JANE Revolution - Productos para bebés

Revolution - Productos para bebés JANE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Revolution JANE en formato PDF.

📄 83 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice JANE Revolution - page 10
SKIP

Preguntas frecuentes - Revolution JANE

Preguntas de los usuarios sobre Revolution JANE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Productos para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Revolution - JANE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Revolution de la marca JANE.

MANUAL DE USUARIO Revolution JANE

JANE Revolution - 1
Opacion mochila hasta 15 Kg.
Opacion portabebe-sling hasta 18 Kg.

JANE Revolution - 2
Opinion asiento (hasta 22Kg

JANE Revolution - 3

JANE Revolution - 4
Funda de invierno adaptable y extraible. Abriqa tus manos miñanras portesa a tu bebe. Guárdala en el bol礴o de tu mochla.

JANE Revolution - 5
100% ALGODON COTTON

COMPOSICION-COMPOSITION

Armagón y ferro: 100% algodón
Correaje: 80% poliester-20% poliamida
Shell and linning: 100% cotton
Webbing: 80% polyester-20% poliamida

JANE Revolution - COMPOSICION-COMPOSITION - 1

A

ADVERTENCIAT! /WARNING! Mantener lejos del fuego Keep away from fire

DESDE EL NACIMIENTO

HASTA 22 KILOS DE PESO

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 1

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 2

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 3

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 4

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 5

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 6

DESDE EL NACIMIENTO 0 m

OPCION MOCHILA CON REDUCTORY PROTECCION CERV 9Kg. 15Kg.

OPCION PORTABEBE-SLING COMO MOCHILA CON O SIN ASIENTO INTERIOR 18 Kg.

CON SOLO
ASIENTO
22 Kg.

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 7

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 8

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 9

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 10

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 11

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 12

JANE Revolution - HASTA 22 KILOS DE PESO - 13

*con reductor de piernas.option sentido de la marcha

MANUAL DEL USUARIO

JANE Revolution - MANUAL DEL USUARIO - 1

DESCRIPCION DE SUS COMPONENTES

Tirantes acolchados portadares de las corres yte cales.
Hepilla ce ciere laterales.
Cuero de la mocha de cran anchura para su func tion

ergonomica. Se adapta al essere del portador como una seguda piè.

Cinturón abdominal separable por la cremallera superior
Correa del cinturón abdominal con gran hebilla de aperture y cierra.
Leva qoma para sobrante correa.
G Gran bolsil frontal portabojetos. Bolsu ubicacion del asiento portabebe
Correa de unión central trasera que equilibra y une los tirantes.
Reductor de piernas pieza interior central [uso primeros meses]
1 Bolillo portofojctos / mol'ol targerto, etc., y funda inverjo de la mocha i.
2 Enseño encoquey encoquey encoquey encoquey.
reposacadezconventiblenprotectdarica.
Sciapas de ajuste laterai del asieno
Wolde gns para convertir el bosillo en asiento.
6 Botones de ajuste para uso de protector nuca.
Funda invierno adaptaley extrabile
Ofrece proteccion al frio para las manos del portador.

DESCRIPTION OF PARTS

REVOLUTION es la nuevo cochila portabebe de JANE que posee la ultima technologia aplicada a cochilas ergonomicas y garantiza una optima libertad de movimiento para el porteador con bebe instalado enlla. esta generacion de cochilas "abrazan" el cuerpo como una segunda piel y supponen uncomfortable viento-nido para el bebe fomentando el vinculo afectivo madre/padre-hijo.

Revolution te permittirá落户 a tu hijo en uso como mochila y como portabebe porque dispone de todos los elementos necessarios para utilisera en todas las etapas, en todas sus positions.
Dee su nacimiento hasta que su bebe tenga 18 mees. Ademas es la una que posee asiento para la maxima comodidad de tu hijo y la mayor posicjion para tu espalda.

Esta mochila cumple con la normativa de seguridad UNE EN 13209-2: 2016 (Mochillas Portabebes) y también cumple con el documento que regula el uso de "Panuelo portabebes" CEN/TR 16512.

ESP

BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 1

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 2

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 3

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 4

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 5

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 6

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 7

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 8

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 9

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 10

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 11

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 12

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 13

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 14

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 15

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 16

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 17

JANE Revolution - BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG. TIRANTES RECTOS - 18

BEBÉ CON REDUCTOR / PROTECTOR CERVICAL / SIN ASIENTO RÍGIDO - HASTA 9 KG.

TIRANTES CRUZADOS

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 1

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 2

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 3

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 4

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 5

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 6

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 7

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 8

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 9

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 10

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 11

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 12

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 13

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 14

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 15

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 16

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 17

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 18

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 19

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 20

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 21

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 22

JANE Revolution - TIRANTES CRUZADOS - 23

ESP

BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG.

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 1
1

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 2

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 3

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 4
2

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 5

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 6

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 7

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 8
3

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 9

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 10
4

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 11

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 12
5

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 13

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 14

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 15

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 16

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 17

JANE Revolution - BEBÉ POSICION SENTIDO DE LA MARCHA (CON O SIN ASIENTO) - HASTA 15 KG. - 18

BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG.

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 1
1

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 2

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 3

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 4

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 5
2

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 6

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 7

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 8

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 9

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 10

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 11

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 12
5

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 13

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 14

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 15

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 16

JANE Revolution - BEBÉ POSICION ESPALDA CON O SIN ASIENTO - HASTA 18 KG. - 17

POSICION CON SOLO ASIENTO - HASTA 22 KG. OPGON VERANO / INVIERNO

JANE Revolution - POSICION CON SOLO ASIENTO - HASTA 22 KG. OPGON VERANO / INVIERNO - 1

JANE Revolution - POSICION CON SOLO ASIENTO - HASTA 22 KG. OPGON VERANO / INVIERNO - 2

JANE Revolution - POSICION CON SOLO ASIENTO - HASTA 22 KG. OPGON VERANO / INVIERNO - 3

JANE Revolution - POSICION CON SOLO ASIENTO - HASTA 22 KG. OPGON VERANO / INVIERNO - 4

JANE Revolution - POSICION CON SOLO ASIENTO - HASTA 22 KG. OPGON VERANO / INVIERNO - 5

JANE Revolution - POSICION CON SOLO ASIENTO - HASTA 22 KG. OPGON VERANO / INVIERNO - 6

Prestaciones que aporta tu nuevo mochila REVOLUTION

  1. Mochila Segura para tu hijo: Si quires seguraridad extra en una mochila que porteara a tu hijo desde el nacimiento hasta que camine, REVOLUTION formaraparte del atuendo que precisa tu hijo ya que esta certificada por laboratorio por su seguidad y garantado su peso hasta 25 kg.

2.- Mochila coma para el porteador: Si buscas una mochila portabebe que reparta el peso y evite el cansancio al portear al bebe, REVOLUTION posee un diseño que aporta comodidad al adulto distribuyendo el peso de tu hijo gracias a su extenso tejido ventral y su amplio cinturón dorsal, evitando concentrar todo el peso en tu espalda como lo haría una mochila convencional. Ademés está innovadora mochla, se convertir en un asiento ríoido colocado en la zona de la caldera del porteador que a partir de que tu hijo comienza a tener más peso, a pesar de que nunca sea微量元素 y pida brazos, podrás sentidoarlo en el asiento sin torcer tu columna para poder mantenerlo en una posición segura para tu hijo y coma para ti.

  1. Mochila sin fecha de caducidad: Si te gustalearvar a tu hio en mochila (recordemos que fomenta los lazos de union padres-hijos) y la queres usar desde el nacimiento hasta que el nino ande por si solo, tu mochila REVOLUTION dispone de proteccionuca y cuello para transportar a tu bebe al salir de la clina. Este soporte protegera al bebe whilstas caminas, cuando noiene control cefalico. Ademas su reductor de piernas ajusta en altura y anchura el cuero de tu bebe que por segudad exige la normativa de mochillas si tu bebe tienoes malo 2.5 kg. Y despueswhen o hio comience a andar y su peso se haqa notar multimedia podrasllvar y portearc codamente al nio gratia a su asiento que beneficia s comodidad y tu ergonomia.

    • Si buscas una mochila ERGONOMICA PARA EL BEBEE... El diseño de tu mochila REVOLUTION, se basa en proportionscior a tu bebe la mayor posicn de sus primeros mees de vida. Lo que significa que dispone de la condidon de apertura de piernas en posicion ranita o en "M'estudiada por los pediatras para que las caderas de tu hijo tengan el correcto desarrollo para evaporar la Luxacion de Cadera.

Est postura es por excelencia la mas recomendable por los pediatras para fortalecer la zona de la cadera y poder con la correcta maduracion hasta que tu hijo comience a caminar. Que es la luxacion congenita de la cadera?

La luxacion congenita de cadera (L.C.C.) llamada también Enfermedad Luxante de la Cadera, es la malformacion ortopedica de gravedad mas frecunte de la articulacion de la cadera.

5.- Si busca una mochila FÁCIL DE COLOCACION Y RESUELTA A LA HORA DE CABIAR DE POSICION, REVOLUTION dispone de total aperture, por lo que sera muy fácil SACAR al bebe para cambarle de posición en qualquier momento. Su colocacion es tan sumamente fácil. Con solo dos clicks de hebillas, la常德s puesta en un segundo, la disposicion de sus tirantes y correas hacen posible el carrbo de posición rápido y seguro.

6.- REVOLUTION. LIBRE EN INFINITAS POSICIONES

Puedo llvar a mi bebe en la espalda? Y de costado? Y en sentido de la marcha? Y el asiento cuando能把 utiliser?

Tu mochila REVOLUTION ha sido disenada y confecionada para que能把 llar a tu hijo en todas sus etapas y en TODAS las posiciones que deees y mas llvaderas para ti y para tu hijo: en el pecho, en espalda, y al costado o apoyoado en tu cadera, con o sin asiento. El asiento siempre sera possible usable usable cuando tu hijo soporte el peso de su cabeza y cuerpo.

  1. REVOLUTION. MOCHILA CON ASIENTO o MOCHILA con RINONERA, o CINTURON PORTEADOR CON ASIENTO, tu eliges...

Ea s i t a t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

LAS ETAPAS DE TU HIJO Y TU MOCHILA REVOLUTION

SU PRIMERA ETAPA DESDE EL NACIMIENTO

Dc s n a t h a qu c mne por si smo.

REVOLUTION, se pueda usar como mochila de porto de su nacimiento o como portabebés en todas sus fases hasta terminar con un asiento libre sin ataduras para el niño y sin correas para el portador. Tus brazos con latipsa del asiento de tu Revolution, seran la fiacion que utilizesas en esta ultima etapa de tu hijo.

Que elemento de tu mochila Revolution usable con cada etapa?

La edad del bebe es lo que prima a la hora de elegir la etapa y el accesorio mas seguro y por tanto mas conveniente para usar tu Revolution.

ESP

Tu mochila REVOLUTION lva un accesorio complemente innovador que es un asiento rigo incorpado en el cinturón dorsal frontal. esta version de mochila aportará a tu hijo un extra comodidad por el apoyo de su calito y su espalda en un asiento que restara más relajada y equilibrada. Para ti también sera beneficioso, ya que tu espalda y cintura, ya no tendrán que curvarse en ningún momento (que es la tendencia) al sentir el peso del niño en la cintura. esta version es segura para tu hijo a partir de losSESmeso bien que tu bebe aguante sentado su propio cuerpo sin caerse.

+0 MESES.- POSICION FRONTAL CON REDUCTOR + PROTECTOR CERVICAL Y NUCA

Cuando el bebé es recién nacimiento hasta que Tiene 4 mees y medio aproximadamente, es conveniente el uso como mochila con la opticn del reductor de piernas (Ver pagina 4 letra H del detalle de componentes)loo be a quel he be es muy peque y tanto su curoo como sus piecncitas deben qudar protegidas dentro de la mochila. El reductor de piernas evitarare que el niooca serse por aluna de las aberturas laterales a la vez que ayudar a proteger su curoo y el culito possible qudar lo mas adentro posible,y asi quede bien sentado en el interdor de tu mochila REVOLUTION.

La prima etapa de tu bebe estara condicionada a una sola posicin en el pecho (mirandote a ti de frente). Fortalecer vuestros lazos a la vez que le proportionaras la maxima proteccion y calor.

En esta primera etapa los tirantes de tu REVOLUTION jugan un papel muy importante. Los tirantes peuvent llvarre rectos en vertical o bien cruzados, pero siempre tu bebe deberá ir en posicón frontal hasta queonga completo control cefalico.

A - CON TIRANTES VERTICALES PARALELOS A LOS BRAZOS DEL PORTEADOR Y SIN ASIENTO RIGIDO CON REDUCTOR INTERIOR

Para colocar al bebé en el reductor, observa los dibujos de sus componentes en la páqina 4 y sique los pasos que se reflejan en los dibujos de la páqina 6 como apoyo:

PASO 1. Separa el cuerpo de tu mochila a través de la cremallera y retira la optación de asiento que低位 tu mochila por defecto al adquirirlo en tienda, extrael del bolillo frontal y guardalo en caja con tus instruetiones para utilisermos adelante. Dobla el Bolsillo por la mitad y cierra la cremallera del bolillo que ha quedado al extraer el asiento. Cierra el boton para doclaro completeness. Podrías hacer uso de este para guardar tous objetivos personales.

PASO 2. Vuelve a unir el cuero de tu mochila al fajin o cinturón ventral esta vez por la cremallera que ha quedado en la parte superior. Después, ponte la mochila por la parte del cinturón y fijalo en la cintura abrochando las hebillas. Tira de las correas paraistarque el cinturón queda a la medida adecuada para ti. Escucha el clic de ajuste de la hebilla. Asegurate que las hebillas estén bien cerradas y enrolla el sobre de la correa en la goma elástica que queda en la punta, para que no ESLgue y你能tropezar. Ahora une verticalmente las correas y ajustas los tirantes (páq. 4 A) con las hebillas de ciere (páq. 4 B). Comprueba que estan paralelas a tus brazos.

PASO 3. Sacá el reductor de pierna de tu REVOLUTION (ver páqina 4 M) fuera del Bolsillo interiordonde esta quardado y estira deél hacía ti para que salga.

PASO 4. Desabrocha los botones de la solapa o protector de nuca que quedaba unida a la parte frontal superior de tu mochila (pagina 4 J). Sube la solapa y fijala a cada botón lateral de los tirantes que queden en cada uno de tus hombros. Los botones que han quedado libres mas abajo seran ahora los de fijación de tu reductor de piernas.

PASO 5. Toma a tu bebe en brazos y sientate. Extiende tu mochila y tumba a tu bebe boca arriba como si fueras a camiarle el pail. Luego estira del reductor y pasko por entremedio de sus piernas. Ajusta el reductor lcvando el ojal a los botones de la parte delantera que han quedado libres. El reductor evitara que pueda colarse tras la abertura de piernas de tu mochila cuando tu bebe es muy微量元素. Asegurate que these botones estan bien cerrados y apretados. A medida que tu bebe vaya creciendo veras que no necessitaras utilizear el reductor. Pasarao poco a poco a asomar su pie, despues la pierscilla hasta lagear a su rodilla. Ese sera el momento de olvidarnos del reductor y guardarlo en la bolsa interna que leva en el interu tu mochila Revolution.

PASO 6. Introduce el brazo por uno de los tirantes cuando susjecetas al niño contra tu pecho con la othera mano. Cambia ahora de manos y colocate el segundo tirante sin estar de aprearar a tu hijo contra tu pecho.

PASO 7. Finalmente cierra la hebilla de unión en la espalda para que los tirantes no se resbalen de los hombros y quedenperfectamente equilibrados. Comprueba que tus hombros estan a miama altera y que las correas centrales no quedan pegadas a tu cuello, sino en mitad de tu espalda, solo en la parte baja de tus omoplatos. Ajusta las correas tanto en alta como en anchura tirando de ellas. Siente la comodidad de tu mochila y la proteccion que le da a tu hijo. Ten especial cuidado que ninguna de las extremidades de tu hijo queden atrapadas entre el cinturón abdominal y tu cintura, ni entre los tirantes laterales. Comprueba su movilidad constantemente.

En unos meres veras que tu hijo deja de ser un recién nacimiento y pasa a ser un bebé con más autonomía, pero todavia no aguantará lackea (estoocrirraapproximadamenteantesde los cido oseis mezes de la edad de tu hijol),y es possible que tu bebe haya crecido tanto que no necesites el reductor de la enteprierna. Sin embargo,el protector de su nucadeferara seguir s irviend de apoyo en esta etapa. Por es os conveniente que te asegues que siempre lva su protector de nuca bien ajustado y con la firmeza suficiente para hacer la functio de apoyo de reposacabezas.

ESP

B-CON TIRANTES CRUZADOS POR LA ESPALDA DEL PORTEADOR SIN ASIENTO RIGIDO, CON REDUCTOR INTERIOR

PASO 1. Separa el cuero de tu mochila a travers de la cremallera y retira la option de asiento que lva tu mochila por defecto al adquirirlo en tu tienda, extralo del bolillo frontal y guardado en la caja con tus instruiones para utilisermos adelante. Dobla el bolillo por la mitad y cierra la cremallera del bolillo que ha quedado al extraer el asiento. Cierra el boton para doclaro Completely. Podras hacer uso de este para guardar tus objetivos personales.

PASO 2. Velve a unir el cuero de tu mochila al fajin o cinturón ventral esta vez por la cremallera que ha quedado en la parte superior. Despues, ponte la mochila por la parte del cinturón y fjalo en la cuntra abrochando las heibllas. Tira de las correas para notar que el cinturón queda a la medida adecauda para ti. Escucha el clc de ajuste de la heibilla. Asegurate que las heibillas estén bien cerradas y enrolla el sobrea de la correa en la goma elástica que queda en la punta, para que no cuelgue y你能ra tropezar. Suelta las heibllas que unen los firantes de tus hombros con las solapas de ciderre. Ver pagina 4 B.

PASO 3. Sac el reductor de pierna de tu REVOLUTION (ver pagina 4 H) fuera del bolillo interior donte esta guardado y estira de el hacia ti para que salga.

PASO 4. Desabrocha les botones de la solapa o protector de nufca que quedaba unida a la parte frontal media de tu mochila y fijalas a los botones laterales de los tirantes que quedan en cada uno de tus humbros. Los botones que han quedado libre (más arrivata) seran ahora los de filacion de tu reductor de piernas.

PASO 5. Toma a tu bebe en brazos y sientate. Extiende tu mochila y tumba a tu bebe boca arriba como si fueras a cambarie el pailal. Luego estira del reductor y pasko por entremedio de sus piernas. Ajusta el reductor llvando el ojal a los botones de la parte delantera que han quedado libres. El reductor evitara que可以更好 colarse las abertura de piernas de tu mochila cuando tu bebe es muy pequeño. Asegorurate que这些东西 botones estan bien cerrados y apretados. A media que tu bebe vaya creciendo varas que no necessitaras aplicar el reductor. Pasarao poco a poco a asomar su pie, despues la piernecilla hastalearg a su rodilla. Ese sera el momento de olvidarnos del reductor y guardarlo en la bolsa interna que leva en el interro muochila Revolution.

PASO 6. Ahora con tu bebe en brazos sube el cuerpo de la mochila sin dejar de sujetar al bebe. Coloca un tirante encima de tu hombre y llevalo a la hebilla del tirante contrario y abrochala, ( m擒as sujetas y apretas contra tu pecho a tu hijo con la另一边 mano. Repite la misma'action con el brazo contrario.

PASO 7. Comprueba que los tirantes quan cruzados en tu espald a sin notar que se estan retorcidos o se deslizan de tus hombros. Cierra la hebilla de union en la espalda para que los tirantes no se resbalen de tus hombros. Ajusta las correas tanto en altura como en anchura tirando deellas. Siente la comodidad de tu mochila y la proteccion que le da a tu hio. Ten especialidad que ninguna de las extremidades de tu hjo queden atrapadas entre el cinturón abdominal y tu cintura, ni entlos tirantes laterales. Comprueba su movilidad constantelement. En unmeses varas que tu hjo dea de ser un reci nacido y pasa a ser un bebe con mas autonoma, pero todavia no aguantara la cabea (esto occurrirapproximamente anteles cinco os mees de la eda de tu hjo), y es possible que tu bebe maybe crecido tanto que no necesites el reductor de la entepierma. Sin embargo, el protector de su nuca debera segirviendo de apoyo en esta etapa. Por ese es conveniently que te asegures que siempre lvea su protector de nuca bien ajustado y con la firmeza suficiente para hacer la function de apoyo de reposacasbras.

SEGUNDA ETAPA: TU HIJO YA AGUANTA LA CabeZA POR SI SOLO Y NO NECESITA EL REDUCTOR

Aproximadamente a partir de los cinco o seis mês, tu hijo aguanta su cabecita por si mesmo y Tiene mas ganas que nunca de descubrir tu mundo. Sera el momento de guardar el reductor de piernas en el interior de tu cochila. Su caluito quesa mayormente en el interior de la cochila, podras colocarlo en todas las posiciones que ofrece tu REVOLUTION y ademas podras dar uso al asiento rigido integrado en el interior del bolso lfoalr de tu cochila.

Para elso solo tienes que abrir la cremallera de tu mochila en la parte frontal inferior y colocar el malde de asiento en el interior del bolso. Recordar que this opion de sa efecto el uso del bolso frontal portabietos para convertirlo en un asiento como doado y seguro para tu hijo.

Asequrate siempe qu tu hio tiena suficiente autonomia para aquanfar la cabeza por s solo. Y que al dearlo sentado sin apoyo no se cae ni se balancea.

En esta fase de recimiento de tu hijo, puedaponer a tu bebe en la posicjion que desees.

JEN OUE POSICION PONGO A MI BEBE. HOY??

1.- POTOSION EN EL PECHO CON ASIENTO RIGIDO DE APOYO

Recordamos que tu bebe ira en posicjion frontal (en el pecho) principalmente cuando sea reciernacion o cuando este sea menor de tres meses. Sigue los seguentes pasos que se reflejan en la pags:

PASQ 1. Separa el cusprio de la mochila del cinturón abdominal y abre el bolsillo portaobjetos (pag. 4 F) para introducir el molde del asiento. Te recordarmos que este molde no es un jujete, evita que el nio juego con el o lo manipule. Una vez colocado el molde en el interior del bolsillo, comprueja queiene la rigidez suficiente para apoyar el peso de tu bebe y que el molde esta en sus optimas conditiones. Vuelte a unir el cusprio de tu mochila por la cremallera que te queda en el borde exterior del asiento.

PASO 2. Colocate el cinturón ventral o fajin. Guarda la pieza del reductor de piernas en el Bolsillo interior para ocultarla ahora que ya no la necessities. Comprueba que tiene bien ajustado el fajin o cinturón estirando de las correas. Ahora une también las heibillas de los tirantes de tus hombres con las correas laterales. Comprueba que queden rectas y paralelas a tus brazos. Seguidamente de la correa del cinturón para que quede bien ajustado. Escucha el clc de seguidad tras el ciere de la hebilla. Asegurate de que esta queda bien cerrada y enrolla el sobrante de la correa en la goma elastica que queda en la punta para que no cuelgue y你能as tropezar.

PASO 3. Coge y bebe en brazos y sienta en el asiento rigo de la mochila sin dejard su jujetar su espalda contra tu pecho con una mano. Con la other sub la parte central del cuestion de tu比重 hacia de tu espalda de tu hijo. Introduce el brazo por uno de los tirantes sin deiar de sujeter al bebe y bajo, haz lo mismo con el other BRAZO.

PASO 4. Finalmente cierra la hebilla de unión de la espalda para que los tirantes no resbalen por tus hombres y quedenperfectamente equilibrados.

Ajusta las correas tanto en alteura como en anchura tirando de ellas. Siente la comodidad de tu mochila y la proteccion que le da a tu hijo.

Ten especial cuidado que ninuna de las extremidades de tu hijo quan atrapadas entre el cinturón abdominal y tu ciritura, ni ente los tirantes laterales.

12 Para colocar a tu hijo en esta mesma postura sin asiento, sigue los mismos pasos anteriores obviando el paso 1 de introduccion del molde en la ubicacion del Bolsillo central.

Recuerda que para esta posicion tu nioiene que aguantar por si solo la cabeza y no necessitarre reductor de piernas. Por tanto tendra mas de cinco o sei mees. Sigue los pasos que se reflejan en los dibujos de la pagina 8.

PASO 1. Si va sutilizar el asiento para la comodidad del bebé introduce el asiento en el Bolsillo frontal tal y como lo has hecho en la posicion anterior.

Sepe a el curo de tu mochila del cinturonal abdominal y abre el bolsillo portoabjetos (pag, 4F) para introducir el molde del asiento. Te recordamos que este molde no es un juguete, evita se el nio juege con el lo manipule. Una vez colocado el molde en el interior del bolsillo, comprueba queiene la rigidez suficiente para apoyar el peso de tu bebe y que el molde estan sus optimas conditiones. Une el curo de tu mochila por la cremallera que te queda en el borde exterior del asiento.

PASO 2. Colocate el cinturón ventral o fajin. Escucha el click de seguidad tras el ciere de la hebilla. Asegúrate de que esta queda bien cerrada y enrolla el sobrante de la correa en la goma elastica. Guarda la pieza del reductor de piernas en el Bolsillo interior para ocultarla ahora que ya no la necessities.

Ahora desata las hebillas de las correas de los+hmos de tu mochila. Tus tirantes quedaran colqando paralelos a tus brazos.

PASO 3. Decide en que lado de tu cintura queries portear a tu hijo ya que tendrás que coger primero el tirante contrario al lado que quieras portearlo para unirlo a la hebilla contraria de tu cintura.

Por ejemplo, si quieres llvar al nio sobre la cadera izquierda, une el tirante derecho con la hebilla de tu cintura del lado izquierdo y viceversa.

PASO 4. Mueve tu mochila haciendola girar levamente hacer la cadera sobre la que quieras llvar al nio, y pasa el tirante por encima de tu cabeza y hombros. Ahora te quedar a un tirante en diagonal por tu espalda

PASO 5. Con cuidado, coge a tu hijo y apoyalo en tu hombre que ha质量和ado libre. Poco a poco introducelo bajo de tu mochila en posicion mirandote de frete y sube el nio hasta tu tronco superior quedando tu hijo situado en el centro de la mochila, su frante debe quedar a la alteura de tu barbilla. Sube la parte del cuero de la mochila y pega la espalda de tu hijo.

Atencion: No dejes de sostener a tu hijo y comprueba que siempre este seguro en tus brazos.

PASO 6. Mentreas sujetas a tu hio con una mano, (recordamos que un tirante sigeque), ponte el tirante que te ha quedado libre y lvealo a la hebilla opuesta. Cierra la hebilla a la vez que en el brazo que susjetas a tu bebe vas deslizando a tu hio hasta situarlo en tu caderalateral. Comprueba que tu hio esta apoyoado justamente en cadera contraria a tirante que lllvas colocado en el泄漏.

NOTA: Ten en conta que la solapa o protector de nuca te ayudar en la comodidad de tu hijo. Comprueba que网通a de las extremidades de tu hijo queden atrapadas entre el cinturón abdominal y tu cintura, ni entre los tirantes de tusotros o laterales.

Para colocar a tu hijo en esta misma postura sin asiento, sigue los mismos pasos anteriores obviando el paso 1 de introduccion del molde en la ubicacion del Bolsillo central.

3.- POSICION EN ESPALDA CON ASIENTO RIGIDO DE APOYO

Recuerda que para usar esta posicion tu nioiene que aguantar por si solo la cabeza y no necessitarre reductor de piernas. Por tanto tendrara mas de cinco o sei mees. Pasos a seguir, sirvete de los dibujos de la pagina 9:

PASO 1.-Previamente piensa si es necessario para la comodidad de tu hijo colocar el asiento en el Bolsillo frontal y sique los pasos anteriores en caso que quieras colocar el asiento para introducir el molde en el Bolsillo.

PASO 2. Abrochate el cinturón abdominal y comprueba que tiene las hebillas de los tirantes de tu mochila cerradas y está en paralelo a tus brazos. Afloja el extremo corto del cinturón para que pueda girarlo fácilmente. Para esta posición deja los tirantes un poco más largos.

PASO 3. - Sube al niño hasta tu tronco superior tocando tu barbilla con su frete y luego apoya poco a poco su culito en el asiento asegurandote que tu hijo quede bien en el centro.

PASO 4.- Sube toda la parte frontal del cuerpo de tu mochila y pegala a la espalda de tu hijo.

PAS0 5.- Gira levamente toda la mochila lllvandola hacia tu espalda sujetando la mochila y cuerpo de tu hijo.

PASO 6.- Con la mano libre que te quede podras asegurar al nio cuando pasas el codo por encima de la cabeza del nio y te colocas el tirante. Manten las correas siempre tensas para que el nio quede seguro en contacto con la parte superior de tu brazo.

PASO 7. Empuja suavamente a tu hijo un poco mas antesas antesas realizas la othera mano para girar suavamente y a la vez tu cinturón abdominal. Procura que los tirantes estén bien tensados.

PASO 8.- Inclinate un poco Mainteniendo la espalda recta para poder llgar a meter el othero brazo por el tirante y cierra la hebilla de la correa de union por delante de tu pecho.y ahora ya puedes tensar el extremo corto del cinturón.

NOTA: Si no te atreves o no entiendes suficiente los pasos a realizar para poner tu hijo en esta posicjion por ti sola, pide ayuda a otro adulto para que te pueda colocar tu hijo en el asiento de la mochila y aquante la mesma,mencras te colocas los tirantes por tu espalda y finalmente abrochas el cinturón por delante de tu pecho.

Para colocar a tu hijo en esta misma postura sin asiento, sigue los mismos pasos anteriores obviando el paso 1 de introduccion del molde en la ubicacion del bolillo central.

ESP

4.- POSICION EN SENTIDO DE LA MARCHA CON ASIENTO RIGIDO

Tu hijo mas que nunca quiere investigar, quiere ver el mundo tal y como tu lo ves.

Es el momento deATTERLO de posicion y disfrutar del paseo los dos+juntos.

Sique los pasos que se detallan a continuacion, sirvete de los dibujos como apoyo de la pag. 9

PASO 1.-Asegurate que la mochila llee a asiento ubicado en el Bolsillo de la parte frontal de tu Revolution. Si no es asi, introduce el molde rrigido en el Bolsillo. Comprueba que el asiento se encuentra en sus optimas conditiones (tal como fue adquirido en la tienda) y no está deteriorado.

PASO 2.- Guarda la optacion de reductor de piernas en su Bolsillo inferior y colocate en la cintura el cinturón abdominal, cierralo con las hebillas y fialo a la medida adecadua más comauda para ti.

PASO 3.- Abrocha las hebillas de los tirantes de tus hombres a las hebillas de tu cintura. Escucha el click de cerrre. Tensa el cinturón abdominal mediante el extremo corto. Guarda el sobrante de la correa en la goma elastica para encontrar el tropezar. Ahora podrá ponerte los tirantes de tus hombres enequalquier momento que precisesin solo con meter tus brazos.

PASO 4.- Asegurate que la solapa o protector de la nuca no esta en opacion de reposacabezas. Comprueba que este fjado a los botones que hay en cada uno de tus tirantes (pagina 4 letra O). La barbilla de tu hoyo Tiene que reposar en la parte superior de la solapa o protector. Desabrocha las solapas laterales que ajustan el asiento y unelas entre s para que tu hoyo tenga pleno movimiento en sus piernas y no fuerces una postura incómoda para el nio (pagina 4, letra M).

PAS 5. Coge a tu hijo por su espalda y sienta su culito en el asiento sin dejar de sujetarlo y apretandolo con tu pecho con una de tus manos, con la othera mano estaras sujetando la base de la mochla o el asiento.

Sube la parte frontal de tu mochila hac el pecho de tu hij y sube los tirantes de tu mochila, primo una mano@minasasujetas a tu hij y despues la other.No dejes de sujetario en ningin momento.

PASO 6.- Si tu bebe noiene el peso suficiente para colocarle en esta posicn, (el peso podria variar segun la edad del nio, aproximamente +15 Kilos) es preciso que abroches la tira de seguidad. Ver (P) (pagina 4 COMPONENTES) al boton que entrainras en el cinturón abdominal para reduir el espacio lateral y favorecer la proteccionlateral.

PASO 7. Lleva tus brazos hacia atras y cierra la hebilla de tu espalda que une los tirantes para que queden equilibrados y no resbalen por tus brazos.

Por ultmo aegurate que las heillas queden bien fijadas, y las correas ajustadas a la medida adecuada tanto en alteura como en anchura tirando deellas.

Note: Si quieres aplicar esta optacion sin el asiento ríoido sique los mismos pasos sin introducir el molde gris en la ubicacion del bolillo.

Para colocar a tu hijo en esta misma postura sin asiento, sigue los mismos pasos anteriores obviando el paso 1 de introduccion del molde en la ubicacion del Bolsillo central.

Tu mochila REVOLUTION llee a un accessorio completemamente innovador que es un asiento incorporedo en el cinturon dorsal frontal. esta version de mochila aportar a tu hijo extra comodidad para apoyo de su culito y su espalda que estara mas relajada y equilibrada. Para ti también sera beneficiosa para tu espalda y cintura, ya que no协调发展a que curvarte en ningun momento (que es la tendencia) para sentir el apoyo del niño en tu cintura.Esta version es segura para tu hijo a partir de losseau mezes o bien que tu bebe aguante sentado in sae.

JANE Revolution - 4.- POSICION EN SENTIDO DE LA MARCHA CON ASIENTO RIGIDO - 1
SIN ASIENTO

JANE Revolution - 4.- POSICION EN SENTIDO DE LA MARCHA CON ASIENTO RIGIDO - 2
CON ASIENTO

OPCION VERANO / INVIERNO

Tu mochila REVOLUTION multifunctional y dinamica es para uso durante todo el afo. Gracias a su funda de quita y pon (pag. 4 N), que pueda guardarse en el bolillo de su ancho cinturón abdominal, sempre tendrás disponible la option de abrugar a tu bebé en cualquier momento que lo necesites. Se ajusta fácilmentegrimas a 4 sus botones de ojal en la zona superior y los dos botones a presion en el area inferior. Ver pagina 9.

ESP

COMPROBACIONES DE SEGURIDAD

COMPRUEBA QUE TU HIJO ESTÁ SEGURO

1. Comprueba que tu bebe tiene suficiente aire para respirar

a barbilla de tu hijo y su pecho o espalda caben dos de tus dedos y que su boca y nariz no esta cubiertas por ningun tejido (Ver dibujo 1).

2. Comprueba si las piernas del bebe estan en su posicion ergonomica

Es importante recordar que REVOLUTION es una mochla ergonomica, por tanto las piernas de tu bebe NUNCA deben quedar colgando como las otheras mochillas convencionales, pero tampoco debes forzar las piernas de tu bebe para que queden totalmente abiertas. La postura ergonomica que proporciona esta mothila es la postura en "M", en la que debes direccion a tu bebe. Recuerta que cuando el nio es微量元素 las piernas queden bajo de la mothila. A medida que va creciendo sobresaldran pero aseguirate que los pies de tu hico no quan ducan nevera atrapados entre el cinturón y tu cuerpo (Ver dibubo 3).

3. Comprueba el diametro de la pierna de tu hijo en el reductor

Recuerda que el reductor de asiento es para evitar las caidas reduciendo el diametro de los agujeros que poseen las entreprises a dos alturas.

Asegurate de que los piececitos del niño no queden nunca atrapados entre el cinturón abdominal y tu cuerpo (Ver dibujo 4).

4. Comprueba la alta de tus tirantes dorsales

al inclinarte tu hijo no se parre de ti en la posicn que se esuentre. Por oto lado, la corra dorsal nunca debera quedar en la parte baje de cuello. Ea debe quedar SIEMPRE en mitad de la parte alta de tu espaldte entre tus homoplatos.

5. Comprueba la alta de la mochila y el reposacabezas

Para saber si la mochila está ajustada en alta correctamente y el reposacabezas hace su functiOn como tal,deferas comprobar que la parte superior donte empieza el reposacabe-zas de tu mochila se Halla en la mitad de la oreja de tu bebé.

JANE Revolution - Comprueba la alta de la mochila y el reposacabezas - 1

IMPORTANT! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS

ADVERTENCIAS!!!

-Lea las instrucciones detenidamente antes de usar este producto y conservelas para futuras consultas.
- PARA PETOS AL NACER Y NINOS CON CONDICTIONS MEDICAS, SE DA UNA RECOMENDACION PARA BUSCAR ASESORAMIENTO DE LOS PROFESIONALES DE LA SALUD ANTIEST DE USAR EL PRODUCTO.
-El Niño podría lastimarse de no seguirse las instruciones de uso.
-Nunca deje al nino desatendido.
- No usar si seulement elemento falta, está roto o en mal estado.
-Mantener fuera del fuego oequalquier fuente de llamas o calor (estufas elctricas, de gas...).
-Sólo usar la mochila cuando eladulto esté de pie o andando.
-Recuerde que el bebé acusará los Cambios climáticos antes que unadulto.
-Verificar la correcta colocacion de todos los componentes de la mochila antes de introducir al nio en su interior.
- Destinado a bebés: +0m. de edad y hasta 18 kilos. *Pesos comprehendidos: hasta 9 Kg. (con reductor piernas y protector cervical); hasta 15 Kg. (con reductor piernas con o sin asiento, direccion sentido de la marcha); hasta 18 Kg. (demás posiciones con o sin asiento); hasta 22 Kg. solo asiento con el portador agarrando al bebé.
-ADVERTENCIA - Su equilibrio puede verse afectado adversamente por su movimiento y el de su hijo.
-ADVERTENCIA - Tenga cuidado cuando se doble o se incline hacía delante o hacía los lados.
-ADVERTENCIA -Esta mochila no es adecuada para su uso durante activités deportivas.
Deberia tener cuidado cuando se ponga o se quite la mochila. Asegürese que ningun elemento de la mesma falte o este roto y/o deteriorado.
- Evite las lesiones serias a consecuencia de una caía o deslizamente del bebé. La seguridad de su hijo depende de usted. No se pueda garantizar el uso seguro de la mochila porta bebé a menos que siga estas instrucciones.
-ADVERTENCIÀ ! Vigile constantly a su hijo y asegürese de que la boca y la nariz no está obstruidos.
-ADVERTENCIA! Asegúrese de que la barbilla del niño no descansa en su pecho, ya que su respiración pueda dificultarse y pueda derivar en asfixia.

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

NO utilise la mochila porta bebé como fijación para el niño en un vehúculo de motor o como asiento de automóvil.

NO utilise la mochila porta bebé@m间隙as participa en actividades arduas, tales como practiar ejercicio o hacer deporte.

NO se doble por la cintura cuando se aqache; doble las rodillas para aseguarse de que el bebe permanece seguro en la mochila porta bebe. Mantenqaiami el tronco recto.

NO limpie, corra, esquie, cocine, monte en bicycleta, monte a caballo ni utilise ningún tipo de vehúculo motorizado, etc.@míntras está'utilizando esta mochila portabébe.

Verificar SIEMPRE que las costuras no esten rasgadas, las correas rotas o la tela deteriorada y el soporte fisico daado antes de cada uso.

NO ENSAMBLE NI UTILICE LA MOCHILA PORTA BEBE HASTA QUE NO HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. NO MODIFIQUE EL PORTA BEBÉ.

Mantenga el porta bebé lejos de los niños cuando no está en uso.

ADVERTENCIAS-RIESGO DE CAIDAS

Tumbarse, inclinarse o tropezar能把 provocar la caia de bebe. IMPORTANTE! Mantener esta informacion para futuras referencias. Lee y sige cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante antes de usar este articulo. No seguiLas能把 provocar daos graves a tu bebe o incluso su muerte.

ADVERTENCIA! Para prevenir riesgo de caida, aseguirese de que el nio está colocado de manera segura en el porta bebe (cuando no vaya con la opticn de ajuste de piernas). El cuidador deberia ser conseciente del aumento del riesgo de que el nio caiga del fular conforme es mas activo.

ESP

Asegurate que este portabebe estacolado correctamente y bien atado tal y como se indica en la informacion del producto. Uso exusivo para bebes entre 5-35 libras (2.5-18 Kgs). Peso maximo del bebe en uso del reductor 9 Kgs. Nunca portear al bebe mirando hacia delante en sentido de la marcha.

JANE Revolution - ESP - 1
Mentón alto, cara visible, nariz y boca libres

JANE Revolution - ESP - 2
NO El bebe esta encorvado con el menton contra su torso

JANE Revolution - ESP - 3
La nariz del Bebe está fuertamente presiónada contra el portador

JANE Revolution - ESP - 4
NO La cara del bebe esta cubierta

JANE Revolution - ESP - 5
NO El bebe está demasiado bajo

CÓMOMANTENER SEGURO A SU BEBÉ AL UTILIZAR ESTA MOCHILA PORTABEBE

1) Eost h t e s a i s n t s t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t

2) Comprue be siempe que la nariz y la boc de su bebe no tieno obstruiones a causa de la mochila porta bebe o de la ropar para asequrarse de qu puede respirar con faculdad.

3) El bebe debe estar mirando hacia usted hasta que pueda mantener erquida la cabeza sin ayuda.

4) Sujete firmamente a su bebe hasta que todas las hebillas y cierres esten en su situ y las correas se hayan ajustado alrededor del cuero del usuario.

5) Asegürese de que las partes del cuero del bebé y la piel no queden atrapadas o pellizcadas cuando esté cerrando las hebillas o los cierras.

6) Compruebe el bebé a bajo para asequarse de que no Tiene demasiado calor, que las correas estan ajustadas pero no demasiado tirantes y que el bebé está bien sujeto.

7) Si el bebé se queda Dormido, por favor girele la cabeza hacía el costado para proporcionarle una fuente de aire sin obstrucciones. Fig. A

8) Debería haber sido suficiente空間 entre la cara de su bebé y el pecho para proportionsarle la ventilación adecaud. Verificar la correcta colocacion según estas instrueriones, de todos los componentes de la mochía antes de introduir el Niño en su interior.

9) Controle siempre que haya suficiente espacio alrededor de la car del bebe para que este reciba aire suficiente. Siempre asegurese que la nariz y la boca esten despejados y sin obstaculos de la mochila o rapa para asegurar que respira con calidad.

Si se usa el porta bebé durante la lactancia materna, siempre mueva la cara del bebé lejos de la mamá afterwards de que el lactante lve a cabo la alimentación.

10) Si el niño pesa menos de 4,5 Kg, deben ajustar el reductor de piernas J (de la pagea 6 de los componentes) a uno de los dos botones previstos paraarlo y que figuran en la pagina 6 con la letra

G Los niños微量元素 peuvent caerse a工程技术 de la abertura de una pierna. Para evitar caidas o estrangulaciones, ajuste SIEMPRE las aberturas de las piernas hasta el tameno mas微量元素 adequado para el infant.

Comprobar que las extremidades del bebé no quedan atrapadas y sus brazos y piernas está sueltos.

NO utilise este porta bebe si esta expuesto a sustancias quimicas, o nocivas para la salute.

NO utilise esta mochila porta bebé si las costuras están sueltas, rasgadas o si la mochila porta bebé está dañada.

NO ponga objetos punzantes en los bolsillos de la mochila porta bebe.

NUNCA utilice esta mochila porta bebe si el usuario esta afectado por alcohol o drogas o si el usuario esta cansado o padece dolor.

NUNCA utilise esta mochila porta bebé si el usuario ha experimentado problemas de espalda o problemas fisicos.

NUNCA colque mas de un bebe en la mesma mochila.

NUNCA使用者levar mas de un porta bebe a la vez.

NO ponga nada bajo del porta bebe cuando este ocupado por el nio.

NO beber Iliquidos calientes o comer comida caliente,mIENTAS este usando el porta bebe.

NO preste la mochila porta bebe sin haber sido revisada por el fabricante.

Instrucciones para el lavado:

Para mantener la mogilra porta bebe con un aspecto nuevo durante mas tempo, recomendamos que el cuidado habitual se limite a la limpieza de manchas con un trapo humedo. Utilice unicamente

la lavadora si resulta necessario. Lave a maquina con agua fria, por separado, en ciclo para prendas delicadas. Sequela colgando unicamente.

No utilise lejía ni suavizante. No use la secadora de ropa. No la planche. Composión: 100% algodón de sarga.

Fabricado en China - Diseñado en España.

EN

5.- IUST THE RIGID SEAT

E o momento de o mudar de posicao e desfrutarem do passio juntos.

IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIAS!!!

3.- RUCKENPOSITION MIT FESTEM STUTZSITZ

Tirantes acolchados portadares de las corres yte cales.
Hepilla ce ciere laterales.
Cuerco de la mocha de cran anchura para su func tion

ergonomica. Se adapta al essere del portador como una seguda piè.

Cinturón abdominal separable por la cremallera superior
Correa del cinturón abdominal con gran hebilla de aperture y cierra.
Leva qoma para sobrante correa.
Gran bolsil frontal portabojetos. Bolsu ubicacion del asiento portabebe
Correa de unión central trasera que equilibra y une los tirantes.
Reducto de piemas pieza interior central [uso primeros meses]
1 Bolso llo paojfo j moll / targero, et. y funda invero de la mocha i.
2 Rane oioe cooiei on poetoties o
Reposacadezis conventibleneprotector de nica
Sicapas de ajuste lateral del asieno
Wolde gns para convertir al bo silo en asiento.
Batones de ajuste para uso de protector nucra.
Funda invierno adaptable v extralble
Ofrece proteccion al frio para las manos del portador.

DESCRIPTION OF PARTS

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JANE

Modelo : Revolution

Categoría : Productos para bebés