Vonroc PH509AC - Calefacción

PH509AC - Calefacción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PH509AC Vonroc en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Vonroc PH509AC - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - PH509AC Vonroc

Preguntas de los usuarios sobre PH509AC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PH509AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PH509AC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO PH509AC Vonroc

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructuciones, podrián producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.

Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Vonroc PH509AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lee el manual del usuario.

Vonroc PH509AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Denota riesgo de lesiones corporales, muerte o daños al calefactor en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Vonroc PH509AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo deCHOQUEelctrico.

Vonroc PH509AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Precaución: superficie caliente.

Vonroc PH509AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

No cubra el dispositivo.

Vonroc PH509AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

Simbolo de puesta a tierra. Este aparato está clasificado como类产品 de proteccion y debe connectarse a una toma de corrente con toma de tierra.

Vonroc PH509AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.

GENERAL SAFETY WARNINGS ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE CUIDADOSAMENTE Y CONSERVARSE PARA SU FUTURA CONSULTA. El fabricante no se hace responsable de los días causados por el incumplimiento de estas instructucciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEER CUIDADOSAMENTE - El calefactor de infrarrojos ha sido Diseñado para un的功能amento seguro. A pesar dearlo, la instalación, el mantenimiento y el的功能amento del calefactor pueda ser peligrosos. Si se respetan los siguientes procedimientos, se reduce el riesgo de incendio, descarga electrónica y lesiones personales y se reduce al minimo el tiempo de instalación. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

  • Lea todas las instrucciones antes de usar el calefactor.
  • Saque launidad del embalaje y compruebe que esté en buena conditiones antes de usarla.
  • Nocede que los niños juguen con las partes del embalaje (como las bolsas de plastico).
  • Compruebe el voltaje de la casa para asegurar de que coincida con la asignacion de funciona del calefactor.
  • Compruebe atentamente el cable de alimentacion y el enchufe antes del uso, para asegurarde que no esten dañados.
  • Antes de desenchufar el cable de alimentacion, apague la unidad y, cuando la encienda, asegurese de tener las manos secas, para evaporar una descarga electrica.
  • Use el calefactor de terrazas solo al aire libre o en un espacio abierto amplio. Mantenga todos los objetivos inflamables como lonas, sombrillas, ramas, muebles, cortinas, papel, etc., alejados del dispositivo (a por lo menos 1 metro, incluso si son objetivos no estacionarios). Debe estar a por lo menos 1 metro de distancia de las paredes. La pantalla debe estar situada al menos a 180 cm del sueño. Si colocata el dispositivo bajo de un techo, debe haber un espacio de por lo menos 50 cm entre la parte superior del calefactor de terrazas y el techo (no inflammable). Con un techo inflammable (madera, plástico, lona, etc.) la distancia debe ser de por lo menos 1 metro. Asegure siempre una buena ventilación!
  • No Coloque el dispositivo solo por encima o por debajo de un enchufe de pared (no muy cerca).
  • El calefactor de terrazas ha sido concebido solo para uso dométrico. Por lo tanto, no deben usarse en obras de construcción, en invernaderos, graneros,establishos,etc.,aunque sean muy abiertos. Suelen tenerdemasiados materiales inflamables.
  • No use este calefactor de terrazas como calefactor de saunas o como calefactor permanente de espacios o habitaciones.
  • No use este calefactor de terrazas en casetas de perros ni en ningún或其他 lugar donde haya animales.
  • No lo utilizes cerca o en las inmediaciones de banñas, piscinas o cualquier(other deposito de liquidos. A pesar de que el dispositivo es a prueba de salpicaduras, hay que tener cuidado con el agua. Asegúrese de que no se caiga en el agua y no lo exponga a chorros de agua potentes. No toque el dispositivo con las manos humedas ni

lo coloque en areas inmediatamente proximas a baños, lavabos, piscinas u除外 suministro de agua, ya que es peligioso.

  • Para protegerse contra las descargas electricas, nosumerj el cable o el enchufe en agua ni en ningún除外 liquido.
  • No introduzca ni deje entrada objectos extraños en ninguna abertura de ventilacion o de salute;puesuen occasionarse descargas electricas, incendios o daños en el calefactor.
  • Compruebe que haya suficiente luz. Los interruptores del dispositivo deben resultar bien visibles desde una distancia de 1 metro.
    Desenchufe永远不会 el calefactor cuando no lo use. Nunca deje el dispositivo sin supervisión cuando esté en uso, apáguelo y desenchúfe-lo. No use el dispositivo con un programador, temporizador oequalquierotrodispositivoque lo encienda automatistically.
  • No use el calefactor con un regulator de tension externo, como un regulator de intensidad, un regulator de velocidad, etc. Esto produce un peligro electrico.
  • Compruebe que el cable no@cuelgue sobre aristas afiladas, no haga curvas pronunciadas y no toque superficies calientes. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
  • No deja sobresalir el cable de la encimera, donde pueda ser tirado fácilmente por los niños.
  • Noonga los dedos ni objetos extraños en la rejilla durante el funcionaimiento.
  • Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando está funciona.
  • Este calefactor no ha sido Diseñado para ser realizado en baños, lavanderías y Lugares interiores similares. Nunca coloque el calefactor sobrecoulda caerse en una bañera u other recipientede agua.
  • No asumiremos responsabilidad alguna por los días causados por el incumplimiento de estas instrucciones o por在哪quier(other uso or manejo indefinido.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recubió supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS. involucrado. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.

  • Si porrialquiermotivoeldispositivo seagrieta o se rompeo sinotaalgunimarperfecciono anomalia en la carcasa de aluminio o en qualquierotra pieza, detenga inmediamente elfuncionamiento deldispositivo y saqueel enchufedela toma.

  • Si el cable de alimentación se daña de cualquier modo, debe ser sustituido por el fabricante, sus centros de servicios u另一边 personas con calidad similar, para evaporar peligros.
  • Para evaporar el sobrecalentimiento de este aparato, mantenga las entradas y salidas de aire limpias y libres de cualquier elemento que pudiese causar una obstruccion. Compruebe periodically todas las entradas y salidas para asegurar de que estén libres de toda acumulacion de sociedad o polvo. NO CUBRIR EL DISPOSITIVO. La etiqueta de advertencia de no cubrir el dispositivo tambiénDebe colocarse en un lugar claramente visible afterwards de la instalacion. No deben colocarse en la parte posterior.
  • Algunas piezas del calefactor peuvent superar los 200 oC, por lo tanto, el contacto con el tubo calefactor, el reflector o las piezas metálicas cercanas al tubo calefactor可能导致 QUEMA-DURAS graves. Para evaporar quemaduras, no toque con la piel desnuda la superficie caliente.
  • NUNCA coloque las manos debajo de los elementos calefactores. SIemprecede que el elemento calefactor se enfré durante por lo menos 10 horas antes de tocar el tubo calefactor o las piezas práximas.
  • No guarde ningún liquido o material inflamable, como pintura, gasolina, depósitos de gas, etc., cerca del dispositivo. No utilizes el dispositivo en ambientes inflamables, como depósitos de combustible cercanos, tubos de gas o botes de aerosol. iPeligro de explosión e incendio!
  • Este produit contiene materiales reciclables. No elimine este produit como residuo domestico sin clasificar. Póngase en contacto con las autoridades locales para poder el punto de recogida más cercano.

Seguridad electrica

Vonroc PH509AC - Seguridad electrica - 1

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la plac de caracteristicas.

  • No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
  • Utilice unicamente cables alargadores que

seanADECUADOS para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1,5mm^2 .Siutiliza un cable alargador en rollo,desenrolletotalmente el cable.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

Este producto está diseñado como un calentador de patio para ambientes domesticos. El calentador está diseñado para jardines privados u otheras al aire libre en el hogar. El calentador no se pueda usar para calentar un espacio interior, como un calentador de espacio exterior no domestico o para secar textiles u othermos materiales. Este calentador no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura de la habitación, por lo que no lo use en espaciosonde estén occupied por personas que no peuvent salir de la habitación por si mismas, a menos que se proportionscione una supervisión constante. El dispositivo debeutilizarse únicamente para el proposto prescritto. Cualquier othero uso se considera un caso de mal uso.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

N.º de modelo PH509AC
Tensión 220-240 V ~
Frecuencia 50-60 Hz
Potencia 2000 W
Ajuste de potencia 1: 1000 W2: 2000 W
Tipo de elemento calefactor Lámpara de fibra de carbono
Tiempo de calentimiento 3 seguidos
Longitud de onda 3.0-1000 micrones
Eficiencia radiante90 %
Distancia de calentimiento2-3 m
Área de calentimiento7-9 m²
Temperatura de color 1600 K
Protección contra sobrecaliento
Arranque electrónico suave Sí
Clase de protección de entradaIP44
Clase de protecciónClase I
Peso2,36 kg

DESCRIPCION

Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2.

  1. Cadena para colgar
  2. Cable de alimentación
  3. Gancho para colgar
    4.Mosqueton
  4. Interruptor de encendido/apagado
    6.Calefactor
    7.Rejillaprotectora
  5. Mando a distancia
  6. Interruptor de encendido/apagado del mando a distancia
  7. Receptor para mando a distancia con pantalla
    11.Botónbajar
    12.Botonsubir
  8. Botón del temporizador
  9. Botón de nivel de calor

3. MONTAJE

Vonroc PH509AC - MONTAJE - 1

Este calefactor debe ser instalado por una persona competente, eskaar, un electricistaequalificado.

Vonroc PH509AC - MONTAJE - 2

Desconecte siempre el calefactor del suministro electrico ycede que se enfierte antes de la instalacion.

Instalación del calefactor (Fig. A, C)

Vonroc PH509AC - Instalación del calefactor (Fig. A, C) - 1

Monte sempre el dispositivo con los accesos suministrados.

Antes de起初ar la instalacion,onga en cuenta lo suiviente:

  • Coloque el dispositivo en un techo de superficie firme y nivelada; el calefactor debe instalarse en un soporte rigido y resistente (como vivas de madera, rieles de metal resistentes, etc.).
  • El dispositivo debe ser colgado de modo que queden 50 cm libres entre el calefactor y el techo, la lona de la carpa, etc. Internacionalmente quedar por lo menos 1,80 m entre el suejo y la parte inferior del dispositivo. Consulte la Fig. C. El dispositivo nunca debe colgarse de un gancho en la pared(pues,puede quedar inclinado.
  • El gancho utilizado para colgar el calefactor debe poder soportar un peso 3 o 4 vezes mayor que su propio peso.
  • Compruebe que los cables de alimentacion

estén bien montados y que no entrega en contacto con el reflector del calefactor o que no se arrastren por la zona calefactionada.

  • No coloque el calefactor sobre una superficie inflamable.
  • Si el calefactor se va a usar en un lugar exterior, se recomienda una toma a prueba de intemperie.
  • Antes de perforar compruebe que no haya cables o tubos de agua en el area donde vaya a instalar el calefactor.

Para instalar el calefactor, siga los pasos que se indicate a continuacion:

  • El dispositivo se suministra con unaceda para colgar (1) y dos mosquetones (4). Coloque un mosquetón (4) en(ambs extremos de laceda (1).
    Monte un lado de lacedena en el gancho para colgar (3) using el mosqueton (4), como se muestra en la Fig. A.
  • Busque un punto de sujeción del que pueda colgar libremente el dispositivo, que sea lo suficientemente resistente para sostener el calefactor sin problemas. Fíjelo firmamente de modo tal que no se caiga, se resbale, se deslice o seMEA de网通una forma.
  • Una el other mosquetón (4) de la cadena del calefactor con el gancho de techo provisto o el ojo de colgar del techo.
  • Tenga en cuenta las distancias minimas, como se muestra en la Fig. C.
  • Enchufe el calefactor de terrazas en una toma de corriente con puesta a tierra. Compruebe de antemano si el voltaje nominal coincide con el del aparato.
  • Compruebe que los mosquetones se ciären correctamente y que el dispositivo quede colgado inmovil. JNo debe deslizarse, caerse ni desplazarse de ningún otor modo! Utilice el calefactor solo cuando está en posicion vertical.

Montaje del mando a distancia (Fig. B)

  • De vuelta el mando a distancia (8) y séquele la tapa del alojamento de las pilas.
  • Coloque 2 pilas alcalinas AAA en el mando a distancia (8) de acuerdo con las instrucciones y la polaridad de las pilas.
  • Bombie las pilas como se muestra arriba.

4. FUNCIONAMIENTO

Encendido y apagado (Fig. A, B)

El calefactor puede encenderse y apagarse solo con el mando a distancia (8). Antes de usar el calefactor, hay que encenderlo antes con el interruptor de encendido (5). Sin el mando a distancia, no se pueda utiliser el calefactor. Si noiene el mando a distancia, contacte con el servicios de atencion al cliente de Vonroc.

  • Primero,pongael interruptor (5) del calefactor en la posicion de (encendido) ON'.
  • Pulse el botón (9) del mando a distancia (8) para encender el calefactor.
  • Para apagar el calefactor, vuelva a pulsar el botón (9) del mando a distancia (8).
  • Pulse el interruptor (5) del calefactor hacía la posición de (apagado) 'OFF' para apagarlo.

Note: Asegürese de apuntar el mando a distancia (8) en direccion al receptor del mando a distancia (10). Todos los calefactores VONROC y sus mandos a distancia usan la misma Frequencia, por ellos se pueda controlar various calefactores con un solo mando a distancia.

Ajuste del niveau de potentia (Fig. A, B)

La potencia del calefactor puede ajustarse en dos niveles:

  • Nivel 1 - 1000 W (50 % de la potencia) 'L1' en la pantalla (10)
  • Nivel 2 - 2000 W (100 % de la potencia) 'L2' en la pantalla (10)

El nivel deseado se pueda selectionar con el mando a distancia. Pulse el botón de nivel de calor (14) y, después, con el botón subir (12),;aunte el nivel y, con el botón bajo (11) disminúyalo.

Uso de la referencia temporizador (Fig. A, B)

El calefactor está equipado con una función de temporizador, que permitedefer encendido el calefactor durante un tiempo predeterminado. El rango seleccionable es de 0 a 24 horas y se muestra en la pantalla (10).

Por exemple, si se selectionan 3 horas en el temporizador, el calefactor quedará encendido durante 3 horas y bajo se apagará automatistically.

Para usar el temporizador, pulse el botón de nivel de calor (13) y después ajuste el temporizador con los botones subir (12) y bajo (11).

5. MANTENIMIENTO

Vonroc PH509AC - MANTENIMIENTO - 1

Compruebe siempre que laquina no este conectada a la red elcctrica cuando realice una operation de mantenimiento del mecanismo.

Vonroc PH509AC - MANTENIMIENTO - 2

PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica. NO abra niinta reparar el calefactor ustedismo

Limpie regularmente la carcasa del aparato con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine la sociedad persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos你能 dararlos componentes sintéticos.

  • NO use alcohol, gasolina, polvos abrasivos, lustramuebles o cepillos asperos para limpar el calefactor. Illo pueda dañar o deteriorar la superficie del calefactor.
  • NOsumerja el calefactor en agua.
  • Espere a que el calefactor seooter compleamente antes de uso.

ATENCLON:

  • Desconecte siempre el calefactor del suministro électrique ycede que se enfrie antes de intentar limpiarlo.
  • Si el calefactor ha acumulado polvo o suciedad en su interior o alrededor del elemento calefactor,Debe ser limpiado por un agente de servicios especialido. No utilise el calefactor en estas conditiones.
  • El uncommonameniento necessario es la limpieza de las superficies externas del calefactor.
  • No toque el elemento calefactor con los dedos desnudos,ecause los residuos de su mano podrian afectar a la vida de la lampara. Si la toca accidentallymente,quite las marcas de los dedos con un paño suave humedecido con alcohol o unabebida espirituosa mentalada.
  • No intente reparar ni ajustarulatinga的功能 electrica o mecanica de este calefactor.
  • El calefactor no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario. En caso de que el producto sufra daños o averías, deben ser enviado al fabricante o a su agente de servicios.

  • Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, un agente de servicios u另一边 persona con una calidad similar, para evaporarpeligos.

Almacenamento

Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco cuando no lo usa para registrar que se acumule el polvo y la suciedad. Utilice el carton del embalaje para guardarlo.

Solución de problemas

Si el calefactor no funciona, compruebe lo viguen- te antes de solicitar la reparacion o servicios:

  • Compruebe si el cable de alimentacion está enchufado en una toma de corriente, si no lo está, enchufelo.
  • Compruebe si el fusible principal Tiene electricidad.
  • Cercórese de que los interruptores de alimentación estén encendidos. Si no lo está, elija un ajuste.

MEDIOAMBIENTE

Vonroc PH509AC - MEDIOAMBIENTE - 1

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.

Solo para paises de la Comunidad Europea

No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizean deben recogerse por分开e y eliminarse en modo ecologico.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo,pongase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes.

casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.

La presente constituya la una garantía implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantías explicitas o implicitas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicidas de commerciedad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Precaución: superficie caliente.

Vonroc PH509AC - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : PH509AC

Categoría : Calefacción