Klarstein Baltrum Flow - Calefacción

Baltrum Flow - Calefacción Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Baltrum Flow Klarstein en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Klarstein Baltrum Flow - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Baltrum Flow Klarstein

Preguntas de los usuarios sobre Baltrum Flow Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Baltrum Flow - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Baltrum Flow de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Baltrum Flow Klarstein

Advertencia: Este producto está indicado únicamente en lugarares abrigados o para una utilizacion punctual.

Mise en garde: risque de chocoléctrique

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces almanual de usuario másrecente y otherinformation sobre el producto:

Klarstein Baltrum Flow - Mise en garde: risque de chocoléctrique - 1

INDICE

Datos Techniques 41

Instrucciones de seguidad 42

Descripción del producto 44

Configuración 45

Funcionamento 46

Cuidado y limpieza 50

Indicaciones sobre la retirada del aparato 51

Fabricante e importador (reino unido) 51

Hoja de datos del producto 52

DATOS TECNICOS

Número de articULO 1003503310035034
Fuente de alimentación 220-240 V~ 50-60 Hz
Consumo de energia Nivel 1: 800 W Nivel 2: 1200 W Nivel 3: 2000 W

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea y siga las siguientes instructaciones de seguridad, excepte esté familiarizzato con el dispositivo. Guarde el manual de instructaciones para futuras consultas. Cuando utilise un aparato eletrico, siga las instructaciones decurity, incluyendo las siguerantes:

  • Utilice solo el voltaje indicado en la plac de identificacion del equipo.
  • No obstruya de ningunamania el flujo de aire en la entrada o calidad de aire, ya que el aparato pueda sobrecalentarse y convertirse en un peligro de incendio.
  • No cubra las ranuras de ventilacion ni las entradas y salidas de aire colocando la unidad contra una superficie. Todos los objetos deben estar al menos a 1 metro de distancia de la parte delantera, los lados y la parte trasera de la unidad.
    No coloque la unidad cerca de una fuente de calor.
  • No utilise laupon en un ambiente donte se almacene gasolina, pintura u other sustancias inflamables.
    -Estaunidad se caliente durante su uso.No permita que la piel desnuda toque la superficie caliente.
  • Apague ycede que el aparato se enfrie antes de moverlo.
    No use el aparato para secar la ropa.
  • No introduzca ningún cuerpo extraño u objeto metálico en el interior del aparato o por las ranuras de ventilación, ya que thiso podría resultar en una descarga electrica, fuego o pueda provocar un daño en el dispositivo.
  • Nosumerjla unidad en liquidos ni haga correr agua en el interior de la mesma, ya que thiso conlleva un riesgo de descarga electrica.
  • No utilise launidad con un cable de alimentación o un enchufe dañado, desde昔 de que launidad haya的功能ado mal,se haya caido o se haya dañado dealgunaforma.Devuelva el aparato a un electricistaequalificado para que lo examine,lo ajustelelectrica o mecanicamente,lo mantenga o lo repare.
  • No maneje el aparato con las manos humedes.
  • La causa más fácil del sobrecalentimiento es la acumulación de polvo y pelulas en el dispositivo. Asegúrese de que这些东西 depuestos se eliminen regularmente desenchufando el aparato y aspirando los respiradores de aire y la parrilla.
  • Desconnecte sempre el aparato antes de limpiarlo. No utilise limpiadores abrasivos para la limpieza. Limpie con un paño humedo (no mojado) que sólo haya sido sumergido en agua jabonosa.
  • No conecte el aparato a la fuente de alimentacion antes de que estecompletamente montado e instalado.
  • Launidad no está destinada paraa ser realizada en el exterior.
  • No utilise la unidad en las inmediaciones de una banera, una ducha, una piscina u或者其他 liquidos.
  • Siempre opera en posicion vertical.
  • Apague y deja que el aparato se enfié antes de moverlo.
  • No opere con un cable enrollado, hay orobabilidad de que se genera calor y que este sea sufiente para constituir un peligro.
  • No se recomienda el uso de un cable alargador para estaunidad.
  • No desenchufe el cable de alimentacion antes de que laquina se apague.
    No desenchufe el cable de alimentacion del enchufe de la pared tirando de el.

Agarre永远不会 del enchufe.

Desenchufe el cable de alimentacion cuando laquina no es en uso.
-Esta unidad no esADECUDARapu su uso en alfombras de pelo largo o de Flokati.
- Nocede el cable de alimentacion en contacto con superficies calientes durante elFuncionamento.
- No coloque el cable de alimentacion debajo de alfombras, tapetes, corredores, etc. Mantenga el cable de alimentacion fuera de las zonas de paso para que nadie pueda tropezar con el.
- No tuerza, doble o envuelva el cable de alimentacion alrededor de la unidad, ya que this caesar que el aislamento del cable se debilite y se rompa. Siempre preste atencion a que todo el cable de alimentacion se disenrolla del enrollador de cable.
- No lo use en el exterior o en una superficie humeda.
- No lo guarde cuando la unidad está todavía caliente.
- Este aparato no está destinado a ser utilisé por niños pequeños o personas enfermas.
- Los niños微量元素 deben ser supervisados para que no juguen con el aparato.
- El aparato no debe ser operado bajo los enchufes de la pared.
- No utilise el aparato con un programador, temporizar o(other dispositivo que enciende o opaque la calefacción. Haypeligro de incendio si el calentador está cubierto o mal colocado.
- No cubra el calentador! Peligro de sobrecarga!
- Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, desconecte la unidad y el cable de alimentacion, no lo sumerja en agua, lluvia, humedad u other liquido a parte de los necessarios para el funcionaimiento del dispositivo.
- La rejilla protectora no protege Completely, vigile a los niños pequeños y las personas enfermas.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un electricista para poderearritarpeligros.
- Utilice el dispositivo solo para el proposto predeterminado como se describe en el manual de instrucciones de operación.
- Cualquier otherwise no es recomendable y pueda causar un incendio, una descarga electrica oequalquier other lesión personal.
- El disposito es para uso domestico solamente y no para uso comercial o industrial.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Modelo 10035033

Klarstein Baltrum Flow - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 1

Modelo 10035034

Klarstein Baltrum Flow - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 2

1 Rejilla de entrada de aire
2 Parrilla de salute de aire
3 Rejilla de calidad de aire turbo
4 Manijas
5 Panel de control
6 Interruptor de encendido
7 Pies

CONFIGURACION

Klarstein Baltrum Flow - CONFIGURACION - 1

  1. Desembale el embalaje y saque el convector suavamente, colocarlo en un plano estable en posicion vertical u horizontal.
  2. Inserte el enchufe de alimentacion y lista para usar.

Nota: La entrada de aire no debe estar demasiado circa de la pared,esto afectará al flujo de aire que entra,y bajo afectaral efecto de uso.La calidad de aire tampoco peut estar en la pared durante mucho tiempo.

FUNCTIONAMIENTO

Panel de control del articulo 10035033

Klarstein Baltrum Flow - FUNCTIONAMIENTO - 1

Panel de control del articulo 10035034

Klarstein Baltrum Flow - FUNCTIONAMIENTO - 2

Klarstein Baltrum Flow - FUNCTIONAMIENTO - 3

Atencion:riesgo de quemaduras

No toque el radiador durante el funcionaimiento. La vivienda se caliente.

  1. Hagablick en la tecla . no se ha realizado ningún(otherajuste,la unidad funciona al nivel mas alto (la temperatura ajustada de fabrica es de 24^ - La tecla se ilumina y en la pantalla aparece "24 ^ C " .Las otheras 5 teclas solo se iluminan débilmente.
  2. Pulsando de nuevo se pone el aparato en modo de espera. La tecla se atenúa. La iluminación de todas lasDEMAs teclas está apagada.
  3. El dispositivo tiene una función de memoria. Si enciende el aparato antes deponerlo en modo de esper, el aparato volverá al modo anterior.

Modo (Articulo 10035033)

  1. El interruptor de la tecla de modo sigue elorden de alto medio bajo alto medio... ciclo de engranajes. El medio de los tres tubos digitales muestra el ciclo de engranajes "3 2 1,3 2..." poreturns.
  2. Cuando el modo se ajusta y se pone en marcha, la luz indicaora en el centro de la tecla de modo se ilumina, y un poco en el centro de la pantalla muestra la marcha de ajuste actual. La pantalla muestra el valor de la temperatura de ajuste.
  3. En los tresodos, la temperatura se pueda ajustar en el rango de 7^ - 35^ . La funcion de calefacion se pueda conectar/ desconectar mediante la temperatura de ajuste y la temperatura determinada por el sensor NTC. Para ajustar la temperatura, pulse las teclas +0-

Modo (Articulo 10035034)

  1. El interruptor de la tecla de modo sigue elorden de alto medio bajo alto medio... ciclo de engranajes. El medio de los tres tubos digitales muestra el ciclo de engranajes "3→2→1,3→2..." poreturns.
  2. Cuando se ajusta el modo, se ilumina la luz del icono de la tecla "+"/""- y el punto en el que se pulsan las teclas + /- puedeacular o disminuir la temperatura deajuste de cada nivel de calefaction.
  3. Cuando se ajusta el modo, se resalta la luz indicadora en el centro de la tecla de modo, y un poco en el centro de la pantalla muestra el nivel actual ajustado. Después de que el modo se ajusta durante 5 segundos, el tubo digital de tres digitos muestra en su lugar el valor de temperatura ajustado; o cuando se pulsa la tecla "+" y "-" ,la pantalla indica el valor de temperatura ajustado
  4. Cinco segundos despues de haber completado el ajuste de la temperatura, las teclas "+" y "-" se iluminan solo ligeramente.
  5. En los tresodos se puedaaabstaruna temperatura entre 7y35^ ysepuedecectar ydesconectar lafunciodecalefacion conla temperaturaajustada ylatemperatura detectada por el sensor NTC. Paraarlo, pulse las teclas +0-
  6. La temperatura se muestra mediante un tubo digital de tres digitos, los dos primeros digitos muestran la temperatura, y elultimate digito con el tubo digital "punto"

muestra ^^

  1. La temperatura preestablecida en fabrica es de 24^ . La temperatura se pueda ajustar con las teclas + - Si no se realizaaculara entrada en 5 segundos, este valor se almacena automatistically.

Temporizador (Modelos 10035033 und 10035034)

  1. Si pulsa el botón del temporizador, pueda ajustar el tiempo hasta que la unidad se apague automatistically. El indicator del temporizador se illumina. La pantalla muestra la hora en los dos primeros digitos y la unidad de la hora "h" en elultimate digito.
  2. Los botones + - se iluminan. Ajuste la hora hasta que la unidad se apague pulsando los botones + . Si no se pulsa ninguna tecla en 5 segundos, su ajuste se confirma automatistically. Para confirmar la hora, también puede volver a pulsar el botón Timer inmediamente antes de introducirla. El ajuste máximo es de 24 h, el ajuste minimum es de 0 h (no se activa ningún temporizador).
  3. Una vez finalizo el ajuste del temporizador, el botón Timer se iluminará y la temperatura de ajuste se visualizará de nuevo en la pantalla. Al mesmo tiempo, los botones + y - se iluminan sólo ligeramente. El temporizador pueda ajustarse independientevemente del modo de calefacción selecciónado.
  4. Si deseña visualizar el tiempo restante hasta que el temporizador caduque, vuelva a pulsar el botón. Las teclas + y - se iluminaran de nuevo y, si lo desea, pueda ajustar el tiempo hasta la desconexión automatica.

Temperatura (Modelo 10035033)

  1. Cuando se presiona el botón de la temperatura, se encienden los botones + y - y la pantalla de la temperatura. La temperatura se visualiza en la pantalla de lasuma; Los dos primeros digitos indican la temperatura y elultimate digito,. muestra la unidad ^
  2. La temperatura ajustada de fabrica es de 24^ . La temperatura se pueda ajustar con las teclas + y - (rango de ajuste de la temperatura 7 - 35 °C).
  3. Si mantiene pulsada la tecla de temperatura durante 5 segundos cuando laquina está en función, puedaCambiar la unidad de temperatura de 巧 ^ 巧 C ^ 巧 a 巧 ^ 巧 F ^ 巧 .4.Si bajo vuela a pulsar el boton de temperatura durante 5 segundos,可以更好 Cambiar la unidad de temperatura de 巧 ^ 巧 F ^ 巧 a 巧 ^ 巧 C ^ 巧 -Newamente.
  4. La temperatura ajustada de fabrica es de 75^ y el rango de ajuste de la temperatura es de 45 - 95^
  5. El aparato dispone de una función de memoria para launidad de temperatura. Inclusouponedesunfaldoalimentacion,se restablocelaultima unidad de temperaturaajustada.

Ventilador ( Modelo 10035034)

  1. Cuando se pulsa el botón del ventilador, elindicador del ventilador se enciende y el motor del ventilador empieza a functionar.
  2. Si vuelve a pulsar el botón del ventilador, el indicator del ventilador se apaga y el motor del ventilador deja de funciona.

Aumento/Disminución ( Modelo 10035033)

  1. Si no se ha realizado ningún ajuste de temperatura o de temporizador, los botones + y - se iluminan sólo de forma tenue y no reacionan cuando se pulsan.
  2. Si se ha realizado un ajuste de temperatura y/o temporizador, los botones + y - se iluminan y se activan.
  3. El botón de la temperatura debe ser presionado antes de ajustar la temperatura.

Aumento/Disminución ( Modelo 10035034)

  1. Si no se ha realizado ningún ajuste de temperatura o de temporizador, los botones + y - se iluminan solo de forma tenue y no reacionan cuando se pulsan.
  2. Si se ha realizado un ajuste de temperatura y/o temporizador, los botones + y - se iluminan y se activan.
  3. Si, una vez ajustada la temperatura, pulsa los botones + y - simultanamente, la unidad de temperatura pueda Cambiarse de ''^'' a ''^'' . De la mesma wayra, la unidad de temperatura pueda Cambiarse de nuevo de ''^'' a ''^'' .
  4. La temperatura ajustada de fabrica es de 75^ , el rango de ajuste de la temperatura es de 45 - 95^ .
  5. El instrumento tiene una función de memoria para la unidad de temperatura. Incluso cuando de un fallo de corriente, se restablece la ultima unidad de temperatura fjada.

Protección contra la inclínación (Modelos 10035033 y 10035034)

  1. Si el ángulo entre la posición horizontal y la vertical es menor de 30 ± 5 grados, la pantalla digital parpadeará y做不到 "Eo". Todas lasUNCTIONs del instrumento se apagan automatistically.
  2. Launidaddebeapagarseyencenderse de nuevodespuésdeque launidad se devuela a la posición correcta para reanudar sufuncioncimiento.

Notas

  1. Si no se hace ningúnajuste en el modo de funciona bajo el medio de funcionalmente Dentro de 3 minuto, la pantalla se apaga automatistically. Sólo se atena el botón de encendido/ apagado. Los otheros botones están apagados. Para volver a encender la pantalla, pulse cualquier tecla.
  2. Si se produce un cortocircuito en el sensor, "EH" parpadeará en la pantalla. Si se expone un sensor, "EL" aparecerá en la pantalla. En在哪ier caso, apague la alimentación ypongase en contacto con el service de atencion al cliente para su reparación.
  3. Launidadcouldecontrolarse conelmandoa distancia.

CUIDADO Y LIMpieZA

Klarstein Baltrum Flow - CUIDADO Y LIMpieZA - 1

Atencion: Riesgo deCHOque electrico

Antes de limpiar la bandeja de polvo, desenchufe el enchufe.

  1. Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente. Deje que el aparato se enfierte Completely.
  2. Limpie las superficies del aparato con un paño suave si sólo está ligeramente suscas. Si lalicted es persistente, utilise un paño empapado en agua tibia y un poco de detergente. A continuación, frote launidad para secarla con un paño suave.
  3. No utilise ningún agente de limpieza agresivo como alcohol, disolvente, etc., ya que ellos dañarán la superficie de la unidad o la decoloraran.
  4. Apague la unidad y desenchufe el enchufe de la toma de corriente si no va a utiliser la unidad durante un periodo de tiempo prolongado. Cubra la unidad para protegerla del polvo.
  5. Deje que la unidad se enfié antes de guardarla y asegúrese de que se almacena en un lugar seco y bien ventilado.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Baltrum Flow - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este simbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretan:

Denominación del modelo 10035033, 10035034
Datas Símbolo Valor Unidad Datos Unidad
Potencia tírmica Solo con dispositivos de acumulación de caloreléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia tírmica nominal Pnom1,83kW Regulaciònion manual del abastecimiento de calor con termostato integrado:non
Potencia tírmica minima (valor orientativo)Pmin0,85kW Regulaciònion manual de abastecimiento de calor con食欲o de temperatura ambiente y/o exteriornon
Potencia tírmica continua maximizingaPmax,c2,18kW Regulaciònion electrónica de abastecimiento de calor con食欲o de temperatura ambiente y/o exteriornon
Consumo de corriente auxiliarDisipación de calor con ventilación auxiliar non
Con potencia tírmica nominal (Motor del ventilador)elmaxn.a.kWTipido de potencia tírmica/control de temperature ambiente
Con potencia tírmica minima (Motor del ventilador)elminn.a.kW Potencià télmeica de un solo navel, sin control de temperature ambientenon
En modo de esper a elSB0,16kW Dos o más niveles regulables manualmente, sin control de temperature ambientenon
Control de temperature ambiente con termostato mecániconon
Con control electrónico de temperatura ambienteoui
Con control de temperature ambiente y regulación del momento del díanon
Con control de temperature ambiente y regulación del día de la semananon
Otras options de regulación
Control de temperature ambiente con detectión de presencianon
Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertasnon
Con option de control remoto non
Con regulatoría adaptable del comienzo de la calefacciónnon
Con limitación de tiempo de funciona bajo oui
Con sensor de bulbo negronon
Información de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania)

Gentile cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Baltrum Flow

Categoría : Calefacción