MT20 - Temporizador electrónico MARMITEK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MT20 MARMITEK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MT20 MARMITEK
Preguntas de los usuarios sobre MT20 MARMITEK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Temporizador electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT20 - MARMITEK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT20 de la marca MARMITEK.
MANUAL DE USUARIO MT20 MARMITEK
- Paraatar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistemas a la lluvia o a la humedad. No se use circa de una banera, una piscina, etc.
- No exponga los componentes del sistemas a temperatas extremamente altas o a focos de luz fuertes.
- En caso de uso indefinido o modifications y reparaciones montados por sufaulto, la garantía se caducará. En caso de uso indefinido o impropio, Marmitek no asume una responsabilidad para el producto. Marmitek no asume una responsabilidad para días que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es determinada por la ley.
- Este producto no es un juguete. Asegürese de que está fuera del alcance de los niños.
- Nunca abra el producto (a exception de compartmentimiento de pilas): Puede CONTENER piezas que se encontrar bajo una tensión mortal. Deja las reparaciones o servicios a personal experto.
- Ten cuidado que las pilas se encontrartran fuera del alcance de niños. Entrega las pilas como residuos químicos. Nunca use pilas cuales y viejas o pilas de temas distinctos a la vez. Quita las pilas si no usa el sistemas durante mucho tiempo. Cuando pone las pilas, presta atencion a la polaridad (+/ -): si no son puestos deforma正当a, pueda causar peligro de explosión.
- No conecte el adaptor de red a la red de alumbrado antes de que haya controlado si la tensión de red corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un adaptor de red o un cable a la red si este está dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su proveedor.
- Los conmutadores automaticos son comodos, perouenpden tambiénprovocar situacionespeligrosas.Personaspuedenserorprendidas,no teniendo encuertaque una fuente de calor esteencendida.Tambien ropas queestendcolgadascerca de una fuente de calor elcctrica sepuenprender.No ha de olvidar这些东西peligos yque ha de tomar medidas para evitarlos.
TABLA DE CONTENIDOS
AVISOS DE SEGURIDAD 57
TABLE DE CONTENIDOS 58
Cómo Funcióna EL X-10 DE MARMITEK? 59
INTRODUCCION 61
El funciona.. 62
QUICK TOUR 62
Programar un evento temporalmente determinado 64
Botones de programacion especial 64
AJUSTAR EL MINI TIMER 64
Ajustar la hora 64
Controlar los módulos x-10 65
Programar un evento a realizarse al meno tiempo diariamente ("Daily"). 66
Programar un evento a realizarse solo una vez ("Once") 67
Programar un evento a realizarse en el modo de seguridad ("Security") 67
Modificar eventos programados 67
La pantalla muestra "FULL"(LLENA") 68
Selector Switch 68
Controlar directamente los Móculos 68
Ajustar el Buzzer de Alarma 68
Cancelar/“Snoopze”("Repetir")laalarmadeldespertador 69
Suspender la referencia "Wakeup" ("Despertar"). 69
CABIAR EL CÓDIGO DE CASA 70
PREGUNTAS FRECUYENTES 71
DATOS TECNICOS. 73
¿CÓM OF UNICIONA EL X-10 DE MARMITEK?
LosDistinctos componentedesprogramaX-10deMarmiteksecomunicanconayuda de la red de alumbrado yaexistente (por medio de senales X-10de Marmitek).El programa contiene trestipsode piezas:
- Modulos: Los modulos reciben las senales X-10 de Marmitek y conectan o amortiguan la energia conectada.
- Controladores: Los controladores emiten las señales X-10 de Marmitek y manejan los发展模式.
- Transmisores: Los transmisores son piezas inalábricas como por exemple los mandos a distancia. Un controlador con función de transceptor recibe las senales de los transmisores (IRRF 7243, TM13 o CM15Pro). El transceptor ejecta las senales en la red de alumbrado.
AJUSTE DE DIRECCIONES
Es posible ajustar hasta 256 distinctas direcciones. Estas son subdividas en el llamado Ciego de Casa (de A a P) y el Ciego de Unidad (de 1 a 16). El Ciego de Casa suele también ser ajustado con los controladores, asi que controladores y发展模式 pertenecen al mesmo problema. Dependiente del tipo de modulo, la direccion se ajuste con referencia de ruedas de ciego o con botones.
El sistema X-10 de Marmitek tiene algunos comandos estandares, asi que todas las unidades que pertenecen al mesmo Cólico de Casa, son menejadas al mesmo tiempo (p.e. encender/apagar todas las luzes).
ALCANCE DE LAS SENALES
Alcance de las senales X-10 de Marmitek por la red de alumbrado y ampliación del alcance.
El sistema X-10 de Marmitek está bajo en la communicatoración a工程技术 de la red de alumbrado ya existente. El alcance de las senales a工程技术 de la red de alumbrado depende de la situación local. Un promedio acceptable del alcance es una longitudue cable de 80 metros.
En caso de problemas con el alcance de las senales X-10 de Marmitek,onga en cuenta los siguientes factores de importancia:
-
Si se uses varias fases en casa, posiblemente sea requisite conectar estas fases con las senales X-10 de Marmitek. Si los enchufes de parey y los+puntos de iluminacion son efectivamente divididos entre varias fases, tiene que connectarlos con ayuda de un filtro/acoplador de fase FD10 (varios grupos no suponen ningún problema para las senales X-10 de Marmitek). Para casas mas grandes aconsejamos usar un activo acoplador de fases repetidor en lugar de filtros/acopladores de fase.
-
Las señales X-10 de Marmitek puede amortiguarse con el equipo e iluminación connectados con la red de alumbrado. En caso de instalaciones regulares este efecto正常使用 es ins significante (el sistema X-10 de Marmitek entre otheras cosas usa refuerzos activos para eliminar este efecto). No obstarce es posible que alcun aparato en su casa cause interferencias. Si nota que las señales no siempre se transmiten fácilmente, pueda localizar el aparato perturbador, desconnectando el equipo en cuestion y enchufándolo de nuevo. Si se da cuenta de que el problema tiene que ver con p.e. la pantalla de su orderador, pueda simplement proveer la pantalla de un bajo FM 10 Plug-In. Este bajo FM 10 impide la amortiguación de las señales del aparato.
Aparatos a controlar:
Pantallas de ordinadores
Organadores con suministro relativamente grande
Televisores antiquos
Fotocopiadoras
La Iluminación fluorescente también可能导致 interferencias
Bombillas de descarga de gas con encendido electrónico
- Algunos aparatos (antiguos) peuvent emitir senales interferentes, que interrupcen la communicator X-10 de Marmitek. Se tratate de aparatos que Causean interferencias en una fecuencia de 120kHz . Laquia fecuencia que uses el system X-10 de Marmitek para Transmitir informacion digital a trovés de la red de alumbrado. Para evaporar dichas interferencias, peute simplement proveer los aparatos que transmiten estas senales con un bajo FM 10 Plug-In. El bajo impide que las senales interferentes alcancen la red de alumbrado.
- La construccion de la seals garantiza que otheras fuentes (interferentes) no podan activar o desactivar los modulos del systema X-10 de Marmitek. Pero la seals peut amortiguarse p.e. por bebefonos que continuamente se encontrartran en estado 'TALK'. La presencia de esta forma de senales pueda interruprir el alcance de la seals X-10 de Marmitek.
- La red de alumbrado de su casa no finaliza en la puerta de entrada. Todo lo connectado con la red de alumbrado en la cercanía de su casa, pueda influrir las senales X-10 de Marmitek. Especially si en las cercanías de su casa se encontrar cran fábricas querequireengrandesmaquinarias,leaconsejenosproveerlasfasesentrantesconfiltros/acopladoresdefaseFD10.Estosfiltrosestablecenunbloqueo paratodaslesénales queenetroudejensu casa,perocausan tambiénunaperfecta“adaptacióndeimpedancia"dela reddealumbradoensu casa.USandoestanasunidas,harasuya casa apta paraelX-10deMarmitek.Ademásconectanlasfases(vea punto 1).
INTRODUCCION
El Marmitek X-10 Mini Timer controla automatistically o instantanamente hasta 8 Múdulos X-10. Es possible Encender o Apagar tanto las luzes y dispositivos bajo el caso como también la iluminación fuera de la casa a tiempo preprogramados para dar la casa la aparancia de estar Habitada aun cuando usted no está.
Los Módulos能把 programarse a Encender y Apagar al mesmo tiempo cada día o un solo día cuando por exemple quiere(detse despertar por la radio para hacer a tiempo al aeropuerto. El Mini Timer también dispone de un Modelo de "Security" ("Seguidad") que varia el tiempo programado cada día para no dar la impresión de que las luces y dispositivos Sean controlados por un temporizador.
Alrado de su cama, el Mini Timer le despierta los días laborales. Este depertador también tiene una Funcion "Snoopze" ("Repetir") y la alarma可以选择 Apagarse durante el fin demana.
Usted puede manualmente Apagar la radio o la lámpara de su hijo desde su cama. Además, el Mini Timer le offre la posibiliad de Encender TODAS las lámparas connectadas a Modulos de Lámpara con solo pulsar un botón cuando por exemple escuche un ruido sospechoso durante la noche. Aún es possible Apagar todos los componentes que pertenecen al sistemas con solo un botón.
ANTES DE EMPEZAR
Recuerde que su Marmitek X-10 System siempre Enciende y Apaga lámparas y dispositivos en el momento en lo que usted pulsa uno de los botones. Es evidente, pero a vezes pueda occurrir consecuencias inesperadas.
Por exemple podrá Encender la cafetera electrica a distancia=aún si está vacia. En este caso la cafetera posiblemente resultara defectuosa acause de sobrecalentamento. Si un calentador electrico se Enciende cuando está ropa encima, podrá provocar un incendio. Por estarzón nunca utilizes calentadores de alta energia como por ejemplo calentadores transportables. Para evitar situaciones peligrosas siempre ha de tener en cuentaequaldispositivoEnciende uApaga.
LAS FUNCIONES
El Marmitek Mini Timer pueda enchufarse en cada toma de corriente AC de su casa y se ajusta igual que un descentador digital. Canal número 1 también activa un Buzzer integrado de manière que el Mini Timer ¿puede utiliserse como descentador! Es possible programar y controlar hasta 8 Modulos X-10 con el Mini Timer.
Tiene una funciona muy practica de "Snoopze" con la que pueda interruprir el sonido del Buzzer de Alarma, pulsandorialquier boton. La alarmasonaraotra vez despues de 10mnutos yeste procesoypeedepetirse infinitamente.
Cuando avanza a un tiempo determinado (en el Modelo "Prog. Set/Review") y pulsa un botón de "ON" o "OFF" para un Modulo particular, se ajusta un tiempo de Encender o Apagar este Modulo diariamente. Si (dentro de 4 segundos) pulsa "Once" ("Una
vez"), el commando solamente se realizará una vez y si pulsa "Security" ("Seguidad"), el programa se executará cada día aDistinctos moments (variablemente).
El funciona
El Mini Timer puede enchufarse en cada toma de corriente AC y Transmitte digitalmente senales cifradas por la red electrica de su casa. Las senales o se transmiten directamente o a tiempo preprogramados y se reciben por los Modulos X-10.
Usted pone una bombilla con un máximo de 300 varios en un Móduo de Lámpara o un dispositivo como p.e. una radio, una cafetera electrica o un ventilador en un Modulo de Aplicación y reemplaza las lámparas de seguridad con un máximo de 3.600 varios bajo y fuera de la casa por el Modulo de Aplicación Empotrado (estos Modulos se venden sueltos).

LA CONFIGURación
Conecta launidad de alimentacion al Mini Timer y enchufela.
NOTA: Ha de usar la unidad de alimentación que es suministrada con el Mini Timer, porque contiene circuitos你需要 para controlar los Modulos X-10 de Marmitek,其中之一 NO PUEDE reemplazarla por una unidad de alimentación de 12V regular. Puede tambiénponer dos pilas alcalinas AA en el departamento en la parte trasera (para proteger el tiempoajustado y los eventos programados en caso de un fallo de corriente).
QUICK TOUR
En este capítulo explicamos brevamente las functions de cada elemento del teclado (vease una explicación más detallada bajo AJUSTAR EL MINI TIMER para programar el Timer pasado a partir). La grafica y las secciones que siguen ilustran que el teclado del Mini Timer constiene en 7 areas tíbasas.

5. Botón Todas Unidades Apagadas 6. Botón de Modos 7. Botón Todas Lamparas Encendidas
- Mode Switch (Conmutador de Modos). Con este conmutador pueda selectionar

entre ajustar un evento, modifier un evento ya programado,
run
prog. set/review
housecode set
- ON/OFF Buttons (Botones ENCENDER/APAGAR). Hay 4 sets de botones

"ON"/"OFF" para Encender o Apagar directamente los Módulos 1 a 4 (o 5 a 8). En el Mode "Prog. Set/Review""These botones seutilcen para programar la hora de Encender o Apagar los Módulos ajustados al número seleccionado (1 a 4 o 5 a 8).
- Time/Diaciadjet Rocker (Conmutador Basculante de Hora/Reg

Intensidad de la Luz). Con este conmutador se ajusta la indicacion de la hora y el momento de realizacion de los eventos programados. también se utilizes para Augentar/Bajar la intensidad de la luz de los Modulos de Llamparas y de Móculos Conmutadores Empotrados afterwards de haber selectionado el boton de numero del Modulo deseado.
- Alarm (Alarma). Con botón número 1 también se ajusta la hora del Buzzer de Alarma integrado.
- All Units Off Button (Botón Todas Unidades Apagadas). Apaga instantanamente TODOS los Modulos incluso los Modulos de Aplicaciones.
- Mode Button (Botón de Modos). Para selecciónar las.optiones "Daily" ("Diariamente"), "Once" ("Una Vez") o "Security" ("Seguidad").
- All Lights On Button (Botón Todas Lámparas Encendidas). Enciende directamente TODOS los Modulos de Lámpara/Atenuadores.
Programar un evento temporalmente determinado
- Pone el Mode Switch en posición "Prog Set/Review".
- Busca la hora deseada.
- Pone el conmutador 1-4/5-8 en la posicion deseada.
- Pulsa uno de los 4 botones "ON" o "OFF" paraaabrear la hora de Encender o Apagar este Módulo. El Mini Timer Encenderá (o Apagará) diariamente el Módulo a la hora determinada.
- Busca otra hora y pulsa otro botón "ON" o "OFF" para programar除外 evento.
- Pone el Mode Switch en posicion "RUN" other vez.
Botones de programación especial
- Mode Button (Botón de Modos). Si quiere que el evento programado solamente

se realizará una vez sin repetirlo al díaCEE, ha de pulsar el botón "Mode" una o dos vezes dentro de 4 segundos afterwards de haber ajustado la hora de Encender o Apagar hasta que la pantalla mueste "Once".
Si quere que las luzes (o los dispositivos) se Encenderán o se Apagarán cada día a una hora ligeramente divergente (dentre de la hora programada), ha de pulsar el botón "Mode" otra vez (dentre de 4segundos afterwards de haber ajustado la hora de Encender o Apagar) hasta que la pantalla mueste "Security". Con cada pulse la pantalla muestra su selección: "Once" o "Security". Cuando no aparece ni "Once", ni "Security", el evento se realizará cada día al mesmo tiempo.
2. Clear Button (Botón de Cancelar). Cuando pulse este botón (en el Modo "Prog.

Set/Review") cancela la hora "ON" o "OFF"hoastrada.

- Wakeup Switch (Commutador Despertador). En posición "ON" el Buzzer de Alarma integrado sonará a la hora programada para Modulo número 1. Para interruprir la alarma yentar en el Modelo "Snoopze" ("Repetir") con pulsar cualquier botón. El Buzzer sonará otra vez después de 10关键时刻.Esta acción peut repetirse infinitamente.

Para desactivar la alarma, ha deponer el Wakeup Switch en posicion "OFF" y en posicion "ON" otherz sie quiere que sonará otherz al dia seguiente.
- Selector Switch (Commutador de SeLECTION). Para controlar direct anhente los Módulos ajustados a Códigos de Unidad 1 a 4 o 5 a 8 con e Mini Timer. Para poder directamente controlar 8 Módulos X-10, ha de mover
el conmutador hacía delante y hacía detrás. Si cambia la posición del conmutador durante la programación, selección así los Modulos (1-4 o 5-8) para los que quiere programar la hora de eventos.
AJUSTAR EL MINI TIMER
Ajustar la hora
Enchufa el Mini Timer. Pone dos pilas alcalinas AA en el compartmento para baterías para guardar el tiempo ajustado y los eventos programados durante 48 horas en caso
de un fallo de corriente. El indicator de bateria muesta el estado de las pilas en la pantalla (poca energia o no pilas).
Al enchufar el Mini Timer, la pantalla resplendece. también resplendece cuando de un fallo de corriente si no ha=peso pilas.

- Pulsa elazo superior del Conmutador Basculante "Time" ("Hora") para buscar la hora correcta. Cuando pulsa el conmutador rapidamente, el tiempo avanza en intervalos de 1 minuto. Si mantiene el conmutador pulsado, el tiempo avanza másrapidamente. Sioca el tiempo correcto, pulsa elazo inferior para regresar.
Controlar los modulos x-10
Sigue los pasos 1 a 6 para asegurar que pueda controlar los Modulos antes de programar ar el Mini Timer.
- Instala y monta todos los Marmitek Modulos X-10 según las instrucciones incluidas.
Siempre apague la electricidad en el interruptor principal antes de instalar Modulos Conmutador Empotrados o Micromódulos.
- Ajusta todos los Módulos al mesmo Nombre de Casa como el Mini Timer (A por defecto).
- Ajusta cada Módulo a un Código de Unidad entre 1 y 8.
- Pone el Mode Switch del Mini Timer en posición “RUN”.
- Para Encender un Módulo particular, pone el Selector Switch a 1-4 o a 5-8, pulsa el botón "ON" correspondiente al número que ha ajustado en el Módulo a controlar. Pulsa "Bright" o "Dim" y mantienelo pulsado para augmentar o bajo la intensidad de la luz (solo Módulos de Lámpara/Atenuador).
- Para Apagar un Módulo particular, pone el Selector Switch a 1-4 o a 5-8, pulsa el botón "OFF" correspondiente al número que ha ajustado en el Módulo a controlar. La pantalla muestra "ON" o "OFF" al lado del número del Módulo para el botón que ha pulsado.
Para Encender TODAS las lámparas conectadas a Módulos de Lámpara y Módulos Conmutador Empotrados (con el mismo Código de Casa que el Mini Timer), pulsa el Botón "All Lights On". No tiene efecto en dispositivos.
Para Apagar TODAS las lámparas Y dispositivos connectados arialquier tipo de Módu X-10 (con el mismo Código de Casa que el Mini Timer), inclujo los Modulos de Aplicaciones, pulsa el Botón "ALL OFF".
Programar un evento a realizarse al mesmo tiempo diariamente ("Daily")
Després de haber instalado todos los Módulos y haber comprobado que se controlan directamente por el Mini Timer, puede programar eventos fjados a una hora determinada.

-
Pone el Mode Switch en posicion "Prog. Set/Review".
-
Pone el 1-4/5-8 Selector Switch en la posicion deseada.


-
Pulsa el Conmutador Basculante "Time" para b uscar la hora deseada de Encender o Apagar los Modulos seleccionados. Cuando pulsa el conmutador por primera vez, la hora avanza en intervalos de 1 minuto. Si mantiene el conmutador pulsado, la hora avanza másrapidamente. Cuando se acerca a la hora deseada, pueda ligeramente tocar el conmutador algunos vezes paraninger ala hora exacta. Sioca la hora correcta, pulsa el bajo inferior del conmutador para regresar.
-
Cuando llega a la hora deseada, pulsa uno de los botones "ON" o "OFF" paraaabustar el Cuestiono de Unidad para lo que quiere programar la hora de Encender o Apagar un Módulo.
Por exemple: Cuando lEGA a 12:45 PM y pulsa el botón "ON" para número 2, el Módulo ajustado a Nombre de Unidad 2 se Encenderá cada día a las 12:45 PM.
Cuando llega a 7:00 AM y pulsa el botón "OFF" para número 2, el Modulo ajustado a某种程度 de Unidad 2Se Apagará cada día a las 7:00.
Ahora puede avanzar a另一边 hora y pulsar todo (o el本身就是) botón "ON" o "OFF" para programar todo tiempo.
NOTA:
Es possible programar 64 tiempos de Encender o Apagar como máximo. Estos se reparten entre los 8 Códigos de Unidad (seLECTIONados con los 4 botones
"ON"/"OFF"). Podría por ejemplo programar Módulo número 1 a Encenderse 32
pagarse 32 vezes esse me esse case la memoria estaria Completely occupancy y ya noonia possible programar nunca tiempo para uno de los demas 7 Códigos de Unidad. Otro ejemplo: Podria programar los Móculos 1 a 8 a Encenderse y Apagarse 4 veces cada uno. tambiénonia possible programar 4 tiempos de Encender y Apagar para los Móculos 1 a 4, bajo mover el Selector Switch a posicion 5-8 y programar 4 tiempos de Encender y Apagar para los Móculos 5 a 8.
Cuando intenta programar una hora de Encender o Apagar al momento en lo que la memoria está Completely Occupada, la pantalla muestra "FULL" ("LLENA"). Pulsa el Clear Button para:borrar la memoria.
Programar un evento a realizarse solo una vez ("Once")
Cuando pulsa el botón "Mode" una o dos veces (dentro de 4segundos afterwards de haber programado un tiempo de Encender o Apagar) hasta que la pantalla mueste "Once",el evento ajustado a este Código de Unidad particular se modificará y se realizará solo una vez.
Este evento se ralizará a la hora programada dentro de los siguientes 24 horas y luiq o se borrará automatistically de la memoria.
Es posible mezclar eventos "Once" y "Daily" para el mismo Cuestiono de Unidad (hasta 64 eventos como maximum para todos los 8 Cuestionos de Unidad).
Programar un evento a realizarse en el modo de seguridad ("Security")
Cuando avanza a una hora determinada y pulsa uno de los botones "ON" o "OFF", programa un tiempo de Encender o Apagar para este Codigó de Unidad que se realizará al mesmo tiempo diariamente.
Cuando pulsa el botón "Mode" una o dos veces bajo de 4seguidos despues de haber programado un tiempo de Encender o Apagar hasta que la pantalla mueste "Security",el evento ajustado a este Cjdko de Unidad particular se modifica y se realizaracada diaa un tiempo ligeramente divergente.
El primer día el evento se realizará a la hora programada y cada díaonga se realizará a othero tiempo (dentro de la hora programada).
Por典型案例:
Cuando avanza a 7:35 PM pulsa el botón "ON" para número 2 y pulsa el botón "Mode"(dentre de 4 segundos) una o dos veces hasta que la pantalla mueste "Security". El Módulo/los Modulos ajustado/s a Codido de Unidad 2 se Encenderá/n las 7:35 PM el primer día y arialquier tiempeata relate Za00 PM y las
8:00 PM cada día après. El tiempo cambiará cada día para dar la casa la aparancia de estar habitada aun cuando usted no está.
Es posible mezclar eventos "Once", "Daily" y "Security" para el mesmo Código de Unidad (hasta 64 eventos como máximo para todos los 8 Códigos de Unidad).
Véase lanota de Programar un evento a realizarse al mesmo tiempo diariamente
Pone el Mode Switch en posicion "Prog. Set/Review". Si no hay eventos programados en la memoria, la pantalla muestra 0:00. Si hay eventos en la memoria, el primer evento que se oculta en la memoria se muestra en la pantalla.
Si (en Modo "Prog.6et/Review") no está acontemos programados en la memoria y un de los 4 botones de Módulo "ON" o "OFF" se pulsa sin modifier el tiempo actual la pantalla muestra 0:00.
Si (en Modelo "Prog. Set/Review") uno de los 4 botones de Módulo "ON" o "OFF" se pulsa sin modifier el tiempo actual y existen eventos en la memoria, con cada pulse en el botón "ON" o "OFF" todos los eventos programados a este Módulo se muestran uno a uno. La Pantalla también muestra si se tratate de un evento en modo "Once" o en modo "Security". Nota que en caso de un evento en modo "Security"
MT20TM
se muestra el tiempo actual en lo que se realizará elCEEunte evento. Si no se muestra ni "Once" ni "Security", se tratate de un evento "Daily".
Si (en Modelo "Prog. Set/Review") uno de los 4 botones de Módulo "ON" o "OFF" se pulsa cuando de haber modificado el tiempo actual, este tiempo se guardará como nuevo evento para este Módulo. Quiere decide que es possible programaruturemos eventos al本身就是 tiempo que está revisando los eventosactuallyprogramados. Es possible borrar cada tiempo programado para cada Módulo,utilizando el Clear Button (Botón de Borrar). Ha de pulsar el Clear Button varias vezes hasta que la pantalla mueste 0:00.
Cuando el tiempo de un evento se ha Modifications y no quiere guardarlo bajo algo botón de Modulo "ON"/"OFF", pulsa "Clear". Ahora se muestra el evento anterior lo que pueda borrarse también pulsando "Clear"另一边 vez.
Si el Mode Switch se mueve despues de haber modificado la hora de un evento y sin haber pulsado uno de los botones "On"/"OFF", este tiempo se borra yoniales no segarda en la memoria.
La planta muestra "FULL"(LLENA")
Cuando se muestra "FULL" al momento a lo que intenta entrada un tiempo programado, significía que la memoria disponible estáocupada. Ha de borrar una o varías horas programadas pulsando un botón deNumero "ON" o "OFF" y bajo Clear" para borrar el evento.
Selector Switch

Posicion 1-4 - Cuando el "Selector" Switch está en posicion 1-4, los 4 botones "ON" y "OFF" controlan (y programan tiempos para) los Modulos ajustados a uno de los Codigod de Unidad 1 a 4.
Posicion 5-8 - Cuando el "Selector" Switch está en posicion 5-8, los 4 botones "ON" y "OFF" controlan (y programan tiempos para) los Modulos
ajustados a uno de los Codigod de Unidad 5 a 8.
Controlar directamente los Modulos
Cuandoel Mode Switch está en posición “RUN”, puede mover el Selector Switch hacía adelante y hacía atras para controlar directamente los Modulos ajustados a 1 a 4, o 5 a 8. En el Modelo “Prog. Set/Review” pueda programar eventos para los Modulos 1 a 4, mover el Selector Switch y luego programar más eventos para los Modulos 5 a 8. Vease también lanota bajo Programar un evento a realizarse al tiempo diariamente para la�性idad Tmaxima de eventos a programar.

Ajustar el Buzzer de Alarma
Cuando el Wakeup Switch está en posicion "ON", cada programa que ajuste para Módulo número 1, también ajusta el Buzzer de Alarma integrado. En la pantalla se muestra un icono de una campana para indicar qu e se ha programado una hora para el Buzzer.
Por exemple: Cuando-connecta su lámpara velador a un Módulo de Lámpara ajustado a Código de Unidad 1 y programa Módulo número 1 ala hora de Encender de 7:00 AM - la lámpara velador se Encenderá a las 7:00 AM y el Buzzer integrado en el Mini Timer sonará. Parar Apagar el Buzzer (al descentar) mueve el Buzzer Switch en posición "OFF". Para Apagar la lámpara velador, pulsa el botón "OFF" de Módulo 1. Si no desee Utilizar la función de descentrator, simplemente deja el Buzzer Switch en posición "OFF". No tiene ninguna influencia athers programas introducidos para Módulo 1.
Cuando el Buzzer Switch está en posición "OFF" y vested pone el Mode Switch en posición "Clock Set" ("Ajustar la Hora"), "suspiende" tanto el Buzzer, como TAMBIEN todos las horas de eventos programados para Modulo 1. Es unamania muy practicia de suspender la función de descentador durante el fin demana. Véas e también Cancelar/“Snoopze” ("Repetir") la alarma del descentador.
La iluminación de la pantalla y el Buzzer no funciona cuando la unidad se alimenta por pilas.
Cancelar/“Snoopze” (“Repetir”) la alarma del descentador
Cuando la alarma suena a la hora programada, hay dos positildades de Apagarla:
- Mueve el Buzzer Switch en posicion "OFF" para cancelar la alarmapermanentemente. Si quiere que la alarma le despertara另一边 vez al dia?sigue,mueve el Switch en posicion "ON" de nuevo.
- Pulsarialquier boton para activar la functiOn "Snoopze". De esta manera el Buzzer se Apaga y sonara de nuevo afterwards de 10 minutes.Esta action peut repetirse infinitamente.
Si ignora el Buzzer, se Apagará automatístico y quedará apagado cuando de 10amicutos.
Cuando suena el Buzzer, todos los Módulos instalados y ajustados a Nombre de Unidad 1 se Encienden y se quedan Encendidos aún cuando pone el Buzzer Switch en posición “OFF” o cuando interrupse el sonido del Buzzer con la funciona “Snoopze”. Ha de pulsar el botón “OFF” para número 1 para Apagar el/los Modulo/s. Es también possible programarlos a Apagarse más tarde.
Suspend la funciona "Wakeup" ("Despertar")
Cuando programa canal 1 a una hora de Encender de 7:00 AM y número 1 es la lámpara velador, esta lámpara se Encenderá cada día a las 7:00 AM y el Buzzer integrado sonará. Si pone el Buzzer Switch en posición "OFF" el viernes por la noche, el Buzzer no le despertará laproximamana, pero la lámpara velador si se Encenderá.
Para suspender el programa de canal 1, ha de poner el Buzzer Switch en posición "OFF" y poner el Mode Switch en posición "Clock Set". De esta manière Apagará tanto el Buzzer de Alarma como TAMBIEN la lámpara velador.
Es posible controlar directamente los Modulos cuando el Mode Switch está en direccion "Clock Set" igual que cuando está en direccion "RUN". No olvide poner el
MT20TM
Mode Switch de nuevo en posicion "RUN" y el Buzzer Switch en posicion "ON" el domingo por la noche para reactivar la Alarma para los días laborales.
Nota: Cuando pulsa el boton "ON" para Modulo 1 y el Mode Switch está en posicion "RUN" o en posicion "Clock Set", el Buzzer integrado no seactivara. Solamente suena a horas programadas.
CAMBIAR EL CÓDIGO DE CASA
Cuando enchufa el Mini Timer, controla Modulos X-10 ajustados a Nombre de Casa A. Si querecaejar el Nombre de Casa:

- Pone el Mode Switch en posición "House Code Set" ("Ajustar:Cógo de Casa")

- Pulsa el Conmutador Basculante "Time" hacía arriba o hacía abajo para selecciónar el Código de Casa deseado (como_mostrado en la pantalla).
- Pone ebsidiee Swnth etrapvez.
PREGUNTAS FRECUYENTES
Porque se encienden o apagan algunos modulos espontáneamente?
Es posible que al sistema X-10 de Marmitek le influya除外o sistemas X-10 en la cercanía. Porque las señales X-10 de Marmitek funciona a工程技术 de la red de alumbrado, pueda ser que señalesthern odejen la casa. Podrá solventar este problema selecciónando othero número de casa (A..P). Otra possible solution es la instalación de filtros/acopladores de fase FD10 para bloquear las señales.
Losmerican no reacionan al controlador.
Asegúrese de que todos los componentes están ajustados en el mismo número de casa (códido deLETAS A....P).
Los modulos no rereactionan al mando a distancia o al sensor.
Si utilizes un mando a distancia o un sensor, hay que usar el modulo de transceptor TM13 o un central de un sistemas de alarma de Marmitek X-10. Estos converten las senales del mando a distancia o del sensor al protocolo de la red de alumbrado X-10 de Marmitek. Avecue use various mandos a distancia, solamente necessitará un transistor central.
¿Puedo ampliar el alcance del mando a distancia para la utilización de various transceptores?
Sí. Si el alcance de su mando a distancia no es suficiente, pueda usar various transceptores TM13. Los TM13 disponible "collision detection" para impeder una transferencia de las senales en caso de que las dos unidades TM13 transmitan senales a la red de alumbrado al mesmo tiempo. Para impeder que el sistema X-10 de Marmitek se ralentice y funciona desigualmente, hay que colocar las unidades TM13 en una distancia más grande.
Un Módulo particular no sedea Encender o Aoagar con los botones en el Mini Timer:
Comprueba si el tomacorriente está conectado a la electricidad controlando si la lámpara en el Módulo está Encendida. Comprueba si el Código de Unidad y el Código de Casa del Módulo está correctamente ajustados. Enchufa el Módulo y el Mini Timer en el mismo tomacorriente. Cuando el Módulo no funciona con NINGUNO de los tomacorrientes y cuando no funciona tampoco cuando está enchufado en el mismo tomacorriente doble (arriba y abajo) que el Mini Timer, es posible que el Módulo sea defecto.
No es possible controlar NINGUN Modulo con el Mini Timer.
Comprueba si se muestra una hora en la pantalla del Mini Timer y si tiene alimentacion.
Comprueba si el Código de Casa del Mini Timer está correctamente ajustado (vease CAMBIAR EL CódIGO DE CASA). Enchufa el Modulo y el Mini en el mismomacorriente. Cuando NINGUNO de los Modulos funciona cuando enchufado encualquier tomacorriente, tampoco cuando estárchufados enel mismotomacorriente doble (arriba y abajo) que el Mini Timer, el Mini Timer podría serdefecto.
Sistemas de intercom
Sistemas de intercom los cuales transmiten senales de voz por la red electrónica, poderarcausdarleminoterduenteelempleodelintercom.
Cuando el intercom dispone de su propio cableado no causara problemas.
Fallos de corriente
Después de un fallo de corriente, los Módulos de Lámpara y los Módulos Conmutador Empotrados normalmente está Apagados. Los Módulos de Aplicación tienen un "latching relay mechanism", de manière que se quedan en la misma posición como antes del fallo de corriente.
Por estarzon un Módulo de Aplicación pueda estar tanto en estado "ON" como también en estado "OFF",dependiente del estado en lo que estuvo afterwards del control de la fabrica.
Battería de respalda
Cuando pone dos pilas alcalinas AA en el compartmento para baterias del Mini Timer, las horas programadas se guardarán 48 horas en caso de un fallo de corriente. La iluminación de la pantalla y el Buzzer no funciona cuando launidad se alimenta por pilas.
Indicador de bateria
Cuando la bateria tiene baja energia o cuando está vacia o no instalada, en la pantalla se muestra el indicator de bateria baja. Se aconseja controlar regularmente el estado de las baterias y cambiarlas cada 6磨损.
Paraoras preguntas, consulte www.marmitek.com.
DATOS TECNICOS
MT20:
Batería de respaldo: 2x pilas AA.
Dimensiones: 121x56x86mm
Peso: 200g
Color: Plata
PS90:
Energía: 230V +10% -15%, 50Hz
Alimentación corriente: <4,5W
Transmisión de BCH: > 5Vpp en 5 Ohm a 120 kHz ± 1 kHz
Transmisión X-10: 1 pulse burst a 0^ , 60^ y 120^
Envía X-10 Códigos Llave: ON, OFF, DIM+, DIM-, All Units OFF, All Lights ON.
Temperatura ambiental: - 10^ to +50^ (en marcha)
-20°C to + 70°C (en almacén)

Información medioambiental para pacientes de la Unión Europea
La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este symbolo en el propio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse jusqu'ànosresiduosurbanosno selec tionados.El symbolo indica que
el producto en@cuestiondebe separarse de los residuosdomesticos convencionesc con vistas a sueliminacion. Es responsabilitad suya desearche ycualesquiera otrosaparatoselectricosyelectrnicosa travésde los+puntos de recogidaqueponen a sudisposition el gobienro y las autoridades locales.Aldesearcharyreciclarcorrectamenteesteosaparatosestara contribuyendo aevitar posiblesconseuerias negativaspara elmedio ambiente y la salud de laspersonas.Sidesea obtenerinformacionmasdetallada sobrelaeliminacionsegura de suaparato usado,consulte alasautoridadeslocales,alservicioderecogidayeliminacionderesiduosde su zona o pregunte en latiendaondeakquiredoel producto.
Marmitek BV declares que este MT20 cumple con las exigencias esenciales y con lasdemas reglas relevantes de la directriz:
DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 15 de diciembre de 2004 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembrlos en materia de compatibiliad electromagnética
Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de diciembre de 2006 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembrs sobre el material electrico destinado a utiliser con determinados limites de tension
Directiva 2002/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de 2003 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos