CTS601II - Drucker CITIZEN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CTS601II CITIZEN als PDF.
Häufig gestellte Fragen - CTS601II CITIZEN
Laden Sie die Anleitung für Ihr Drucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CTS601II - CITIZEN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CTS601II von der Marke CITIZEN.
BEDIENUNGSANLEITUNG CTS601II CITIZEN
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte elektronische Geräte und Produkte.
MSW10-6 Buzzer Sound Tone 2 Tone 1, Tone 2, Tone 3, Tone 4 MSW13-1 Security/Target Low/All Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/ Paired only MSW13-5 BT Device Scan Discoverable No Response, Discoverable MSW13-6 Auto Reconnect Valid Invalid, Valid No du commutateur Fonction Réglage initial Valeur régléeDEUTSCH—1— ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Sie es danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Der Hersteller behält sich vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt. Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge der Verwendung von in diesem Handbuch nicht autorisierten Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien entstehen. Mit Ausnahme der in diesem Handbuch genannten Fälle darf das Gerät nicht selbst gewartet, zerlegt oder repariert werden. Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge von unsachgemäßer Verwendung oder nicht geeigneter Betriebsumgebungen auftreten, auch wenn in diesem Handbuch nicht darauf hingewiesen wird. Daten sind im Allgemeinen für temporären Gebrauch und gespeichert nicht während eines ausgedehnten Zeitabschnitts oder dauerhaft. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Schäden oder entgangene Verluste ausschließt, die aus Datenverlusten infolge von unvorgesehenen Ereignissen, Reparaturen, Tests oder sonstigen Umständen entstehen. Wenn Ihnen Auslassungen oder Fehler auffallen oder Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Händler. Wenn Ihnen fehlende oder falsch sortierte Seiten auffallen, wenden Sie sich zwecks Ersatz an Ihren Citizen Systems-Händler. Authorisierte Repräsentanz in Europa: Citizen Systems Europe GmbH Mettinger Strasse 11 D-73728 Esslingen Germany Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) gemäss EN ISO 7779 Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäss BildscharbV vorgesehen.—2— "Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for iPad" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc. EPSON and ESC/POS are registered trademarks of Seiko Epson Corporation. QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED. Ethernet is a registered trademark of Fuji Xerox Corporation. Bluetooth
is a registered trademark of Bluetooth-SIG Inc. CITIZEN is a registered trademark of Citizen Watch Co., Ltd. Japan All other trademarks are the property of their respective owners. Citizen Systems use these trademarks in accordance with the license of relevant owners. Copyright ©2016 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.—3— Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen. Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Einige der im Handbuch enthaltenen Beschreibungen sind möglicherweise für Ihr Druckermodell nicht von Bedeutung. Nachstehend wird der Grad der Gefahren und Schäden beschrieben, die bei unsachgemäßem Betrieb des Druckers oder Nichtbeachtung der durch die Warnsymbole gekennzeichneten Hinweise entstehen können. SICHERHEITSMASSNAHMEN
...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN
WARNHINWEIS Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichneter Informationen kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen. VORSICHT Die Nichtbeachtung von mit diesem Symbol gekennzeichneten Informationen kann zu Verletzungen oder materiellen Schäden führen. Dieses Symbol wird verwendet, um Sie auf wichtige Informationen aufmerksam zu machen. Dieses Symbol weist auf Gefahren durch elektrische Schläge und mögliche Schäden durch statische Elektrizität hin. Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Netzstecker des Geräts zu ziehen ist. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Spannungsversorgung geerdet sein muss. Dieses Symbol wird verwendet, um nützliche Informationen, wie Verfahren oder Anweisungen zur Benutzung hervorzuheben. Dieses Symbol dient zur Warnung vor unzulässigen Eingriffen.—4—
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIMAUFSTELLEN DES DRUCKERS
WARNHINWEIS Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:
- Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit.
- Direkte Sonneneinstrahlung.
- Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten.
- Salzige Luft oder korrosive Gase.
- Unzureichende Belüftung.
- Chemische Reaktionen in Laboren.
- Ölnebel, Stahlpartikel oder Staub.
- Statische Elektrizität oder starke Magnetfelder.
- Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Ausfällen des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Keine Gegenstände in den Drucker einführen. Keine Flüssigkeiten in den Drucker spritzen. Keine Gegenstände auf dem Drucker ablegen. Lassen Sie keine Metallgegenstände wie Büroklammern, Heftklammern oder Schrauben in den Drucker fallen. Stellen Sie keine Blumenvasen, Töpfe oder sonstige Behälter mit Flüssigkeiten auf dem Drucker ab. Achten Sie darauf, dass keine Getränke oder sonstigen Flüssigkeiten in den Drucker geraten.
Keine Insektenvertilgungsmittel oder sonstige Chemikalien auf den Drucker sprühen.
- Wenn metallische Fremdkörper in den Drucker fallen, kann dies einen Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z. B. durch Darauftreten, Fallenlassen oder Schlageinwirkungen). Den Drucker nicht demontieren oder sonstig modifizieren.
- Bei nicht sachgemäßem Umgang kann es zum Ausfall des Druckers, Überhitzung sowie Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen kommen.
Platzieren, verwenden und lagern Sie den Drucker außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Von elektrischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung Unfall- und Verletzungsrisiken ausgehen.
- Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel und die Signalkabel außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Der Drucker ist so aufzustellen, dass Kinder keinen Zugang zum Geräteinnern erlangen können.
- Die Kunststoffhülle, in der sich der Drucker bei der Lieferung befindet, ist ordnungsgemäß zu entsorgen oder außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Wenn die Hülle über den Kopf gezogen wird, besteht Erstickungsgefahr.—5— VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. Standorte vermeiden, an denen keine waagerechte Aufstellung des Druckers möglich ist:
- Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
- Die Druckqualität kann sich verschlechtern. Die Belüftungsöffnungen des Druckers nicht abdecken. Keine Gegenstände auf den Drucker stellen oder legen. Den Drucker nicht mit Tüchern oder Decken abdecken oder einhüllen.
- Der entstehende Wärmestau könnte Gehäuseverformungen verursachen oder einen Brand entstehen lassen. Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe von Rundfunk- oder Fernsehempfängern auf und schließen Sie ihn nicht an dieselbe Netzsteckdose an wie diese Geräte. Vermeiden Sie es, den Drucker über nicht abgeschirmte Kabel oder Leitungen zu betreiben. (Verwenden Sie für die Signalleitungen abgeschirmte Kabel oder verdrillte Doppelkabel mit Ferritkernen oder andere Abschirmverfahren.) Benutzen Sie den Drucker nicht zusammen mit Geräten, die starke Störstrahlung abgeben.
- Der Drucker kann den Radio- oder Fernsehempfang in der Umgebung beeinträchtigen. Es besteht auch die Möglichkeit, dass benachbarte elektrische Geräte den Drucker beeinflussen und dadurch Datenfehler oder Funktionsstörungen auftreten. Installation in einer anderen Ausrichtung als vorgeschrieben.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfällen oder Stromschlag. Der Drucker muss mit einem Erdungsanschluss verbunden werden.
- Erdschlüsse können elektrische Schläge verursachen. Schließen Sie die Erdung des Druckers nicht an folgende Gegenstände an:
- Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen.
- Erdungen von Telefonleitungen
- Andernfalls besteht bei Blitzeinschlägen durch Spannungsspitzen Brand- oder Stromschlaggefahr.
- Wasserleitungen aus Kunststoff sind zur Erdung nicht geeignet (sofern keine Zustimmung der zuständigen Wasserwerke vorliegt). Ziehen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Drucker- Erdungsleiters stets den Netzstecker des Geräts.—6—
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHANDHABUNG DES DRUCKERS
WARNHINWEIS Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel: Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen. Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz. Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil. Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose, an die der Drucker angeschlossen ist, eine ausreichende Belastbarkeit aufweist. Verwenden Sie zur Stromversorgung keine Anschlussleisten oder Mehrfachsteckdosen, an die gleichzeitig auch andere Geräte angeschlossen sind. Säubern Sie den Netzstecker vor dem Anschließen an eine Steckdose von Staub und anderen Ablagerungen. Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Netzkabel. Bewegen Sie den Drucker nicht in eingeschaltetem Zustand.
- Eine unsachgemäße Handhabung kann zum Ausfall des Druckers, zu Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen führen.
- Bei Überlastung kann sich das Netzkabel überhitzen und in Brand geraten oder der Schutzschalter ausgelöst werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie den Drucker so auf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Benutzen und Transportieren des Druckers nicht verbogen oder verdreht und keinem Zug ausgesetzt wird. Versuchen Sie nicht, das Netzkabel zu modifizieren. Bringen Sie das Netzkabel nicht in die Nähe von Heizgeräten.
- Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann Aderbrüche oder Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird. Versorgen Sie den Drucker über eine günstig platzierte Steckdose, die im Notfall schnell erreichbar ist.
- Ziehen Sie in einem Notfall zur schnellen Abschaltung den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung des Druckers den Netzstecker aus der Steckdose. Nach dem Abschalten des Druckers und des daran angeschlossenen Geräts beim Trennen des Netzkabels oder der Signalleitung den Stecker und den Anschluss greifen.—7— VORSICHT Der Warnaufkleber befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle.
- Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden am Drucker. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Die Papierabdeckung darf während des Druckens nicht geöffnet werden. Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemäß eingesetzter Papierrolle verwenden. Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht.
- Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. Verwenden Sie kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengefügtes Papier. Nicht mit der Hand gewaltsam am bereits eingesetzten Papier ziehen. Betätigen Sie die Tasten des Bedienungsfelds nicht mit spitzen Gegenständen. Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker fest in die zugehörigen Buchsen eingesteckt sind.
- Bei Querschaltung kann es zu Beschädigungen der Druckerelektronik oder der Hardware des Host-Systems kommen. Schließen Sie den Drucker mit Geldlade-Kickout-Funktion ausschließlich an Geräte an, die ein Solenoid mit für die Geldlade- Kickout-Buchse geeigneten technischen Daten besitzen.
- Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können Funktionsfehler und Störungen auftreten. DIESER AUFKLEBER WEIST DARAUF HIN,
VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HOHE
SCHNITTVERLETZUNGEN DURCH DEN
MANUELLEN UND AUTOMATISCHEN
PAPIERSCHNEIDER BESTEHT.—8— VORSICHT Beachten Sie die folgenden Hinweise, um bei Ausfällen des Geräts Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Achten Sie bei geöffneter Papierabdeckung darauf, nicht den manuellen Papierschneider zu berühren, der sich im Papierauswurfschlitz befindet. Die Druckoberfläche des Thermokopfes nicht berühren. Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile). Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen. Achten Sie darauf, sich an scharfen Kanten am Drucker nicht zu verletzen und damit keine anderen Gegenstände zu beschädigen.
- Hier besteht Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.
Beachten Sie bei der täglichen Wartung die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Vor dem Reinigen schalten Sie stets den Drucker aus und ziehen Sie den Netzstecker. Zum Abwischen des Oberfläche des Druckergehäuses ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Hartnäckige Verschmutzungen mit einem weichen Tuch entfernen, das leicht mit Wasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Verdünner, Trichlorethen, Benzol oder Keton. Verwenden Sie keine chemisch behandelten Reinigungstücher. Zum Entfernen von Papierstaub einen weichen Pinsel verwenden. VORSICHT
- Unmittelbar nach dem Drucken ist der Thermokopf sehr heiß, sodass Verbrennungsgefahr besteht. Warten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ab, bis der Thermokopf abgekühlt ist. Falls beim Drucken Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche entstehen, brechen Sie den Druckvorgang sofort ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Auf der folgenden Website finden Sie die Dokumentation, Treiber, Dienstprogramme und weitere Informationen: http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/index.html—9—
2.3 Weitere integrierte Funktionen................................................... 17
3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln....................................... 20
3.9 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen
3.14 Entfernen der Schnittstellenabdeckung................................... 39
3.15 Installieren eines Treibers......................................................... 40
3.16 Vorsichtshinweise für die Erstellung von Anwendungen
und praktische Nutzung ............................................................ 40
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG.....................................41
4.8 Vorsichtshinweise beim Betrieb der seriellen Schnittstelle..... 48
5. SONSTIGES...............................................................................49
5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen ........................................... 49
5.2 Druckpapier .................................................................................. 50
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern............................ 51
INHALTSVERZEICHNIS—10— Die Modelle CT-S601II sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden. Hochgeschwindigkeitsdruck (220 mm/s) Kompaktes Design ermöglicht die Installation überall (maximale Papierrollengröße 83 mm (3 Zoll)) Auswahl zwischen zwei Modellen mit entweder 83/80 mm (3 Zoll) oder 60/58 mm (2 Zoll) Papierrollenbreite. Modelle mit integriertem Netzgerät oder mit Netzteil lieferbar LED und Signaltongeber zur Druckerstatus- und Fehleranzeige Schnell und leise arbeitender Papierschneider Einfache Behebung von Papierschneider-Blockierungen USB-Stromversorgung AUS Wechselbare Schnittstelle Eingebaute Geldlade-Kickout-Schnittstelle Speicherschalter ermöglichen spezifische Anpassungen Benutzerspeicher für vom Benutzer definierte Sonderzeichen und Logos Druck von Strichcodes und 2D-Strichcodes wird unterstützt 16-stufige Graustufen und klarer Druck Papiersparfunktionen Unterstützung für japanische Kanji, Chinesisch (vereinfacht und traditionell) und Hangul Treiber und Dienstprogramm-Software mitgeliefert Unterstützung für Apple MFi-zertifizierte Bluetooth-Kommunikation (Bluetooth-Modell)
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT
Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an: Einige Kombination sind eventuell nicht verfügbar. Wenden Sie sich vorab an Citizen. Hinweis: *: Netzkabel, Verschraubung der seriellen Schnittstelle, Firmware und weitere technische Details können je nach Markt variieren.
Drucker: 1 Schnittstellenabdeckung: 1 Netzkabel: 1 Hauptschalterabdeckung: 1 Probe-Papierrolle: 1 Rolle CD-ROM: 1 Kurzanleitung: 2 Netzteil *1:1 USB-Kabel*2:1 Hinweise: *1: nur CT-S601IIA*2: nur Modelle mit USB-SchnittstelleIn bestimmten Märkten
1.3 Modellklassifizierung
CT-S601IIS(Ausführung mit integriertem Netzgerät)Netzgerät 36AD3/37AD3 integriertNetzkabelHauptschalterabdeckungUSB-KabelKurzanleitungCT-S601IIA(Ausführung mit Netzteil)Netzteil(36AD2/37AD5)NetzkabelKurzanleitungCD-ROMUSB-KabelProbe-PapierrolleSchnittstellenabdeckungSchnittstellenabdeckungCD-ROMProbe-PapierrolleHauptschalterabdeckung CT - S601IIS 3 RS E - BK - P StromversorgungDC:Keine Stromversorgung Ausführung mit integriertem NetzgerätA: Ausführung mit NetzteilSchnittstellePA: ParallelRS: Seriell, RS-232CUB: nur USBUH: USB mit HubET: Ethernet (Standardausführung) ES: Ethernet (Multifunktionsausführung)UP: Powered USBBT: BluetoothWF: WiFi W5:WiFi (5,0 GHz)Markt: J: Japan E: EuropaU: NordamerikaC: ChinaA: Asien/OzeanienPapierbreite3: 80/83 mm (3 Zoll)2: 58/60 mm (2 Zoll)GehäusefarbeWH: Cool WhiteBK: SchwarzPNE-Sensor:NeinP: PNE-Sensor—12—
1.4 Grundlegende technische Daten
Merkmal Technische Daten Modell CT-S601II Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druckbreite *1 80 mm/640 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 54,5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte, 52,5 mm/420 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/ 360 Punkte, 48,75 mm/390 Punkte, 68,25 mm/546 Punkte Punktdichte 8 8 Punkte/mm (203 dpi) Druckgeschwindigkeit 220 mm/s (max., Druckdichte 100 %, 1760 Punktzeilen/s) Anzahl Druckspalten
Maximale Anzahl der Zeichen (Spalten) Punktkonfiguration (Punkte) Papierbreite 83 mm 80 mm 60 mm 58 mm Schrift Schrift A 53483635 1224 Schrift B 71644846 9 24 Schrift C 80725452 8 16 Zeichengröße *3 Schrift A: 1,50 3,00 mm Schrift B: 1,13 3,00 mm Schrift C: 1,00 2,00 mm Zeichentyp Alphanumerisch, international, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866, WPC1252, katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3 Benutzerspeicher 384 KB (zum Speichern von benutzerdefinierten Zeichen und Logos) Strichcode-Typen UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 Spalten, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7), CODE93, PDF417, QR Code, GS1-Databar Zeilenabstand 4,25 mm (1/6 Zoll) (per Befehl veränderbar) Papierrolle Papierrolle: 83 mm/80 mm/60 mm/58 mm max. 83 mm Papierstärke: 65-75 m (Kernrohr-Durchmesser: innen 12 mm / außen 18 mm) 75-85 m (Kernrohr-Durchmesser: innen 25,4 mm / außen 32 mm) Schnittstelle Seriell (RS-232C-kompatibel), Parallel (IEEE 1284-kompatibel), USB, USB mit Hub, Ethernet, Powered USB, Bluetooth (3.0), WLAN (802.11b/g oder 802.11a/b/g/n) Geldlade-Kickout- Funktion 2 Fächer werden unterstützt Puffergröße 4 kByte / 45 Byte Versorgungsspannung 24 V Gleichspannung 5 % Leistungsaufnahme Ca. 45 W (normaler Druckbetrieb), 3 W (Standby) Netzteil
(36AD2/3, 37AD3/5) Nenn-Eingangsspannung: 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz, 150 VA Nenn-Ausgangsspannung: 24 V DC, 2,1 A Gewicht CT-S601IIS: Ca. 2 kg, CT-S601IIA: Ca. 1,6 kg Äußere Abmessungen CT-S601IIS: 145 (B) 192 (T) 148 (H) mm CT-S601IIA: 145 (B) 192 (T) 120 (H) mm Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit 5 bis 45 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit -20 bis 60 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Zuverlässigkeit Lebensdauer Druckkopf: 150 km, 200 Millionen Impulse (normale Temperatur/Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier) Lebensdauer automatischer Papierschneider: 2 Millionen Schnitte (normale Temperatur/Luftfeuchtigkeit, empfohlene Papiersorte und -stärke) Sicherheitsstandard *5 UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-Bauart, CE Marking
-1—13— Hinweise: *1: Bei Papierbreite 83, 80, 60 oder 58 mm. *2: Die Anzahl der druckbaren Spalten wird per Speicherschalter eingestellt. Die Spaltenangaben in dieser Tabelle beziehen sich auf ein typisches Modell. Die Anzahl der druckbaren Spalten ist je nach Druckerspezifikation unterschiedlich. *3: Da die angegebene Zeichengröße jeweils einen Leerbereich beinhaltet, der das Zeichen umgibt, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus. *4: Das Netzteil 36AD2/37AD5 wird mit dem CT-S601IIA als Zubehör mitgeliefert. Das Netzgerät 36AD3/37AD3 ist in den CT-S601IIS integriert. *5: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/3, 37AD3/5) eingesetzt wird. Bezeichnungen der Komponenten Papierabdeckung Wird zum Einlegen von Papier geöffnet. Abdeckung-Öffnen-Hebel Mit diesem Hebel wird die Papierabdeckung geöffnet. Vordere Abdeckung Öffnen und schließen Sie diese Abdeckung, um eine Blockierung des Papierschneidemessers zu beheben. Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung Drücken Sie diesen Knopf, um die vordere Abdeckung zu öffnen.
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN
2.1 Ansicht des Druckers
Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2) Papierabdeckung Rückwärtige Anschlüsse Wartungsabdeckung Hauptschalter Bedienungsfeld Abdeckung-Öffnen-Hebel (Vorderansicht) (Rückansicht) Vordere Abdeckung Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung—14— Hauptschalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Wartungsabdeckung Wird nicht verwendet. Nicht entfernen. Bedienungsfeld POWER LED (grün) Leuchtet bei eingeschalteter Versorgungsspannung und erlischt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Blinkt, wenn Daten empfangen werden oder ein Speicherfehler aufgetreten ist. PAPER LED (orange) Leuchtet orange, wenn der Papiervorrat zur Neige geht (nahes Papierende) oder erschöpft ist (Papierende). ERROR LED (rot) Blinkt bei zu heißem Druckkopf, geöffneter Papierabdeckung, Blockierung des Papierschneidemessers usw. FEED-Taste Drücken Sie diese Taste, um den Papiervorschub zu betätigen. Bei einer Blockierung des Papierschneidemessers entfernen Sie die Ursache der Blockierung, schließen Sie die Papierabdeckung und drücken Sie die FEED-Taste. Der Drucker wechselt in den Modus zum Einstellen der Speicherschalter und zum Starten des Statusausdrucks. VORSICHT Die Wartungsabdeckung darf nicht geöffnet werden. Siehe 4.4 Statusausdruck Siehe 4.6 Fehlermeldungen Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern POWER LED (grün) PAPER LED (orange) ERROR LED (rot) FEED-Taste—15— Rückwärtige Anschlüsse Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.) Anschluss für das Schnittstellenkabel. Die serielle Schnittstellenkarte ist mit einem DIP-Schalter versehen. Geldlade-Kickout-Buchse Zum Anschließen des Kabels von der Geldlade. Netzteil-Anschlussbuchse (Ausführung mit Netzteil) Zum Anschließen des Kabels vom Netzteil. Netzeingang (Ausführung mit integriertem Netzgerät) Anschluss für das Netzkabel. Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.) Geldlade- Kickout-Buchse Netzteil-Anschlussbuchse (Ausführung mit Netzteil) Netzeingang (Ausführung mit integriertem Netzgerät)—16— Förderwalze Bewirkt den Papiervorschub. Die Förderwalze darf nur ausgebaut werden, wenn dies zu Wartungszwecken erforderlich ist. Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor) Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. Durch Anpassen der Sensorposition können Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll. Einstellknopf für Papiermengen-Sensor Passen Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors an die Stärke der verwendeten Papiersorte an. Manueller Papierschneider Zum manuellen Zuschneiden des Papiers nach dem Ende des Druckvorgangs. Automatischer Papierschneider Schneidet das Papier nach dem Ende des Druckvorgangs automatisch zu. Druckkopf (thermisch) Druckt alphanumerische Zeichen und Grafikdaten auf Papier (Papierrollen). Papierende-Sensor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist.
2.2 Unter der Papierabdeckung
Siehe 3.10 Einstellen des Papiermengen-Sensors Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Förderwalze Einstellknopf für Papiermengen-Sensor Druckkopf (thermisch) Automatischer Papierschneider Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor) Papierende-Sensor (PE-Sensor) Manueller Papierschneider—17— Signaltongeber Erzeugt einen Signalton, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführt werden. Benutzerspeicher In diesem Speicher können Sie benutzerdefinierte Logo- und Schriftzeichendaten ablegen. Die Daten bleiben in diesem Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird. Hinweise zum Speichern von Daten finden Sie in der Befehlsreferenz. Speicherschalter Die Einstellungen für verschiedene Arten von Funktionen können im Speicher abgelegt werden. Die Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird.
USB-Stromversorgung AUS (Wenn der Speicherschalter MSW6-3 auf EIN gesetzt ist) Wenn der Drucker über USB mit einem PC verbunden ist, wird drei Sekunden nach Ausschalten des PCs oder Trennen der USB-Verbindung die USB- Stromversorgung ausgeschaltet. Dieser Modus wird abgebrochen, wenn der PC erneut eingeschaltet wird oder wenn eine USB-Verbindung hergestellt wird. Papiersparfunktionen Die Speicherschalter MSW8-3 bis MSW8-5 können für die Konfiguration der unten stehenden Einstellungen verwendet werden, was Papier spart.
- Reduktion des oberen Rands Der Drucker zieht das Papier vor dem Drucken erneut ein, um den leeren Bereich am oberen Papierrand zu reduzieren. Die Länge dieses Bereichs kann festgelegt werden.
- Line gap reduce Der Abstand zwischen den Zeilen wird automatisch komprimiert. Das Komprimierungsverhältnis kann festgelegt werden.
- Vertikale/horizontale Textkomprimierung Verkleinert die Druckgröße. Das Ausmaß der Komprimierung wird durch die Kombination des vertikalen und horizontalen Komprimierungsverhältnisses bestimmt.
2.3 Weitere integrierte Funktionen
Siehe 4.6 Fehlermeldungen VORSICHT Die POWER-LED leuchtet bei ausgeschalteter USB-Stromversorgung nicht, wodurch sich der Betriebsstatus nicht ablesen lässt.
Wenn auf POWER gedrückt wird, während die USB-Stromversorgung ausgeschaltet ist, wird das Gerät nicht sofort eingeschaltet. Nach einiger Zeit wird die Option USB- Stromversorgung AUS abgebrochen und durch Drücken auf POWER wird das Gerät auf normale Weise eingeschaltet.—18— Funktion zum Verschieben von Punkten (MSW8-6) Mithilfe dieser Funktion wird die Wärme spezieller Druckkopfkomponenten abgeführt, die durch bestimmte häufige Vorgänge wie das Drucken vertikaler Linien usw. entsteht, und dadurch der Verschleiß der Wärmeelemente verhindert. Wenn innerhalb von 15 Sekunden nach dem Schneiden oder Drucken keine Daten empfangen werden, wird die Druckposition automatisch um N* Punkte nach rechts verschoben. Beim nächsten Verschiebungsvorgang kehrt der Druckkopf in die ursprüngliche Druckposition zurück. *N ist der Einstellwert von MSW8-6. VORSICHT Bevor Sie die Einstellung zur Reduktion des oberen Rands konfigurieren, entfernen Sie zuerst jegliches teilweise geschnittenes Papier aus dem Drucker. Anderenfalls kann das geschnittene Papier beim nächsten Druckvorgang abgerissen werden und zu einem Druckerproblem führen. Beachten Sie folgende Vorsichtshinweise bei der Verwendung der Textkomprimierung.
- Komprimierter Text lässt sich schwerer lesen als der ursprüngliche Text.
- Durch horizontales Komprimieren von Text wird zudem der Druckbereich kleiner, aber die Anzahl der Druckzeilen ändert sich nicht. Achten Sie besonders bei der Verwendung von schmalem Papier auf den Druckbereich.
- Verwenden Sie keinen komprimierten Text beim Drucken eines Barcodes. Anderenfalls kann der Barcode nicht mehr ausgelesen werden. Wenn der rechte Rand zu schmal ist, werden eventuell einige gedruckten Zeichen abgeschnitten. Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert. Um diese Funktion zu aktivieren, legen Sie mit MSW8-6 einen geeigneten Höchstwert für das Verschieben von Punkten fest.—19—
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel
mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschlussbuchse an. Verbinden Sie dann das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an.
3.1 Anschließen des Netzkabels
VORSICHT Verwenden Sie ausschließlich ein Netzteil, das den vorgeschriebenen Nennwerten entspricht. Fassen Sie das Netzteil-Anschlusskabel beim Abziehen oder Anschließen stets direkt am Stecker an. Verwenden Sie keinen Versorgungsstromkreis, der gleichzeitig Geräte speist, die elektromagnetische Störungen erzeugen. Ziehen am Netzkabel kann eine Beschädigung des Kabels, Feuer, Stromschläge oder Brüche der Leitungsadern verursachen. Ziehen Sie bei aufziehendem Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose. Blitzeinschläge können Brände oder Stromschläge verursachen. Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten. Die Isolation des Netzkabels kann schmelzen und so einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenn der Drucker längere Zeit nicht genutzt wird, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauftritt. Netzeingang Netzkabel Netzteil- Anschlussbuchse Netzeingang Netzteil Netzkabel Kabelstecker Ausführung mit integriertem Netzgerät Ausführung mit Netzteil—20—
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem
Schnittstellenanschluss.
3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln
Serielle Schnittstelle Parallele Schnittstelle USB-Schnittstelle (Ausführung mit Hub) USB-Schnittstelle Ethernet-Schnittstelle Powered USB-Schnittstelle Vorderansicht Pin 10/100BASE Bluetooth + USB WLAN + LAN—21— Verwenden Sie ein serielles Schnittstellenkabel mit der unten gezeigten Pinbelegung. VORSICHT Trennen Sie das Netzteil stets vom Drucker, bevor Sie den Drucker an eine Powered USB-Schnittstelle anschließen. Andernfalls könnte der Host-PC beschädigt werden. Informationen zur Installation einer Powered USB-Schnittstelle erhalten Sie von Ihrem Citizen-Systemhändler. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Powered USB-Kabelsteckers, ob er korrekt ausgerichtet ist. Schieben Sie den Stecker geradlinig ein, damit sich seine Kontaktstifte nicht verbiegen. Der Stecker muss so weit eingeschoben werden, dass er hörbar einrastet. Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an. Achten Sie darauf, dass das USB-Schnittstellenkabel nicht an die Geldlade- Kickout-Buchse angeschlossen wird. Wenn Sie mehrere Drucker per USB an einen einzelnen Computer anschließen möchten, müssen Sie eine USB-Schnittstelle mit anderer Seriennummer verwenden. Halten Sie den Stecker des Ethernet-Schnittstellenkabels beim Einstecken und Abziehen senkrecht und gerade. Verkanten des Steckers kann zu Anschlussfehlern führen. VORSICHT Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauftritt. 25-Pin – 25-Pin-Kabel PC Drucker Signal Pin Pin Signal RXD 2 2 TXD TXD 3 3 RXD DTR 4 4 RTS SG 5 6 DSR DSR 6 7 SG CTS 8 20 DTR 9-Pin – 25-Pin-Kabel PC Drucker Signal Pin Pin Signal FG 1 1 FG TXD 2 2 TXD RXD 3 3 RXD CTS 5 4 RTS DSR 6 6 DSR SG 7 7 SG DTR 20 20 DTR—22— Bluetooth-Status-LED Die LED an der Bluetooth-Schnittstellenkarte auf der Druckerrückseite zeigt den Status wie folgt an. Kopplung Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung für die Bluetooth-Datenübertragung hergestellt wird, müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden. A: Bluetooth-Geräte erkennen B: Kopplungseinstellungen konfigurieren A: Erkennen der Bluetooth-Geräte Überprüfen Sie zuerst, dass Bluetooth auf dem Host-PC aktiviert ist, bevor Sie nach Bluetooth-Geräten suchen. Das Produkt wird nach der Erkennung als „CT-S601 II_XX“ angezeigt. (XX sind die letzten 2 Ziffern der eindeutigen BD-Adresse.) Wählen Sie dieses Produkt aus den erkannten Geräten aus. Hinweis: Sie können nach Geräten suchen und die Namen ändern. Wenn der Speicherschalter MSW13-5 auf „No Response“ gesetzt ist, wird bei der Geräteerkennung nichts angezeigt. Die Einstellung kann vorübergehend auf Geräteerkennung (Erkennungsmodus) gesetzt werden, indem der Schalter an der Bluetooth-Schnittstellenkarte betätigt wird. Der Erkennungsmodus wird verlassen, nachdem die Verbindung mit dem Host-PC getrennt wird.
3.3 Bluetooth-Schnittstellenkarte
Status Beschreibung LED-Status Erkennungs- Standby (sichtbar) Erkennungs- und Verbindungsbereitschaft Verbindungs- Standby (verbindbar) Verbindungsbereitschaft iOS- Verbindung Keine Datenübertragung Kommunikation läuft iOS: Daten werden übertragen Anderes Betriebssystem: Verbindung ist hergestellt und Daten werden übertragen Fehler Fehler oder Einstellungen werden gerade konfiguriert Leuchtet nicht SchalterStatus-LED—23— B: Konfigurieren der Kopplungseinstellungen Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung sofort mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren. Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konfiguration der Kopplungseinstellungen erforderlich. Ist SSP auf dem Host-PC aktiviert, kann eine Kopplung ohne zusätzliche Vorgänge vorgenommen werden. Ist SSP auf dem Host-PC deaktiviert, werden Sie zur Eingabe eines Hauptschlüssels aufgefordert. Geben Sie den Hauptschlüssel wie nachfolgend erläutert ein. Hauptschlüssel die letzten vier Ziffern der Statusausdruck-Adresse (Bei den Buchstaben A bis F handelt es sich um Großbuchstaben.) Beispiel: Bei der Adresse 01:23:45:67:89:AB ist der Hauptschlüssel 89AB. Wenn Sie die Kopplungsinformationen vom Host-PC löschen, ohne die entsprechenden Kopplungsinformationen auf dem Drucker zu löschen, wird der Drucker eventuell nicht angezeigt, wenn erneut eine Geräteerkennung mit dem Host-PC durchgeführt wird. Um die Druckerkopplungsinformationen zu löschen, halten Sie den Schalter an der Bluetooth-Schnittstellenkarte für mindestens zwei Sekunden gedrückt. Durch Löschen der Kopplungsinformationen auf dem Drucker wird dieser in den Entdeckungsmodus geschaltet. Erneute Verbindungsanfrage Bei einer Bluetooth-Kommunikation mit einem iOS-Gerät wird eine Verbindung zwischen einem gekoppelten iOS-Gerät und dem Drucker nach einem Verbindungsausfall nicht automatisch wiederhergestellt. Wenn jedoch die Option erneute Verbindungsanfrage aktiviert ist, versucht der Drucker eine erneute Verbindung mit dem iOS-Gerät herzustellen. Wenn eine bidirektionale Kommunikation aktiviert ist, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt. VORSICHT Einige Host-PC-Konfigurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde. VORSICHT Diese Funktion ist bei Auslieferung ab Werk aktiviert. (MSW13-6) Eine erneute Verbindungsanfrage kann etwas dauern, wenn es sich beim Host nicht um ein iOS-Gerät handelt. Selbst wenn es sich beim zu koppelnden Gerät um ein iOS-Gerät handelt, können die nachfolgenden Bedingungen die Funktion erneute Verbindungsanfrage beeinträchtigen:
- Wenn die Bluetooth-Verbindung nach Abschluss des Druckvorgangs getrennt werden soll
- Wenn mehrere iOS-Geräte auf dem gleichen Drucker drucken Deaktivieren Sie in diesen Fällen die Funktion erneute Verbindungsanfrage.—24— Erneute Verbindungsanfrage aktivieren/deaktivieren Die Einstellung dieser Funktion kann anhand folgender Methode geändert werden. Drücken Sie während des Statusausdrucks 3 Mal auf die FEED-Taste --> Erneute Verbindungsanfrage = gültig Drücken Sie während des Statusausdrucks 4 Mal auf die FEED-Taste --> Erneute Verbindungsanfrage = ungültig Am Ende des Statusausdrucks wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Erneute Verbindungsanfrage auf [Valid] oder [Invalid] eingestellt ist. Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die Ethernet-Schnittstellenkarte (LAN). Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Bedienung der Bedienfeldtaste Die Ethernet-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste bedient. Mithilfe dieser Taste können Setup-Informationen gedruckt werden und die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Drucken von Netzwerk-Setupinformationen Drücken Sie auf die Bedienfeldtaste. Aufrufen des Einstellungsmodus Halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt. Es wird ein Signalton* ausgegeben, der darauf verweist, dass in den Einstellungsmodus gewechselt wurde.
- Im Einstellungsmodus können die Werkseinstellungen angezeigt und die Firmwareinformationen gedruckt werden.
- Wenn Sie im Einstellungsmodus innerhalb von drei Sekunden keinen Bedienschritt vornehmen, verweist ein Signalton* darauf, dass zum normalen Modus zurückgekehrt wurde.
- Je nach Einstellung wird eventuell kein Signalton ausgegeben. Zurücksetzen der Werkseinstellungen Wechseln Sie in den Schnittstellenkarten-Einstellungsmodus und halten Sie dann die Bedienfeldtaste gedrückt. Damit wird die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt. Siehe 4.4 Statusausdruck
3.4 Ethernet-Schnittstellenkarte (LAN)
VORSICHT Die Schnittstellenkarte wird nach Abschluss des Vorgangs neu gestartet.
Wenn die Einstellungen so konfiguriert wurden, dass eine IP-Adresse automatisch vom DHCP- Server bezogen wird, dann unterscheidet sich die neue IP-Adresse eventuell von der vorherigen. 10/100BASE Bedienfeldtaste—25— LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen.
1. Netzwerkübertragungsgeschwindigkeit
3. Status der Schnittstellenkarte
Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht Status LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt Status LED (grün) LED (rot) Beschreibung Keine Druckerverbindung Leuchtet nicht — Die Schnittstellenkarte ist nicht mit dem Drucker verbunden. Verbindung mit Drucker wird hergestellt Leuchtet — Die Schnittstellenkarte ist mit dem Drucker verbunden. Keine Netzwerkverbindung — Leuchtet nicht Die Schnittstellenkarte ist nicht mit einem Netzwerk verbunden. IP-Adresse wird bezogen — Blinkt (0,5-Sekunden- Intervall) Es wird eine IP-Adresse vom DHCP- Server bezogen. Mit Netzwerk verbunden — Leuchtet Die Netzwerkverbindung ist hergestellt. Ressourcenfehler Blinkt (0,5-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. Systemfehler Blinkt (0,1-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. 10/100BASE
3—26— Ändern der Netzwerkeinstellungen Sie können mithilfe eines Webbrowsers eine Seite mit erweiterten Einstellungen öffnen, um die Einstellungen der Schnittstellenkarte zu überprüfen und zu ändern. Aufrufen der Seite mit den erweiterten Einstellungen
1. Rufen Sie die URL der Seite mit den erweiterten Einstellungen mithilfe eines
Webbrowsers auf. Geben Sie die dem Drucker zugewiesene IP-Adresse als URL ein. (Beispiel: Geben Sie für die IP-Adresse 169.254.1.10 Folgendes ein: http://
2. Damit wird das Menü der Seite mit den erweiterten Einstellungen angezeigt.
3. Wählen Sie „Print server configuration“ aus, um den Einstellungsbildschirm
anzuzeigen. Weitere Einzelheiten zu den Einstellungen entnehmen Sie der separaten Anleitung.—27— Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die WLAN-Schnittstellenkarte. Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Anschließen eines USB-Dongles Schließen Sie den mit einer WLAN-Schnittstellenkarte ausgestatteten USB- WiFi-Dongle an den USB-Anschluss an. Zur Verbesserung der Signalqualität kann auch ein USB-Verlängerungskabel verwendet und die Position des Dongles angepasst werden. Bedienung der Bedienfeldtaste Die WLAN-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient. Aktivieren einer WLAN-Verbindung Schalten Sie den Drucker ein. Die Schnittstellenkarte nimmt etwa 20 Sekunden später den Betrieb auf. Drucken von WLAN-Setupinformationen Drücken Sie auf die Bedienfeldtaste. Aufrufen des Einstellungsmodus Halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt. Es wird ein Signalton* ausgegeben, der darauf verweist, dass in den Einstellungsmodus gewechselt wurde.
- Im Einstellungsmodus können die Werkseinstellungen angezeigt werden.
- Wenn Sie im Einstellungsmodus innerhalb von drei Sekunden keinen Bedienschritt vornehmen, verweist ein Signalton* darauf, dass zum normalen Modus zurückgekehrt wurde.
- Je nach Druckermodell und Einstellungen wird eventuell kein Signalton ausgegeben. Zurücksetzen der Werkseinstellungen Wechseln Sie in den Schnittstellenkarten-Einstellungsmodus und halten Sie dann die Bedienfeldtaste gedrückt. Damit wird die Schnittstellenkarte auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt.
3.5 WLAN-Schnittstellenkarte
VORSICHT Die Schnittstellenkarte wird nach Abschluss des Vorgangs neu gestartet. Nach dem Löschen der Einstellungen müssen die WLAN-Einstellungen erneut konfiguriert werden. USB-AnschlussBedienfeldtaste—28— LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen.
1. WLAN-Übertragungsgeschwindigkeit
2. WLAN-Verbindung/-Übertragungsstatus
3. Status verkabeltes LAN/WLAN
Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht Verbindungsstatus LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt Verbindungsstatus LED (grün) LED (rot) Beschreibung Keine Druckerverbindung Leuchtet nicht — Die Schnittstellenkarte ist nicht mit dem Drucker verbunden. Druckerverbindung Keine Netzwerkverbindung Leuchtet Leuchtet nicht Die Schnittstellenkarte ist mit dem Drucker verbunden. Über verdrahtetes LAN verbunden Leuchtet Blinkt (1-Sekunden- Intervall) Es wird eine IP-Adresse vom DHCP- Server über ein verdrahtetes LAN bezogen. Verdrahteter LAN-Betrieb Leuchtet Leuchtet Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein verdrahtetes LAN hergestellt. Über WLAN verbunden Blinkt (2-Sekunden- Intervall) Blinkt (1-Sekunden- Intervall) Es wird eine Verbindung über einen Zugriffspunkt hergestellt oder es wird eine IP-Adresse vom DHCP-Server über ein WLAN bezogen. WLAN-Betrieb Blinkt (2-Sekunden- Intervall) Leuchtet Es ist ein Netzwerkbetrieb über ein WLAN hergestellt. Ressourcenfehler Blinkt (1-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß. Systemfehler Blinkt (0,2-Sekunden-Intervall) Die Schnittstellenkarte funktioniert nicht ordnungsgemäß.
3—29— Web-Manager Die WLAN-Schnittstellenkarte verfügt über eine Web-Manager-Funktion, mit deren Hilfe über einen Webbrowser eine Verbindung mit der Schnittstellenkarte hergestellt werden kann und die Einstellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können. Starten des Web-Managers
1. Öffnen Sie einen Webbrowser.
2. Geben Sie in die Adressleiste die IP-Adresse der Schnittstellenkarte ein, und drücken
Sie dann auf [Enter]. HOME-Bildschirm Dies ist der Startbildschirm des Web-Managers. Drücken Sie hier auf [CONFIG].—30— CONFIG-Bildschirm Damit wird das unten abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Administrator an und konfigurieren Sie dann die Einstellungen der WLAN- Schnittstellenkarte. Benutzername Geben Sie den Administrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: admin) Passwort Geben Sie das Administrator-Kennwort ein. (Voreinstellung: admin) [Login]-Schaltfläche Klicken Sie nach der Eingabe des Administrator-Benutzernamens und - kennworts auf die [Login]-Schaltfläche. Damit wird der Einstellungsbildschirm angezeigt. Weitere Einzelheiten zu den Einstellungen entnehmen Sie der separaten Anleitung.—31—
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und
stecken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers.
3. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung.
4. Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest.
(1) Pinbelegung der Buchse (2) Elektrische Eigenschaften
1) Antriebsspannung: 24 V Gleichspannung
2) Antriebsstrom: Ca. 1 A max. (maximale Dauer 510 ms)
3) DRSW-Signal: Signalpegel: „L“ = 0 bis 0,8 V, „H“ = 2 bis 3,3 V
(3) DRSW-Signal Der DRSW-Signalstatus kann mit den Befehlen DLE+EOT, GS+a oder GS+r bzw. an Pin 34 des parallelen Schnittstellenanschlusses geprüft werden.
3.6 Anschließen der Geldlade
VORSICHT Schließen Sie ausschließlich den Geldlade-Kickout-Kabelstecker an die Geldlade- Kickout-Buchse an. (Schließen Sie kein Telefonkabel an.) Während des Druckvorgangs können keine Signale über die Geldlade-Kickout-Buchse ausgegeben werden. Pin Nr. Signal Funktion 1 FG Gehäusemasse Verwendete Buchse: TM5RJ3-66 (Hirose) oder äquivalent Benötigter Stecker: TM3P-66P (Hirose) oder äquivalent 2 DRAWER1 Steuersignal Geldlade 1 3 DRSW Geldlade-Schaltereingang 4 VDR Stromversorgung für Geldladeantrieb 5 DRAWER2 Steuersignal Geldlade 2 6 GND Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) Geldlade-Kickout- Buchse Geldlade-Kickout- Kabelstecker Erdungsleitung Schraube für Erdungsleitung—32— (4) Antriebsstromkreis VORSICHT Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig verwendet werden. Für die Geldlade ist ein Solenoid mit mindestens 24 zu verwenden. Die Stromstärke darf 1 A nicht überschreiten. Eine zu hohe Stromstärke könnte zu Beschädigungen oder zum Durchbrennen der Stromkreise führen. Geldlade-Kickout-Buchse Geldlade-Öffnen-/ Schließen-Schalter Abschirmung Geldlade Drucker—33— Der Drucker kann in horizontaler oder vertikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden. Das Modell CT-S601IIS (Ausführung mit integriertem Netzgerät) ist allerdings nicht für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung oder für eine Wandmontage geeignet. Verwenden Sie für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung den als Option erhältlichen Ständer und für die Wandmontage die als Option erhältlichen Halterungen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch. Die Einstellung des Papiermengen-Sensors muss bei vertikaler Ausrichtung und Wandmontage entsprechend geändert werden. (Die werksseitige Voreinstellung des Papiermengen-Sensors gilt für horizontale Ausrichtung.)
3.7 Hinweise zum Installieren des Druckers
Siehe 3.10 Einstellen des Papiermengen-Sensors VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind Stark verschmutzte oder sehr staubhaltige Standorte Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist:
- Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
- Die Druckqualität kann sich verschlechtern. Andere Ausrichtung als vorgeschrieben:
- Der Drucker kann Fehlfunktionen aufweisen, beschädigt werden oder Stromschläge verursachen. Hinweise für die Aufstellung in horizontaler Ausrichtung Den Papierschneider nicht auf Vollschnitt einstellen. Hierdurch kann das Messer des Papierschneiders blockieren. Hinweise für die Aufstellung in vertikaler Ausrichtung und für die Wandmontage Einstellung des Papiermengen-Sensors anpassen. Hinweise für die Aufstellung in vertikaler Ausrichtung Der als Option erhältliche Ständer kann eventuell umfallen, wenn Sie an teilweise geschnittenem dicken Papier ziehen. Verwenden Sie kein dickes Papier. Horizontale Ausrichtung Vertikale AusrichtungWandmontage—34— Stellen Sie die Trennvorrichtung auf die Breite der eingelegten Papierrollen ein. Werksseitig ist die Trennvorrichtung auf die unten gezeigte Position eingestellt. Für 3-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 80 mm Breite Für 2-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 58 mm Breite
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
3. Öffnen Sie die Papierabdeckung.
4. Setzen Sie die Trennvorrichtung in den entsprechenden Schlitz für die verwendete
Papierrollengröße ein. Hinweis: Wenn Papierrollen mit 83 mm Breite verwendet werden sollen, muss die Trennvorrichtung entfernt werden.
5. Zum Ändern der Papierbreite-Einstellungen siehe „5.3 Manuelle Einstellung von
3.8 Trennvorrichtung für Papierrollen
VORSICHT Achten Sie darauf, dass sich die Trennvorrichtung beim Einstellen für 58-mm- oder 60- mm-Papierrollen nicht schräg stellt. Trennvorrichtung
Hinweise: *1: 2-Zoll-Ausführung (58/60 mm) *2: 3-Zoll-Ausführung (80/83 mm)—35—
1. Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
2. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte.
3. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus.
4. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellungen gemäß der folgenden Tabelle vor.
Nachstehend finden Sie eine Funktionsbeschreibung der einzelnen Schalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt, können sich aber je nach Zielmarkt unterscheiden.) Baudraten-Auswahl Wenn Schalter Nr. 1 auf AUS eingestellt ist, können Sie per Befehl oder Speicherschalter 1200, 38400, 57600 oder 115200 bps wählen.
3.9 Einstellen des DIP-Schalters auf der
seriellen Schnittstellenkarte VORSICHT Entfernen Sie beim Einstellen des DIP-Schalters keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte. Schalter Nr. Funktion ON OFF
Einstellungen für das Kommunikationsverfahren Gemäß DIP-Schalter- Einstellungen Gemäß Speicherschalter- Einstellungen 2 Handshake XON/XOFF DTR/DSR 3 Bitlänge 7 Bit 8 Bit 4 Paritätsprüfung Ja Nein 5 Paritätsauswahl Gerade Parität Ungerade Parität
Baudraten-Auswahl Siehe die folgende Tabelle.
8 INIT Reset Ungültig Baudrate (bps) Schalter Nr.
2400 OFF OFF 4800 ON OFF 9600 OFF ON 19200 ON ON DIP-Schalter Befestigungsschrauben für serielle Schnittstellenkarte—36— Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll.
1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig
auf den Knopf, um die Stellung des Papiermengen-Sensors anzupassen.
2. Halten Sie den Knopf eingedrückt und schieben Sie den Papiermengen-Sensor nach
oben und unten, links und rechts. In der folgenden Tabelle sind die jeweils geeigneten Sensorpositionen für die verschiedenen Papierrollendurchmesser aufgeführt. Hinweis: *: Sensorposition beim Versand ab Werk. Die werksseitigen Voreinstellungen sind allerdings je nach Zielmarkt unterschiedlich.
Einstellen des Papiermengen-Sensors (Einheit: mm) Sensorposition Durchmesser, bei dem ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt wird Kerndurchmesser der verwendeten Papierrolle A, a 31 18
*, b 23 18 C Funktion des Papiermengen-Sensors ist deaktiviert. VORSICHT Die Restpapiermenge auf der Rolle (Rollendurchmesser) ist von der verwendeten Papiersorte abhängig. Die Papierrollendurchmesser in der Tabelle sind Richtwerte. Einstellknopf für Papiermengen-Sensor („A“ und „B“ gelten für horizontale Ausrichtung, „a“ und „b“ für vertikale Ausrichtung und Wandmontage.)—37—
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
2. Öffnen Sie die Papierabdeckung.
3. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach unten
4. Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit geradlinig in Richtung von Pfeil B.
5. Schließen Sie die Papierabdeckung in Richtung von Pfeil C, bis sie hörbar einrastet.
Mit den Werkseinstellungen wird das Papier automatisch vorgeschoben und abgeschnitten.
3.11 Einlegen von Papier
Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern VORSICHT Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen. Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht. Wenn das Papier schräg läuft und nicht gerade aus der Papierabdeckung ausgeschoben wird, öffnen Sie diese und richten Sie das Papier gerade aus. Ziehen Sie stets einige Zentimeter Papier geradlinig aus dem Drucker, wenn Sie die Papierabdeckung öffnen, während Papier eingelegt ist. Drücken Sie auf die Mitte der Papierabdeckung, um sie sicher zu schließen. Achten Sie darauf, sich beim Einlegen des Papiers nicht an den Papierkanten zu schneiden. Berühren Sie nicht den Druckkopf oder den manuellen oder automatischen Papierschneider, während die Papierabdeckung geöffnet ist. Dabei können Sie sich Brand- oder Schnittverletzungen zuziehen.—38— Bringen Sie diese Abdeckung an, damit der Hauptschalter nicht betätigt werden kann.
1. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar
einrastet. Führen Sie einen Schraubendreher oder einen anderen spitzen Gegenstand in die Vertiefungen in der Hauptschalterabdeckung ein, um sie wieder abzunehmen.
3.12 Anbringen der Hauptschalterabdeckung
Hauptschalterabdeckung—39— Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckung ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich.
1. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein, bis sie
hörbar einrastet. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung beidseitig an den mit A bezeichneten Punkten zusammen, um sie abzunehmen.
3.13 Anbringen der Schnittstellenabdeckung
3.14 Entfernen der Schnittstellenabdeckung
CT-S601IIS CT-S601IIS—40— Treiber sind auf der dem Drucker beiliegenden CD-ROM mitgeliefert. Installieren Sie den für Ihren Drucker erforderlichen Treiber. Informationen zur Treiberinstallation, zu den Funktionen und Bedienvorgängen für jeden Treiber finden Sie auf der CD-ROM. Besuchen Sie die folgende Seite, um die aktuellsten Treiberversionen herunterzuladen und für weitere Informationen. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ Erfolgt ein Druckvorgang direkt nach einem Teilschnitt und Abriss des Papiers, kann der Anfang des nächsten Ausdrucks eventuell verzerrt sein. Wir empfehlen, nach dem Schneiden einen Papiervorschub um eine Zeile vorzunehmen, bevor der nächste Ausdruck erfolgt. Bei der Verwendung einer seriellen Schnittstelle mit langsamer Datenübertragungsgeschwindigkeit können beim Drucken von Grafiken oder abgestuftem Text, die große Datenmengen erfordern, auf dem Ausdruck eventuell Streifen erscheinen. Die USB-Schnittstellen sind eventuell anfällig für elektromagnetische Funkstörungen des Hosts oder der Umgebung. Verwenden Sie in diesem Fall ein Kabel mit Ferritkernen an beiden Enden, das elektromagnetische Störungen sehr effektiv beseitigt.
3.15 Installieren eines Treibers
3.16 Vorsichtshinweise für die Erstellung von
Anwendungen und praktische Nutzung—41— Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Sensor-Schutzfolie ansammelt, ist keine korrekte Papiererkennung möglich. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß der folgenden Anleitung.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
3. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Lassen Sie den Druckkopf einige Minuten abkühlen.
4. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Ethylalkohol und wischen Sie alle Schmutz-
und Staubablagerungen vom Druckkopf und von der Förderwalze ab.
5. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit etwas Wasser und wischen Sie die Sensor-
Schutzfolie ab. Vergewissern Sie sich vor dem Abwischen, dass sich am Wattestäbchen keine Wassertropfen befinden.
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG
4.1 Regelmäßige Reinigung
Förderwalze Sensor-Schutzfolie Druckkopf—42— Die ERROR LED blinkt und das automatische Papierschneidemesser bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdkörper oder Papierstau blockiert wird. Wenn die ERROR LED blinkt, müssen Sie die Blockierung des Papierschneiders wie folgt beheben.
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
2. Öffnen Sie die Papierabdeckung.
3. Entfernen Sie das gestaute Papier sowie etwaige Papierfetzen. (Entnehmen Sie auch
die in den Halter eingesetzte Papierrolle.)
4. Setzen Sie die Papierrolle wieder ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.
Wenn sich die Papierabdeckung nicht öffnen lässt, ist das Messer des automatischen Papierschneiders noch ausgefahren (Cuttersperre). VORSICHT Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Verwenden Sie zum Reinigen der Sensor-Schutzfolie weder Alkohol noch Reinigungsmittel. Diese Stoffe könnten eine Trübung der Sensor-Schutzfolie bewirken. Beim Vollschnitt von Selbstklebeetiketten können Papierfetzen an der Förderwalze hängen bleiben; dies ist von der Einsatzumgebung des Druckers, vom Durchmesser der Papierrolle und von der Qualität der Rückseitenbeschichtung der Etiketten abhängig.
4.2 Beheben einer Cuttersperre (1)
VORSICHT Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)—43— Die Papierabdeckung ist so gestaltet, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesser durch Drücken des Abdeckung-Öffnen-Hebels geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese Weise dennoch nicht öffnen lässt, gehen Sie wie folgt vor, um die Blockierung des Papierschneiders zu beheben.
1. Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
2. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, auf den
Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung, und öffnen Sie die vordere Abdeckung in Richtung des Pfeils A. Schieben Sie die vordere Abdeckung um 3 bis 4 mm in Richtung des Pfeils A und drehen Sie sie nach vorne.
3. Heben Sie die Schutzfolie an und drehen Sie das Papierschneider-Zahnrad in
Richtung des Pfeils B, um den automatischen Papierschneider in eine Stellung zu bringen, die das Öffnen der Papierabdeckung ermöglicht. Drehen Sie das Papierschneider-Zahnrad, bis sich das Messer des automatischen Papierschneiders in Richtung des Pfeils C zurückzieht. Falls sich das Messer des automatischen Papierschneiders nicht bewegt, wenn Sie das Papierschneider-Zahnrad in Richtung des Pfeils B drehen, versuchen Sie, das Zahnrad in die andere Richtung zu drehen.
4. Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
5. Öffnen Sie die Papierabdeckung.
6. Entfernen Sie die Ursache der Blockierung des Papierschneiders.
7. Schließen Sie die vordere Abdeckung.
Drehen Sie die vordere Abdeckung entgegen der Richtung des Pfeils A und schieben Sie sie in Position, bis sie hörbar einrastet.
8. Setzen Sie eine Papierrolle ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.
9. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, und schalten Sie das Gerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass die POWER LED leuchtet.
4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)
Schutzfolie Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung Papierschneider- Zahnrad Vordere Abdeckung Papierabdeckung Messer des automatischen Papierschneiders Abdeckung-Öffnen-Hebel—44— Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie die FEED-Taste und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Halten Sie die FEED-Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt und lassen Sie sie dann los, um den Statusausdruck zu starten. Der Drucker druckt seine Modellbezeichnung und Version, die DIP-Schalter-Einstellungen, die Speicherschalter-Einstellungen sowie eine Liste der eingebauten Schriftarten. Hinweis: *:Drucker mit USB-Schnittstelle haben keine DIP-Schalter; daher werden im Statusausdruck alle DIP-Schalter als „Off“ dargestellt. VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, dass der Drucker ausgeschaltet und das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist. Achten Sie darauf, den manuellen Papierschneider bei geöffneter vorderer Abdeckung nicht zu berühren. Achten Sie darauf, die Öffnung für den automatischen Papierschneider bei geöffneter Papierabdeckung nicht zu berühren. Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Falls sich der automatische Papierschneider mit dem obigen Verfahren nicht zurückziehen lässt, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Fachhändler.
Puffergröße Status der seriellen Kommunikation (Nur Modelle mit USB- Schnittstelle oder serieller Schnittstelle) Schnittstelle Firmwareversion Speicherschalter -Einstellung DIP-Schalter- Einstellungen* (Nur Modelle mit USB-Schnittstelle oder serieller Schnittstelle)—45— Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks
1. Legen Sie Papier ein.
2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Drücken und halten Sie die FEED-Taste, schalten
Sie gleichzeitig das Gerät ein, und schließen Sie dann die Papierabdeckung.
3. Der Drucker druckt die Zeichenfolge „HEX dump print mode“, die empfangenen
Daten in Form von Hexadezimalzeichen sowie einige weitere Zeichen aus. Abbrechen eines Hexdump-Ausdrucks Der Druckvorgang kann auf eine der folgenden Arten abgebrochen werden. Drücken Sie die FEED-Taste dreimal hintereinander. Schalten Sie das Gerät aus. Über eine der Schnittstellen trifft ein Reset-Befehl ein. Beispielausdruck HEX dump print mode 61 62 63 64 65 66 67 0A 0D 0D 0D 0D abcdefg..... 0D 0D 0D .....
4.5 Hexdump-Ausdruck
VORSICHT Wenn für einzelne Daten keine Zeichen verfügbar sind, wird für diese als Platzhalter „ .“ gedruckt. Während der Erstellung eines Hexdump-Ausdrucks stehen keine Befehlsfunktionen zur Verfügung. Wenn die empfangenen Daten keine ganze Zeile ausfüllen, drücken Sie die FEED- Taste, um einen Papiervorschub auszulösen.—46— Papierende Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt wird, leuchtet die PAPER LED auf. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn das Ende des Papiervorrats erkannt wird, leuchten die PAPER LED und die ERROR LED auf. Setzen Sie eine neue Papierrolle ein. Papierabdeckung offen Die Papierabdeckung darf während des Druckens nicht geöffnet werden. Wenn die Papierabdeckung geöffnet wird, leuchtet oder blinkt die ERROR LED. Überprüfen Sie das Papier und ziehen Sie stets eine Zentimeter Papier geradlinig aus dem Drucker heraus, bevor Sie die Papierabdeckung wieder schließen. Der Druckvorgang wird fortgesetzt. Bei entsprechender Speicherschalter-Einstellung kann es erforderlich sein, einen Befehl zum Fortsetzen des Druckvorgangs zu senden. Papierschneider blockiert Wenn sich der automatische Papierschneider aufgrund eines Papierstaus oder aus anderen Gründen nicht bewegen kann, blinkt die ERROR LED. Beseitigen Sie die Fehlerursache, und betätigen Sie anschließend die FEED- Taste. Wenn der automatische Papierschneider anschließend noch immer nicht arbeitet und sich die Papierabdeckung nicht öffnen lässt, lesen Sie „4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)“. Druckkopf-Fehler Wenn Sie Text mit engem Zeichenabstand oder Grafiken mit hohem Schwarzanteil drucken oder der Druckvorgang in einer warmen Umgebung lange Zeit andauert, erhöht sich die Druckkopftemperatur. Wenn dabei ein bestimmter Temperaturwert überschritten wird, unterbricht der Drucker den Druckvorgang und wartet, bis der Druckkopf abgekühlt ist. Wenn dieser Fall eintritt, blinkt die ERROR LED. Der Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt, sobald der Druckkopf abgekühlt ist.
Siehe 4.3 Beheben einer Cuttersperre (2)—47— Die Statusanzeige für die verschiedenen Meldungen ist unten dargestellt. Hinweise: *1: Wenn im Standby-Modus die Papierabdeckung oder die vordere Abdeckung geöffnet wird. *2: Wenn die Papierabdeckung oder die vordere Abdeckung geöffnet wird, während gedruckt oder Papier zugeführt wird. *3: Signalton ertönt, wenn MSW5-1 (Signalton-Einstellung) auf ON gesetzt ist. Beachten Sie jedoch, dass bei einigen Kombinationen der Einstellungen MSW5-1 und MSW10-6 der Signalton anderen Bedingungen unterliegt. Status POWER LED (grün) PAPER LED (orange) ERROR LED (rot) Signalton
Wenig Papier Leuchtet Leuchtet — Nein Papierende Leuchtet Leuchtet Leuchtet Ja Papierabdeckung oder vordere Abdeckung offen
Leuchtet — Leuchtet Ja Papierabdeckung oder vordere Abdeckung offen
Leuchtet — Ja Papierschneider blockiert Leuchtet — Ja Speicherfehler — — Ja Druckkopf-Fehler Leuchtet — Nein Unterspannungsfehler Leuchtet — Ja Überspannungsfehler Leuchtet — Ja Makro-Abarbeitung wird abgewartet ——Nein—48— Achten Sie darauf, dass während des Druckvorgangs der Papierausgang nicht blockiert wird und keine Papierstaus um den Ausgabebereich auftreten. Wenn das Papier nicht ausgegeben werden kann, rollt es sich eventuell auf der Förderwalze im Druckerinneren auf und kann einen Fehler verursachen. Wenn sich das Papier um die Förderwalze wickelt, öffnen Sie die Papierabdeckung und ziehen Sie es vorsichtig heraus. Bei der Verwendung der seriellen Schnittstelle können bestimmte Druckbedingungen dazu führen, dass im Ausdruck weiße Streifen und Zufuhrprobleme auftreten. Um diese Probleme zu vermeiden, ändern Sie die Speicherschalter-Einstellungen wie nachfolgend beschrieben.
1. Ändern Sie MSW7-1 (serielle Baudrate) auf eine schnellere Baudrateneinstellung.
2. Ändern Sie MSW10-2 (Druckgeschwindigkeit) auf ein niedrigeres Niveau.
4.8 Vorsichtshinweise beim Betrieb der
seriellen Schnittstelle VORSICHT Je nach der Übertragungsgeschwindigkeit der seriellen Schnittstelle, der Umgebungstemperatur, der Druckdatenmenge und anderer Faktoren wird das Ändern der obigen Einstellungen die Probleme nicht beheben.—49— (Einheit: mm)
5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen
Ausführung mit integriertem Netzgerät
Ausführung mit Netzteil—50— Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. (Einheit: mm)
Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlenes Thermo- Rollenpapier TF50KS-E2D, TF50KS-E oder TF60KS-E von Nippon Paper PD150R oder PD160R von Ohji Paper P220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB oder PB670 (2-Farb-Papier) von Mitsubishi Paper VORSICHT Das verwendete Papier muss wie folgt aufgerollt sein: Ohne Knicke und Falten, eng auf den Kern gewickelt. Nicht gefaltet. Nicht auf den Kern aufgeklebt. Mit der bedruckbaren Seite nach außen gewickelt. Zu bedruckende Seite 83 oder weniger Papierbreite 58
Papierdicke (m) 53-75 75-85 Kerninnendurchmesser d (mm) 12 25,4 Kernaußendurchmesser D (mm)
Maximaler Druckbereich 48 (Voreinstellung)—51— Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell (von Hand am Drucker) oder durch Befehle eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert. Informationen zum Einstellen der Speicherschalter über Befehle entnehmen Sie bitte der Befehlsreferenz. Schnelleinstellungsmodus Die Speicherschalter für Hersteller, Modell, Papierbreite und Zeichenabstand eines Ersatzdruckers können gleichzeitig auf die optimalen Einstellungen gesetzt werden. Kontrollieren Sie, während Sie die Einstellungen vornehmen, die jeweils gewählten Optionen im Ausdruck.
1. Legen Sie Papier ein.
2. Drücken und halten Sie bei geöffneter Papierabdeckung die FEED-Taste und schalten
Sie gleichzeitig das Gerät ein.
3. Drücken Sie dreimal die FEED-Taste, und schließen Sie die Papierabdeckung.
Der Drucker wechselt in den Speicherschalter-Schnelleinstellungsmodus. Die wählbare Option „Manufacturer“ und die entsprechende Auswahl werden gedruckt.
4. Drücken Sie die FEED-Taste.
Bei jedem Druck auf die FEED-Taste wird in zyklischer Reihenfolge eine Auswahl gedruckt. Drücken Sie die FEED-Taste, bis die gewünschte Auswahl gedruckt wird.
5. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die Auswahl wird festgelegt. Falls eine andere wählbare Option vorhanden ist, wird sie zusammen mit der Auswahl gedruckt.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um Druckermodell, Papierbreite und
Zeichenabstand auszuwählen und festzulegen (nur bei EPSON T88). Wenn alle Optionen festgelegt sind, wird „Save To Memory“ gedruckt.
7. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die geänderten Speicherschalter-Einstellungen werden gespeichert, und eine Liste dieser Einstellungen wird gedruckt. Der Drucker verlässt den Schnelleinstellungs-Modus, wenn der Druck abgeschlossen ist.
Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Wählbare Option Auswahl—52— Einzeleinstellungsmodus Stellen Sie die Speicherschalter einzeln ein. Kontrollieren Sie, während Sie die Einstellungen vornehmen, die Funktion des jeweils gewählten Speicherschalters und die Einstellungen im Ausdruck.
1. Legen Sie Papier ein.
2. Drücken und halten Sie bei geöffneter Papierabdeckung die FEED-Taste, und
schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
3. Drücken Sie zweimal die FEED-Taste, und schließen Sie die Papierabdeckung.
Der Drucker wechselt in den Modus zur individuellen Einstellung der einzelnen Speicherschalter. Der Drucker druckt „Memory SW (1)“ und die aktuelle Einstellung, 0 (aus) bzw. 1 (ein). (Die aktuellen Einstellungen für die Speicherschalter 7 bis 13 werden nicht gedruckt.)
4. Drücken Sie die FEED-Taste.
Bei jedem Druck auf die FEED-Taste wird die Liste der Speicherschalter in der folgenden Reihenfolge durchgeblättert: „Memory SW (1)“ „Memory SW (2)“ ... „Memory SW (10)“ oder „Memory SW (13)“ „Save To Memory“ „Memory SW (1)“ . Drücken Sie die FEED-Taste so oft, bis die Nummer für den Speicherschalter angezeigt wird, dessen Einstellung Sie ändern möchten. Gewählte Option Automatische Einstellung der Speicherschalter Manufacturer Model Paper width Character space MSW2-4 Full Col Print MSW3-7 CBM1000 Mode MSW8-1 Print Width MSW6-2 Character Space CITIZEN CBM1000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — CT-S300 58 mm — WaitData Invalid 384dots — 80 mm — WaitData Invalid 576dots — CT-S2000 58 mm — LineFeed Valid 432dots — 60 mm — LineFeed Valid 436dots — 80 mm — LineFeed Valid 576dots — 83 mm — LineFeed Valid 640dots — EPSON T88 58 mm 0dot WaitData Invalid 360dots 0dot 1dot WaitData Invalid 390dots 1dot 80 mm 0dot WaitData Invalid 512dots 0dot 1dot WaitData Invalid 546dots 1dot 203dpi 58 mm — WaitData Invalid 420dots — 60 mm — WaitData Invalid 436dots — 80 mm — WaitData Invalid 576dots — Aktueller Speicherschalter Aktuelle Einstellung—53—
5. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Jedes Mal, wenn Sie die FEED-Taste drücken und mindestens zwei Sekunden lang halten, wird in zyklischer Reihenfolge die Einstellung des betreffenden Speicherschalters gedruckt. Drücken und halten Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang und blättern Sie auf diese Weise durch die Liste, bis die Funktion des Speicherschalters gedruckt wird, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
6. Drücken Sie die FEED-Taste.
Bei jedem Druck auf die FEED-Taste wird in zyklischer Reihenfolge eine Einstellung gedruckt. Wenn die aktuellen Einstellungen gedruckt werden, leuchtet die ERROR LED. Drücken Sie die FEED-Taste, bis die gewünschte Einstellung gedruckt wird.
7. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die gewählten Einstellungen werden festgelegt. Die Funktion und die Einstellungen für den nächsten Speicherschalter werden gedruckt.
8. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um andere Funktionen für die aktuelle
Speicherschalternummer zu ändern.
9. Öffnen Sie die Papierabdeckung und schließen Sie sie wieder.
Die geänderten Speicherschalter-Einstellungen werden gedruckt.
10. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 9, um die Funktionen für eine andere
Speicherschalternummer zu ändern.
11. Drücken Sie die FEED-Taste, bis „Save To Memory“ gedruckt wird.
12. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Die geänderten Speicherschalter-Einstellungen werden gespeichert, und eine Liste dieser Einstellungen wird gedruckt. Der Drucker verlässt den Einzeleinstellungs-Modus, wenn der Druck abgeschlossen ist. Speicherschalter-Initialisierung Setzen Sie alle Speicherschalter auf die werksseitigen Voreinstellungen zurück.
1. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Verfahrens zum Starten des
Einzeleinstellungsmodus durch.
2. Drücken Sie die FEED-Taste, bis „Save To Memory“ gedruckt wird.
3. Öffnen Sie die Papierabdeckung.
4. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Alle Speicherschalter werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
5. Schließen Sie die Papierabdeckung.
Speicherschalterfunktion Aktuelle Einstellung—54— Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter Nr. Funktion OFF ON MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print MSW1-5 CR Mode Ignored LF MSW1-6 Reserved Fixed — MSW1-7 DSR Signal Invalid Valid MSW1-8 Init Signal Invalid Valid MSW2-1 Reserved — Fixed MSW2-2 Auto Cutter Invalid Valid
MSW7-6 DMA Control Valid Valid, Invalid MSW7-7 VCom Protocol PC Setting PC Setting, DTR/DSR, XON/XOFF MSW8-1 Print Width 576dots 640 dots, 576 dots, 546 dots, 512 dots, 436 dots, 432 dots, 420 dots, 390 dots, 384 dots, 360 dots MSW8-2 Paper Type 1 Color Normal 1 Color Normal, 2 Color Normal MSW8-3 Top Margin 11mm 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 7mm, 8mm, 9mm, 10mm, 11mm MSW8-4 Line Gap Reduce Invalid Invalid, 3/4, 2/3, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, ALL MSW8-5 Reduced Char V/H 100% / 100% 100% / 100%, 75% / 100%, 50% / 100%, 100% /75%, 75% / 75%, 50% / 75% MSW8-6 Auto Side Shift Invalid Invalid, 1 dots, 2 dots, 3 dots, 4 dots, 5 dots, 6 dots, 7 dots MSW8-7 Liner Free Mode Invalid Invalid, 1h, 6h, 12h, 18h, 24h, 5m, 10m, 15m, 20m, 30m MSW9-1 Code Page PC 437 PC 437, Katakana, PC850, PC 858, PC 860, PC 863, PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC1252, Space page, PC 864, ThaiCode11 1Pass, ThaiCode11 3Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass, TCVN-3 MSW9-2 Int’Char Set USA USA, France, Germany, England, Denmark, Sweden, Italy, Spain, Japan, Norway, Denmark 2, Spain 2, Latin America, Korea, Croatia, China, Vietnam MSW9-4 Multi-byte Char Invalid JIS(JPN), SJIS:CP932 (JPN), SJIS:X0213(JPN), GB18030(CHN), KS Hangul(KOR), EUC Hangul(KOR), BIG5(TWN), Invalid MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 % MSW10-2 Print Speed Level 9 Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5, Level 6, Level 7, Level 8, Level 9 MSW10-3 ACK Timing Before Busy Before Busy, Same Period, After Busy Schalter Nr. Funktion OFF ON—56— Hinweis: *1: Wenn die Druckdaten eine sehr hohe Dichte aufweisen, der Druckkopf heiß ist, die Datenübertragung langsam ist oder bestimmte andere Umstände vorliegen, können der Antriebsmotor und der Druckvorgang vorübergehend aussetzen, so dass im Ausdruck weiße Streifen entstehen. Zum Drucken von Daten mit hoher Dichte sollten Sie daher MSW2-3 (Spool Print) auf ON setzen, um die Streifenbildung zu vermindern; allerdings erhöht sich dadurch die Vorlaufzeit vor dem Beginn des Druckvorgangs. Bei einer seriellen Schnittstelle sollten Sie die Übertragungsgeschwindigkeit erhöhen, um einem Aussetzen des Motors vorzubeugen. *2: Die Einstellwerte für die Speicherschalter MSW7-X sind nur dann wirksam, wenn DIP-Schalter Nr. 1 auf OFF gestellt ist. MSW10-4 Old Command Invalid Invalid, CBM1, CBM2 MSW10-5 Buzzer Event Not by C.Open All Event/Error, Not by C.Open, Not by C.Open/
Notice-Facile