CTS601II - Impresora CITIZEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTS601II CITIZEN en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CTS601II CITIZEN
Preguntas de los usuarios sobre CTS601II CITIZEN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTS601II - CITIZEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTS601II de la marca CITIZEN.
MANUAL DE USUARIO CTS601II CITIZEN
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con residuos domésticos de carácter general. Existe un sistema de recogida selectiva de aparatos electrónicos usados, según establece la legislación prevista por la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), vigente únicamente en la Unión Europea.
It
| Stato | POWER LED(verde) | PAPER LED(arancione) | ERROR LED(rosso) | Cicalino*3 |
| Quasi-fine carta Acceso | Acceso — No | |||
| Fine carta Acceso Acceso | Acceso Acceso Si | |||
| Coperchio carta o coperchio anteriore aperto *1 | Acceso — Acceso Si | |||
| Coperchio carta o coperchio anteriore aperto *2 | Acceso — Si | ![]() | ||
| Dispositivo di taglio bloccato | Acceso — Si | ![]() | ||
| Errore di memoria — — | Si | ![]() | ||
| Testina di stampa calda | Acceso — | ![]() | ||
| Errore di tensione bassa | Acceso — Si | ![]() | ||
| Errore di tensione alta | Acceso — Si | ![]() | ||
| In attesa di esecuzione macro | — — No |
Note:
- Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer completamente este manual. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso para consultas futuras.
- La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
- La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de Citizen Systems.
- Citizen Systems no se hace responsable de los resultados de impresión la existencia de omisiones, errores o erratas en este manual.
- Citizen Systems no es responsable por cualquier problema causado como resultado del uso de partes opcionales o materiales de consumo no especificados en este manual.
- A menos que se explique en alguna parte en este manual, no intente desmontar o reparar este producto.
- Citizen Systems no es responsable por ningún daño atribuible a una operación/manejo incorrecto, o condiciones ambientales inadecuadas que no se especifiquen en este manual.
- Los datos son básicamente para uso temporal y no son almacenados durante un largo período de tiempo ni permanentemente. Citizen Systems no se hace responsable de los daños o lucro cesante que pudieran resultar de la pérdida de datos por accidentes, reparaciones, pruebas u otras causas.
- Si detecta alguna omisión o error o bien tiene alguna duda, póngase en contacto con su concesionario Citizen Systems.
- Si detecta que falta alguna página o que están incorrectamente ordenadas, póngase en contacto con su concesionario Citizen Systems para obtener un manual de reposición.
Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
- Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro al que pueda acceder fácilmente para poder consultarlo en el futuro.
- Algunas de las descripciones de este manual podrían no ser relevantes para algunos modelos de impresoras.
A continuación se describe el grado de peligro y los daños que podrían producirse si la impresora no es utilizada de la forma correcta o si se ignoran las instrucciones indicadas por los símbolos de advertencia.

ADVERTENCIA
Si no se cumplen las normas indicadas por este símbolo se pueden producir lesiones mortales o graves.

PRECAUCION
Si no se cumplen las precauciones indicadas con este símbolo, se pueden producir lesiones personales o daños materiales.

Este símbolo se utiliza para avisarle de puntos importantes.

Este símbolo se utiliza para avisarle del peligro de descargas eléctricas o daños electrostáticos.

Este símbolo indica que la impresora debe ser desconectada de la toma de corriente.

Este símbolo se utiliza para indicar que la fuente de alimentación debe conectarse a tierra.

Este símbolo se utiliza para indicar una información útil, tal como procedimientos, instrucciones y otros.

Este símbolo se utiliza para indicar acciones prohibidas.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA IMPRESORA

ADVERTENCIA
■ No utilice ni guarde este producto en un lugar donde esté expuesto a:
* Llamas o aire húmedo.
* Luz solar directa.
* Aire caliente o calor procedente de un aparato de calefacción.
* Atmósfera salina o gases corrosivos.
* Lugar mal ventilado.
* Reacciones químicas en un laboratorio.
* Aceite, partículas de acero o polvo en el aire.
* Electricidad estática o campos magnéticos intensos.
- Si no se observan estas advertencias se puede producir un fallo en la impresora, recalentamiento, emisión de humo, incendio o descarga eléctrica.



■ No deje caer ningún objeto extraño ni derrame líquidos en el interior de la impresora. No ponga tampoco ningún objeto encima de la impresora.
No deje caer ningún objeto metálico como, por ejemplo, clips sujetapapeles, alfileres o tornillos en el interior de la impresora.
No coloque floreros, macetas o recipientes que contengan agua encima de la impresora.
■ No derrame café, bebidas o cualquier otro líquido en el interior de la impresora.
■ No rocíe insecticida ni ningún otro líquido químico encima de la impresora.
- La caída accidental de un objeto extraño metálico en la impresora puede causar averías, un incendio o una descarga eléctrica. Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local.
No utilice la impresora en los siguientes casos:
No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
■ No intente nunca desmontar ni modificar la impresora.
- El manejo incorrecto de la impresora puede ser la causa de que ésta falle, se recaliente, emita humo, se produzca un incendio o una descarga eléctrica.





■ Instale, utilice o guarde la impresora fuera del alcance de los niños.
- Los aparatos eléctricos pueden causar lesiones o accidentes inesperados si se manejan o utilizan incorrectamente.
- Mantenga el cable de alimentación y los cables de señales fuera del alcance de los niños. Tampoco debe permitirse que los niños tengan acceso a la parte interna de la impresora.
- La bolsa de plástico en la que se entrega la impresora deberá ser eliminada correctamente o guardarse fuera del alcance de los niños. Cubrirse la cabeza con ella puede causar asfixia.


PRECAUCION
No utilice la impresora en las siguientes condiciones.
■ Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones.
■ Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada.
- La impresora podría caerse o causar lesiones.
- La calidad de impresión podría deteriorarse.
■ No bloquee los orificios de ventilación de la impresora.
■ No coloque ningún objeto encima de la impresora.
■ No cubra o envuelva la impresora con un paño o una sábana.
- De hacerlo, podría dar lugar a la acumulación de calor y deformación de la carcasa, y provocar un incendio.
No utilice la impresora cerca de una radio o un televisor, ni la conecte a la misma toma de corriente de dichos aparatos.
■ Evite utilizar la impresora interconectada con un cable o cordón que no tenga protección contra ruido. (Para las interconexiones, utilice un cable blindado o un cable de par trenzado y núcleos de ferrita, u otros dispositivos antirruido.)
■ Evite utilizar la impresora junto a un aparato que sea una fuente de ruido intenso.
- La impresora puede causar un efecto adverso en las emisiones de radio y TV cercadas. También pueden haber casos en que los aparatos eléctricos cercanos afecten adversamente a la impresora, causando errores de datos o fallos de funcionamiento.
■ Instalada con una orientación distinta a las especificadas.
- Puede resultar en funcionamiento erróneo, falla o choque eléctrico.
■ Conecte la impresora a una toma de tierra.
- Las fugas eléctricas pueden ocasionar descargas eléctricas.
■ No conecte la toma a tierra de la impresora a ninguno de los puntos siguientes:
* Tuberías de gas
- Podría producirse una explosión de gas.
* Tierra de la línea telefónica
* Pararrayos
- Si cae un rayo, la sobrecorriente podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
* Tuberías de agua
- Para hacer la conexión a tierra no deberán utilizarse tuberías de agua de plástico. (Podrán utilizarse las tuberías aprobadas por la compañía de Abastecimiento de Agua.)
■ Antes de conectar o desconectar el cable de puesta a tierra a/de la impresora, desenchufe siempre la impresora de la toma de corriente eléctrica.








PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA

ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación:
■ No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
■ Utilice la impresora solamente con la tensión y la frecuencia especificada.
■ Utilice solamente el adaptador de CA especificado con la impresora.
■ Asegúrese de que la toma de corriente a la que conecte la impresora tenga la capacidad suficiente.
■ No conecte la impresora a una toma de corriente compartida con otros aparatos.
No enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica si el enchufe tiene polvo u otro tipo de suciedad adherida.
■ No utilice un cable de alimentación deformado o estropeado.
■ No mueva la impresora mientras está encendida.
- El manejo incorrecto de la impresora puede provocar fallos, emisión de humo, incendio o descarga eléctrica.
- Una sobrecarga puede hacer que el cable de alimentación se recaliente, se incendie o se dispare el disyuntor.
No coloque nada encima del cable de alimentación. No coloque la impresora en un lugar donde el cable de alimentación pueda ser pisado.
■ No utilice ni traslade la impresora con su cable de alimentación doblado, retorcido o estirado.
■ No intente modificar el cable de alimentación si no es necesario.
No coloque el cable de alimentación cerca de un aparato de calefacción.
- Si no se observan estas precauciones, podrían romperse los cables o el aislamiento, lo que podría causar fugas y descargas eléctricas, o fallos en la impresora. Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems.
■ No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.
■ Suministre alimentación eléctrica a la impresora desde una toma mural próxima, fácilmente accesible en caso de emergencia.
- En caso de emergencia, tire del enchufe para apagarla inmediatamente.
- Inserte completamente el enchufe de alimentación en la toma de corriente.
■ Si no se va a utilizar la impresora durante un período de tiempo prolongado, déjela desconectada de la toma de corriente eléctrica.
■ Sostenga el enchufe y el conector cuando enchufe o desenchufe el cordón de alimentación o cable de señales después de apagar la impresora y el aparato conectado a ésta.









PRECAUCION
Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso.

■ No transporte esta impresora con el rollo de papel en el interior.
- Podrían producirse fallos o daños en la impresora.
Para evitar fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente:
■ No abra la tapa del papel mientras se está imprimiendo.
■ Evite utilizar la impresora sin estar correctamente cargado el papel.
■ Evite utilizar papel que no cumpla con las especificaciones.
- Puede resultar en una calidad de impresión inadecuada.
■ No utilice papel roto o empalmado con cinta adhesiva de plástico.
■ Evite tirar con la mano del papel que ya está cargado.
■ No utilice objetos puntiagudos para pulsar los botones.



■ Asegúrese de insertar firmemente las clavijas del enchufe en las tomas correspondientes.
- Una mala conexión puede dañar los componentes electrónicos internos o el hardware del ordenador al que está conectada.
■ Utilice solamente la impresora con los dispositivos que tienen las especificaciones de solenoide descritas para el conector de interfaz del cajón portamonedas.
- Si no se tiene en cuenta esta precaución se pueden producir fallos de funcionamiento de la impresora.


PRECAUCION
Para impedir lesiones y fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente:
■ Mientras la tapa del papel está abierta, procure no tocar la cizalla manual situada en la ranura de expulsión del papel.
■ No toque la superficie de impresión de la cabeza térmica.
No toque las piezas móviles (como, por ejemplo, la cizalla del papel, los engranajes o las piezas eléctricas con corriente) mientras la impresora está en funcionamiento.
En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems.
■ Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impresora.
■ Tenga cuidado con los bordes afilados de la impresora. Procure que no se produzcan lesiones personales o daños materiales.
- Se puede producir descarga eléctrica, quemadura o lesión.
Si la impresora emite humos u olores o ruidos extraños al imprimir, cancele inmediatamente la sesión de impresión en curso y desenchúfela de la toma de corriente.



MANTENIMIENTO DIARIO
Tome las precauciones siguientes para el mantenimiento diario:
■ Cuando vaya a limpiar la impresora, apáguela y desconéctela siempre de la toma de corriente.
■ Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la caja de la impresora.
Para las manchas difíciles de retirar, utilice un paño suave humedecido ligeramente en agua.
Nunca utilice disolventes orgánicos de limpieza tal como alcohol, diluyente de pintura, tricloroetileno, bencina o cetona. Nunca utilice una paño de limpieza procesado químicamente.
■ Para retirar el polvo de papel, utilice una escobilla suave.



PRECAUCION
- La cabeza térmica estará muy caliente inmediatamente después de imprimir. Deje que se enfríe antes de iniciar las tareas de mantenimiento.
Visite el sitio Web siguiente para descargarse documentación, controladores, utilidades y demás información.
http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/index.html
1. NOCIONES GENERALES....9
1.1 Características....9
1.2 Desembalaje.... 10
1.3 Clasificación del modelo 10
1.4 Especificaciones generales .... 11
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA .....12
2.1 Aspecto de la Impresora 12
2.2 Interior de la tapa del papel 15
2.3 Otras funciones integradas.... 16
3. INSTALACIÓN ....18
3.1 Conexión del cable de alimentación de CA.... 18
3.2 Conexión de los cables de interfaz.... 19
3.3 Placa de interfaz Bluetooth 21
3.4 Placa de interfaz Ethernet (LAN).... 23
3.5 Placa de interfaz de LAN inalámbrica 26
3.6 Conexión del cajón portamonedas 30
3.7 Precauciones para la instalación de la impresora 32
3.8 Separador para rollo de papel.... 33
3.9 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie ... 34
3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado 35
3.11 Carga del papel 36
3.12 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación...... 37
3.13 Colocación de la tapa de conexiones.... 38
3.14 Extracción de la tapa de conexiones.... 38
3.15 Instalación del controlador 39
3.16 Precauciones para la creación de aplicaciones y operaciones prácticas.... 39
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS......40
4.1 Limpieza periódica.... 40
4.2 Desbloqueo de la cizalla (1) 41
4.3 Desbloqueo de la cizalla (2) 42
4.4 Autotest 43
4.5 Impresión de volcado hexadecimal 44
4.6 Mensajes de error.... 45
4.7 Atascos de papel.... 47
4.8 Precauciones al utilizar la interfaz serie.... 47
5. OTROS ....48
5.1 Vistas externas y dimensiones 48
5.2 Papel de Impresión.... 49
5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria 50
1. NOCIONES GENERALES
La impresora térmica por líneas serie CT-S601II ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina.
Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
1.1 Características
- Impresión a alta velocidad (220 mm/s)
- Diseño tan compacto que se puede instalar en cualquier lugar (tamaño máximo del rollo de papel: 83 mm (3 pulgadas))
- Elija entre dos modelos con rollos de papel de 83/80 mm (3 pulgadas) o de 60/58 mm (2 pulgadas) de ancho
- Disponibles con fuente de alimentación integrada o con adaptador de CA
- Indicación de estado y errores de la impresora mediante pilotos LED y zumbador
- Incorpora una cizalla rápida y silenciosa
- Atascos de la cizalla fáciles de eliminar
- Desconexión de la fuente de alimentación USB
- Interfaz intercambiable
- Interfaz de cajón portamonedas integrada
- Personalizable mediante interruptores de memoria
- Guarda logotipos y caracteres definidos por el usuario en la memoria de usuario
- Admite impresión de códigos de barras y códigos de barras 2D
- 16 niveles de escala de grises e impresión nítida
- Funciones de ahorro de papel
- Admite kanji japonés, chino (simplificado y tradicional) y hangul (coreano)
- Incluye software con controladores y utilidades
- Admite comunicación Bluetooth con certificado MFi de Apple (modelo con Bluetooth)
1.2 Desembalaje
Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora.
- Impresora: 1
- Tapa de conexiones: 1
● Cable de alimentación de CA:1 - Tapa del interruptor de alimentación: 1
- Rollo de papel de muestra: 1 rollo
- CD-ROM: 1
- Impresora: 1
- Tapa de conexiones: 1
● Cable de alimentación de CA:1 - Tapa del interruptor de alimentación: 1
- Rollo de papel de muestra: 1 rollo
- CD-ROM: 1

- Guía de arranque rápido: 2
- Adaptador de CA: 1
- Cable USB: 1
Notas:
*1: Sólo CT-S601IIA
*2: Sólo las de tipo con interfaz USB
En los mercados designados
*1: Sólo CT-S601IIA
*2: Sólo las de tipo con interfaz USB
En los mercados designados
(Tipo con fuente de alimentación integrada) 36AD3/37AD3 Adaptador de CA integrado
1.3 Clasificación del modelo
Los números de modelo indican funciones de la impresora según el sistema siguiente:
CT - S601IIS 3 RS E - BK - P
Fuente de alimentación — DC: Sin fuente de alimentación S: Tipo con fuente de alimentación integrada A: Tipo con adaptador de CA Anchura de papel —
3: 80/83 mm (3 pulgadas)
2: 58/60 mm (2 pulgadas) Interfaz
PA: Paralelo
RS: Serie RS-232C
UB: Sólo USB
ET: Ethernet (tipo estándar)
ES: Ethernet (tipo multifunción)
UP: Powered USB
BT: Bluetooth
Algunas combinaciones pueden no estar disponibles. Consulte antes a Citizen.
Nota:
*: El cable de alimentación de CA, el tornillo I/F serie, el firmware y demás especificaciones pueden variar según el mercado.
1.4 Especificaciones generales
| Elemento Especificaciones | ||||||
| Modelo CT-S601II | ||||||
| Método de impresión | Método de impresión térmica por líneas de puntos | |||||
| Anchura de impresión *1 | 80 mm/640 puntos, 72 mm/576 puntos, 64 mm/512 puntos, 54,5 mm/436 puntos, 54 mm/432 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/360 puntos, 48,75 mm/390 puntos, 68,25 mm/546 puntos | |||||
| Densidad de punto 8 × 8 puntos/mm (203 ppp) | ||||||
| Velocidad de impresión | 220 mm/s (impresión más rápida, densidad de impresión del 100%, 1760 líneas de puntos/s) | |||||
| Número de columnas de impresión *2 | — | Número máximo de caracteres (columnas) | Configuración de punto (puntos) | |||
| Anchura de papelFuente | 83 mm | 80 mm | 60 mm | 58 mm | ||
| F u | e | n | t | e | A | |
| F u | e | n | t | e | B | |
| F u | e | n | t | e | C | |
| Tamaño de caracteres *3 | Fuente A: 1,50 × 3,00 mmFuente B: 1,13 × 3,00 mmFuente C: 1,00 × 2,00 mm | |||||
| Tipos de caracteres A | fanuméricos, internacionales, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866, WPC1252, katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3 | |||||
| Memoria de usuario | 384 KB (puede guardar logotipos y caracteres definidos por el usuario) | |||||
| Tipos de códigos de barras | UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 columnas, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7), CODE93, PDF417, Código QR, GS1-Databar | |||||
| Separación entre líneas | 4,25 mm (1/6 pulgada) (modifiable mediante comandos) | |||||
| Rollo de papel | Rollo de papel: 83^+_-1 mm/ 80^+_-1 mm/ 60^+_-1 mm/ 58^+_-1 mm × máximo φ83 mmGrosor del papel: 65-75 μm (diámetro del tubo central: interno 12 mm/externo 18 mm)75-85 μm (diámetro del tubo central: interno 25,4 mm/externo 32 mm) | |||||
| Interfaz | Serie (cumple con RS-232C), paralelo (cumple con IEEE 1284), USB, USB con concentrador, Ethernet, Powered USB, Bluetooth (3.0), LAN inalámbrica (802.11b/g o 802.11a/b/g/n) | |||||
| Cajón portamonedas | Admite 2 cajones portamonedas | |||||
| Tamaño del búfer | 4 k bytes/45 bytes | |||||
| Tensión de alimentación | 24 V CC ±5% | |||||
| Consumo | 45 W aproximadamente (impresión normal), 3 W (en espera) | |||||
| Adaptador de CA *4 (36AD2/3, 37AD3/5) | Entrada nominal: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 150 VASalida nominal: 24 V CC, 2,1 A | |||||
| Peso | CT-S601IIS: 2 kg, aprox. CT-S601IIA: 1,6 kg aprox. | |||||
| Dimensiones externas | CT-S601IIS: 145 (An) × 192 (Pr) × 148 (Al) mmCT-S601IIA: 145 (An) × 192 (Pr) × 120 (Al) mm | |||||
| Temperatura y humedad de funcionamiento | 5 a 45°C, 10 a 90% HR (sin condensación) | |||||
| Temperatura y humedad de almacenamiento | -20 a 60°C, 10 a 90% HR (sin condensación) | |||||
| Fiabilidad | Vida útil del cabezal de impresión: 150 km, 200 millones de impactos (a temperatura y humedad normales con el papel recomendado)Vida útil de la cizalla automática: 2 millones de cortes (a temperatura/humedad normales, con el papel y el grosor de papel recomendados) | |||||
| Normas de seguridad *5 | UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-Bauart, CE Marking | |||||
Notas:
*1: Cuando la anchura de papel es de 83, 80, 60 o 58 mm.
*2: El número de columnas que se puede imprimir se selecciona mediante un interruptor de memoria. El número de columnas que se indica en esta tabla hace referencia a los modelos típicos. El número de columnas varía según las especificaciones.
*3: Los caracteres aparecen pequeños puesto que las dimensiones incluyen una zona en blanco alrededor de cada carácter.
*4: El adaptador de CA 36AD2/37AD5 se suministra como accesorio de la CT-S601IIA. El adaptador de CA 36AD3/37AD3 está integrado en la CT-S601IIS.
*5: Se cumplen si se utiliza el adaptador de CA Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/5).
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA
2.1 Aspecto de la Impresora
Nombre de las piezas
Tapa del papel

text_image
Palanca de apertura de la tapa Panel de operaciones Tapa delantera Interruptor de alimentación Tapa de mantenimiento(Vista frontal) (Vista trasera)

text_image
Botón de apertura de la tapa delantera Conectores traseros- Tapa del papel Ábrala para cargar el papel.
- Palanca de apertura de la tapa Use esta palanca para abrir la tapa del papel.
- Tapa delantera Abra y cierre esta tapa para desbloquear la cizalla.

Consulte 4.3 Desbloqueo de la cizalla (2)
- Botón de apertura de la tapa delantera Pulse este botón para abrir la tapa delantera.
- Interruptor de alimentación
Pulse este botón para conectar o desconectar la alimentación.
- Tapa de mantenimiento
Sin usar. No la retire.

PRECAUCION
No abra la tapa de mantenimiento.
Panel de operaciones

text_image
POWER LED (verde) PAPER LED (naranja) ERROR LED (rojo) POWER PAPER ERROR FEED Botón FEED● POWER LED (verde)
Se ilumina cuando se conecta la alimentación, y se apaga cuando se desconecta la alimentación.
Parpadea cuando se reciben datos o se ha producido un error de memoria.
● PAPER LED (naranja)
Se ilumina en naranja cuando queda poco papel (papel casi agotado) o no hay papel (papel agotado).
- ERROR LED (rojo)
Parpadea si el cabezal de impresión está caliente, la tapa del papel está abierta o se bloquea la cizalla, etc.
- Botón FEED
Pulse este botón para alimentar papel.
En caso de bloqueo de la cizalla, solucione el problema, cierre la tapa del papel y, a continuación, pulse el botón FEED.
La impresora entra en el modo de configuración de los interruptores de memoria y de ejecución del autotest.

Consulte 4.4 Autotest

Consulte 4.6 Mensajes de error

Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria
Conectores traseros

text_image
Conector de interfaz (serie, paralelo, USB, etc.) Conector del cajón portamonedas Conector de alimentación (tipo con adaptador de CA) Toma de CA (tipo con fuente de alimentación i- Conector de interfaz (serie, paralelo, USB, etc.)
Conecta el cable de interfaz.
La placa de interfaz serie cuenta con interruptores DIP. - Conector del cajón portamonedas
Conecta el cable del cajón portamonedas. - Conector de alimentación (tipo con adaptador de CA)
Conecta el cable del adaptador de CA. - Toma de CA (tipo con fuente de alimentación integrada)
Conecta el cable de alimentación CA.
2.2 Interior de la tapa del papel

text_image
Cizalla automática Cizalla manual Sensor de papel agotado (Sensor PE) Rodillo Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado Cabezal de impresión (térmico) Sensor de papel casi agotado (sensor PNE)- Rodillo
Hace avanzar el papel.
No retire el rodillo salvo para realizar tareas de mantenimiento.
- Sensor de papel casi agotado (sensor PNE)
Detecta cuando el rollo de papel está casi agotado. Ajuste la posición del sensor para determinar cuando detecta que queda poco hasta el final del rollo de papel.
- Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado
Cambie la posición del sensor de papel casi agotado para adaptarla al papel que esté utilizando.

Consulte 3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado
• Cizalla manual
Para cortar el papel manualmente cuando finaliza la impresión.
• Cizalla automática
Corta el papel automáticamente cuando finaliza la impresión.

Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria
- Cabezal de impresión (térmico)
Imprime datos de caracteres y gráficos en papel (rollos de papel).
- Sensor de papel agotado (sensor PE)
Detecto cuando no queda papel. La impresión se detiene cuando este sensor detecta que no hay papel.
2.3 Otras funciones integradas
- Zumbador
Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos.

Consulte 4.6 Mensajes de error
- Memoria de usuario
En esta memoria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definidos por el usuario. Dichos datos quedan almacenados en la memoria aunque se apague la impresora. Para obtener información sobre cómo guardar datos, consulte la Referencia de comandos.
- Interruptores de memoria
La configuración de varios tipos de funciones se puede guardar en la memoria. Dicha configuración queda almacenada en la memoria aunque se apague la impresora.
- Desconexión de la fuente de alimentación USB (Cuando el interruptor de memoria MSW6-3 está ajustado en ON)
Cuando la impresora está conectada a un PC mediante USB, al apagar el PC o finalizar la conexión USB, la alimentación USB de la impresora se desconecta al cabo de tres segundos.
Este modo se cancela cuando se vuelve a encender el PC o cuando se establece una conexión USB.

PRECAUCION
■ El POWER LED permanece apagado cuando la fuente de alimentación USB está desconectada, y no se puede identificar el estado de desconexión de la alimentación.
■ Al pulsar POWER estando la alimentación USB desconectada, la alimentación no se conecta de forma inmediata. Al cabo de unos segundos, la desconexión de la fuente de alimentación USB se cancela, y se conecta con normalidad al pulsar POWER.
- Funciones de ahorro de papel
Los interruptores de memoria MSW8-3 a MSW8-5 se pueden utilizar para configurar los ajustes siguientes, que permiten ahorrar papel.
- Supresión del margen superior
La parte posterior de la impresora alimenta el papel antes de imprimir, reduciendo así el espacio en blanco en el borde superior del papel.
La cantidad de alimentación trasera se puede especificar.
- Line gap reduce
Automáticamente comprime la cantidad de avance de línea entre líneas. El coeficiente de compresión se puede especificar.
- Compresión de texto vertical/horizontal
Reduce el tamaño del texto impreso.
La cantidad de compresión se especifica mediante una combinación de coeficientes de compresión verticales y horizontales.
- Función de desplazamiento del punto (MSW8-6)
Esta función disipa la carga térmica que se genera al dibujar líneas rayadas verticales o por parte de otros elementos específicos que sobrecalientan el cabezal.
Si no se reciben datos al cabo de 15 segundos de cada corte o impresión, la posición de impresión se desplaza automáticamente N* puntos a la derecha. La posición de impresión original se recupera en la siguiente ocasión de desplazamiento.
* N es el valor de ajuste del MSW8-6.

PRECAUCION
■ Antes de configurar el ajuste de supresión del margen superior, retire primero cualquier corte parcial de papel de la impresora. De no hacerlo, el papel podría
romperse en la siguiente operación de impresión y producir una avería en la impresora.
■ Tenga presente las siguientes precauciones cuando utilice la compresión de texto.
- El texto comprimido es más difícil de leer que el texto original.
- La compresión de texto horizontal también reduce el rango de impresión, de forma que el número de líneas de impresión no varía. Preste especial atención al rango de impresión cuando utilice papel estrecho.
- No utilice texto comprimido cuando imprima códigos de barras. De hacerlo, el código de barras podría resultar ilegible.
■ Si el margen derecho es muy estrecho, es posible que algunos caracteres de impresión queden cortados. Esta función está desactivada en la configuración inicial.
Para activarla, utilice el MSW8-6 para especificar un valor adecuado para la cantidad de desplazamiento.
3.1 Conexión del cable de alimentación de CA
-
Desconecte la alimentación.
-
● En la impresora del tipo con alimentación integrada, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica.
- En la impresora del tipo con adaptador de CA, conecte el conector del cable del adaptador de CA al conector de alimentación. A continuación, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe a una toma de corriente eléctrica.

text_image
Toma de CA Cable de alimentación de CA
text_image
Conector del cable Conector de alimentación Adaptador de CA Toma de CA Cable de alimentación de CATipo con fuente de alimentación integrada Tipo con adaptador de CA

PRECAUCION
■ Utilice exclusivamente un adaptador de CA que cumpla los valores especificados.
■ Sujete siempre el conector del cable del adaptador de CA por el conector cuando lo sague o lo inserte.
■ Utilice una fuente de alimentación de CA que no alimente a su vez a equipos que generen ruido electromagnético.
■ Si tira del cable de alimentación de CA, podría dañarlo, producir un incendio, una descarga eléctrica o la rotura de un hilo del cable.
■ Cuando se aproxime una tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente eléctrica. Un rayo podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Mantenga el cable de alimentación de CA alejado de los aparatos generadores de calor. El aislamiento del cable de alimentación de CA podría derretirse y ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Si no se va a utilizar la impresora durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente eléctrica.
■ Sitúe el cable de alimentación de CA de forma que nadie se tropiece con él.
3.2 Conexión de los cables de interfaz
- Desconecte la alimentación.
- Oriente cable de interfaz correctamente e insértelo en el conector de interfaz.

Interfaz USB (tipo con concentrador) Interfaz USB

■ Desconecte siempre el adaptador de CA de la impresora antes de conectar la impresora a una interfaz Powered USB. De no hacerlo, el PC al que está conectado podría resultar dañado. Para obtener información sobre cómo instalar una interfaz Powered USB, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems.
■ Compruebe la orientación del conector del cable Powered USB antes de conectarlo. Insértelo recto procurando que no se doblen los pines. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
■ Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector.
■ Tenga cuidado de no insertar el cable de interfaz USB en el conector del cajón portamonedas.
Para conectar más de una impresora a un sólo ordenador a través de una interfaz USB, debe cambiar el número de serie de la interfaz USB.
■ Sujete el conector del cable de interfaz Ethernet en posición recta y perpendicular cuando lo conecte y lo desconecte. Si lo sujeta ladeado, podría producirse un fallo de conexión en el conector.
Utilice un cable de interfaz serie con el siguiente esquema de conexiones.
Cable de 25 pines – 25 pines
PC Impresora

text_image
Señal Pin Pin FG 1 1 FG TXD 2 2 TXD RXD 3 3 RXD CTS 5 4 RTS DSR 6 6 DSR SG 7 7 SG DTR 20 Señal 20 DTRCable de 9 pines – 25 pines
PC Impresora

text_image
Señal Pin Pin RXD 2 2 TXD TXD 3 3 RXD DTR 4 4 RTS SG 5 6 DSR DSR 6 7 SG CTS 8 20 DTR Señal
PRECAUCION
Sitúe el cable de interfaz de forma que nadie se tropiece con él.
3.3 Placa de interfaz Bluetooth
LED de estado Bluetooth

El LED de la placa de interfaz Bluetooth situado en la partes posterior de la impresora indica el estado siguiente.
| Estado Descripción Estado del LED | ||
| Detección en espera (Detectable) | A la espera de detección y conexión | ![]() |
| Conexión en espera (Conectable) | A la espera de conexión | ![]() |
| Conexión iOS Sesión de datos no abierta | ![]() | |
| Comunicando iOS: sesión de datos abiertaOtro OS: conexión establecida y comunicación en curso | ![]() | |
| Error Error o ajustes en proceso de configuración | No iluminado | |
Operación de emparejamiento
Para realizar una comunicación de datos vía Bluetooth debe realizar las operaciones siguientes la primera vez que establece una conexión Bluetooth.
A: Detectar dispositivos Bluetooth
B: Configurar los ajustes de emparejamiento
A: Detección de dispositivos Bluetooth
Antes de realizar la búsqueda de dispositivos Bluetooth, compruebe que la función Bluetooth está activada en el PC host.
Este producto aparecerá como "CT-S601II_XX" (XX corresponde a los 2 últimos dígitos de la dirección BD única) cuando se detecte.
Seleccione este producto entre los dispositivos detectados.
Nota: puede buscar dispositivos y modificar sus nombres.
Cuando el interruptores de memoria MSW13-5 está ajustado en "No Response" la detección de dispositivos no mostrará nada.
Puede ajustar este valor temporalmente en detección de dispositivo (modo de detección) pulsando el interruptor de la placa de interfaz Bluetooth. El modo de detección se abandona cuando finaliza la conexión con el PC host.
B: Configuración de los ajustes de emparejamiento
Normalmente, cuando se selecciona la impresora durante la detección de dispositivos, se pasa directamente a los ajustes de emparejamiento.

PRECAUCION
Es posible que con algunas configuraciones y modelos de PC no se pase directamente a los ajustes de emparejamiento una vez seleccionada la impresora durante la detección de dispositivos.
La operación necesaria para configurar los ajustes de emparejamiento depende de si SSP (emparejamiento sencillo seguro) está activado en el PC host.
Si SSP está activado en el PC host, el emparejamiento se puede realizar sin más operaciones.
Si SSP está desactivado en el PC host, se le pedirá que introduzca una clave de acceso.
Introduzca la clave de acceso como se indica a continuación.
Clave de acceso Últimos cuatro dígitos de la dirección de autotest
(Las letras de la A a la F son en mayúsculas)
Ejemplo: si la dirección es 01:23:45:67:89:AB,
la clave de acceso es 89AB.
Si elimina los datos de emparejamiento del PC host sin eliminar los datos de emparejamiento correspondientes en la impresora, es posible que la impresora no aparezca la próxima vez que realice una detección de dispositivos con el PC host.
Para eliminar los datos de emparejamiento de la impresora, pulse prolongadamente el interruptor de la placa de interfaz Bluetooth durante dos segundos o más.
Al eliminar los datos de emparejamiento de la impresora, ésta pasa a modo detectable.
Solicitud de reconexión
Con la comunicación Bluetooth de dispositivos iOS, la conexión entre un dispositivo iOS y la impresora no se restablece automáticamente después que se haya perdido. Sin embargo, si la solicitud de reconexión está activada, la impresora intenta conectarse de nuevo a un dispositivo iOS cuando se activa la comunicación bidireccional y restablece la comunicación de forma automática.

PRECAUCION
Esta función está activada al salir de fábrica. (MSW13-6)
La solicitud de reconexión puede tardar algún tiempo si el host no es un dispositivo iOS.
■ Aunque el dispositivo asociado sea un dispositivo iOS, las circunstancias siguientes pueden interferir con la función de solicitud de reconexión.
- Cuando desea que la comunicación Bluetooth se corte una vez finalizada la impresión
- Cuando hay varios dispositivos iOS imprimiriendo en la misma impresora
En dichas circunstancias, desactive la solicitud de reconexión.
Activación y desactivación de la solicitud de reconexión
Para modificar el ajuste de esta función, se ofrece el método siguiente.
Pulse el botón FEED 3 veces durante el autotest -> Solicitud de reconexión = Valid Pulse el botón FEED 4 veces durante el autotest -> Solicitud de reconexión = Invalid Al final del autotest, la configuración nueva se imprimirá como Solicitud de reconexión [Valid] o [Invalid].

Consulte 4.4 Autotest
3.4 Placa de interfaz Ethernet (LAN)
En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz Ethernet (LAN). Para obtener más información acerca de esta placa, consulte el manual por separado.
Funcionamiento del botón del panel
Las operaciones de la placa se realizan utilizando el botón del panel de la placa Ethernet. Puede utilizar el botón para imprimir información y para restablecer los ajustes de fábrica de la placa.

text_image
Botón del panel 10/100BASE- Impresión de los datos de configuración de red Pulse el botón del panel.
-
Entrar en el modo de configuración Pulse prolongadamente el botón del panel. Sonará un zumbador una vez para indicar que ha entrado en el modo de configuración.
-
Puede utilizar el modo de configuración para leer los ajustes de fábrica y para imprimir la información de firmware.
- Si no realiza ninguna operación durante tres segundos mientras se encuentra en el modo de configuración, sonará un zumbador una vez para indicar que la placa ha vuelto al modo normal.
* Según la configuración, es posible que el zumbador no suene.
- Restablecimiento de los ajustes de fábrica Entre en el modo de configuración de la placa y pulse prolongadamente el botón del panel. Se restablecerán los ajustes de fábrica de la placa.

PRECAUCION
■ La placa se reiniciará automáticamente una vez realizada esta operación.
■ Si los ajustes están configurados para obtener una dirección IP de un servidor DHCP de forma automática, puede que la dirección IP nueva sea distinta de la anterior.
Funciones de los LED
En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED.

text_image
10/100BASE 1 2 31. Velocidad de transmisión de la red
| Velocidad de transmisión | LED (verde) |
| 100 Mbps Iluminado | |
| 10 Mbps/No conectada No iluminado | |
2. Estado de la red
| Estado LED (amarillo) | |
| Conectada Iluminado | |
| No conectada No ilumina do | |
| Transmisión de datos en curso | Parpadeante |
3. Estado de la placa
| Estado LED (verde) | LED (rojo) | Descripción | |
| No hay ninguna impresora conectada | No iluminado | — La placa no está conectada a una impresora. | |
| Conectando con impresora | Iluminado — | La placa está conectada a una impresora. | |
| No hay conexión de red — | No iluminado La | placa no está conectada a una red. | |
| Obteniendo dirección IP | — | Parpadeante (ciclo de 0,5 segundo) | Obteniendo dirección IP del servidor DHCP. |
| Conectada a red | — | Iluminado | Conexión de red finalizada. |
| Error de recurso | Parpadeo alternado (ciclo de 0,5 segundo) | La placa no puede funcionar con normalidad. | |
| Error de sistema | Parpadeo alternado (ciclo de 0,1 segundo) | La placa no puede funcionar con normalidad. | |
Modificación de los ajustes de red
Puede utilizar un navegador Web para acceder a una página de ajustes especiales y comprobar y modificar los ajustes de la placa.
- Acceso a la página de ajustes especiales
-
Utilice un navegador Web para acceder a la dirección URL de la página de ajustes especiales. Especifique la dirección IP asignada a la impresora como dirección URL. (Ejemplo: si la dirección IP es 169.254.1.10 introduzca http://169.254.1.10.)
-
Aparecerá la página de menús de la página de ajustes especiales.
- Seleccione "Print server configuration" para ver la pantalla de ajustes. Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte el manual por separado.
3.5 Placa de interfaz de LAN inalámbrica
En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz de LAN inalámbrica. Para obtener más información acerca de esta placa, consulte el manual por separado.
Conexión del dispositivo dongle USB
Conecte el dispositivo dongle WiFi USB que viene con la placa de interfaz LAN inalámbrica al conector del puerto USB.
Para mejorar la calidad de la señal, también puede utilizar un cable prolongador USB y ajustar la posición del dispositivo dongle.
Funcionamiento del botón del panel
Las operaciones de la placa se realizan utilizando el botón del panel situado en la parte posterior de la placa Ethernet.

text_image
Puerto USBBotón del panel- Activación de la conexión LAN Encienda la impresora. La placa empezará a funcionar al cabo de unos 20 segundos.
- Impresión de los datos de configuración de LAN inalámbrica Pulse el botón del panel.
- Entrar en el modo de configuración Pulse prolongadamente el botón del panel. Sonará un zumbador una vez para indicar que ha entrado en el modo de configuración.
- Puede utilizar el modo de configuración para leer los ajustes de fábrica.
- Si no realiza ninguna operación durante tres segundos mientras se encuentra en el modo de configuración, sonará un zumbador una vez para indicar que la placa ha vuelto al modo normal.
* Según la configuración y el modelo de la impresora, es posible que el zumbador no suene.
- Restablecimiento de los ajustes de fábrica Entre en el modo de configuración de la placa y pulse prolongadamente el botón del panel. Se restablecerán los ajustes de fábrica de la placa.

PRECAUCION
La placa se reiniciará automáticamente una vez realizada esta operación. Una vez borrados los ajustes, deberá configurar los ajustes de LAN inalámbrica de nuevo.
Funciones de los LED
En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED.

text_image
1 2 31. Velocidad de transmisión de LAN con cable
| Velocidad de transmisión | LED (verde) |
| 100 Mbps Iluminado | |
| 10 Mbps/No conectada No iluminado | |
2. Estado de conexión/transmisión de LAN con cable
| Estado de la conexión LED (amarillo) | |
| Conectada Iluminado | |
| No conectada No ilumina do | |
| Transmisión de datos en curso | Parpadeante |
3. Estado de la LAN con cable /inalámbrica
| Estado de la conexión LED (verde) LED (rojo) Descripción | ||||
| No hay ninguna impresora conectada | No iluminado | — La placa no está conectada a una impresora. | ||
| Conexión de impresora | No hay conexión de red | Iluminado No | iluminado La p | aca está conectada a una impresora. |
| Conectada mediante LAN con cable | Iluminado Parpadeante(ciclo de 1 segundo) | Obteniendo dirección IP del servidor DHCP a través de LAN con cable. | ||
| Funcionamiento a través de LAN con cable | Iluminado Iluminado Funcionamiento en red en curso a través de LAN con cable. | |||
| Conectada mediante LAN inalámbrica | Parpadeante(ciclo de 2 segundo) | Parpadeante(ciclo de 1 segundo) | Conectando a un punto de acceso u obteniendo dirección IP del servidor DHCP a través de LAN inalámbrica. | |
| Funcionamiento a través de LAN inalámbrica | Parpadeante(ciclo de 2 segundo) | Iluminado | Funcionamiento en red en curso a través de LAN inalámbrica. | |
| Error de recurso | Parpadeo alternado(ciclo de 1 segundo) | La placa no puede funcionar con normalidad. | ||
| Error de sistema | Parpadeo alternado(ciclo de 0,2 segundo) | La placa no puede funcionar con normalidad. | ||
Administrador Web
La placa de interfaz de LAN inalámbrica cuenta con una función administrador Web que se puede usar para conectarse a la placa mediante un navegador Web y modificar los ajustes de la placa.
Inicio del Administrador Web
- Abra un navegador Web.
- En el campo de dirección, escriba la dirección IP de la plaza y luego pulse [Intro].

text_image
http://192.168.0.10/ - Windows Internet Explorer http://192.168.0.10/Pantalla HOME
Ésta es la pantalla de inicio del administrador Web.

Pulse aquí el botón [CONFIG].
Pantalla CONFIG
Aparecerá el cuadro de diálogo de inicio de sesión siguiente: Inicie sesión como administrador y configure los ajustes de la placa de interfaz de LAN inalámbrica.

text_image
Login User Name Password Login Cancel- Nombre de usuario
Escriba un nombre de usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin)
- Contraseña
Escriba la contraseña del usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin)
- Botón [Login]
Una vez escrito el nombre y la contraseña de un usuario administrador, haga clic en el botón [Login]. Aparecerá la pantalla de ajustes.
Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte el manual por separado.
3.6 Conexión del cajón portamonedas
- Desconecte la alimentación.
- Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora.
- Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra.
- Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.

text_image
Conector del cajón portamonedasConector del cable del cajón portamonedas

text_image
Cable de puesta a tierra Tornillo del cable de puesta a tierra
PRECAUCION
■ Conecte únicamente el conector del cable del cajón portamonedas al conector del cajón portamonedas. (No conecte un cable de línea telefónica.)
■ Las señales no pueden salir por el conector del cajón portamonedas mientras se está imprimiendo.
(1) Configuración de contactos del conector
| N° Señal Función | ![]() | ||
| 1 FG Tierra del chasis Conector utilizado: | |||
| 2 DRAWER1 Señal de activación del cajón portamonedas 1 | |||
| 3 DRSW Entrada del interruptor del cajón portamonedas | |||
| 4 VDR Alimentación de activación del cajón portamonedas | |||
| 5 DRAWER2 Señal de activación del cajón portamonedas 2 | |||
| 6 GND Puesta a tierra de señales (puesta a tierra común en circuitos) | |||
TM5RJ3-66 (Hirose) o equivalente
(2) Características eléctricas
1) Tensión de activación: 24 V CC
2) Corriente de activación: 1 A máx. aprox. (no más de 510 ms.)
3) Señal DRSW: Niveles de señales: "L" = 0 a 0,8 V, "H" = 2 a 3,3 V
(3) Señal DRSW
El estado de la señal DRSW puede ser probado con el comando DLE+EOT, GS+a o GS+r o en el contacto 34 del puerto de interfaz paralelo.
(4) Circuito de activación
Conector del cajón portamonedas

text_image
Blindado 1 2 3 4 5 6 Interruptor de apertura/cierre del cajón portamonedas Cajón portamonedas Impresora 3.3V VDR
PRECAUCION
■ Los cajones portamonedas 1 y 2 no se pueden al mismo tiempo.
■ El solenoide que se utilice para el cajón portamonedas debe ser de 24 Ω o más. La corriente eléctrica no debe ser de más de 1 A. Una corriente excesiva podría dañar o quemar los circuitos.
3.7 Precauciones para la instalación de la impresora
La impresora se puede utilizar en posición horizontal, vertical o instalada en una pared. Sin embargo, la CT-S601IIS (tipo con fuente de alimentación integrada) no se puede utilizar en posición vertical ni instalar en la pared.
Utilice la base opcional para aplicaciones en posición vertical, y las ménsulas opcionales para las instalaciones murales. Para más información, consulte el manual.

Posición verticalInstalación
Modifique los ajustes del sensor de papel casi agotado en las instalaciones verticales y murales. (El ajuste de fábrica del sensor de papel casi agotado está destinado a instalaciones en posición horizontal.)

Consulte 3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado

PRECAUCION
No utilice la impresora en las siguientes condiciones.
■ Lugares inestables o sometidos a vibraciones.
■ Lugares muy sucios o polvorientos.
■ Lugares en los que la impresora no esté nivelada.
- La impresora podría caerse o provocar lesiones.
- La calidad de impresión podría deteriorarse.
■ Orientada de forma distinta a la especificada.
- La impresora podría funcionar incorrectamente, resultar dañada u ocasionar una descarga eléctrica.
Precauciones para las instalaciones horizontales
■ No ajuste el corte en corte completo. De hacerlo, podría ocasionar atascos en la cizalla.
Precauciones para las instalaciones verticales/murales
■ Ajuste el sensor de papel casi agotado.
Precauciones para las instalaciones verticales
■ La base opcional podría volcar cuando tira de papel grueso parcialmente cortado. No utilice papel grueso.
3.8 Separador para rollo de papel
Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador viene ajustado de fábrica en la posición siguiente.
- Para tipo de 3 pulgadas: rollo de papel de 80 mm
-
Para tipo de 2 pulgadas: rollo de papel de 58 mm
-
Desconecte la alimentación.
-
Presione la palanca de apertura de la tapa.
-
Abra la tapa del papel.
-
Ajuste el separador en la ranura que corresponda al tamaño del rollo de papel que vaya a utilizar. No obstante, si va a utilizar un rollo de papel de 83 mm de ancho, retire el separador.
-
Consulte "5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria" para modificar los ajustes de anchura de papel.

text_image
Separador 60 mm *1 58 mm *1 80 mm *2Notas:
*1: Tipo de 2 pulgadas (58/60 mm)
*2: Tipo de 3 pulgadas (80/83 mm)

PRECAUCION
Asegúrese de que el separador no está torcido cuando lo ajuste para rodillos de papel de 58 mm y 60 mm.
3.9 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie
- Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica.
- Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie.
- Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora.
- Ajuste los interruptores DIP con arreglo a la tabla siguiente.

text_image
ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptores DIPTornillos de fijación de la placa de interfaz

PRECAUCION
Cuando ajuste los interruptores DIP, no retire ningún otro tornillo salvo los tornillos de fijación de la placa de interfaz serie.
A continuación se muestra la función de cada interruptor. (Los valores sombreados son ajustes de fábrica. No obstante, los ajustes de fábrica varían según el mercado de destino.)
| N° de interruptor | Función ON OFF | ||
| 1 Ajuste | de los parámetros de comunicación | Según la configuración de los interruptores DIP | Según la configuración de los interruptores de memoria |
| 2 | Establecimiento de conexión | XON/XOFF DTR/DSR | |
| 3 Longitud de bits 7 bits | 8 bits | ||
| 4 Verificación de paridad Sí | No | ||
| 5 Selección de paridad Par | Impar | ||
| 6 | Selección de velocidad de transmisión en baudios | Consultar la tabla siguiente. | |
| 7 | |||
| 8 INIT Inicialización | No válido | ||
Selección de velocidad de transmisión en baudios
| Velocidad de Transmisión en Baudios (bps) | N° de interruptor | |
| 6 | 7 | |
| 2400 | OFF | OFF |
| 4800 | ON | OFF |
| 9600 | OFF | ON |
| 19200 | ON | ON |
Cuando el interruptor N° 1 está ajustado en OFF, puede utilizar un comando o un interruptor de memoria para seleccionar 1200, 38400, 57600 ó 115200 bps.
3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado
Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará que se está agotando el papel.
- Utilice un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, para presionar suavemente el botón y cambiar el sensor de papel casi agotado.
- Pulse prolongadamente el botón mientras mueve el sensor de papel casi agotado hacia arriba, hacia abajo, a la derecha y a la izquierda. A continuación se muestran las posiciones del sensor según el diámetro del rollo de papel utilizado.
(Unidad: mm)
| Posición del sensor Diámetro con el que se detecta que queda poco papel Diámetro del tubo del rollo de papel utilizado | ||
| A, a 31 18 | ||
| B*, b | 23 | 18 |
| C La función de sensor de papel casi agotado está desactivada | ||
Nota:
*: Posición del sensor al salir de fábrica. No obstante, los ajustes de fábrica varían según el mercado de destino.

PRECAUCION
■ La cantidad de papel que queda en el rollo (diámetro del rollo) depende del tipo de papel empleado.
■ Los diámetros de rollo de papel de la tabla se ofrecen a título orientativo.

text_image
Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado("A" y "B" son para instalaciones horizontales, y "a" y "b", para instalaciones verticales y murales.)
3.11 Carga del papel
- Presione la palanca de apertura de la tapa con la impresora encendida.
- Abra la tapa del papel.
- Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia abajo, como indica la flecha A.
- Saque unos centímetros de papel hacia fuera siguiendo la dirección de la flecha B.
- Cierre la tapa del papel en la dirección de la flecha C hasta que oiga un chasquido. El papel se alimenta y se corta automáticamente si están ajustados los valores de fábrica.

Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria


PRECAUCION
■ Utilice siempre los tipos de rollo de papel especificados.
■ Compruebe que el rollo de papel está colocado correctamente.
■ Si el papel está torcido y no sale recto por la tapa del papel, abra la tapa y enderece el papel.
■ Saque unos centímetros de papel afuera de la impresora cuando abra la tapa del papel con papel cargado.
■ Haga presión sobre el centro de la tapa del papel para cerrarla de forma segura.
■ Tenga cuidado para no cortarse con el papel mientras lo carga.
No toque el cabezal de impresión, la cizalla manual o la cizalla automática cuando la tapa del papel esté abierta. De hacerlo, podría sufrir quemaduras o cortes.
3.12 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación
Coloque esta tapa para impedir el uso del interruptor de alimentación.
- Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla completamente en el compartimento del interruptor de alimentación.

Tapa del interruptor de alimentación
Inserte un destornillador u otro objeto puntiagudo en las ranuras de la tapa del interruptor de alimentación para extraerla.
3.13 Colocación de la tapa de conexiones
Coloque la tapa de conexiones en la parte trasera de la impresora.
La forma de la tapa de conexiones varía según el tipo de fuente de alimentación.
- Presione la tapa de conexiones como se indica en el diagrama hasta que oiga un chasquido.

3.14 Extracción de la tapa de conexiones
Presione simultáneamente en el punto A a ambos lados para retirar la tapa de conexiones.

3.15 Instalación del controlador
Los controladores se incluyen en el disco CD-ROM que se suministra con la impresora.
Instale el controlador que requiera la impresora.
Para obtener información acerca de la instalación, funciones y operaciones del controlador, consulte la información que se facilita en el disco CD-ROM sobre cada controlador.
Visite el sitio siguiente para descargar las versiones e información más recientes del controlador.
http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/
3.16 Precauciones para la creación de aplicaciones y operaciones prácticas
Si la impresión se realiza inmediatamente después del corte parcial y rotura del papel, es posible que la parte superior de la impresión siguiente quede distorsionada.
Se recomienda que antes de imprimir se haga avanzar el papel una línea después de realizado el corte.
Si utiliza una interfaz serie con una velocidad de transmisión de datos lenta, puede que aparezcan bandas blancas en las impresiones cuando se impriman gráficos o texto con degradado, que requieren grandes cantidades de datos.
Las interfaces USB pueden verse afectadas por interferencias electromagnéticas procedentes del host o ambientales.
Si fuera el caso, procure utilizar un cable con núcleos de ferrita en ambos extremos, ya que son muy eficaces eliminando las interferencias electromagnéticas (EMI).
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS
4.1 Limpieza periódica
Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u ocasionar fallos de funcionamiento. Además, si se acumula polvo del papel en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá detectar correctamente. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 ó 3 meses) como se indica a continuación.
- Desconecte la alimentación.
- Presione la palanca de apertura de la tapa.
- Abra la tapa del papel. Espere unos minutos hasta que se haya enfriado el cabezal de impresión.
- Utilice un bastón de algodón humedecido en alcohol etílico para limpiar la suciedad y el polvo que pueda haberse acumulado en el cabezal de impresión o en el rodillo.
- Utilice un bastoncillo de algodón humedecido en un poco de agua para limpiar la lámina protectora del sensor.
Antes de aplicarlo, asegúrese de que no haya gotas de agua en el bastoncillo de algodón.

text_image
Rodillo Cabezal de impresión Lámina protectora del sensor
PRECAUCION
■ El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque.
■ No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico.
■ No utilice alcohol o limpiadores químicos para limpiar la superficie de la lámina protectora del sensor. De hacerlo, podría empañarla.
- Cuando las etiquetas adhesivas se cortan por completo, pueden quedar virutas de papel adheridas al rodillo, según las condiciones ambientales de la impresora, el diámetro del rodillo de papel y la calidad de la hoja de protección de las etiquetas.
4.2 Desbloqueo de la cizalla (1)
El piloto ERROR LED parpadea y la cuchilla de la cizalla automática permanece en posición extendida porque hay un objeto extraño o un atasco de papel que la obstruye.

text_image
POWER PAPER ERROR FEEDSi el piloto ERROR LED parpadea, desbloquee la cizalla como se indica a continuación.
- Presione la palanca de apertura de la tapa con la impresora encendida.
- Abra la tapa del papel.
- Retire el papel atascado incluido cualquier residuo del mismo. (Retire también el rollo de papel que haya en el portarrollo.)
- Vuelva a colocar el rollo de papel y cierre la tapa del papel.

PRECAUCION
■ El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque.
■ No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico.
Si la tapa del papel no se abre, la cuchilla de la cizalla automática permanecerá extendida (bloqueo de la cizalla).

Consulte 4.3 Desbloqueo de la cizalla (2)
4.3 Desbloqueo de la cizalla (2)
La tapa del papel ha sido diseñada para abrirse si se bloquea la cizalla, presionando la palanca de apertura de la tapa. Si la tapa del papel no se abre de esta forma, siga el procedimiento que se indica a continuación para desbloquear la cizalla.
- Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica.
- Presione el botón de apertura de la tapa delantera con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, y abra la tapa delantera siguiendo la dirección de la flecha A.
Desplace la tapa delantera 3 ó 4 mm en la dirección de la flecha A y gírela hacia delante.
- Levante la lámina protectora y gire el engranaje de la cizalla en la dirección de la flecha B para retornar la cizalla automática a una posición que permita abrir la tapa del papel.
Gire el engranaje de la cizalla hasta que la cuchilla de la cizalla automática se retraiga en la dirección de la flecha C. Si la cuchilla de la cizalla automática no se mueve al girar el engranaje de la cizalla en la dirección de la flecha B, gírelo en la dirección contraria.
- Presione la palanca de apertura de la tapa.
- Abra la tapa del papel.
- Retire el objeto que haya ocasionado el bloqueo de la cizalla.
- Cierre la tapa delantera.
Gire la tapa delantera en dirección contraria a la flecha A y desplácela hasta que encaje en su sitio.
- Coloque un rollo de papel y cierre la tapa del papel.
- Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente eléctrica y encienda la impresora.
Compruebe que el piloto POWER LED se ilumina.

text_image
Lámina protectora Tapa del papel A B Engranaje de la cizalla Cuchilla de la cizalla automática Tapa delantera Palanca de apertura de la tapa Botón de apertura de la tapa delantera
PRECAUCION
■ Antes de empezar a realizar las tareas de mantenimiento, apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica.
■ Tenga cuidado para no tocar la cizalla manual mientras la tapa delantera está abierta.
■ Tenga cuidado para no tocar la abertura de la cizalla automática mientras la tapa del papel está abierta.
■ El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque.
■ No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico.
■ Si el procedimiento anterior no retrae la cizalla automática, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems.
4.4 Autotest
Con papel cargado, pulse prolongadamente el botón FEED mientras enciende la impresora. Mantenga pulsado el botón FEED durante un segundo y suéltelo para iniciar el autotest La impresora imprime el nombre de modelo, la versión, la configuración de los interruptores DIP, la configuración de los interruptores de memoria y la lista de fuentes incorporadas.

text_image
CT-S601II XXXX-XXXX 20XX-XX-XX PROG : BOT-XXX.XXX PPGA : TTP-XXX.XXX FONT : ANK-XXX.XXX FONT : XXX-XXX.XXX CONF : XXX-XX-X SUM : XXXX-XXXX Interface Type USB or Serial Serial Interface Baud rate : 9600 bps Data bit : 8 bits Parity : None Handshaking : DTR/DSR Buffer Size 4K Bytes Versión de firmware Interfaz Estado de la comunicación serie (Sólo los modelos con interfaz serie o USB) Tamaño del búfer
text_image
Dip switches DS1 ON OFF 0 0 0 0 0 0 0 0 Memory switches SW1 ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 0 0 0 0 0 0 0 SW2 ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 0 0 0 0 0 0 0 SW3 ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 0 0 0 0 0 0 0 SW4 ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 SW5 ON OFF 0 0 0 0 0 0 0Nota:
*:Las impresoras con interfaz USB no disponen de interruptores DIP; por tanto, dichos interruptores DIP aparecerán desactivados del informe impreso del autotest.
4.5 Impresión de volcado hexadecimal
Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente.
Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal
- Coloque el papel.
- Con la tapa del papel abierta, pulse prolongadamente el botón FEED mientras enciende la impresora y, a continuación, cierre la tapa del papel.
- La impresora imprime "HEX dump print mode" seguido de los datos recibidos impresos en números hexadecimales y algunos caracteres.
Cómo detener la impresión de volcado hexadecimal
Siga uno de estos pasos para detener la impresión.
- Pulse el botón FEED tres veces seguidas.
- Desconecte la alimentación.
- Reciba un comando de inicialización a través de una interfaz.

PRECAUCION
■ La impresora imprime “.” si no existen caracteres correspondientes a los datos.
■ Durante la impresión de volcado hexadecimal no funciona ningún comando.
■ Si los datos de impresión no ocupan una línea completa, pulse el botón FEED para hacer avanzar el papel.
Ejemplo de impresión
HEX dump print mode
61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg.....
0D 0D 0D .....
4.6 Mensajes de error
- Papel agotado
El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado.
Cuando se detecta que el papel está casi agotado, se ilumina el piloto PAPER LED. Prepare un rollo de papel nuevo.
Cuando se detecta que se ha agotado el papel, se iluminan los pilotos PAPER LED y ERROR LED. Coloque un rollo de papel nuevo.
- Tapa del papel abierta
No abra la tapa del papel mientras se está imprimiendo. Si abre la tapa del papel, el piloto ERROR LED se ilumina o parpadea. Compruebe el papel y saque siempre unos centímetros de papel hacia fuera de la impresora antes de cerrar la tapa del papel. La impresión se reanuda. Puede que sea necesario enviar un comando para reanudar la impresión según la configuración de los interruptores de memoria.
- Cizalla bloqueada
Si la cizalla automática no se puede mover debido a un atasco de papel o a otro motivo, el piloto ERROR LED parpadea. Elimine la causa del problema y pulse el botón FEED. Si la cizalla automática sigue sin funcionar y la tapa del papel no se abre, consulte "4.3 Desbloqueo de la cizalla (2)".

Consulte 4.3 Desbloqueo de la cizalla (2)
- Error del cabezal de impresión
Cuando se imprimen caracteres densos, imágenes oscuras o durante mucho tiempo en un ambiente caluroso, la temperatura del cabezal de impresión aumenta. Si el cabezal de impresión sobrepasa una temperatura especificada, la impresora deja de imprimir y espera hasta que se enfríe el cabezal de impresión. Cuando esto sucede, el piloto ERROR LED parpadea. La impresión se reanuda automáticamente cuando se haya enfriado el cabezal de impresión.
A continuación se muestra la pantalla de estado de distintos errores.
| Estado | POWER LED(verde) | PAPER LED(naranja) | ERROR LED(rojo) | Zumbador*3 |
| Papel casi agotado Se ilumina | Se ilumina — No | |||
| Papel agotado Se ilumina | Se ilumina Se ilumina Sí | |||
| Tapa del papel abierta o tapadelantera abierta *1 | Se ilumina — Se ilumina Sí | |||
| Tapa del papel abierta o tapadelantera abierta *2 | Se ilumina — Sí | ![]() | ||
| Cizalla bloqueada Se ilumina — Sí | ![]() | |||
| Error de la memoria — | — Sí | ![]() | ||
| Error del cabezal deimpresión | Se ilumina — | ![]() | ||
| Error de tensión baja | Se ilumina — Sí | ![]() | ||
| Error de tensión alta | Se ilumina — Sí | ![]() | ||
| Esperando ejecución demacro | — | — | No |
Notas:
*1: Si la tapa del papel o la tapa delantera está abierta en espera.
*2: Si la tapa del papel o la tapa delantera está abierta al imprimir o introducir el papel.
*3: El zumbador suena cuando MSW5-1 (ajuste del zumbador) está ajustado en ON. Tenga en cuenta, sin embargo, que algunas combinaciones de ajuste del MSW5-1 y MSW10-6 pueden variar las circunstancias en las que suene el zumbador.
4.7 Atascos de papel
Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir.
Si el papel no puede salir de la impresora, puede arrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
Si el papel se enrolla alrededor del rodillo, abra la tapa del papel y con cuidado tire del papel para sacarlo.
4.8 Precauciones al utilizar la interfaz serie
Al utilizar la interfaz serie, algunas condiciones de impresión pueden producir bandas blancas en las impresiones y fallos de alimentación. Para evitar estos problemas, modifique la configuración de los interruptores de memoria como se indica a continuación.
- Cambie MSW7-1 (velocidad de transmisión en baudios serie) a un ajuste de velocidad de transmisión en baudios más alto.
- Cambie MSW10-2 (velocidad de impresión) a un valor más bajo.

PRECAUCION
Según la velocidad de transmisión de la interfaz serie, la temperatura ambiente, el volumen de datos de impresión y otros factores, puede que la modificación de los ajustes anteriores no subsane el problema.
5.1 Vistas externas y dimensiones
(Unidad: mm)

Tipo con fuente de alimentación integrada

Tipo con adaptador de CA
5.2 Papel de Impresión
Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente.
| Tipo de papel N | Nombre del producto |
| Papel térmico en rollo recomendado | TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E de Nippon PaperPD150R o PD160R de Ohji PaperP220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (papel bicolor) de Mitsubishi Paper |
(Unidad: mm)

text_image
Anchura de papel 58⁺° Área de impresión máxima 48 (Valor inicial) 4 6
text_image
Cara de impresión φ83 o menos D d 53-85 µm| Grosor del papel (μm) | 53-75 75-85 |
| Diámetro interno del tubo central d (mm) | 12 25,4 |
| Diámetro externo del tubo central D (mm) | 18 32 |

PRECAUCION
Utilice papel que haya sido enrollado de la siguiente forma:
■ Sin arrugar, apretado firmemente al tubo central.
■ Sin doblar.
■ Sin pegar al tubo central.
■ Enrollado con la cara de impresión hacia fuera.
5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria
Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente (con la mano directamente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual.
Para obtener información sobre cómo configurar los interruptores de memoria mediante comandos, consulte la Referencia de comandos.
Modo de configuración rápida
Los ajustes de los interruptores de memoria correspondientes al fabricante de una impresora de sustitución, el modelo, el ancho de papel y la separación entre caracteres se pueden configurar a la vez en sus valores óptimos.
Configure los ajustes mientras confirma los elementos seleccionados en el informe impreso.
- Coloque el papel.
- Con la tapa del papel abierta, pulse prolongadamente el botón FEED mientras enciende la impresora.
- Pulse el botón FEED tres veces y cierre la tapa del papel.
La impresora entra en el modo de configuración rápida de los interruptores de memoria.
Se imprime el elemento seleccionable "Manufacturer" y la selección.

text_image
Manufacturer (CITIZEN ) Elemento seleccionable Selección- Pulse el botón FEED.
Cada vez que se pulsa el botón FEED, se imprime una selección en orden a lo largo del ciclo.
Pulse el botón FEED hasta que se imprima la selección deseada.
- Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
La selección queda ajustada.
Si existe otro elemento seleccionable, éste y la selección se imprimen.
- Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar y ajustar el modelo de la impresora, el ancho de papel, la separación entre caracteres (sólo EPSON T88).
Una vez ajustados todos los elementos, se imprime "Save To Memory".
- Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Se guardan los ajustes modificados de los interruptores de memoria y se imprime una lista de dichos ajustes.
Una vez finalizada la impresión, la impresora sale del modo de configuración rápida.
Elemento seleccionado
| Manufacturer | Model | Paper width | Character space |
| CITIZEN CBM1 | 000 58 mm | — Line | Feed Valid |
| 80 mm | — LineFeed | ||
| CT-S300 5 | 8 mm — | WaitData I | |
| 80 mm | — | ||
| CT-S2000 | 58 mm | — LineFeed | |
| 60 mm | — LineFeed | ||
| 80 mm | — LineFeed | ||
| 83 mm | — LineFeed | ||
| EPSON | T88 | 58 mm | 0dot |
| 1dot | |||
| 80 mm | 0dot | ||
| 1dot | |||
| 203dpi | 58 mm | — | |
| 60 mm | — | ||
| 80 mm | — |
Configuración automática de los interruptores de memoria
| MSW2-4 Full Col Print | MSW3-7 CBM1000 Mode | MSW8-1 Print Width | MSW6-2 Character Space |
| ts — | |||
| 576dots — | |||
| 384dots — | |||
| tData Invalid | 576dots — | ||
| 432dots — | |||
| 436dots — | |||
| 576dots — | |||
| 640dots — | |||
| WaitData | Invalid | 360dots | 0dot |
| WaitData | Invalid 39 | 0dots | 1dot |
| WaitData | Invalid | 512dots | 0dot |
| WaitData | Invalid 54 | 6dots | 1dot |
| tData Invalid | 420dots — | ||
| tData Invalid | 436dots — | ||
| tData Invalid | 576dots — |
Modo de configuración individual
Ajuste los interruptores de memoria uno a uno.
Configure los ajustes mientras confirma la función del interruptor de memoria y los ajustes del informe impreso.
- Coloque el papel.
- Con la tapa del papel abierta, pulse prolongadamente el botón FEED mientras enciende la impresora.
- Pulse el botón FEED dos veces y cierre la tapa del papel.
La impresora entra en el modo se configuración individual de los interruptores de memoria.
La impresora imprime "Memory SW (1)" y el ajuste actual, 0 (off) o 1 (on). (La configuración actual de los interruptores 7 al 13 no se imprime.)

text_image
Memory SW (1) 00000000 Interruptor de memoria actual Ajuste actual- Pulse el botón FEED.
La lista de interruptores de memoria va pasando en orden de "Memory SW (1)" → "Memory SW (2)" → ... "Memory SW (10)" o "Memory SW (13)" → "Save To Memory" → "Memory SW (1)" → cada vez que se pulsa el botón FEED.
Pulse el botón FEED hasta que se imprima el número del interruptor de memoria que desee modificar.
5. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Cada vez que se pulsa el botón FEED durante al menos dos segundos, se imprime un ajuste del interruptor de memoria a lo largo del ciclo.
Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos para avanzar por la lista hasta que se imprima la función del interruptor de memoria que desee modificar.

text_image
Power ON Info (Valid ) Función del interruptor de memoria Ajuste actual6. Pulse el botón FEED.
Cada vez que se pulsa el botón FEED en orden a lo largo del ciclo, se imprime un ajuste.
Cuando se imprime la configuración actual, el piloto ERROR LED se ilumina.
Pulse el botón FEED hasta que se imprima el ajuste deseado.
7. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Los ajustes seleccionados quedan ajustados.
Se imprimen los ajustes y la función del interruptor de memoria siguiente.
8. Repita los pasos 5 al 7 para modificar diversas funciones del número de interruptor de memoria actual.
9. Abra la tapa del papel y ciérrela.
Se imprimen los ajustes modificados del interruptor de memoria.
10. Repita los pasos 4 al 9 para modificar las funciones de otro número de interruptor de memoria.
11. Pulse el botón FEED hasta que se imprima "Save To Memory".
12. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Se guardan los ajustes modificados de los interruptores de memoria y se imprime una lista de dichos ajustes.
Una vez finalizada la impresión, la impresora sale del modo de configuración individual.
Inicialización de los interruptores de memoria
Recupere la configuración de fábrica de todos los interruptores de memoria.
-
Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento para entrar en el modo de configuración individual.
-
Pulse el botón FEED hasta que se imprima "Save To Memory".
-
Abra la tapa del papel.
-
Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Todos los interruptores de memoria recuperan su configuración de fábrica.
- Cierre la tapa del papel.
En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valores sombreados son ajustes de fábrica.)
Notas:
*1: Si los datos de impresión son muy densos, el cabezal de impresión está caliente, la transmisión de datos es lenta u otras circunstancias, el motor y la impresión podrían detenerse ocasionalmente, dando lugar a la aparición de bandas blancas en la impresión. Para imprimir datos de alta densidad, ajuste los MSW2-3 (Spool Print) en ON para reducir la aparición de bandas aunque ello aumente el tiempo de inicio de la impresión.
Con una interfaz serie, incremente la velocidad de transmisión para impedir que el motor se pare.
*2: Los valores de los interruptores de memoria MSW7-X sólo tienen efecto cuando el interruptor DIP N° 1 está ajustado en OFF.














