EasyTouch Panel 10 - Mando a distancia universal MARMITEK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EasyTouch Panel 10 MARMITEK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EasyTouch Panel 10 MARMITEK
Questions des utilisateurs sur EasyTouch Panel 10 MARMITEK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Mando a distancia universal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EasyTouch Panel 10 - MARMITEK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EasyTouch Panel 10 de la marca MARMITEK.
MANUAL DE USUARIO EasyTouch Panel 10 MARMITEK
- Para evaporar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistemas a la lluvia o a la humedad. No se usecerca de una banera, una piscina, etc.
No exponga los componentes del sistemas a temperatas extremamente altas o a focos de luz fuertes. - En caso de uso indefinido o modificaciones y reparaciones montados por su mesmo, la garantía se caducará. En caso de uso indefinido o impropero, Marmitek no asumeulatinga responsabilitad para el producto.Marmitek no asume nguna responsabilitad para daos que resultan del uso impropero, excepto segun la responsabilitad para el producto que es determinada por la ley.
- Este produit no es un juguete. Asegürese de que está FHAera del alcance de los niños.
- Deja las reparaciones o servicios a personal experto.
- Ten cuidado que las pilas se encontrartran fuera del alcance de niños. Entrega las pilas como residuos químicos. Nunca use pilas新品 y viejas o pilas de tips distinctos a la vez. Quita las pilas si no usa el sistemas durante mucho tiempo. Cuando pone las pilas, presta atencion a la polaridad (+/−): si no son puestos deforma正当a, pueda causar peligro de explosión.
- Los conmutadores automaticos son comodos, perouenmaybeprovocar situaciones peligrosas.Personasueneden sorpendidas,no teniendocuentaquealuna fuente de calor esteencendida.Tambien ropas queestcn colgadas cerde de una fuente de calor elctrica se pueenprender.No ha de olvidar thesepeligos yque ha detomar medidas para evitarlos.
- Parar evacitar daños (como rayas), nunca utilise objetivos afilados para el manejo de este producto.
INDICE
COMO FUNCIONA EL X-10 DE MARMITEK? 31
AJUSTE DE DIRECCIONES 32
ALCANCE DE LAS SENALES 32
INTRODUCCION 33
Cómo Funcióna EL EASYTOUCH PANEL 10? 33
INSTALACION (ajuste por defecto) 33
PERSONALISACION DEL EASYTOUCH PANEL 10 34
BACKGROUND 34
EASYTOUCHPANEL10 Y EQUIPO DE ALARMA SAFEGUARD O TOTALGUARD 36
VISTA DE PROGRAMACION 37
PREGUNTAS FRECUYENTES 39
DATOS TECNICOS 40
Cómo Funcióna EL X-10 DE MARMITEK?
LosDistinctos componentedeselprogramaX-10deMarmiteksecomunicanconayuda de la reddealumbradoyaexistente (por medio de senales X-10 de Marmitek).El programa contiene trestipsode piezas:
- Modulos: Los modulos reciben las senales X-10 de Marmitek y conectan o amortiguan la energia.
- Controladores: Los controladores emiten las senales X-10 de Marmitek y manejan los modulos.
- Transmisores: Los transmisores son piezas inalambricas como por exemple los mandos a distancia. Un controlador con referencia de transceptor recibe las senales de los transmisores (IRRF 7243, TM13 o CM15Pro). El transistor ejectca las senales en la red de alumbrado.
AJUSTE DE DIRECCIONES
Es possible ajustar hasta 256 distinctas direciones. Estas son subvididas en el llamado Codigo de Casa (de A a P) y el Cdofo de Unidad (de 1 a 16). El Codio de Casa peut also n ser ajustado con los controladores, asi que controladores y modulos pertenecen al mesmoistema. Dependiente del tipo de modulo, la direc tion se ajuste con ayuda de ruedas de codio o con botones.
Elistema X-10 de Marmitek tiene algunos comandos estandares, asi que todas las unidades que pertenecen al mesmo Ciego de Casa, son menejadas al mesmo tiempo (p.e. encender/apagar todas las luzes).
ALCANCE DE LAS SENALES
Alcance de las senales X-10 de Marmitek por la red de alumbrado y ampliación del alcance.
Elistema X-10 de Marmitek está bajo en la communicatoración a工程技术 de la red de alumbrado ya existente. El alcance de las senales a工程技术 de la red de alumbrado depende de la situación local. Un promedio acceptable del alcance es una longituduidecablede80metros.
En caso de problemas con el alcance de las senales X-10 de Marmitek,onga en cuenta los siguientes factores de importancia:
- Si se uses varias fases en casa, posiblemente sea necessario conectar estas fases con las senales X-10 de Marmitek. Si los enchufes de pared y los+puntos de iluminacion son efectivamente divididos entre varias fases, tiene que conectarlos con ayuda de un filtro/acoplador de fase FD10 (varios grupos no suponen ningun problema para las senales X-10 de Marmitek). Para casas mas grandes aconsejamos usar un activo acoplador de fases repetidor en lugar de filtros/acopladores de fase.
- Las senales X-10 de Marmitek pueda amortiguarse con el equipo e iluminacion connectados con la red de alumbrado. En caso de instalaciones regulares this efecto normalmente es ins significante (el systema X-10 de Marmitek entre otheras cosas usa refuerzos activos para eliminar this efecto). No obstarce es posible que algo aparato en su casa cause interferencias. Si nota que las senales no siempre se transmiten fácilmente, possible localizar el aparato perturbador, desconectando el equipo en cuestion y enchufandolo de nuevo. Si se da cuenta de que el problemaiene que ver con p.e. la pantalla de suordenador,可以更好 simplement proveer la pantalla de un bajo FM 10 Plug-In. Este bajo FM 10 impide la amortiguation de las senales del aparato.
Aparatos a controller:
Pantallas de ordinadores
Ordenadores con suministro relativamente grande
Televisores antiquos
Fotocopiadoras
La Iluminación fluorescente también puede causar interferencias
Bombillas de descarga de gas con encendido electrico
- Algunos aparatos (antiguos) peuvent emitir senales interferentes, que interrupmen la comunicacion X-10 de Marmitek. Se tratate de aparatos que Causean Interferencias en una fecuencia de 120kHz . La mesma fecuencia que usa el system X-10 de Marmitek para transmitir informacion digital a trov es la red de alumbrado. Para evitar dichas interferencias,可以更好 simplemente proveer los aparatos que transmits把这些 senales con un bajo FM 10 Plug-In. El bajo impide que las senales interferentes alcancen la red de alumbrado.
- La construccion de la senal garantiza que otheras fuentes (interferentes) no podan activar o desactivar los modulos del systema X-10 de Marmitek. Pero la senal peut amortiguarse p.e. por bebefonos que continuallymente se encuentran en estado TALK'. La presencia de esta forma de senales peut interruprir el alcance de la senal X-10 de Marmitek.
- La red de alumbrado de su casa no finaliza en la puerta de entrada. Todo lo conectado con la red de alumbrado en la cercanía de su casa, pueda influr las senales X-10 de Marmitek. Especially si en las cercanías de su casa se encontrarlas fábricas que requirecen grandes maquinarias, le acontejamos proveer las fases entrantes con filtros/acopladores de fase FD10. Estos filtros establishen un bloqueo para todas las senales quethern o dejen su casa, pero causan también una perfecta "adaptación de impedancia" de la red de alumbrado en su casa. Usando estas unidades, hara su casa apta para el X-10 de Marmitek. Además connectan las fases (vea punto 1).
1. INTRODUICION
Felicaciones por la compra del Marmitek EasyTouch Panel 10! Este panel de control con pantalla táctil le offre a posidad de fácilmente manejar todos sus modulos X-10 de Marmitek. Con el background suministrado pueda directamente testar las functions estandares del EasyTouch Panel 10. Este background puede reponserse por una Foto u imagen qualquera. A continuación peut张家 el panel bajo u encima de la pared. De esta forma el panel de control sera muy personal y el Marmitek EasyTouch Panel 10 se integrará en cada interior! No se necesitaordenador para la programacion del EasyTouch Panel 10.
Los productos de Marmitek se fabrican con el mayor esmero y son de alta calidad. Por favor lea cuidadosamente este modo de empleo yigua las instrucciones para poder aprovechar al máximo de las posibilidades de este producto.
2. ¿CÓM OF UNICIONA EL EASYTOUCH PANEL 10?
El funciona del EasyTouch Panel10 pueda compararse con lo de un mando a distancia X-10. Con este producto se pueda, sin embargo, fácilmente selectionar y definir la posicion, el的时间里 y la direccion de los botones pulsadores contrariamente a los botones fijos de un mando a distancia. El EasyTouch Panel 10 transmitte inalambricamente (RF) los Marmitek comandos X-10 al Marmitek transceptor X-10 y este los envia por la red de alumbrado. Los Marmitek modulos X-10 instalados reciben these comandos y conmutan las lamparas y aparatos connectados o regularan la luz.
3. INSTALLACION (ajuste por defecto)
Quite la lengüeta en el centro de la parte trasera del panel circa del soporte de la batería para poder alimentar el EasyTouch Panel 10. Ahora los ajustes por defecto está activados y pueda comprobarse el funciona del producto.
Tenga en cuenta que un Marmitek transceptor X-10 ha de estar colocado dentro del alcance del panel de control y que este tiene que estar ajustado al (a los) #: de casa aemploi. El transceptor convierte las senales RF del EasyTouch Panel en senales X-10 las que envia por la red de alumbrado. Cuando utilise un TM13 como transceptor, este enviaró todos los #: de casa si está ajustado en #: de casa P.
Memoria (ajuste por defecco)
El EasyTouch Panel 10 dispone de una memoria incorpora para 2 configuraciones (MEMORY 1 y MEMORY 2). En configuración 1 está guardados los ajustes por defecto. Configuración 2 está vacía. Tanto configuración 1 como configuración 2 pueda programarse según sus propios deseos (vea capítulo 4. PERSONALIZACION DEL EASYTOUCH PANEL 10).
Manejo (ajuste por defecto)
La ilustracion abajo muestra los comandos que estan preprogramados por defecto en MEMORY 1 del EasyTouch Panel 10:

Cuando pulse el primer botón pulsador, se enviará la direccion A1 ENCENDIDO. Los aparatos y/en las lámparas de esta direccion (A1) se ENCENDERÁN etc.
Con los botones BRIGHT y DIM puede regular la intensidad de la lámpara recentemente manejada.
Atencion: solamente es possible si un modulo de lampara/una lampara está instalado/a en esta direction.
Más abajo se muestran 3 ejemplos de botones pulsadores macros. Un macro能把 executar las functions de 1 a 4除外 botones pulsadores. De esta manière peut por exemple enviar consecutivamente los comandos A1 ENCENDIDO, A2 ENCENDIDO, A3 ENCENDIDO y A4 ENCENDIDO por pulsar el botón macro de abajo a la izquierda.
Elsegundo boton macro encendera unotrastro los modulos A5 a A8.El tercero boton macro apagar a untrstro los.
modulos A5 a A8.El boton completemtale a la derecha envia el commando "ALLUNITSOFF",lo que apaga directamente
todas las unidades en codigo de casa A.
Cuando utilise un TM13 como transceptor y este está ajustado en número de casa A, pueda directamente comprobar el panel. Para este test ha de encender y apagar la lámpara u el aparato que se enquirytra en el TM13, utilizingo los primeros dos botones pulsadores (A1 ON, A1 OFF). El número de unidad del TM13 siempre está 1.
4. PERSONALISACION DEL EASYTOUCH PANEL 10
Los ajustes por defecto son muy utiles para una demostracion o un test. Para poder aprovechar de todas las posibilidades que le ofrece el EasyTouch Panel 10, el panel pueda Completelyajustarse segun sus propios deseos. No se necesita un ordinador. La posicion, el时间为 y la funcion de los botones pulsadores peuvent libremente ser determinados.
Configuraciones
Tanto MEMORY 1 como MEMORY 2 puede configurarse según sus propios deseos y se pueda fácilmenteonianearlas dos configuraciones. Cuando realiza un reinicio de fabrica (FACTORY RESET), configuración 1 contendsr el ajustepor defecto othery z configuracion 2 estara vacia.
Botones pulsadores
Puede programar hasta 30 botones pulsadores como maximum por configuracion. Puede selectionar entre tres tamanos:
Pequeñon (15x15mm)
Medio (25x15mm)
Grande (25x25mm).
Ha de estar una distancia de más 或 menos medio centimetro entre los botones pulsadores a definir.
Funciones y direcciones
Todas las funcciones y todos los codigos de casa y de unidad peuvent emplearse combinados en una configuracion.
5. BACKGROUND
Crear
En el panel pueda colocar cada background que le gusta, por exemple una foto de su familia, un plano de su piso o cada Foto,Imagen o dibujo que quiera. Para más informacion, visite www.marmitek.com.
Cambiar
Ponga el EasyTouch Panel 10 con la pantalla táctil hacía abajo en una mesa. Gire las abrazaderas de seguridad hacía el centro del panel. Ahora pueda cuidadosamente abrir el panel y sustituir el background actual por su background personal. Cierre el panel y gire las abrazaderas en su posición principal.
PROGRAMACION
Ponga el EasyTouch Panel 10 con la pantalla tíctil hacía abajo en una mesa. A la derecha se encuesta una pantalla LCD y debajo de esta pantalla hay 3 botones: ←, → el botón OK.
Pulse uno de los botones. En la pantalla aparecerá texto y se eschará un tono corto para confirmar que ha pulsado un botón.
Con los botones ,puede recorrer el menu. En la prima paga de este manual pourrait encontrar una vista de los niños.
Borrar botones pulsadores
Si quiere definir su configuracion personal, ha de borrar los botones pulsadores ya existentes antes de la programacion. Borre los botones pulsadores existentes de la configuracion activa (configuracion 1 o 2) de laforma seguiente:


Anadir de botones pulsadores
La posicón, el tamaño y la función de los botones pulsadores pueda selectionarse libremente. Abajo vee un ejemplo para la adicción de un boton pulsador grande (25x25mm) con el dato de casa/de unidad "B4" y la functor "ON".

*Si quiere colocar un botón en una distancia demasiadolittle de other botón, el mensaje "ERROR OVERLAP!" aparcerá en la pantalla. Ha de selecciónarother posición para el botón.
Adisión de macros
Es possible definir un botón pulsador que ejectca las functions de 1 a 4除外 botones. Se llama una funciona macro. Primero ha de programar los botones individuales. Si toca el botón macro antes de la entrega, los comandos que habradas adjudicado a los botones seleccionados se ejectárán elunto tras el other.
Abajo vee un exemple para la adicion de un boton pulsador macro (25x25mm) con lo que se executan 2 commandos:
SELECT USING >
TOQUE LA PANTALLA AHORA, toque el situ en lo que quiere programar el botón pulsador hasta que escuche 5 tonos cortos y 1 tono长大.
STORED
GUARDADO, el botón pulsador está programado.
TOUCH KEY: 1 NOW
TOQUE BOTON PULSADOR 1, pulse el botón cuya funciona quiere que se execute como prima al tocar el botón macro.
TOUCH KEY:2 NOW
TOQUE AHORA BOTON PULSADOR 2, pulse el boton cuya funciona quiere que se execute como seguda al tocar el boton macro.
TOUCH KEY: 3 NOW
TOQUE AHORA BOTON PULSADOR 3, puedaañadir un tercero y un cuarto coma. Si no quere añadir más comandos, ya no toque la pantalla. Después de algunos segundos, el mensaje MACRO STORED aparecerá en la pantalla LCD. El botón macro está programado.
6. EASYTOUCHPANEL10 Y EQUIPO DE ALARMA SAFEGUARD O TOTALGUARD
Si posee un equipo de alarma SafeGuard o TotalGuard, pode también utiliser el EasyTouchPanel10 para encender o apagar este equipo.
Puede simplemente anadir los siguientes botones: FULL ARM (ARMADO TOTAL), HOME ARM (ARMADO EN CASA), DISARM (DESARMADO), PANIC (PANICO).
Nunca a nada把这些 botones visiblemente encima de su propio fondo. Es importante ponerlos en un situo "escondido" del EasyTouchPanel10, que solamente es conocido por las personas autorizadas. En el diagrama de despiegue enquiryra la estructura que necesita para programar这些东西 botones.
Cuando ha completado la programacion de uno de los botones, sigue el procedimiento de "Registrar el mando a distancia llavero" en el manual del SafeGuard/TotalGuard.
Cuando se exige presionar uno de los botones del llavero,usted ha de presionar el boton recentamente programado (FULL ARM, HOME ARM, DISARM o PANIC) en el EasyTouchPanel10. El central emite un sornado de confirmacion. En el display se muestra el dato "AFST X OK".
Este procedimento solamente ha de realizarse una vez.
7. VISTA DE PROGRAMACION
Añadir un boton pulsador macro

Selezione
Anadir nuevo botón pulsador
Tamaño de botón pulsador
Grande (25x25mm)
Medio (25x15mm)
Pequeño (15x15mm)
Selezione MACRO
Macro 1...4
Toque pantalla táctil
Guardado
Toque botón pulsador 1
Macro guardado
Toque botón pulsador 2
Espere 5 segundos y el macro se guarda, o..
Toque botón pulsador 3
Espere 5 segundos y el macro se guarda, o..
Toque botón pulsador 4
Macro guardado
Añadir un boton pulsador

Selezione
Anadir nuevo botón pulsador
Tamaño de botón pulsador
Grande (25x25mm)
Medio (25x15mm)
Pequeño (15x15mm)
Selezione HOUSE
Códio de casa A...P
Selección funciona
Códio de unidad 1...16
Encender todas las luces
Apagader todos los aparatos
Dim +
Dim -

Botón pulsador ENCENDIDO
Botón pulsador APAGADO
CAMBIAR botón pulsador
Toque pantalla táctil
Guardado
Borrar un botón pulsador

Selezione
Borrar botón pulsador
Toque el botón pulsador
Botón pulsador borrado
Cambiar memoria

Borrar todos los botones pulsadores

Selezione
Borrar todos los botones pulsadores?
¿Está seguro?
SI
Todoos botones pulsadores borrados
NO
Anulado
Ajustes por defecto

Selezione
8. PREGUNTAS FRECUYENTES
Porque se encienden o apagan algunos modulos espontáneamente?
Es possible que al sistema X-10 de Marmitek le influya algo systema X-10 en la cercanía. Porque las senales X-10 de Marmitek funciona a工程技术 de la red de alumbrado, pueda ser que senalesthern odejen la casa. Podrá solventar este problema selecciónando othero codelo de casa (A..P). Otra posible solution es la instalacion de filtros/acopladores de fase FD10 para bloquear las senales.
Los modulos no reacionan al controlador.
Asegürese de que todos los componentes están ajustados en el mesmo número de casa (código de letras A....P).
Los modulos no rereactionan al mando a distancia o al sensor.
Si utilizes un mando a distancia o un sensor, hay que uses el modulo de transceptor TM13 o un central de un sistemas de alarma de Marmitek X-10. Estos converten las senales del mando a distancia o del sensor al protocolo de la red de alumbrado X-10 de Marmitek. Aqueuse variedas mandos a distancia, solamente necessitar a un transistor central.
¿Puedo ampliar el alcance del mando a distancia para la utilización de various transceptores?
Si. Si el alcance de su mando a distancia no es suficiente, peutecar various transceptores TM13. Los TM13 disponen de la llamada "collision detection" para impedir una transferencia de las senales en caso de que las dos unidades TM13 transmitan senales a la red de alumbrado al mesmo tiempo. Para impedir que el sistemas X-10 de Marmitek se ralentice y funciona desigualmente, hay que colocar las unidades TM13 en una distancia mas grande.
He definido un botón pulsador. Cuando pulso el botón, escucho un tono corto pero nouda nada.
Després de haber tocado la pantalla tactil, el EasyTouch Panel 10 transmitte inalámbricamente el Marmitek número X-10 correspondiente.Esta SCN al se recibe por un Marmitek transceptor X-10, lo que a continuación envía la SCN por la red de alumbrado para manejar un modulo. Controle si el transceptor empleado recibe la SCN. Cuandoemploi p.e. un TM13 ha de definir un botón pulsador TOGGLE ajustado en el número de casa del TM13 y en número de unidad 1. Si toque este botón en la pantalla tactil en intervales de 1 segundo, el TM13 ha de conmutarceptiblemente. Cuando utilizes variouscottos de casa, ha de empearar también variedos modulos TM13, cada uno ajustado en un número de casa realizado. Puede también ajustar el número de casa P en el TM13 deforma que el TM13 enviará TODOS loscottos de casa que recibe por la red de alumbrado.
No能把 enar las funccles "ALL LIGHTS ON", "ALL LIGHTS OFF", "ALL UNITS OFF", "DIM UP" y DIM DOWN".
Estas funcciones no estan vinculados a un codig de unidad. Si quere programar estas funecies, ha de recorrer los codigos de unidad (1...16).Encontrar la functions mentionadas arriba despues de codig de unidad 16.
¿como能把 mover un botón?
Para mover un botón pulsador ha de:borrar el botón actual yañadir el nuevo botón.
¿como se limpia la pantalla?
Utilice una tela limpia y suave que no sueña pelusa. Puede humedecerla con un poco de agua desmineralizada. No esch el humedad directamente en la pantalla.
Tiene mas preunas? Visite www.marmitek.com.
9. DATOS TÉCNICOS
Pantalla táctil y marco
Alimentación: 2 x pilas AAA
Material marco: Aluminio cepillado
Tamañodoto:218x165mm
Tamaño visible de Foto: 210x154mm
Dimensiones: 260x205x20mm
Emisor
Emisor: Emisor Marmitek X-10/RF incorporado
Antenna: Antenna integrada
Alcance: Hasta 30 al campo libre, hasta 20m a工程技术 y muros
Protocol: Protocol Marmitek X-10 RF
Controlador
Cantidad configuraciones: 2 como máximo
Cantidad botones pulsadores: Maximalmente 30 por configuracion
Tamañode botones pulsadores: Pequeño (15x15mm)
Medo (25x15mm)
Grande (25x25mm)
Distancia minima entre botones: 4mm
Resolución pantalla:
255x255 punto
Resolution X 0,9mm
Resolución Y 0,7mm
Memoria: Ajustes se guardan despues de corte de electricidad
Funciones: Ajustar@cdo de casa/unidad, Unidad ENCENDIDA, Unidad APAGADA, CAMBIAR
(toggle), TODAS LAS UNIDADES APAGADAS, TODAS LAS LUCES ENCENDIDAS, DIM+, DIM-
3 macros con cada uno 4mericanos
2 memorias para botones pulsadores y ajustes
a. Mem 1: con ajustes por defecto
b. Mem 2: vacia
Reinicio de fabrica
Temperatura ambiental: -10^ +60^ C (en uso)
Las specifications peuvent serambiadas sin previo aviso.

Información medioambiental para clientes de la Unión Europea
La Direcva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que liven este symbolo en el propio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse bajo con otheros residuos urbanos no seleccionados. El siblolo indica que el producto en cuestion debe separarse de los residuos domesticos convenciones con
vitas a su eliminacion. Es responsabilitad suya desechar este y cualesquiera other aparatos elcricos y electronicos a través de los+punlos de recogida que ponen a su disposicion el gobern o las autoridades locales. Al desechar y reciclar correctamente these aparatos estara contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Si desea obtener informacion mas detallada sobre la eliminacion segura de su aparato usado, consultte a las autoridades locales, al service de recogida y elimination de residuos de su zona o pregunte en la tiendaonde adquirio el producto.
ManualFácil