyendo el delimitador (".") y la extension de tres caracteres STL indicados en parentesis.

ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)
- ISO 9660 Nivel 2 (31 characteres)
Joliet (31 characteres)
Romeo (31 caracteres)

Puede做不到 hasta 200 charactres en el formato de nombre长大o de archivo. Para una lista de charactres disponibles, ver el manual de instrucciones del software de escritura y la seccion "como Ingresar Nombres de Archivos y Carpetas" a continuacion. El medio reproducible en estaunidad tiene las siguientes limitaciones:

-Numero maximalo de carpetas jerarquizadas 8

-Numero maximalo de ARCHIVOs por disco 999
-Numero maximalo de carpetas por disco 255

Los MP3/WMA grabados en formatos distinctos a los listados anteriorsamente no se reproducirán satisfactoriamente y sus nombres de ARCHivos no seranpoonsadeuadamente.

Preferencias de Codificador MP3/WMA y Grabador de CD

Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos MP3 con el codificador de MP3.

  • Tasa de Transferencia de Bit: 32 - 320 kbps
    Frecuencia de la Muestra: 32, 44.1, 48kHz (WMA) y 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48kHz (MP3)

Cuando usa un grabador de CR para grabar MP3/WMA hasta la maxima capacité del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacio hasta la maxima capacité de una vez, seleccione la option "disc at once".

SD1513

PHENIX

como ingresar una Etiqueta ID3

Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1. Para los@codigos de characteres, refiérase a la?siguiente tabla.

JENSEN SD1513 - como ingresar una Etiqueta ID3 - 1

como ingresar nombres de Archivo y Carpeta

Los nombres que usan los caracteres de lista deIELDosonlosunicoornadoresdearchivoy nombresdecarpetaquepuedingresarsey mostrarse.Losdemascharacteresno se做不到arancorrectamente.La unidad reconoce y reproduce solo ARCHivos con la extension MP3/WMA.

NOTA: Un nombre de archivo ingreso con caracteres que no está en la lista de

código podrian no reproducirse correctamente.

como grabar ARCHIVOS en un disco

Cuando seonga un disco que contiene datos MP3/WMA, launidad verifica todos los datos. Si el disco contiene muchas carpetas o archivos no MP3/WMA files, la reproduccion MP3/WMA se demorará, podra tomarle tiempo a launidad para moverse alproximo archivo, y las búsquetas podrián no realizarse suavamente o podria no reproducir nada. El cargar tal disco podría producir ruido fuerte y causar daños a los parlantes.

NOTA: No intente republicir un disco que contenga archivos no MP3/WMA con la extension de MP3/WMA o un medio que contenga archivos no MP3/WMA.

Protección Electrónica contra Choque

10segundosparaCDDA(CDA)
- 60 horas para MP3/WMA grabado a 44.1kHz, 128kbps

Velocidades de Transferencia

Esta unidad soporta velocidades de
transferencia de 32 a 320 kbps.

Organ de Reproduccion de Archivo

Cuando se seleccionan para reproduccion los archivos y carpetas (Busqueda de Carpeta, Busqueda de Archivo o SeLECTION de Carpeta) son accedidos en elorden que fueon grabados por elgrabador de CD. Como的结果ado, la orden en cui se espeque seean reproduccidos podria no coincidir con elorden en que son realmente reproduccidos.

Podria fijar elorden enelcuallos archivos MP3/WMA seran reproducedos grabandolos en un disco tal como un CD-R con sus nombres de archivos comenzando con los nombres de secuencia de reproduction como "01" a "99".

Por exemple, un disco con lasuma de organizacion de carpeta/archivo estasubjecto a Busesida de Carpeta, Busesda de Archivo o SeLECTION de Carpeta, como se muestra a continuacion.

JENSEN SD1513 - Organ de Reproduccion de Archivo - 1

OPERACION DE MP3/WMA

JENSEN SD1513 - OPERACION DE MP3/WMA - 1

Pausar

Presione el botón 1 >/|| (19) para suspender la reproducción del disco. Presione el botón reproducir/pausar nuevomente para volver la reproducción.

Selección de Pista

Presione el botón >>| (14) o | << (13) por menos de un segundo para avanzar a la proxima pista en el disco, o presione y mantenga para avance o retroceso=rápido por el disco. La reproducción del disco comienza cuando se libera el botón.

CómonavegarporCarpetas

Presione los botones 5 y 6 (23, 24) para seleccionar la carpeta/directorio proxima o previa.

Ingresar Buseseda (INT)

Durante la reproduccion del disco, presione el boton 2 INT (20) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en el disco. Cuando la pista deseada se alcancza, presione 2 INT neutramente para finalizar la búsueda y reproducir la pista deseada.

Repetir (RPT)

Presione el botón 3 RPT (21) repetidamente para reproducir el archivo actual. Presione 3 RPT-Newamente para volver a la reproduccion normal.

Aleatorio (RDM)

Presione el botón 4 RDM (22) para reproducir aleatoriamente todos los ARCHivos en el disco. Presione 4 RDM nuevo para volver a la reproducción normal.

Busqueda de Archivo o Carpeta MP3/WMA

La unidad ofrece dos métodos de búsqueada por ARCHivos o carpetas:

Búsqueada Directa de Número de Archivo

Presione el botón BAND (5). El LCD做不到 "Number". Gire el CONTROL DE AUDIO para selección ar el numero de pista desada, bajo presión el CONTROL DE AUDIO para confirmar y reproducir el archivo selectionado.

Presione el botón BAND (5) dos veces. El LCD做不到 lo que gire el CONTROL DE AUDIO para navegar a工程技术 de todas las carpetas y sub-carpetas en el disco. Los nombres de carpetas serán动摇ados en el LCD. Presione el CONTROL DE AUDIO para acceder las subcarpetas o ARCHivos. Gire el CONTROL DE

AUDIO para navegar, cuando presione la perilla seleccionada para confirmar y comenzar la reproduccion de archivo. Durante la navigacion de busicada, gire el CONTROL DE AUDIO en sentido anti horario para volver al nivel de carpeta anterior.

Pantalla de Información

Presione el botón DISP (9) para estar el reloj o información ID3 disponible, como sigue: titulo de canción, nombre de directorio, nombre de artista, etc.

COMO USAR UN DISPOSITIVO USB O TARJETA SD

como cargar un Dispositivo USB

Los dispositivos USB peuvent reproducirse a工程技术 de la redoxacion de dispositivo USB. Para acceder archivos en el dispositivo USB, insertar el dispositivo USB como se indica abajo:

JENSEN SD1513 - como cargar un Dispositivo USB - 1

Després de insertar un dispositivo USB que contiene ARCHivos MP3 o WMA, aparece "USB HOST" en la pantalla y launidad explorará automatistically la tarjeta por ARCHivos de música y comienza la reproduccion.

Para expulsar el dispositivo USB, presione el botón SRC (2) para selecciónar una fuente distinta. Tire el dispositivo USB derecho ywhelming al cubierta a la posión cerrada.

Cómo Cargar una Tarjeta SD

PAr插入aruna tareta SD,primero debe quitar el panel frontal para revelar la ranura de tareta SD (ver "Liberacion del Panel Frontal" en

pagina 26). Inserte su Tarjeta SD como se ilustra abajo y bajo reinstalar el panel frontal.

JENSEN SD1513 - Cómo Cargar una Tarjeta SD - 1

Después de insertar una tarjeta SD que contiene ARCHivos MP3 o WMA, aparece "SD/ MMC" en la pantalla y launidad explorará automatistically la tarjeta por ARCHivos de música y comienza la reproducción.

Para sacar la tarjeta SD, quitar el panel frontal y bajo presione la tarjeta SD para liberarla. Tire la tarjeta SD en forma recta y vuelva a colocar el panel frontal.

Cómo Navegar Archivos

Por favor refiérase a "Operación de MP3/WMA" en páginá 35 información en relacion de navigation de directorio y;busesda de archivo.

Cómo Copiar Música

Su SD1513 está equipado con una función de Copia que le permitted copiar ARCHivos MP3 o WMA a una tarjeta SD/MMC o dispositivo USB. Para copiar música, realizar los siguientes pasos:

  1. Insertar un disco y seleccionar la pista que desea copiar.
  2. Presione el boton COPY (25) para activar la funciona Copia.
  3. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) para seleccionar la fuente USB o CARD (SD/MMC).
  4. Presione el boton CONTROL DE AUDIO (4) para comenzar a copiar.

  5. Launidad comenzara a copiar el archival actual, comenzando desde el inicio de la pista. El LCDwhelming. La copia se detendra al final del archival.

  6. La informacion grabada es almacenada en una carpeta llamada "MY_MP3" o "MY_WMA" en la fuente de destino.
  7. La copia se detendra y launidadmostatara "Memory Full (memoria Ilena)" si el disposito dealmacenamento seleccionado estaIleno.

Para detener la copia antes de que finalice la copia del archivo, presione el boton COPY. El LCDwhelming "STOP" y la pista incompleta sera borrada de la carpeta de destino.

NOTA: Nunca quite el dispositivo USB durante la grabacion o transferencia de musica. Esteoulda dañar el dispositivo o causar el bloqueo delsystema.No intercambi medos o apague la radio o el encendidoomas estagrabando.

como borrar archivos copiados

Puede borrar ARCHIVOS copiados de un dispositivo USB o tarjeta SD/MMC cuando el archivó se está reproduciendo, o.afteres de seleccion en archivó en modo Búsueda de Número o Búsueda de Navegación. Para borrar un archivó, realizar los siguientes pasos:

  1. Presione y mantenga el botón BAND (5) paraactivar la funciona Borrar. El LCD ]. Mostrará "ERASE 010".
  2. Presione el boton CONTROL DE AUDIO (4) para seleccionar el modo Borrar.
  3. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) y seleccione "Y" para borrar (o seleccione "N" para cancelar la referencia borrar).
  4. Presione el botón CONTROL DE AUDIO para confirmar. El archivo detendra la reproducción (si esta reproduciendo) y

sera borrado. Cuando finaliza, el sistemas mostrará "ERASE OK".

Administración de Archivos

La música grabada o transferida usinge el SD1513 sera almacenada en las carpetas predeterminadas listadas a continuacion:

  • MY_MP3: Archivos MP3 transferidos
  • MY WMA: Archivos WMA transferidos.

La música grabada/transferrida es almacenada en la carpeta correspondiente y se le da la.),
siguiente convencion de nombre:

"XX0001.MP3",donde XX es el nombre de la fuente (por exemple SD0001.MP3).

OPERACION DE iPod

como Acceder al Modo iPod

Estaunidad estáequipada con unafuncion lista para iPod que le permittedo controlar su iPod (si es compatible) using los botones de control del panel frontal.

La unidad cambiará automatistically a modo iPod cuando un iPod es enchufado bajo del cable iPod.

JENSEN SD1513 - como Acceder al Modo iPod - 1

Para volver al menu iPod desde cualesquier otro menu de fuente, presione el boton (2) SRC en el panel frontal o el control remoto hasta que aparezca "iPod" en la pantalla.

NOTA: El SD1513 no seleccionara ARCHivos de video sin importar si un video o no fue el ultimate archival reproduced cuando el

último archivo que se reproducjo cuando el iPod fue enchufado a la radio. Sólo está soportados ARCHivos de música.

Cómo encender/ apagar el iPod

El iPod enciende automatistically cuando se conecta el iPod a un cable iPod de 30 pines, siempre que la llave del automóvil está en posición de encendido. Puede apagar el iPod desconectándolo del cable o apagando el encendido. Cuando se apaga el encendido, el iPod paasará y luego ingresa a modo dormir despues de 2 horas. El iPod no pueda encenderse/apagarse por si mismo cuando está conectado.

NOTA: El iPod se recargará continually cuando está connectado a la unidad, siempre que el encendidido del vehiculo se enciende.

Información de vista de Reproducción

Presione el boton PS/AS (17) para loarar informacion de reproduccion de iPod en el singularmente orden:

  • Túlio de Cancellation
    A r t i s t a
  • Nombre de Álibum

  • Tiempo Restante

Reproduce/Pausa

Presione el boton 1 ≥slant /|| (19) para suspender o reactivar la reproduccion.

Selección de Pista

Seleccionar una Pista

Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por menos de 1 segundo para avanzar a lasuma canción en la carpeta actual.

Avance Rápido/Retroceso Rápido

Presione y mantenga el botón >>| (14) o << (13) por más de 1 segundo para avance o retroceso=rápido. La reproducción comienza cuando se libera el botón.

Repetir (RPT)

Presione el boton 3 RPT (21) durante la reproduccion del disco para repetir continuamente la cancion seleccionada. Presione

3 RPT-Newamente para detener la referencia de repetition.

Presione y mantenga pulsado el botón 3 RPT (21) por más de 3segundos para repetir continuamente todo el album/carpeta. Presione y mantenga 3 RPT新品amente para detener la función repetition.

Aleatorio (RDM)

Presione el botón 4 RDM (22) para reproducir aleatoriamente todos los ARCHivos en la carpeta/album actual. Presione Presione

4 RDM-Newamente para volver a la reproduccion normal. Presione y mantenga 4

RDM por más de tres segundos durante la reproducción de iPod para reproducir las canciones en todas las carpetas. Presione 4

RDM-Newamente por mas de tres segundos para volver a la reproduccion normal.

Modo de Businga

Durante el modo reproduccion de iPod, presione el boton BAND (5) para ingesar al modo busicada de iPod. Presione el boton

BAND repetidamente para acceder losodos de busquada en el作為orden:

  • List de Reproduccion

A r t i s t a
-Album
- Canción
- Généro

Després de selectionar el modo de búsqueada眼看, presione el botón CONTROL DE

AUDIO (4) bajo de los 10segundos para confirmar el modo búsueda. Gire la perilla del codificador giratorio para navegar a工程技术 de Album, Artista o Canciones contentsas en su iPod.Presione el CONTROL DE AUDIO para

reproducir la canción selecciónada. Durante el modo búsqueada, presione PS/AS paravoltarrapidamente al nivel superior del Album, lista de Reproduccion, Genero, etc.

CONTROL REMOTO

El control remoto le permittedo controlar las functionsbasicas del SD1513.

El sensor de control remoto está colocado en el lado izquierdo del panel frontal a la izquierda del botón 3 RPT (21).

JENSEN SD1513 - CONTROL REMOTO - 1

TeclaSISTEMA SINTONIZADOR CD / MP3 / WMA iPod
PulsaciónCortaPulsaciónLargaPulsaciónCortaPulsaciónLargaPulsaciónCortaPulsaciónLargaPulsaciónCortaPulsaciónLarga
1 Encendido
2 Expulsar
3 Mostrar Menú
4 M o d
5 Silenciar
6 Subir Volumen
7 Bajar Volumen
8B ArribaSintonizar ArribaPista/ Archivo ArribaRápido AdelanteSubir ArchivoRápido Adelante
9B AbajoSintonizar AbajoPista/ Archivo AbajoRetroceso RápidoBajar ArchivoRetroceso Rápido
10 Menu Audio Ingesar Ingesar
11BandaBúsueda de Archivo/carpetaBorrar ArchivoBúsueda iPod
12M1Memoria 1Pausar/ ReproducirPausar/ Reproducir
13M2Memoria 2IngesarIngeso de Carpeta
14M3Memoria 3RepetirRepetir CarpetaRepetirRepetir Album
15M4Memoria 4AleatorioCarpeta AleatoriaAleatoriaAlbum Aleatorio
16M5Memoria 5Bajar Carpeta
17M6Memoria 6Subir Carpeta
18Subwoofer encendido/ desactiv.
19PSASID3Info
20Grabar/ Copiar
21IX-Bass encendido/ desactiv.

Las siguides guías le ayudan a延长 la vida de su reproductor de CD:

  1. Cuando limpia el interior del vehiculo, no aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad.
  2. El reproductor de CDotta no funcionala adecuadamente en calor o frio extremo o bajo conditiones de humedad.En caso de estas conditiones, espere a que el interior del vehiculo alcance una temperatura normal oequalier condensacion en los lentes del reproductor de disco se haya evaporado antes de usar el reproductor.
  3. Nunca inserte othera casa que CDs redondos de 5" bajo del reproductor. El intentar insertar CDs de others tamaños (incluo con adaptorador) causara daños no cubiertos por la garantía.
  4. Siempre quite el CD cuando el reproductor no está en uso.
  5. La unidad está Diseñada con un mecanismo atenuador de vibraciones de CD para minimizar la interrupción de la reproducción del disco bajo a la vibración normal de unvehicleu en movimiento.Sin embargo, podrán producirse saltos de sonido occasionales cuando maneja en rutas muy rudas.Esto no romperá o dañaré el disco,y la

reproduccion normal se reasumirac时候 cesen las conditiones rudas.

Discos Compactos

CD-R/CD-RW

Dependiendo del tipo de medio y método de "grabación", algunos CD-R/RWs podrjan ser incompatibles con estaunidad. Después de la "grabación/ quemado", la sesión debe

cerrarse. Por favor refiérase a los procedimientos recomendedos por su software para cerrar un disco/sezión. Revise su software de grabación para familiarizarse con los procedimientos correctos de "grabación". Recomendamos la ultima version del software de grabación ROXIO™ o NERO™.

Además, estaiedad solo reconocerá formatos CDDA (Disco Compacto de Audio Digital).MP3 y .WMA "grabados / quemados" sobre un CD-R/RW.Estaunidad no soporta .WAV, .OGG uothers formatos.

Cuidado y Manipulación de CD

La suciedad, polvo, rayones y ondulacionesSEO
puede producir saltos en la reproduccion y
deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga
estas guías para poder sus discos compactos.

  1. Limpiecretuidosamente las impresiones digitales,polvo y citizenship de la superficie de reproduction del disco con un pano

suave. Limpie con movimientos rectos desde el interior al exterior del disco.

  1. Nunca use químicos como sprays o limpiadores hogareiros para limiar CDs, dato que pueda darar irreparamente la superficie del disco.
  2. Los discosdeerianmanteneresus sus cajasdealmacenamento cuando no está en uso.
  3. No exponga los discos a la luz directa del sol, altas temperatas o elevada humedad por largos periodos.
  4. No pegue papel, cinta o etiquetas de CD en las superficies del disco, dato que podrrian produir daños internos.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Causa AcciónCorrectiva
No funciona (la pantalla no enciende) Si ennergía en el cable amarillo; sin energia en el cable rojoVerifique la红线 con una lámpara de prueba; verifique elfuseble del vehúculo con una lámpara de pruebas.
Fusible en linea quemado. Reemplace elFuseble.
Sin energia en la Unidad Fuseble en linea quemado. Verifique/Reemplace el fuseble.
No todos los parlantes的功能anEmpalmes o Conexiones IncorrectosVerifique todos los empalmés y conexiones.
Cables de parlantes en corte a tierra del chasis o aeldom other parlanteVerifique empalmés, aislar todos los cables desnudos.
Fusibles quemadosCable de energia en corte a tierraAsegürese que los cables no están Pellizcados.
Cables de parlante en corte a tierraAsegürese que los cables no están Pellizcados.
Fusible Incorrecto oFuseble muy(PC)Instale un fuseble con laSpecification correcta
El CD saltademyasiado Montaje del receptor no esaseguradaVerifique el montaje y la tira trasera no está asegurada

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de Potencia CEA

JENSEN SD1513 - Especificaciones de Potencia CEA - 1

Potencia de Salida: 13 Watts RMS x 4 canales
dento de 4-Ohms 已 _ 一 1 % THD+N
Relacion Senal Ruido: 70dBA bajo de
referencia. (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms)
Respuesta a Frecuencia: 20Hz a 20kHz -3dB,
entraea auxiliar usada como fuente de
referencia
Voltaje de Alimentacion de Referencia:
14.4VDC

Reproductor de CD

Relación Señal Ruido: >90dBA
Respuesta a Frecuencia: 20Hz-20kHz, -3dB
Separación de Canales: >55dB @ 1kHz
Convertor D/A: 1 Bit/CH

Sintonizador FM

Rango de Sintonizacion (USA): 87,5MHz - 107,9MHz

Rango de Sintonizacion (Europa): 87.50MHz-108.00MHz

Sensibilidad monoaural: 12dB
50dB sensibilidad silenciado (estéreo): 16dB
Separación Estéreo @ 1kHz: >35dB

Respuesta a Frecuencia: 30Hz-14kHz. ±3dB

Sintonizador AM

Rango de Sintonización (USA): 530 kHz - 1.710 kHz

Rango de Sintonizacion (Europa): 522kHz-1.620kHz

Sensibilidad @ 20dB postal ruido: 30uV

Respuesta a Frecuencia: 50Hz-2kHz, -3dB

Entrada Auxiliar

Sensibilitad de Entrada: 400mV RMS para 1 watt RMS sobre 4-ohms

Respuesta a Frecuencia: 20Hz a 20kHz, -3dB Impedancia de Entrada: 10 k-ohms

General

Fuente de Alimentacion: 11-16 VDC, negativo a tierra

Alimentación de Antena (Azul): 500mAmp max., protección limitada de corriente

Temperatura de funciona: -10C~60C

Fusibles: 15 amp disparo rápido ATO

Dimensiones de chasis DIN: 2"H x 7"W x 7"D (51mm x 178mm x 178mm)

Especificaciones susjetas a cambio sin aviso.

Garantía Limitada NO RETORNE Este PRODUCTO A LA TIENDA

Radios del CD o de los Multimedia

Audiovox Electronics Corporation ("la Compañía) es una corporación comprometada con la calidad y el serviceo al cliente, y se complece en ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala Completely y contacte a la Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.

Quien estacubiero?

La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los Productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizzato en USA, Puerto Rico o Canada.Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de comprar en forma de recibo de vente original.

¿Qué está cubierto?

La Compañía garantiza que si este producto orialquier parte del本身就是, bajo uso normal, se prueba queiene defectos en materiales o mano de obr Dentro de los 12
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos seran reparados or
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a optacion de la Compania)
sin costos por repuestos o por labor de reparacion.

¿Qué no está cubierto?

Esta Garantia no cubre losville:

  • Daños ocurremos durante el envio o transporte del producto a la Compañía o al centro de servicios
  • Eliminación de estática o ruido de motor
  • Defectos en cosmetica, partes estructurales decorativas o no operativas
    Correccion de problemas de antenna
    Costos incuridos por instalacion, retro o reinstalacion del producto
  • Daños consequentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas multimedia digitales, accesorios o sistemas electricos del vehiculo
  • Daños causados por instalación inadequada, mal manejo o uso, negligencia, accidentes, fusibles quemados, goteras en la bateria, robo o almacenimiento inadequado.
  • Productos@cuyo número de series o@córgido de barra de fabrica o sus marcas hayan sido quitados o borrados
  • Dáños resultantes de la humedad, temperatura excessiva, condiciones medioambienteales extremas o causas naturales externas

Por favor, revela la sección "Cuidados y Mantenimiento" de su Manual de Instalacion y Operacion para Obtener informacion adiconional relacionada al uso adequado de su producto.

Limitaciones

LA EXTENSION DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPANIA BAJO ESTA GARANTIA SE LIMITA A LA REPARACION O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGUN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPANIA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otheras garantías o responsables.
CUALQUIER GARANTIÁS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER ACCION POR INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUI ESPECIFICADA INCLUDEA CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITÀ DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGUN CASO LA COMPANIA SERA RESPONSABLE POR NINGUN DANO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a;ninguna persona orepresentante a asumir por parte de la Companía ninguna responsabilidad diferente a laqui expresada en connexion con la vente de este producto.

Algunos Estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implicada o de la exclusion o limitación de días incidentales o consecuerentes, entonas las limitaciones y exclusiones antes Mentionadas你能 no aplicarle a usted.Esta garantía le da derechos legales espécificos y usted también puede tenerthers droits quepuedenvariarde estado en estado.

Obteniendo el Servicio de Garantía

  • Para Obtener reparación o reemplazo dentro de los tiérminos de esta Garantía, llame al 1-800-323-4815 por laubicacion de un serviceo de garantia en su area.
  • Usted debe pagar previamente los costos de envio inicial a la Compañía. La Compañíaooterá los costos de envio de returno de todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico or Canada.
  • Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el transporte. Recommendamos usar una Empresa de transporte que provea servicios de rastreo parapreventar la perdida de paquetes. Paquetes perdidos o danados no están cubiertos por esta garantía.
  • Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales estudé requireño servicios.

Garantie Limitée NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JENSEN

Modelo : SD1513

Categoría : Radio del coche